phân tích lỗi sai từng mẫu câu chữ 了

phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam trong quá trình sử dụng thành phần liên kết thời gian nhóm từ “后”trong tiếng hán hiện đại

phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam trong quá trình sử dụng thành phần liên kết thời gian nhóm từ “后”trong tiếng hán hiện đại

... khí tiếng Hán đại phân tích lỗi sai sử dụng sinh viên Việt Nam”, luận văn thạc sĩ, năm 2004 Ngơ Hồng Thu Thủy “Phân biệt số cặp động từ đồng nghĩa tiếng Hán đại khảo sát lỗi sai sinh viên Việt ... thạc sĩ, khóa 2008 Nguyễn Thị Thêm “Phân tích lỗi sai sinh viên Việt Nam sử dụng giới từ thường gặp”, luận văn thạc sĩ, năm 2007 Trần Thị Hồng Anh “Phân tích lỗi thường gặp viết văn tiếng Hán vài ... các câu sau: 为了考上大学,他不断地努力学习。…… ,他考上了清华大学。现 在当上了老师。 A.然后 B 后来 C 以后 D 事后 我们先去火车站买票,………去商店买背包吧! A.其后 B 后来 C 以后 D 然后 休息 …… 我们重新开始工作。 A.然后 B 后来 C 之后 D.其后 …… 不久他们买了一套新房子了。 A.之后 B 此后 C 而后 D 以后 他吃了一份快餐……

Ngày tải lên: 09/03/2020, 21:24

87 314 4
Phân tích lỗi sai của sinh viên Việt Nam khi sử dụng danh lượng từ trong tiếng Hán hiện đại

Phân tích lỗi sai của sinh viên Việt Nam khi sử dụng danh lượng từ trong tiếng Hán hiện đại

... Trang 1河内国家大学下属外语大学 研究生院 ************* 黄青江 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:汉语教学法 ... GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ************* HOÀNG THANH GIANG 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI LUẬN VĂN ... 30 日 Trang 4ii 致谢 在撰写这篇论文的过程中,我已经得到了河内国家大学外语大学中国语 言文化系的各位老师,同学们的支持与帮助,尤其是本系的杜氏清玄导师, 老师一直都关心和帮助我,对我的硕士论文从选题、开题、研究方案的确定 到具体的论文写作都给予了悉心的指导,提出了一系列重要的修改意见,丰 富了我的稿子。特在此表示深深的敬意和由衷的感谢。同时还要感谢各位老 师、各位学者对论文的评阅和批评指正。

Ngày tải lên: 14/01/2017, 08:37

20 942 0
Phân tích lỗi sai khi dùng câu chữ bi của sinh viên Việt Nam

Phân tích lỗi sai khi dùng câu chữ bi của sinh viên Việt Nam

... 非常重要的一个环节。教材也是学生学习的参考依据,所以对他们影响很大 的。如果教材出错就让学生容易学歪了。这里想强调的是教材的重要性。 首先,教材编写要有系统性,先提出简单的句式,让学生学会了,必需注 重循序渐进、复式递升的原则(由简到繁、先易后难的原则)。不应该光重视 27 语法形式,而轻看语法意义,所以需要注重语法形式和语法意义相配的解释。 上述提出了有些教材虽然提出了“不比”和“没有”但是缺乏适当的解释、两 者之间的区别,所以让学生糊涂地使用。 ... 者之间的区别,所以让学生糊涂地使用。 编写教材需要有系统性、阶段性。有些教材过度集中,把全部的“比”字 句的句式都集中在初级阶段,到了中高级阶段就不提或少提,这样对初级生接 受不了,觉得太多、太难所以难以接受,学习的积极性由此减少。经过调查, 我们已得知,不仅仅初级生出现了那么多的偏误,而且中级生,甚至高级生也 犯了错误。 另外,教材也应该具有时代性,不断升级,不断接受新的知识,新的科研 成果,以便符合新时代,符合现实。当提出句式和例句的时候,要特别注重它 ... 两国企业的最大阻碍。因此,近几年来,很多越南人都选汉语来学习,来华学 习的越南留学生越来越多。 “比”字句作为现代汉语中的典型句式 ,同“把”、“被”、“有”、 “了”字句等特殊句式一样,一直以来颇受研究者的重视。而且几乎大部分教 师都在初级阶段过度讲解,到了中、高级阶段就不太注意。可是越南学生对这 一语法点掌握不太好。经过调查,本人发现许多越南学生到了中高级阶段还仍 然不正确地使用“比”字句的句式。 造成这些原因不仅来源于(1)受越南语的负迁移,(2)学生对汉语

Ngày tải lên: 16/08/2017, 16:39

48 809 0
PHÂN TÍCH lỗi SAI KHI học các GIỚI CHỈ đối TƯỢNG “GEN”, “HE”, “DUI” TRONG TIẾNG hán của SINH VIÊN VIỆT NAM GIAI đoạn sơ cấp

PHÂN TÍCH lỗi SAI KHI học các GIỚI CHỈ đối TƯỢNG “GEN”, “HE”, “DUI” TRONG TIẾNG hán của SINH VIÊN VIỆT NAM GIAI đoạn sơ cấp

... 越南学生“跟”、和”、“对”学习情况调查 为了了解学生现代汉语虚词中对象类介词的学习情况,笔者结合教学实践与经验设计了“初级汉语的越南学生对象类介词学习情况”的问卷调查,并进行调查研究。旨在了解越南学生在学习汉语对象类介词的时候所遇到的困难和存在的问题。 2.1.1 调查目的  了解越南学生在学习汉语对象类介词“对、跟、和”中遇到的困难和存在的问题; Trang 47 试图通过调查分析了解越南学生在学习汉语对象类介词时,主要出现哪些方面的偏误;Trang ... 这表明作者对汉语是否需要建立“介词”这一词类,尚持怀疑和犹豫的态度(根据这段所要表达的意思,这句话应该是“尚持怀疑和犹豫的态度”,是“尚持”不是“尚未持”)。综合这两处修改,五十年代初,张志公《汉语语法常识》极力主张设立介词,在语法领域颇具影响。到了《暂拟系统》以后,有关介词众说纷纭的局面终于得到了统一,以后的语法书和教科书基本都肯定了介词的存在。从此,在中国,汉语介词研究进入了新的时期。 Trang 14 在越南 据我了解,近年来,学习汉语的越南学生数量不断增多,越南汉语教学研究工作不断值得重视,在中介语理论的指导下,对越南学生学习汉语的偏误研究也值得关注。有很多学者曾经针对语音、语法、词汇等进行偏误研究,不过针对越南学生的汉语介词偏误分析的文章和论文不是很多。目前只有研究介词的偏误分析如河内国家大学所属外语大学研究生院阮氏添的硕士论文“越南学生汉语常用介词的偏误分析”,但是研究的范围比较广泛,还没有分类介词以及把研究的对象分成每个学习阶段。另外,还有范秋恒的硕士论文《现代汉语“向”、“往”、“朝”对 ... 39·昨天我跟导师见面了。  特点:谓语动词须由主语和介词宾语共同进行。主语和介词宾语基本上都是人或团体。 ·这件事跟她无关。 ·你现在还跟我们的班长联系吗? Trang 40·我会跟她成为好兄弟。 ·这几年,我跟她失去了联系。 · 你 不 要 跟 你 同 学 产 生 矛盾。 介词“跟”引进与动作相关的对象主语:施事; 介词宾语:当事 ·老师跟我点了一下头。 ·我们已经跟老师打过招呼了。 ·别跟我发火,

Ngày tải lên: 09/03/2020, 18:43

114 176 0
Phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam trong quá trình thụ đắc từ li hợp trong tiếng hán hiện đại

Phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam trong quá trình thụ đắc từ li hợp trong tiếng hán hiện đại

... 河内国家大学下属外语大学 研究生系 阮氏花 越南大学生现代汉语离合词习得的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH THỤ ĐẮC TỪ LI HỢP TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士学位论文 ... 专业 : 汉语教学理论 专业号码 : 60.14.10 2011 于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生系 Nguyễn Thị Hoa 越南大学生现代汉语离合词习得的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH THỤ ĐẮC TỪ LI HỢP TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士学位论文 ... 我们连房子都没有, 老师:我们已经分手了,不要再见面了,还可以说 学生:见什么面啊。 总之,我们应该在教学实践中不断探索适合学生的教学方法,不断改进和完 善教学方法。 徐子亮(2000),《汉语作为外语教学的认知理论研究》,华语教学出版社,第 134 页 59 小结 本章对影响越南学生汉语离合词习得的因素进行了分析,着重分析了偏误产 生的原因,主要是由于四个方面的影响,就是:语际干扰,目的语知识负迁移,教

Ngày tải lên: 09/03/2020, 19:07

68 385 5
Phân tích lỗi sai của học sinh việt nam khi sử dụng câu liên động trong giai đoạn tiếng hán sơ cấp và một số đề xuất trong dạy học

Phân tích lỗi sai của học sinh việt nam khi sử dụng câu liên động trong giai đoạn tiếng hán sơ cấp và một số đề xuất trong dạy học

... 河内国家大学下属外语大学 研究生系 陈氏芳 越南学生初级阶段汉语连动句偏误分析 及教学策略 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA HỌC SINH VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG CÂU LIÊN ĐỘNG TRONG GIAI ĐOẠN TIẾNG HÁN SƠ CẤP VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT TRONG ... 河内国家大学下属外语大学 河内国家大学下属外语大学 研究生系 TRẦN THỊ PHƯƠNG 越南学生初级阶段汉语连动句偏误分析 及教学策略 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA HỌC SINH VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG CÂU LIÊN ĐỘNG TRONG GIAI ĐOẠN TIẾNG HÁN SƠ CẤP VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT TRONG ... 跟中国人说话。”(错用 ,以介宾结构错当 的宾语)。 我来西北大学 一天以后 我就给爸妈打电话了。(误加逗号 连用了两个“我”字,造成主语 冗余)。 此外,汉语教程对连动句的结构、用法解释过于简单,不符合越南学生的 学习条件和特点。要是教师不给予适当的教学策略,学生就会掌握不好,因 而极易产生偏误。这严重地影响了学生在整个学习过程中对汉语连动句的理 解和运用,偏误是难免的。 因上述的理由,本人拟定选择“越南学生初级阶段汉语连动句偏误分析及教

Ngày tải lên: 09/03/2020, 19:09

99 159 0
Phân tích lỗi sai trong quá trình thụ đắc giới từ “对” của học sinh việt nam

Phân tích lỗi sai trong quá trình thụ đắc giới từ “对” của học sinh việt nam

... 对于 对 向 对于 着我敬了一个礼,客气地告诉我去国家历史博物馆怎么走。 向 朝 对 工作存在的问题,我了解的比你多 a 向 工作,他一向非常认真。 对于 小强 关于 向 对 这次的决定很重要。 对于…来说 II cao cấp 在…看来 对…来说 就…来说 Điền (X) vào câu sai, (V) vào câu và sửa lỗi sai có 爸爸对吃辣白菜来说不习惯 ... 越南学生汉语介词“对”习得过程中的偏误分析 你别管,这件事对你一点儿关系也没有。() 我们对领导回报了这次活动的情况。() 这件衣服对你有点小。() 这本书会对于你的学习有益处。() 你们知道我在北京已经三年了,这里的一切生活已经习惯了:吃得好睡得 好,而且交了不少朋友。() III Dịch câu sau sang tiếng Trung 1. Đối với vấn đề này, ... 河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 杜氏草莺 越南学生汉语介词“对”习得过程中的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH THỤ ĐẮC GIỚI TỪ “对” CỦA HỌC SINH VIỆT NAM 硕士论文 专业:汉语教学法 代码:60140111 2015

Ngày tải lên: 09/03/2020, 19:09

90 154 0
PHÂN TÍCH lỗi SAI của học SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH sử DỤNG TRỢ từ ĐỘNG THÁI “着” và đối SÁCH dạy học

PHÂN TÍCH lỗi SAI của học SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH sử DỤNG TRỢ từ ĐỘNG THÁI “着” và đối SÁCH dạy học

... 屋子里躺着一个四十多岁的女人。 着 练习本上写 着 过 一些汉字。 妹妹哭 不要填什么 过 不要填什么 对我说:“我的娃娃丢了。” 着 过 不要填什么 过 不要填什么 甲 你最近在干什么呢 乙 忙 写论文。 着 这个孩子笑 笑 过 ,突然哭了起来。 着 不要填什么 能做自己喜欢的工作,天天感到 着 火车正在进入 着 不要填什么 河内站。 过 他刚才喝酒,脸现在还红 ... 足球赛。 过 空 我的手在她身上摸来摸去,还热 我才稍稍 放心下来。 着 屋子里躺 着 选词填 空 着 过 主要针对 动态助词 空 “着” 种句 一些汉字。 妹妹哭 空 一个四十多岁的女人。 练习本上写 着 过 过 式的用法 空 对我说:“我的娃娃丢了。” 过 的掌握情 况 空 甲 你最近在干什么呢 乙 忙 着 写论文。 这个孩子笑 过 过 空 笑 ,突然哭了起来。 ... 能做自己喜欢的工作,天天感到 着 过 空 快乐。 针对“心理 动词”后面 “着”的误 I 加 针对“瞬间 火车正在进入 着 河内站。 过 动词”后面 空 “着”的误 加 他刚才喝酒,脸现在还红 着 过 。 针对“形容 词 着”的 空 掌握情况 从去年我们公司开始搞 很多文艺活动, 使同事之间的关系更加密切。 着 过 王岳伦和李湘结婚后过 着 过 针对“着” 空 幸福的生活。 与“了”的

Ngày tải lên: 09/03/2020, 21:23

133 226 0
phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”, “从”, “离” của sinh viên việt nam

phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”, “从”, “离” của sinh viên việt nam

... 介词的后面必须跟一个名词性的成分组成介宾词组。充当宾语的主要是名词和代词,有时候形容词、动词和主谓词也可以充当。 c 介词不能重叠,也不能带动态助词“了、着、过“等。 ⑤ 《现代汉语词典》第五版,商务印书馆(2005) Trang 18要注意的是介词“随着、顺着、沿着、朝着、除了、为了、通过、经过等后面的“了、着、过”已经不再是动态助词。 d 在句子中,介词前面往往可以有否定副词修饰,但跟修饰动宾短语不同的是介词短语前的否定副词否定的是整个介词短语而不能单独否定介词。 ... 在语言获得的过程中,无论是母语习得者还是二语习得者,无论是儿童语言习得者还是成人语言习得者,都不可避免地会出现偏误。英国应用语言学家科德(S.P.Corder)是偏误分析的倡导者。他指出:“无论我们多 一文,内容提出了“偏误分析”理论,把“教”与“学”结合起来分析偏误产生的原因。他把学习者在第二语言学习的过程中所犯的外语语音错误分为两类:失误与偏误。语音失误是指偶然产生的口误或笔误,说话者一旦意识到马上可以自己改正。失误是偶发的、无规律的,不能反映说话者的语言能力。语音偏误是指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水准。这类错误一般学习者自己难以察觉,也不易改正,同一错误会多次重复出现。偏误是多发的、有规律的,是学习外语的人才会有的。 ... 的词类。自《马氏文通》以来,许多学者对汉语介词进行过研究,比如关于介词的界定标准、介词的性质、介词的虚化过程等方面都取得了不少成 Trang 31《现代汉语介词研究》(1997)深入的研究与分析了汉语常用介词;吕叔湘在《现在汉语八百词》(1999)是以介词为主体的语法词典,介绍与分析了六十个介词的意义和用法;张谊生著的《现代汉语介词》(2000)对 介 词 与 其 他 词 类 进 行 归 纳

Ngày tải lên: 09/03/2020, 21:24

100 214 0
phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam khi sử dụng danh lượng từ trong tiếng hán hiện đại

phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam khi sử dụng danh lượng từ trong tiếng hán hiện đại

... Trang 1PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:汉语教学法 ... GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ************* HOÀNG THANH GIANG 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI LUẬN VĂN ... 声明所呈交的学位论文是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均在文中以明确方式表明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。 Trang 4ii 致谢在撰写这篇论文的过程中,我已经得到了河内国家大学外语大学中国语言文化系的各位老师,同学们的支持与帮助,尤其是本系的杜氏清玄导师,老师一直都关心和帮助我,对我的硕士论文从选题、开题、研究方案的确定到具体的论文写作都给予了悉心的指导,提出了一系列重要的修改意见,丰富了我的稿子。特在此表示深深的敬意和由衷的感谢。同时还要感谢各位老师、各位学者对论文的评阅和批评指正。

Ngày tải lên: 09/03/2020, 23:09

91 211 1
Phân tích lỗi sai của sinh viên viên nam khi sử dụng trợ từ trong tiếng hán hiện đại

Phân tích lỗi sai của sinh viên viên nam khi sử dụng trợ từ trong tiếng hán hiện đại

... 30、补语、状语等同现。其后,对“V得/不了”句法功能进行了考察。通过 对“V得/不了”结构中“V”的构成进行了描写,发现除了动词外,形容词和状中结构的短语都可以进入“V得/不了”结构。该文还从“有界”、“无界 ”和“己然”、“未然”两个方面,较为深入的考察了“V得/不了”的语义特征 。然后对“V得/不了+数量补语”表小数量补语实现的可能性。最后,从语体风格和句类两方面,分析了该结构的语用特征。根据不同的句法结构,作者将“形容词+不了”分为两类:“量度类”与“性状类”,并分别考察两类的句法特征对比。第五章的主要内容是归纳考察了“V得/不了”的肯定式和否定式不对称的现象,两者在使用频率、句法分布和语法化程度上都存在不对称现象的内容,然后提出了一些建议。 ... 。在语义的方面,从“有意、无意范畴”来区分了“+得/不+C”结构和能性助词结构的区别;并且指出“愿而不能”不是“V+不+C”的基本语义,它还有语境派生出来的其他语义;“V”和“C”进入“V+得/不+C”结构具有一定的语义互选性。在语用方面,他对“V+得/不+C”结构出现的语境进行了一个客观的描述。他对“V+得/不+C”结构进行深入地探讨以后,他选择了目前比较通行的五种对外汉语教材进行考察研究,指出教材中出现的问题,同时在教材编写和课堂教学方面提出了建议。 张婉(2009)在《能性述补结构“V得/不了”研究》中以“得/不了”为主要研宄对象。研宄内容包括“V得/不了”的句法分析、语义和语用分析、“形 容词+不了”比较句的特征以及对肯定式和否定式不对称现象的考察和解 ... 武钦青(2012)《述程结构“V/A+得+程度补语”研宄》认为结构“V/A+得+程度补语”是汉语中很有特色的一种结构式。其中有一类补语,如“要命、要死、可以、惊人、吓人、不得了、了不得”等,有的学习者认为是准副词,也有的学习者把它们看为固化补语等。该文详细分析了它们的共性与差异,并且从句法、语义及语用角度全面考察这类述程结构 。对述语“V”、“A”进行了较为全面的分类描写,提出“V/A+得+程度补 语”主要的句法功能是充当谓语,并分析了其充当宾语、定语、补语的情况。然后从语义和语用角度对“V/A+得+程度补语”表示的是主观评价或感受的高程度量。发现了该结构多用于口语语体,具有很强的主观性

Ngày tải lên: 23/03/2020, 21:42

92 392 1
Phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam khi học kính từ qing

Phân tích lỗi sai của sinh viên việt nam khi học kính từ qing

... 河内国家大学下属外语大学 研究生院 ************ 阮氏映 越南学生现代汉语敬辞“请 的偏误分析 越南学生现代汉语敬辞 请”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI HỌC KÍNH TỪ “QING” 硕士学位论文 专业: 专业: 汉语教学法 专业代码: 专业代码: 60140111 ... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC ************ NGUYỄN THỊ ÁNH 越南学生现代汉语敬辞“请 的偏误分析 越南学生现代汉语敬辞 请”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI HỌC KÍNH TỪ “QING” LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : LL&PP dạy ... 正其偏误并补充教案,但由于关于讲授敬辞“请”的教材和上课时受限制, 所以教师不能注意到敬辞“请”的所有含义和用法并做出对比,所以制约了 学生学习敬辞“请”的水平。 教师在讲授的时候失当是造成学生偏误的一个重要原因。有时,教 师对自己对所授知识了解不多,在教学中不够重视。有的教师为了教学的 简便,没对其进行说明,使学生对其知识不了解。例如敬辞“请”和动词 “请”教师没有对其进行辨析不同之处,只笼统带盖讲一下,学生自然很难

Ngày tải lên: 23/03/2020, 21:43

77 256 0
Phân tích lỗi sai trong quá trình dạy và học chữ hán ở việt nam giai đoạn sơ cấp

Phân tích lỗi sai trong quá trình dạy và học chữ hán ở việt nam giai đoạn sơ cấp

... 河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 裴氏庄 越南初级阶段汉字教与学偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH DẠY VÀ HỌC CHỮ HÁN Ở VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP 硕士论文 指导老师:范玉含副教授 专业:汉语教学法 代码:60.14.10 ... GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ BÙI THỊ TRANG 越南初级阶段汉字教与学偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH DẠY VÀ HỌC CHỮ HÁN Ở VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Lý luận ... 拼音、认识汉字就能代替书写。这些原因造成了越南学生特别是初级阶段学 生的书写容易出现偏误。 在教学过程中我发现除了掌握好笔画以外,更重要的是掌握好部件、形 旁、声旁,这对学好汉字有很大的帮助。据我调查,基础阶段的学生在初次 接触汉语时,每天用大量的时间记汉字,但效果并不理想。有的学生考试不 能通过,主要问题是出在汉字上,很大一部分学生因为汉字掌握得不好,而 影响了听说读写四个技能的提高。因此对汉字掌握与否,直接关系到学生汉

Ngày tải lên: 25/03/2020, 23:46

100 116 0
Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”、“从”、“离” của sinh viên việt nam

Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”、“从”、“离” của sinh viên việt nam

... 河内国家大学下属外语大学 研究生院 阮氏川 越南学生时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN, THỜI GIAN “在”, “从”, “离” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士论文 ... 代码:60140111 2016 年 10 月于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生院 NGUYỄN THỊ XUYÊN 越南学生时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN, THỜI GIAN “在”, “从”, “离” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士论文 ... 于介词的界定标准、介词的性质、介词的虚化过程等方面都取得了不少成 21 果。金昌吉的《汉语介词和介词短语》(1996)借鉴格语法以及有关三个 平面(即句法、语义和语用的平面)的一些理论和方法,从系统的角度 上,对汉语介词和介词短语进行了共时和历时的深讨;傅雨贤、周小兵的 《现代汉语介词研究》(1997)深入的研究与分析了汉语常用介词;吕叔 湘在《现在汉语八百词》(1999)是以介词为主体的语法词典,介绍与分 析了六十个介词的意义和用法;张谊生著的《现代汉语介词》(2000)对

Ngày tải lên: 12/05/2020, 22:53

38 179 0
phân tích lỗi sai 30 cặp từ gần nghĩa trong tiếng hán hiện đại của học sinh thpt việt nam

phân tích lỗi sai 30 cặp từ gần nghĩa trong tiếng hán hiện đại của học sinh thpt việt nam

... 看见孙子,老人脸上 露出了笑容。 A 随即 B 随后 C 两者都可以 40 代表团先去了上海, 去了南京。 80 A 随即 B 随后 C 两者都可以 41 他 在沙发上睡着了。 A 凭 B 靠 C 两者都可以 42 今晚的招待会 请帖入场。 A 凭 B 靠 C 两者都可以 43 我们公司 需要高级管理人才。 A 特别 B 特殊 C 两者都可以 44 他为国家的航天事业做出了 贡献。 A ... QU C GIA H N I TR NG ĐẠI HỌC NGOẠI NG KHOA SAU ĐẠI HỌC **************** VŨ THỊ HỒNG HẠNH PHÂN TÍCH LỖI SAI 30 CẶP TỪ GẦN NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CỦA HỌC SINH THPT VIỆT NAM 越南高中生现代汉语 30 ... 两者都可以 座谈会上同学们 了学习汉语的心得和经验。 A 交换 B 交流 C 两者都可以 经过协商决定,我们两国从明年起开始 留学生。 A 交换 B 交流 C 两者都可以 报刊经常 好人好事,给大家树立榜样。 A 表扬 B 赞扬 C 两者都可以 10.他拾金不昧的行为受到了群众的 。 A 表扬 B 赞扬 C 两者都可以 11 采用了高科技手段,因而效率提高了好几倍。 A 因为 B

Ngày tải lên: 23/08/2020, 22:40

90 200 4
越南初级阶段汉字教与学偏误分析= Phân tích lỗi sai trong quá trình dạy và học chữ Hán ở Việt Nam giai đoạn sơ cấp. Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 14 10

越南初级阶段汉字教与学偏误分析= Phân tích lỗi sai trong quá trình dạy và học chữ Hán ở Việt Nam giai đoạn sơ cấp. Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 14 10

... 河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 裴氏庄 越南初级阶段汉字教与学偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH DẠY VÀ HỌC CHỮ HÁN Ở VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP 硕士论文 指导老师:范玉含副教授 专业:汉语教学法 代码:60.14.10 ... GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ BÙI THỊ TRANG 越南初级阶段汉字教与学偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI TRONG QUÁ TRÌNH DẠY VÀ HỌC CHỮ HÁN Ở VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Lý luận ... 拼音、认识汉字就能代替书写。这些原因造成了越南学生特别是初级阶段学 生的书写容易出现偏误。 在教学过程中我发现除了掌握好笔画以外,更重要的是掌握好部件、形 旁、声旁,这对学好汉字有很大的帮助。据我调查,基础阶段的学生在初次 接触汉语时,每天用大量的时间记汉字,但效果并不理想。有的学生考试不 能通过,主要问题是出在汉字上,很大一部分学生因为汉字掌握得不好,而 影响了听说读写四个技能的提高。因此对汉字掌握与否,直接关系到学生汉

Ngày tải lên: 23/09/2020, 22:30

100 112 1
海防大学生汉语标点符号常见的偏误分析: Phân tích lỗi sai thường gặp về dấu câu trong tiếng Hán của sinh viên trường Đại học Hải Phòng.

海防大学生汉语标点符号常见的偏误分析: Phân tích lỗi sai thường gặp về dấu câu trong tiếng Hán của sinh viên trường Đại học Hải Phòng.

... ) 14、等了半天( )日本( )美国( )加拿大 ( )澳大利亚等国家 的运动员才进入会场( ) 15、 ( )哈哈( )( )女儿忍不住笑了( ) 16、熊爸爸每天早晨一起床( )就大声嚷嚷( )( )我的袜子( ) 我的袜子哪儿去了( ) ( ) 17、()你知道吗,我昨天晚上在梦中见到一个好漂亮的姑娘()() 小孙子说() 18、到了中学( )李燕在学校已经有了些名气( ... 你好!这是一份旨在研究海防大学生汉语标点符号习得情况的调查 问卷。请按照你的真实情况与感受来填答。向你的宝贵支持,表示我们真 诚的谢意,并祝你事事顺心,学业有成! 一、 调查对象 1、你对汉语的标点符号用法有多了解? A、很了解 B、了解一点 C、不了解 2、你从哪儿学习汉语标点符号? A、教师 B、教材 C、自学 3、你按照系统学习汉语标点符号吗? A、按照系统 B、一个一个学 C、其他 4、你认为有必要将汉语标点符号单独讲解吗? ... 河内国家大学下属外语大学 研究生系 阮朋安 海防大学生汉语标点符号常见的偏误分析 PHÂN TÍ CH LỖI SAI THƯỜNG GẶP VỀ DẤU CÂU TIẾNG HÁN CỦA SINH VIÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HẢI PHÒNG 硕士学位论文 学科专业:汉语教学法

Ngày tải lên: 23/09/2020, 22:45

95 30 0
Phân tích lỗi sai sử dụng từ 其 kỳ của sinh viên việt nam chuyên nghành tiếng hán (nghiên cứu trường hợp sinh viên khoa ngôn ngữ văn hóa trung quốc

Phân tích lỗi sai sử dụng từ 其 kỳ của sinh viên việt nam chuyên nghành tiếng hán (nghiên cứu trường hợp sinh viên khoa ngôn ngữ văn hóa trung quốc

... 河内国家大学下属外语大学 研究生院  杜明慧 越南汉语专业本科生关于“其”一词的偏误分析 (以河内国家大学下属外语大学中国语言文化系本科生为例) PHÂN TÍCH LỖI SAI SỬ DỤNG TỪ “其 KỲ” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM CHUYÊN NGÀNH TIẾNG HÁN (NGHIÊN CỨU TRƯỜNG HỢP ... 指导老师:范玉含博士、副教授 2018 年 月于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生院  杜明慧 越南汉语专业本科生关于“其”一词的偏误分析 (以河内国家大学下属外语大学中国语言文化系本科生为例) PHÂN TÍCH LỖI SAI SỬ DỤNG TỪ “其 KỲ” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM CHUYÊN NGÀNH TIẾNG HÁN (NGHIÊN CỨU TRƯỜNG HỢP ... Nam [6] Phạm Ngọc Hàm (2016), Văn ngôn tiếng Hán đại, Nxb ĐHQGHN [7] Nguyễn Thị Hoa (2009) Phân tích lỗi sai q trình thụ đắc từ li hợp tiếng Hán đại sinh viên Việt Nam, Luận văn thạc sĩ [8] Nguyễn

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:54

79 48 0
PHÂN TÍCH lỗi SAI của học SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH sử DỤNG câu CHỮ “了” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

PHÂN TÍCH lỗi SAI của học SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH sử DỤNG câu CHỮ “了” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

... loại hình lỗi sai, lỗi sai thiếu chữ , lỗi sai thừa chữ , lỗi sai dùng nhầm từ, lỗi sai vị trí Trong tỉ lệ lỗi sai thiếu chữ cao cả, sau lỗi sai thừa chữ , lỗi sai vị trí có ... sát phân loại lỗi sai câu chữ Chương 3: Phân tích lỗi sai mẫu câu chữ việc dạy học câu chữ vài kiến nghị CHƯƠNG 1: NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ LUẬN LIÊN QUAN 1.1 Giới thiệu trợ từ câu chữ ... sát lỗi sai thừa cấu trúc câu .33 Tiểu kết 36 CHƯƠNG 3: PHÂN TÍCH LỖI SAI TỪNG MẪU CÂU CHỮ VÀ MỘT VÀI KIẾN NGHỊ TRONG VIỆC DẠY HỌC CÂU CHỮ 38 3.1 Phân tích lỗi sai...

Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:22

66 2,4K 9

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w