Ầm lỡ suốt đờ

Một phần của tài liệu 219155 (Trang 74 - 75)

Ai rằng vàng ngọc duyên ưa, Ta quên cây đá thề xưa được nào.

Trơ trơ rừng tuyết trên cao,

Ngoài đời rừng vắng khuây sao được nàng. Cuộc đời ngán nỗi tang thương.

Đẹp không hoàn đẹp lời càng đúng thay. Dù cho án đặt ngang mày, Cuối cùng vẫn thấy lòng này băn khoăn. Khúc 2 , , , , , , Uổng ngưng mi

Nhân cá thị lãng uyển tiên ba, nhất cá thị mỹ ngọc vô hà. Nhược thuyết một kỳ duyên, kim sinh thiên hựu ngộ khán tha. Nhược thuyết một kỳ duyên, như hà tâm sự chung hư hoá ?

Nhất cá uổng tự ta nha, nhất cá không lao khiên quải. Nhất cá thị thuỷ trung nguyệt, nhất cá thị kính trung hoa, tương nhãn trung năng hữu đa thiểu lệ châu nhi. Chẩm cẩm đắc thu lưu đáo đông tận, xuân lưu đáo hạ.

Chau mày oan ức

Một bên là hoa trong vườn thần tiên, một bên là ngọc quý không tì vết. Bảo rằng không có mối duyên lạ, sao kiếp này tình cờ gặp gỡ người ấy ? Bảo rằng có mối duyên lạ,

sao cuối cùng lại nói lời thay đổi, giả dối ? Một bên uổng công than thở một mình, một bên làm những việc rắc rối hư không. Một bên là trăng trong nước,

một bên là hoa trong gương.

Trong mắt có được bao nhiêu giọt lệ

(Làm) sao chảy được từ mùa thu đến hết mùa đông, từ mùa xuân đến mùa hạ ?

Hoài công biết nhau

Một bên hoa nở vườn tiên, một bên ngọc đẹp không hoen ố màu.

Bảo rằng chẳng có duyên đâu, thì sao lại đuợc gặp nhau kiếp này.

Bảo rằng sẵn có duyên may, thì sao lại đổi lại thay lời nguyền.

Một bên ngầm ngấm than phiền, một bên đeo đuổi hão huyền uổng công.

Một bên trăng rọi bên sông, một bên hoa nở bóng lồng trong gương.

Mắt này có mấy giọt sương,

mà dòng chảy suốt năm trường được chăng ?

Khúc 3

Hận vô thường

Hỉ vinh hoa chính hảo, hận vô thường hựu đáo Nhãn tĩnh tĩnh, bả vạn sự toàn phao.

Đãng du du, bả phương hồn tiêu hao. Vọng gia hương, lộ viễn sơn cao

Cố hương ta nương mộng lý tương tầm cáo: Nhi mệnh dĩ nhập hoàng tuyền, thiên luân a, Tu yếu thoái bộ trừu thân cảo.

Oán hận sựđời đổi thay

Đang giữa lúc vui vẻ tốt đẹp,nỗi oán giận sựđổi thay lại đến.

Mắt trợn trừng, mọi việc đã xong.

Hồn thơm tan không hết dằng dặc đu đưa. Trông ngóng quê nhà, đường xa núi cao. Tìm về cha mẹ, trong giấc mộng tìm bảo rằng: Mạng con đã nhập vào suối vàng, chết non, Nên lùi bước, rút lui sớm.

Bực tức cuộc đổi thay

Đương vui đã chợt buồn ngay, Chợt nhìn mọi việc thôi rày bỏ qua.

Hồn thơm dằng dặc bay xa, Non cao trời rộng đây là quê hương,

Tìm nơi báo mộng gia nương Suối vàng con đã lỡđường thần hôn,

Mau mau lùi bước là hơn. Khúc 4 , , Phân cốt nhục

Nhất phàm phong vũ lộ tam thiên, bả cốt nhục gia viên tề lai phao thiểm.

Khủng khốc tổn tàn niên, cáo ta nương hưu bả nhi huyền niệm.

Tự cổ cùng thông giai hữu định, ly hợp khởi vô duyên Tòng kim phân lưỡng địa, các tự bảo bình an.

Nô khứ dã, mạc khiên liên.

Thân thích phân ly

Một cánh buồm trên đường mưa gió ba ngàn (dặm)

đem người thân vườn nhà đều bỏ lại.

Sợ hãi khóc cả năm, xin cha mẹđừng thương nhớ Từ xưa khốn quẫn hay may mắn đã sắp đặt sẵn rồi, chia ly, sum họp lẽ nào không có duyên cớ ? Từ nay chia cách hai nơi,

tự mình giữ lấy bình yên. Vậy con đi, (xin) chớ lo phiền .

Một phần của tài liệu 219155 (Trang 74 - 75)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(84 trang)