+ Truyền bản quốc ngữ
Truyền bản quốc ngữ HVVT chỉ có một bản duy nhất, do Tô nam Nguyễn Đình Diệm dịch, Phủ quốc vụ khanh đặc trách văn hoá xuất bản năm 1972. Trong bản dịch, dịch giả chú ý dịch sát nghĩa của nguyên văn chữ Hán, từ đó mà đạt được mục đích khôi phục nền văn chương chữ Hán của dân tộc. HVVT được dịch ra quốc ngữ, được chia thành 3 tập:
- Hoàng Việt văn tuyển T.1
Bản dịch có 112 trang chữ Việt, phần sau là chữ Hán, bao gồm lời nói đầu; Phàm lệ; mục lục (quyển 1 đến quyển 8). Nội dung T.I chỉ có 15 bài phú cổ (cả phiên âm và dịch).
Ký hiệu tại Thư viện Viện Thông tin Khoa học xã hội: VvN 229. - Hoàng Việt văn tuyển T.2
Bản dịch có 201 trang chữ Việt, phần sau là chữ Hán, từ quyển 2 đến hết quyển 4, bao gồm 6 thể loại: ký; minh, văn bia, chí, lục; văn tế.
Ký hiệu tại Thư viện Viện Thông tin Khoa học xã hội: VvN 230. - Hoàng Việt văn tuyển T.3
Bản dịch có 347 trang chữ Việt, phần sau là chữ Hán, từ quyển 5 đến quyển 8, gồm thể loại chiếu, chế, sách, biểu (đối nội), tạ, khải, tản văn, biểu (đối ngoại), tấu, công văn.
38
2.1.3. Niên đại hoàn thành văn bản Hoàng Việt văn tuyển
+ Trong công tác nghiên cứu văn bản học, việc xác định thời gian hoàn thành văn bản rất quan trọng. Từ việc xác định thời gian hoàn thành văn bản gốc, chúng ta mới có thể xác định thời điểm bắt đầu hình thành các bản sao.
+ Với HVVT, chúng ta may mắn có được thời điểm khắc in, đó là năm Ất Dậu (1825), năm Minh Mạng 6.
+ Theo Trương Chính, có thể Hoàng Việt Văn Tuyển được viết năm Mậu Thân (1788), sau khi Bùi Huy Bích từ quan, nhưng 47 năm sau, tức năm 1825, tác phẩm mới được Phạm Hi Văn khắc in.
+ Theo Từ điển văn học (bộ mới) [31, 626] thì Hoàng Việt văn tuyển được Bùi Huy Bích soạn cùng với Hoàng Việt thi tuyển năm Kỷ Hợi, niên hiệu Minh Mạng (1839). Sách được khắc in có ký hiệu A.3163/1-3 (TVHN) tuyển 112 bài văn hay từ đời Lý đến đời Lê.
2.1.4. Cách ghi tên tác giả, tác phẩm qua các truyền bản Hoàng Việt văn tuyển tuyển
Qua khảo sát các công trình thư mục học từ điển, bài viết…, chúng tôi thấy rằng:
- Tìm hiểu kho sách Hán Nôm [37], Trần Văn Giáp cũng ghi là Hoàng Việt văn tuyển củaBùi Huy Bích.
- Từ điển văn học, tập I [29, 140] cũng ghi Hoàng Việt văn tuyển của Bùi Huy Bích.
- Trong 12 truyền bản chữ Hán [42 – 53] ghi Hoàng Việt văn tuyển của Tồn Am gia tàng.
- Trong truyền bản quốc ngữ Hoàng Việt văn tuyển [2, 3, 4] ghi tác giả là Bùi Huy Bích.
- Trong các bài nghiên cứu [5] của các học giả về Bùi Huy Bích và tác phẩm của ông đều ghi là Hoàng Việt văn tuyển.
39
- Tên 113 tác phẩm trong các truyền bản chữ Hán cũng có duy nhất một cách ghi.
Như vậy, văn bản Hoàng Việt văn tuyển chỉ có một cách ghi duy nhất. Tác giả Hoàng Việt văn tuyển chỉ duy nhất là Bùi Huy Bích.
2.1.5. Xuất xứ của văn bản Hoàng Việt văn tuyển
+ Sách Lịch triều hiến chương loại chú. Văn tịch chí [25] chỉ ghi bộ Thi tuyển của Bùi Tồn Am mà không thấy có bộ văn tuyển.
+ Theo Trần Văn Giáp [37], hiện nay không thấy bộ sách có tên là Hoàng Việt văn hải (黄 越 文 海) của Lê Quý Đôn (黎 貴 惇). Hoàng Việt văn hải
gồm 10 quyển, Lê Quý Đôn vâng chỉ biên tập, thu lượm các bài trong sử cũ, các tập thơ văn cũ từ triều Lý 李 (thế kỷ X) đến niên hiệu Hồng Đức (洪 德) (1470
– 1497), hoặc các bài văn khắc trên mặt chuông, đỉnh, bia đá từ thời Lý, Trần cho đến thời Tiền Lê. Trong đề tựa Hoàng Việt văn tuyển (cũng là tựa Hoàng Việt thi tuyển, theo như so sánh, đối chiếu tựa của Hoàng Việt văn tuyển với
Hoàng Việt thi tuyển của chúng tôi), Bùi Huy Bích không nói rõ sách Hoàng Việt văn tuyển có xuất xứ từ Hoàng Việt văn hải, nhưng chúng ta có thể hiểu rằng: Lê Quý Đôn biên soạn sách Hoàng Việt văn hải có thể chưa hoàn chỉnh, sau khi Lê Quý Đôn mất, Bùi Huy Bích đã tham khảo bản di cảo của sách ấy để biên tuyển thành bộ Hoàng Việt văn tuyển như hiện còn ngày nay.
+ Theo Phạm Tú Châu [31, 626], Hoàng Việt văn tuyển là bộ sách kế thừa công trình nổi tiếng Hoàng Việt văn hải của Lê Quý Đôn về cả tư liệu và phương pháp.
+ Theo Bùi Duy Tân, khi biên soạn Hợp tuyển văn học trung đại Việt Nam thì nhiều kiệt tác văn học đang sử dụng bản dịch hiện hành đều lấy gốc từ các văn bản in ấn sao chép ở thế kỷ sau chứ không dựa vào văn bản Đại Việt sử ký toàn thư – một tập quốc sử có giá trị bậc nhất, được in ấn vào cuối thế kỷ XVII.
40
+ Một số kiệt tác được Bùi Huy Bích tuyển trong HVVT đã được định rõ tác giả, nhưng không hiểu sao Bùi Huy Bích không nói đến. Đơn cử như Tỉ đô Thăng Long chiếu của Lý Công Uẩn, nhưng tác giả là “khuyết danh thị”. Về điều này chúng tôi cần nghiên cứu thêm.
+ Đối chiếu với văn bản Hoàng Việt văn tuyển, chúng tôi tiến hành khảo sát theo hướng của nhà nghiên cứu Bùi Duy Tân và bước đầu thấy hai tác phẩm
Thiên đô chiếu và Bình Ngô đại cáo trong Đại Việt sử ký toàn thư có một số từ, ngữ vênh với văn bản Hoàng Việt văn tuyển. Cụ thể, xin xem bảng thống kê sau:
Tên tác phẩm Đại Việt sử ký toàn thƣ Hoàng Việt văn tuyển
Thiên đô chiếu
遷 都 詔
… vi vạn thế kinh sư chi thượng đô
…為 萬 世 京 师 之
上 都 …
(Thiên đô chiếu 遷 都 詔)
… vi vạn thế đế vương chi thượng đô…
… 為 萬 世 帝 王 之
上 都 …
(Tỉ đô Thăng Long chiếu
徙都昇 龍 詔 )
Bình ngô đại cáo
平 吴 大 誥
…đãi hiền chi xa… …待 賢 之 車 …
(Bình ngô đại cáo 平 吴 大 誥)
…Cố ư đãi hiền chi xa… …故 於 待 賢
之 車
(Bình ngô đại cáo 平 吴
大 誥)
Bảng 2.2. Đối chiếu hay hai tác phẩm Thiên đô chiếu, Bình Ngô đại cáo trong Hoàng Việt văn tuyển với Đại Việt sử ký toàn thƣ
Như vậy, chúng tôi tạm kết luận, một số kiệt tác văn chương tuyển trong
Hoàng Việt văn tuyển không được Bùi Huy Bích lấy từ Đại Việt sử ký toàn thư.
41
Từ sự thống kê và mô tả chung nhất về hiện trạng các truyền bản HVVT như trên, căn cứ vào các thông tin thống nhất ở các truyền bá và qua sự phân tích tư liệu, chúng ta có thể hình dung cấu trúc của văn bản HVVT đầy đủ như sau:
- Tên văn bản: Hoàng Việt văn tuyển.
- Tên tác giả Tồn Am gia tàng hay Bùi Huy Bích. - Nhà in: Hi Văn Đường.
- Tựa: Nguyễn Tập viết lời tựa, bàn về chuyện làm thơ, tuyển thơ
- Mục lục: Chia theo 8 quyển, kê thể loại ở mỗi quyển, cuối tiêu đề tác phẩm có tên tác giả.
- Nội dung gồm 8 quyển, xét theo thể loại từ quyển 1 đền quyển 8. Theo sự phân chia của Bùi Huy Bích thì mỗi quyển khuôn về một thể loại, nhưng trong một thể loại lại được chia thành nhiều tiểu thể loại.
+Quyển 1: Cổ phú (15 bài)
- Ngọc Tỉnh liên phú (玉 井 連 赋) - Mạc Đĩnh Chi (莫 挺 之) - Bạch Đằng giang phú (白 藤 江 赋) - Trương Hán Siêu (張 漢 超)
- Thiên Hưng trấn phú (天 興 镇 赋) - Nguyễn Bá Thông (阮 伯 聰)
- Chí Linh Sơn phú (至 靈 山 賦) - Lý Tử Tấn (李 子 晋)
- Chí Linh Sơn phú (至 靈 山 賦) - Nguyễn Mộng Tuân (阮 夢 荀)
- Xương Giang phú (昌 江 賦 - Lý Tử Tấn (李 子 晋)
- Hạ Hiến Thiên Thánh tiết phú (賀 憲 天 聖 節 賦) - Lý Tử Tấn (李 子 晋)
- Dương chuyết phú (養 拙 賦) - Lý Tử Tấn (李 子 晋)
- Du Tiên nham phú (遊 僊 岩 賦) - Lý Tử Tấn 李 子 晋)
- Lam Sơn giai khí phú (藍 山 佳 氣 賦) - Nguyễn Mộng Tuân (阮 夢 荀)
42
- Tẩy binh vũ phú (洗 兵 雨 賦) - Nguyễn Mộng Tuân (阮 夢 荀) - Linh kim tàng phú (靈 金 藏 賦) - Nguyễn Mộng Tuân (阮 夢 荀) - Đồng Tước nghiễn phú (銅 雀 硯 賦) - Nguyễn Mộng Tuân (阮 夢
荀)
- Phụ lục Ức Trai Côn Sơn ca (附 錄 抑 齋 昆 山 歌) - Nguyễn Trãi (阮 廌)
- Phóng cuồng ca (放 狂 歌) - Trần Quốc Tảng (陳 國 颡) +Quyển 2: Thể ký (15 bài)
- Dục Thuý Sơn Linh Tế tháp kí (浴 翠 山 靈` 濟 塔) - Trương Hán Siêu (張 漢 超)
- Khai Nghiêm tự bi kí (開 嚴 寺 碑 記) - Trương Hán Siêu (張 漢 超)
- Thanh Hư động kí (清 虚 洞 記) - Nguyễn Phi Khanh (阮 飛 卿) - Quảng Văn đình kí (廣 文 停記) - Bùi Xương Trạch (裴 昌 澤)
- Đại Bản tam niên Nhâm Tuất khoa tiến sĩ đề danh kí (大 寶 三 年 壬
戌 稞 進 士 題 名 記) - Thân Nhân Trung (申 仁 忠)
- Quang Thuận tứ niên Quý Mùi khoa tiến sĩ đề danh ký (光 順 四 年 癸 未 科進 士 題 名 記) – Đào Cử (陶 舉)
- Hồng Đức thập nhị niên Tân Sửu khoa tiến sĩ đề danh kí (洪 德 十 二 年 辛 丑 科進 士 題 名 記) - Nguyễn Trọng Ý (阮 仲 懿)
- Cảnh Hưng Quý Mùi khoa tiến sĩ đề danh ký (景 興 癸 未 科 進 士
題 名 碑 記) - Lê Quý Đôn (黎 貴 惇)
- Gia Định huyện từ vũ bi ký (嘉 定 縣 祠 宇 碑 記) - Phạm Khiêm
Ích (笵 謙 益 )
43
Công Thái (阮 公 采)
- Tượng Đầu đoán tụng ký (象 頭 斷 誦b 記) - Phạm Đình Trọng (笵
廷 重)
- Thanh Trì huyện, Văn Điển xã tiên hiền từ chỉ bi ký (清 池 縣 文 典
社 先 賢 祠 址 碑 記) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Hải Dương phong tục ký (海 陽 风 俗 記) - Phạm Lập Trai (笵 立 齋)
- Nhạo Nhạo đình ký (樂 樂 亭 記) - Phạm Thạch Động (笵 石 洞) - Tây Hồ tự bi ký (西 湖 寺 碑 記) - Phạm Lập Trai (笵 立 齋) +Quyển 3: Minh (4 tiểu thể loai: minh, văn bia, chí, lục; 9 bài)
- Nhân Tông Mục Lăng bi minh (仁 宗 穆 陵 碑 銘) - Nguyễn Bá Ký (阮 伯驥)
- Thánh Tông Chiêu Lăng bi minh (聖 宗 昭 陵 碑 銘) - Thân Nhân
Trung (申 仁 忠)
- Phật Tích Sơn thiên phúc tự hiển thuỵ am bi minh (佛 蹟 山 天 福 寺
顯 瑞 庵 碑 銘) - Nguyễn Bản (阮 保)
- Trung Tân quá bi minh (中 津 館 碑 銘) - Nguyễn Bỉnh Khiêm (阮 秉 謙)
- Vũ Mục Công nam giới miếu bi (武 穆 公 南 界 廟 碑) - Nguyễn
Như Đổ (阮 如 堵)
- Đô đốc Đinh công mộ bi (都 督 丁 公 墓 碑) - Lê Thế Vinh (黎 世
榮)
44
- Băng hồ di sự lục (冰 壺 遺 事 錄) - Lê Trãi (黎 廌)
- Đề Bạch Tị Sơn thần quân chí lực (題 白 鼻 山 神 君 志 略 後) -
Bùi Tồn Am (裴 存 庵) +Quyển 4: Văn tế (9 bài)
- Trần Công Tế Hải quận công Phạm công văn (陳 公 祭 海 郡 公 笵 公 文) - Trần Danh Thúc (陳 名 菽)
- Hào Nam trương môn sinh tế võ thám hoa công văn (壕 南 場 門 生 武 探 華 公 文) - (khuyết danh thị)
- Tế Tiên hậu Hồ công văn (祭 先 厚 胡 公 文) - Bùi Tồn Am (裴 存
庵)
- Quế Đường tiên sinh thành phụ lễ môn sinh thiết mộ tế văn (桂 堂 先
生 成 服 禮 門 生 設 莫 祭 文) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Đại nghĩ Niên gia Ngô công tử tế văn (代 擬 年 家 吳 公 子 祭 文)
- Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Tế Đản Trai công văn (祭 亶 齋 公 文) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵) - Dụ tế quốc thích thái phu nhân văn (諭 祭 國 戚 太 夫 人 文) - Bùi
Tồn Am (裴 存 庵)
- Phụng nghĩ ân vương thái phi quy lăng lễ trung sa tế đường phụng ngự tế văn (奉 擬 恩 王 太 妃 歸 陵 禮 中 沙 祭 堂 奉 御 祭 文) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Phụng nghĩ ân vương thái phi quy lăng lễ trung sa tế đường văn võ tôn tế văn (奉 擬 恩 王太 妃 歸 陵 禮 中 沙 祭 堂 文 武 尊 祭 文) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
45
- Tỉ đô Thăng Long chiếu (徙 都昇蘢 詔) - Lý Nhân Tông di chiếu (李仁 宗遺詔)
- Dụ thiên hạ hào kiệt chiếu (諭天夏 毫傑 詔)
- Bình Ngô đại cáo (平吳大 誥) - Nguyễn Trãi (阮 廌) - Thuận Thiên cử hiền chiếu (順 天舉 賢 詔)
- Hồng Đức hiện định quan chế dụ (洪 德 校 定 官 制 諭)
- Nhập nội đô đốc Lê hiệu thăng tư đồ đông bình chương sự chế (入 内 都 督 黎 號 陞 司 徒 同 平 章 事 制) - Nguyễn Bá Ký (阮 佰 驥)
- Gia tư khấu Lê Ngân đại đô đốc chế (加 司 寇 黎 銀 大 都 督 制)
- Gia tả phụ tham tri chính sự Lê Hi Cát tổng quả Tri Bắc đạo vệ chế (加 左 輔 參 知 政 事 黎 希 葛 總 管 知 北 道 衛 制)
- Gia Thái Bản Lê liệt thái phó quận công chế (加 太 保 黎 烈 太 傅 西 郡公 制)
- Phong tặng Lê Trãi Tế văn hầu chế (封 贈 黎廌 濟 文 侯 制)
- Tiên quận thương thư công Bùi Mỗ Gia lễ bộ thượng thư chế (僊 郡 尚
書 公 裴 某 加 禮 部 尚 書 制)
- Tiên quận thượng thư Bùi công hầu tước chế (僊 郡 尚 書 裴 公 侯 爵 制)
- Đoan Nghiêm hầu Bùi công thăng quận công tước chế (端 嚴 侯 裴 公 陞 郡 公爵制) - Ngô Thì Sĩ (吳 時 仕)
- Truy phong tiền hình bộ thượng thư Diễn phái hầu Hà quận công chế
(追 封前 刑部尚 書演派 侯河郡 公制 - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Thương Ý Tông thuỵ sách văn (上 懿宗 諡册 文) - Lê Quý Đôn (黎 貴
46
- Thượng Hiến Từ hoàng thái hậu thuỵ sách văn (上憲 慈皇 太 后諡 册 文 - Lê Quý Đôn (黎貴 惇)
- Tiết chế Tĩnh quốc công tấn phong Tĩnh đô vương sách văn (節 制 靖 國 公 進 封 靖 都 王 册 文 - Nguyễn Nghiễm (阮 儼 )
- Truy tôn Chiêu Tổ Khang vương kim sách văn (追 尊 昭 祖 康 王 金 册 文 - Bùi Tồn Am (裴 存 庵 )
- Khâm Thượng nhu thận Hoàng thái hậu tôn thuỵ kim sách văn (欽上柔 慎 皇 太后尊 諡金册 文)
- Truy tôn Hoàng nhu thận hoàng thái hậu mỹ tự kim tiên văn (追 尊 皇 柔 慎 皇 太 后 美 字 金 箋 文)
- Truy phong Triệu khánh Kiều công ngân kim sách (追 封 肇 慶 喬 公 银册文)
- Truy phong Hạo khánh công thái phu nhân ngân sách văn (追 封 灝 慶
公太夫 人銀册 文)
- Lập hoàng tự tôn kim sách văn (立皇 嗣孫 金册)
- Phụng đặc phong Sùng nhượng công ngân sách văn (奉特 封 崇 讓 公 銀册文)
- Tấn tôn kim sách văn (進尊金 册)
+ Quyển 6: Biểu, khải (3 tiểu thể loại biểu (đối nội), tạ khải; 22 bài)
- Trừ tả Gián nghị đại phu kiêm tri tam quán sự tạ biểu (除 左 諫 議 大
夫 兼 知 三 館 事 謝 表) - Lê Trãi (黎 廌)
- Thượng tiến Việt âm thi tập biểu (上 進 越 音 詩 集 表) - Phan Phu
Tiên (潘 孙 先)
47
Nguyễn Trực (阮 直 )
- Trừ Nam Sách lộ An phủ sứ tạ biểu (除 南 策 路 安 撫 使 謝 表) - Nguyễn Trực (阮 直)
- Đông các hiện thư thăng Đông các học sĩ tạ biểu (東 閣 校 書 陞 東
閣 學 士 謝 表)
- Đông các học sĩ thăng Thiêm đô ngự sử tạ biểu (東 閣 學 士 陞 僉 都 御 史 謝 表) - Bùi Xương Trạch (裴 昌 澤)
- Đại nhập nội thiếu sư dự triều chính Lê văn Linh từ tri Hải Tây đạo quân dân bạ tịch biểu (代入 內 少 師 預 朝 政 黎 文 靈 辞 知 海 西 道
君 民 簿 籍 表)
- Đại nhập nội Tư mã tham tri chính sự Lê Tấn hành Thanh Hoá Đô uý phủ quản tri tham dự triều chính tạ biểu (代 入 內 司 馬 參 知 政 事 黎 晋 行 清 化 都 尉 府 管 知 參 預 朝 政 謝 表)
- Từ thẩm hình kiêm Thanh Hoá phủ An phủ sứ biểu (辭 審 刑 兼 清 化 府 安 府 使 表)
- Trừ An bang tuyên uý đại sứ tạ biểu (除 安 邦 安 宣 慰 大 使 謝 表)
- Trừ Hàn Lâm thị giảng học sĩ tạ biểu (除 翰 林 侍 講 學 士 謝 表) - Trừ Quốc Tử Giám giáo thụ tạ biểu (除 國 子 監 教 授 謝 表) - Trừ Quốc Tử Giám bác sĩ tạ biểu (除 國 子 監 博 士 謝 表)
- Trừ Quốc Oai trung lộ An phủ phó sứ tạ biểu (除 國 威 中 路 安
撫 副 使 謝 表)
- Trừ Quy Hoá lộ An phủ phó sứ tạ biểu (除 歸 化 路 安 撫 副 使 謝
48
- Trừ Lý Nhân lộ An phủ sứ tạ biểu (除俚 仁 路 安 撫 使 謝 表) - Trừ Thuỷ Đường huyện chuyển vận sứ tạ biểu (除 水 棠 縣 轉 運 使
謝 表)
- Phụng tứ mã tạ biểu (奉 赐 馬 謝 表)
- Thượng tấn ngọc điệp biểu (上 進 玉 牒 表)
- Phụng nghĩ Khâm thương tôn hiện biểu (奉 擬 欽 上 尊 號 表) -
Bùi Tồn Am)
- Phụng sứ cung ban tứ ngự thi tạ khả (奉 使 恭 頒 賜 御 詩 謝 啟) - Nguyễn Công Hãng (阮 公 沆)
- Cung tấn phụng biên thi tập khải (恭 進 奉 编 詩 集 啟) - Cao Huy
Thiều (高辉 韶)
+ Quyển 7: Tản văn (11 bài)
- Ma nhai ký công văn (磨 崖 纪 公 文) - Nguyễn Trung Ngạn (阮 忠
彥)
- Trần Hưng Đạo đại vương dụ chư tỳ tướng hịch văn (陳 興 道 大 王 諭諸裨 將 檄 文) - Trần Quốc Tuấn (陳 國 俊)
- Cung phụng Ngự chế tuế phong kỷ thuỵ thi phụng thượng ngôn (恭 奉
御 製 歲 豐 纪 瑞 詩 奉 上 言) - Nguyễn Trọng Xác (阮 仲 愨)
- Cung phụng Ngự chế tĩnh toạ pháp cung cả thành phụng thượng ngôn (恭 奉 御 製 靖 坐 法 宮 感 成 奉 上 言) - Nguyễn Trọng Xác (阮 仲 愨)
- Quỳnh uyển cửu ca thi tập hậu tự (瓊 宛 九 歌 詩 集 後 序) - Đào
Cử (陶 舉)
49
惇)
- Phụng nghĩ tấu cáo thái miếu văn (奉 擬 奏 告 太 廟 文) - Nhữ Đình Toản (汝 廷 瓒)
- Đồng Triều Hạ Tham tụng Xuân quận công trí sĩ thi trướng tự (同 朝 賀 參 從 春 郡 公 致 仕 詩 帳 叙) - Phan Trọng Phiên (潘仲 蕃)
- Kỷ Sửu đồng niên khoa Trưởng Lý Trần công thi trướng tự (己 丑 同
年 科 長 李 陳 公 詩 帳 叙) - Bùi Tồn Am (裴 存 庵)
- Phạm huynh dữ đạo tự thuyết (笵 兄 與 道 字 說) - Phạm Thạch
Động (笵 石 洞)
- Chu dịch ca quyết tự (周 易 歌 訣 字) - Phạm Lập Trai (笵 立 齋)