Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”、“从”、“离” của sinh viên việt nam

38 176 0
Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ chỉ không gian, thời gian “在”、“从”、“离” của sinh viên việt nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

河内国家大学下属外语大学 研究生院 阮氏川 越南学生时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN, THỜI GIAN “在”, “从”, “离” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士论文 专业:汉语教学法 代码:60140111 2016 年 10 月于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生院 NGUYỄN THỊ XUYÊN 越南学生时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN, THỜI GIAN “在”, “从”, “离” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士论文 专业: 汉语教学法 代号: 60140111 指导教师: TS Hà Lê Kim Anh 2016 年 10 月于河内 声明 本人声明硕士论文《越南学生汉语时空类介词“在”、“从”、“离” 的偏误分析》是本人在导师的指导下进行研究工作取得的结果。本人保证, 除文中已经注明引用的内容外,本文只根据自己调查所获的资料与数据进行 分析和总结,没有包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。 特此声明 阮氏川 2016 年 10 月 导师签字 论文作者签字 何黎金英博士……………………… 阮氏川………………… 2016 年 10 月 25 日 2016 年 10 月 25 日 i 致谢 本论文的完成离不开汉语教学法专业各位老师的指导,离不开同学们的 支持与帮助,我要特别感谢我的导师何黎金英博士的悉心指导。从论文选 题、内容开展到文章修改,在百忙之中她都尽量抽出时间阅读并提出宝贵意 见,在她的热衷关怀和悉心的指导下我已经完成本论文。何老师的科学态 度,治学精神以及工作风格,已经深深地感染着我、激励着我。在学业上她 给我以精心指导,同时在思想、生活上也给我以无微不至的关怀,在此谨向 何老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。在此还要向各位老师和同学们表示真 挚的感谢。 阮氏川 2016 年 10 月 ii 摘要 虚词是汉语表示语法关系的主要手段之一,而介词又是虚词的一个重要 组成部分,所以介词在汉语语法中的作用是非常重要的。虽然介词本身附着 性较强,不能单独使用但介词短语的使用频率却非常高,而且用法灵活,个 性突出;介词的句法位置多种多样,语法意义又复杂等,这一切都造就了介 词的复杂性,因而也就造成了学习介词的难度性。可以说介词在学习和使用 过程中容易出现各种偏误,因此成为汉语教学的难点。 本论文从汉语介词(时空类介词)“在”、“从”、“离”入手,通过 总结其语义、相关句式和格式,在汉语时空类介词本体研究的基础上,采用 问卷调查、计量统计的方法并收集有关的写作作业和考试卷,考察并分析越 南学生学习和使用汉语介词“在”、“从”、“离”的情况,侧重从理解能 力和运用能力两方面分析学生出现偏误的原因。在考察学生的使用情况研究 结果的基础上,结合学生习得困难原因的分析结果,本论文提出教学建议和 相关的教学策略。 教学方面,教师应该掌握学生的偏误,从而加强讲解,突出语义,明确 句法和语用、加强“在”、“从”、“离”这三个介词的对比教学、巩固强 化,多种练习形式相结合、遵循科学的教学顺序,提高学生对介词的学习兴 趣。学生方面,学习上要有主动性;课堂上和生活中营造汉语环境,有针对 性的学习方法。在学习新知识以后就要及时、经常复习、练习所学的东西。 教材方面,应该重视介词的用法,细化有关介词知识。比如应该对介词“在 “、“从”介词框架中方位词的使用问题加以讲解并分析,对介词“离”的 抽象距离多举一些例句等。 关键词:越南学生 时空类介词 “在” “从” “离” iii 偏误 目录 前言 第一章 偏误分析与 现代汉语介词的相关理论 1.1 偏误分析概说 1.1.1.偏误分析概论 1.1.2. 偏误的类 型 1.1.3.偏误产生的原因 .6 1.1.4.对应偏误的策略 .7 1.2.现代汉语介词概说 1.2.1 现代汉语介词的定义 .7 1.2.2.现代汉语介词的语法特征 1.2.3.介词短语的语法功能 1.2.4 现代汉语介词的分类 .10 1.2.5.现代汉语时空类介词的描写分析 12 1.2.5.1 现代汉语介词“在”的描写分析 12 1.2.5.2 现代汉语介词“从” 描写分析 16 1.2.5.3 现代汉语介词“离” 描写分析 20 1.3 现代汉语时空类介词“在”、“从”、“离”的相关研究综述 .21 1.3.1.在中国的研究情况 21 1.3.2.在越南的研究情况 24 第二章 越南学生汉语时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误考察与分 析 .26 2.1.越南学生学习时空类介词“在”、“从”、“离”的问卷考察 .26 iv 2.1.1.介词“在”的问卷考察结果与分析 27 2.1.2.介词“从”的问卷考察结果与分析 29 2.1.3.介词“离”的问卷考察结果与分析 30 2.2 越南学生学习时空类介词“在”、“从”、“离”的作文考察分析 .31 2.2.1 学生使用“在”时常出现的偏误 32 2.2.1.1 遗漏偏误 32 2.2.1.2.错序偏误 .35 2.2.1.3.误用偏误 .38 2.2.1.4.误加偏误 .40 2.2.2 学生使用“从”时常出现的偏误 42 2.2.1.1 遗漏偏误 42 2.2.1.2.错序偏误 .44 2.2.1.3.误用偏误 .46 2.2.1.4 误加偏误 48 2.2.3 学生使用“离”时常出现的偏误 50 2.2.3.1 遗漏偏误 50 2.2.3.2.错序偏误 .50 2.2.3.3.误用偏误 .51 2.2.3.4. 误加偏误 53 第三章 越南学生汉语时空类介词的偏误成因及教学对策 .55 3.1 偏误原因 55 3.1.1 母语的负迁移 55 3.1.2 目的语负迁移 57 v 3.1.3 教材的因素 .60 3.1.4 教学指导的不足 61 3.1.5 学习策略与交际策略的影响 62 3.2.教学对策 .63 3.2.1 对教师的建议 63 3.2.1.1.掌握学生的偏误,从而加强讲解,突出语义,明确句法和语用 64 3.2.1 2.加强对比教学 65 3.2.1.3 巩固强化,多种练习形式相结合 65 3.2.1.4.遵循科学的教学顺序,发挥教师的能动性 .68 3.2.2 对学生的建议 68 3.2.3 对教材编写的启示 69 结语 72 参考文献 74 vi 表格统计 序号 表名 内容 页数 表1 按介词的意义分类 10 表2 按介词所引进宾语的语义分类 11 表3 介词“在”的用法及意义 12 表4 与介词“在”有关的几种句式 14 表5 与介词“在”有关的框架 15 表6 介词“从”的用法及意义 16 表7 与介词“从”有关的几种框架 17 表8 “离”的用法及意义 20 表9 与介词“离”有关的几种句式 21 10 表 10 问卷调查结果 27 11 表 11 介词“在”的偏误统计 28 12 表 12 介词“从”的偏误统计 29 13 表 13 介词“离”的偏误统计 30 14 表 14 越南学生时空类介词“在”、“从”、“离”偏误统计 31 15 表 15 介词“在”、“从”、“离”语法解释统计 60 图表统计 序号 图名 内容 图1 介词“在”的偏误统计 28 图2 介词“从”的偏误统计 29 图3 介词“离”的偏误统计 30 图4 时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误出现频率 vii 页数 32 前言 1.选题理由 语言是人类最重要的交际工具。要想学好任何一门外语,不但要积累 丰富的词汇量而且还要掌握其语法,这样才能把所积累的词汇都准确地运 用到句子中。学汉语也不例外,所以想学好汉语,进一步了解汉语语法的 特点对学习者来说是必不可少的。 虚词是汉语表达语法关系的主要手段之一,而介词又是虚词的一个重 要组成部分。所以介词在汉语语法中的作用是非常重要的。再说,介词没 有实在意义,表示的是抽象的语法意义,一般不宜捉摸、介词的位置和用 法在句子中非常灵活,个性突出而且种类较多:有对象介词、时空介词、 受事介词、施事介词、工具介词、方式依据介词、排除介词、原因介词 等,所以常常是汉语学习中的难点。 在教学的过程当中,我们发现,学生在学习汉语的过程中会接触到很 多现代汉语虚词中的时空类介词,如:“在”、“从”、“向”、 “离” 、“自”、“自从”、“往”、“到”、“打”等。其中, “在”、“从”、“离”这三个介词在北京语言文化大学出版的《汉语教 程》修订本里出现得比较早(“在”在 第一册(上)第十二课出现, “从”、“离”在第一册(下)第二十三课出现)、使用频率较高而且都 可以引出时间、处所和起点,在意义和用法上相当复杂,所以学生常犯上 不少错误。若能弄清“在”、“从”、“离”这三个词的功能及用法,对 越南学生学习这一语言现象的偏误进行分析就会有助于提高学生们的表达 能力。 基于上述原因,本人拟定选择“越南学生汉语时空类介词“在”、 “从”、“离”的偏误分析”作为汉语教学法理论专业硕士论文。希望对 越南学生常犯上的诸如遗漏、错序、误用和误加等偏误类型进行分析,之 除了上面几种句式,下面我们还总结出来与介词“在”有关的框架: 表 5:与介词“在”有关的框架 序 意象图式 上下图式 相关的结构 意义 例子 在……上、上面 限定表述的 (29)在工作方面上, 在……上方 范围或表示 他是个努力向上的人。 在……下、下面 条件 (30)在共产党的领导 下,生活水平日 在……下方 益提高。 容器图式 在……中/中间 表示范围或 (31)在我心中只有 在……里/里面 时间 他。 在……内/内部 (32)介词在汉语里起 在……外/外面 着重要的作用。 (33)经理要求我在三 天内完成任务。 (34) 我在城市外面 工作。 线性图式 在……之间 动作的空间 (35)《活在也许之 在……以上/之上 范围 在……一下/之下 在……以前/之前 歌曲。 表示时间 在……前/前面 前后图式 间》是好听的 (36)在学习汉语以 前,我想汉语很难。 在……后/后面 (37)在学习汉语以 在……以后/之后 后,我觉得汉语 并不那么难。 15 1.2.5.2 现代汉语介词“从” 描写分析 尹凯指出:介词“从“是介词,是古代汉语动词动词虚化而来的,已完全 成为介词。”⑦ a 介词“从”的用法及意义 《现代汉语八百词》中对“从”作了详细的论述: 表 6: 介词“从”的用法及意义 序 意义 用法 例子 指出所、来源。跟处所 (38)我刚从公社回来。 词语、方位词语组合。 指时间。跟时间词语、 表示起点 动词短语或小句组合。 指范围。跟名词、动词 短语或小句组合。 指发展、变化。跟名、 动、形、数量组合。 在,小华一直成绩 很好。 (39)从开始上学到现 表示经过的路 跟处所词语、 线、场所 方位词语组合。 (40)他从头到尾讲得清 清楚楚的。 (41)我们从胜利走向 胜利。 (42)队伍刚从操场 表示凭借、根据 跟名词组合。 经过。 (43)从脚步声就能听出 是你。 ⑦ 尹凯, 《介词从用法演变浅窥》,兰州教育学院学报,2010 年第二期 16 b 关于介词“从”的框架,常见有以下几种: 表 7: 与介词“从”有关的几种框架 序 “从”字框架类型 “从”+X+ 方位词 具体小类 用法 从……上 例子 表示时间、 (44)他从母亲身上 条件,范围 得到了很多经营管理 经验。 从……中 (45)王老师冷冷的 目光向针一样从细密 的网眼中透出。 从……下 (46)他从屋檐下走 出,将身上穿着的那 件大一脱下,扔给了 别的同志。 从……内 (47)一条黄色的大 狗从大门内窜出来。 从……里 (48)我从书包里拿 出一份礼物送给她。 从……前 (49)只是有两个人 从各自的棋盘前站起 来,朝着王医生鞠 躬,说:甘拜下风。 从……以后 (50)从那天黎明以 后,我们再也没有去 回顾那些不堪回首的 往事。 17 从……以来 (51)从五四以来的 许多大作家都是编刊 物的。 从……之间 (52)不久,我们的 房子里也旋起风来, 从窗户和墙壁之间, 从屋檐墙缝之间,风 声呜呜作响。 从……起 (53)从去年夏天 起,我就忙着联系学 校,办各种手续。 “从“+X+名词性 从……时候 表示时间 词语 时候我就喜欢你。 从……方面 表示范围 (54)从你二十岁的 (55)从这个方面评 判商业模式优劣。 从……角度 观点、范围 (56)我们应该从不 同的角度看待事情。 “从“+X+连词 表示一种承 (57)成功不是从天 接关系,能 上而来,要靠自己的 从……而 与“从… 努力。 而”连用的 动词并不多 “从”+ X1+ 介词 +X2 表示空间、 (58)从星期一到星 从……到 方向 18 期五,我都要上课。 (59)从古至今的越 从……至 南拥有深厚的爱国精 神。 (60)从高处向远处 从……向 看叫“眺望”。 (61)从这儿往前 走,到红绿灯,往左 从……往 拐,那座白色的大楼 就是邮局。 “从”+X+准助词 从……来看 表示观点 (62)从个人角度来 /看来 看,他是个努力向上 的人。 从……来讲 (63)从这个情况来 /讲 讲,找出有效的办法 来克服困难才是最重 要的。 从……来说 (64)从内心来说, /说 我还是个企业家 在此类型中,与“从”共现的准助词常见的有:看来,来看,来讲、 来说、讲、看、说等。这些准助词是由现代汉语典型的言说类和观察类动 词虚化而来。陈昌来⑧曾指出:这些词语在语义上没有什么特别意义,它们 只是附在由这种介词所构成的介词短语后而起某种标识作用,账户要表示 依据、来源、清理、论说或认知的主体、话题等。我们之所以称它们是准 _ ⑧ 陈昌来,《介词与介引功能》,安徽教育出版社(2002) 19 助词是因为其虚化程度不够高。当这些同形词语的虚化程度比较低,具有 实义时,就不再是准助词而是标准的动词,是连词“来”和动词的组合。 1.2.5.3 现代汉语介词“离” 描写分析 a 介词“离”的用法及意义 介词“离”是一个在意义上和用法上比较特别的词。“离”的词性是 有争议的。按照它在句子中的具体意义来看,好相应看做动词。但是按照 语法功能来分析,看作介词更为合适。《现代汉语词典》、《汉语动词用 法词典》和《汉语现代八百词》都把“离”看做动词。《现代汉语虚词词 典》、《现代汉语介词解释》等虚词词典都把“离”列为介词词目。专门 研究介词的专著中,金昌吉《汉语介词和介词短语》把“离”看做是典型 介词;陈昌来《介词与介引功能》把“离”看作是方向介词和时间方向介 词。《现代汉语词典》对“离的解释有三个义项:分离,离开;距离;缺 少。我们研究的是“距离”义。《现在汉语八百词》,《虚词词典》, 《虚词例释》对“离”的具体用法做了简单分析。(看表 8) 表 8:“离”的用法及意义 序 意义 用法 例子 表示出所 带名词宾语 (65)天津离北京二百四十公里。 表示时间 带名词、动词宾语 (66)离中秋只有两天了。 表示目的 带名词宾语 (67)我的考试成绩离老师的要求还 差得远。 总而言之,在空间意义上,“离”表示两点间距离的长度,在语义上隐 含着具有方向性的特点。“离”的意义非常实在,导致“离”的词性存在 争议。我们根据汉语词类划分的标准,从语法功能出发,对照金昌吉归纳 的介词的核心功能以及动宾关系与介宾关系的区别,认为“离”在表示空 20 间意义时应看作介词。 b 介词“离”构成的基本句式有如下几种: 表 9:与介词“离”有关的几种句式 序 句式 意义及用法 字体 Np1 是焦点,Np2 是背景。 (68)男人名叫张金龙, C 表示长度的量。Np1 在句 住在何庄,离大水 子中可以省略,有时是前 家不远。 Np1 离 Np2C 面小句的主语,有时是前 (《新儿女英雄传》) 面小句的宾语。Np1 离 Np2 和 C 之间可以没有动词。 一般拥“有”。个别时候 用“是”。 离 Np2C 有 Np1 离 Np2C 的 Np1 Np1Vp 离 除了表示空间距离,还常 常用表示时间的长度 (69)离这儿十里地,有 个大村叫何庄。 (《新儿女英雄传》) 表示抽象目标的距离,是 (70)我虽然有了些进 现实空间高度在心理上的 步,但离当对我的 一种隐喻。“离”的方向 要求还有一段离。 性最为明显。 (《虚词解释》) 表示空间的距离 (71)田光领着松田、刘 Np2C 胜他们走到离炮楼 子大约有四十远。 1.3 现代汉语时空类介词“在”、“从”、“离”的相关研究综述 1.3.1.在中国的研究情况 介词是汉语语法词类系统中一个重要的类别,并且还是一个较为复杂 的词类。自《马氏文通》以来,许多学者对汉语介词进行过研究,比如关 于介词的界定标准、介词的性质、介词的虚化过程等方面都取得了不少成 21 果。金昌吉的《汉语介词和介词短语》(1996)借鉴格语法以及有关三个 平面(即句法、语义和语用的平面)的一些理论和方法,从系统的角度 上,对汉语介词和介词短语进行了共时和历时的深讨;傅雨贤、周小兵的 《现代汉语介词研究》(1997)深入的研究与分析了汉语常用介词;吕叔 湘在《现在汉语八百词》(1999)是以介词为主体的语法词典,介绍与分 析了六十个介词的意义和用法;张谊生著的《现代汉语介词》(2000)对 介词与其他词类进行归纳和区分;刘月华在《实用现代汉语语法》 (2001)中先对介词进行分类,再对介词的语法特征与介词短语的语法功 能进行论述;白晓红、赵薇在《汉语虚词 15 讲》(2007)中的介词这一章 对介词进行分组并进行了详细的比较。 时空介词是介词中最具代表性的一类介词。时间范畴是人类最基本的 认知范畴。关于这方面的研究,在中国也有一定的研究成果。上海水产大 学外国语言研究所的东华大学外国语学院、上海师范大学外国语学院的魏 本力、殷耀、陆蓉 2007 年的《 处所介词短语的时空认知对应》。他们从 讨论时间和空间的静态对应入手,通过考察时空表述的语义特征来揭示时 空对应的认知理据.就言语功能来讲,时空对应典型地由处所介词短语加以 体现,语义表征为空间概念荷载时间概念。从心理认知上看,语义空间又可表 达时间概念; 中山大学的和丹丹 2011 年的《现代汉语时空介词的历时演 变及相关问题》。许舒宁的 2015 年吉林大学博士论文《现代汉语时空介词 研究》已经试图总结时空介词短语的句法位置规律和介词使用与否的规 律,并对其作出解释。 关于介词“在”的研究很多而且从认知、用法、语义、对比不同的角 度来研究。郑攀的《认知语言学视角下汉语介词“在”》(2013)研究已 经依据介词研究的理论、认知语言学和对外汉语教学的相关理论,把汉语 作为 第二语言的留学生为研究对象,以北京语言大学 HSK 动态语料库为 22 数据来源,总结偏 误类型,分析偏误现象,探求偏误产生原因,尝试从认 知角度解释偏误,进而提出减 少以致避免偏误的教学策略。 《汉语表空间意义虚化的介词“在”与英语相应表达的对比研究及偏误 分析》采用语言对比分析法,从七种不同语义入手,归纳总结汉语表空间 意义虚化的介词“在”的使用情况,同时也归纳总结英语中表空间意义虚 化的介词“在”和介词“在”引导的介词短语相应的不同表达方式然后再 在语义相同的基础上,就两者的语法功能能展开了对比说明。 陈星的《江西省语言学会 2008 年年会论文集》2008 年介词短语“在+ 处所”结构的分布类型及其语义研究分析了介词短语"在+处所"结构出现在 句首、句中作状语以及在谓语后作补语的不同分布类型及其意义的辨析。 语法学界对介词“从”及相关问题的研究相当多,并且成果丰硕。 “从”最早也出现于甲骨文,是一个动词性词语,表示“跟随”的意义。 到周代前期就能够接引处所,跟方位词结合。到汉代时期,真正以介词来 使用。到现在“从”就有介词的用法。关于介词“从”的结构和用法,有 上海师范大学,2008 胡彩敏的硕士论文《介词“从”和“从”字结构研 究》。这篇文章在北京大学语料库和自建语料库的基础上,对现代汉语中的 介词“从”与“从”字结构进行了共时平面的详尽考察和分析,同时对介词 “从”的语法化和“从” 字框架的历时发展轨迹等问题进行了探究。 关于介词“离”的研究目前不多。也许学者们认为“离”的用法简 单,我们在搜索的过程当中,发现专门研究“离”的文章不多。一些虚词 词典或研究介词的专著有时候涉及到“离”的用法或归纳问题但大部分只 是做简单说明。2012 年 月,在淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 上,郜峰发表了题为《空间介词“离”及其相关句式》的文章。这篇文章 已经对”介词“离”进一步分析并归纳总结“离”的意义、词性、用法和 语法功能。南京师范大学国际文化教学院出版的青年文学家-语言研究发表 23 了《介词 “从”和“离”》。这篇文章已经指出介词“从”和“离”在构 成接宾短语的语法功能和用法上的不同之处。 1.3.2.在越南的研究情况 据我了解,近年来,学习汉语的越南学生数量不断增多,越南汉语教 研工作不断得到重视。在中介语理论的指导下,对越南学生学习汉语的偏 误研究也值得关注。有很多学者曾经针对语音、语法、词汇等进行偏误研 究,不过针对越南学生的汉语介词偏误分析的文章和论文并不是很多。比 如河内国家大学所属外语大雪研究生院阮氏添题为《越南学生汉语常用介 词的偏误分析》的硕士论文但是研究范围较为广泛,还没有对介词进行分 类,只是把研究对象分成每个学习阶段。另外,还有范秋恒题为《现代汉 语“向”、“往”、“朝”对比研究》的硕士论文、河内国家大学下属外 语大学郑氏恒的硕士论文《汉语介词研究》或者高如月题为《 “在”的用 法考察》的硕士论文。依我看来,每个学者对越南学生学习汉语介词都有 自己的观点但是对学生学习汉语时空类介词“在”、“从”、“离”还没 有进行具体的研究。 24 小结 偏误理论对对外汉语教学有着很大的启示。偏误理论使教学者正确对 待学生在语言发展过程中出现的偏误。偏误是学习者主动参与的、具有创 造性的整个语言习得过程中必不可少的一个环节,是学习者语言发展过程 中的重要标志。教师应该善于观察和分析学习者的偏误,并通过这些偏 误,了解学习者在不同阶段所存在的薄弱环节并给予正确的指导。 介词是汉语中一个重要的词类,介词的主要句法就是附着于其他词语 前面构成介词短语。介词的使用频率非常高,而且用法也是多样化的。从 语义上看,介词的作用在于引入与动作相关的对象、处所、时间等。介词 短语都是有介词和介词宾语构成的,其主要功能是在句子中充当状语以及 定语、补语等。 时空介词是介词中最具代表性的一类介词其中介词“在”、“从”、 “离”的使用频率很高。介词“在”和 “从” 的用法及意义相当复杂而介 词“离”虽然用法简单但是关于“离”这个词的词性和词类还存在着争 议,而且很容易与“在”、“从”混用。我们根据汉语词类划分的标准, 从语法功能出发,认为“离”在表示空间意义时应看作介词。 25 第二章越南学生汉语时空类介词“在”、“从”、“离”的偏误考察与分析 2.1.越南学生学习时空类介词“在”、“从”、“离”的问卷考察 本论文的研究对象是越南学生学习现代汉语时空类介词“在”、 “从”、“离” 的偏误。因此,在进行相关理论依据的总结以后,我们 要进行一项相关的调查。问卷调查的对象是河内国家大学下属外语大学 中国语言文化系、海防大学外语系和红星大学旅游和外语系的一年级、 二年级学生。 调查的主要目的是了解越南学生如何理解和使用现代汉语时空类介 词“在”、“从”、“离”。他们在理解和使用该类词的时候所处的差 错的具体表现,偏误率的大小,偏误类型及其原因之所在等。在此基础 上,经分析才能提出确切的教学对策。 调查方法包括实际考察法和问卷调查两类。我们为学生发放了 95 份问 卷,其中一年级的学生 47 份,二年级的学生 48 份;收回 92 份,有效问卷 92 份。 调查时间在于 2016 年 月份。 对于针对学生情况的调查问卷,笔者设计了选项(例数为 9);改错 句(例数为 9);翻译成汉语(例数为 9)。问卷调查涉及到现代汉语虚词 中的时空类介词有关的基本语法知识,如:介词的用法特点,介词词组的 功能等特点。(详看附录) 本人发出 95 份问卷调查,收回 92 份。通过处理得到这样的结果:问 卷调查包括填空、改错句、越汉翻译三个内容,其中正确率分别达 71,6%、57,6%、62,3%。这还说明学生做题的正确率相当可观。但是错误 率还不算是低的,平均比例是 31,7%。这个证明学生对介词“在”、 “从”、“离”还存在着很多问题,有的是对它们的用法和格式掌握不 好,有的是弄不清它们的所有义项而导致的。 26 参考文献 (一) 中文: 白晓红、赵薇(2007),《汉语虚词15讲》 陈庆明(2005),《现代汉语实用语法分析》,清华大学出版社。 程美珍(2004),《汉语病句辨析九百例》,华语教学出版社。 额尔德尼毕力格(2012), 《蒙古国学生使用时空类介词“在、向、从” 的 偏误分析》,内蒙古师范大学。 范秋恒 (2007),《现代汉语“向”、“往”、“朝”对比研究》,河 内国家大学下属外语大学的硕士论文 房玉清(2006),《实用汉语语法》 ,北京大学出版社。 傅雨贤(1999),《现代汉语介词研究》,中山大学出版社。 郜峰(2012),《空间介词“离”及其相关句式》,淮北师范大学学报 (哲学社会科学版) 。 高明娥(2013),《汉语表时空的介词与韩语对应助词的比较及偏误分 析》,天津师范大学,博士论文。 10.高如月(2006),《 “在”的用法考察》,河内国家大学下属外语大学 的硕士论文 11 和丹丹(2011),《现代汉语时空介词的历时演变及相关问题》,中山 大学。 12 何黎金英(2016),《越南学生汉语“了”的习得研究》,河内国家大 学出版社。 13 金昌吉(1996),《汉语介词和介词短语》 14 金立(2005), 《对外汉语教学虚词辨析》,北京大学出版社。 15 李大忠(1997 ), 《外国人学汉语语法偏误分析》,北京语言大学出版 社。 74 16 李晓琪(2005),《现代汉语虚词讲义》,北京大学出版社。 17 刘月华(2001),《实用现代汉语语法》,商务印书馆。 18 吕叔湘(2005), 《现代汉语八百词》, 商务印书馆。 19 吕心松(2005),《对外汉语教学研究》,商务印书馆北京语音学院出 版社。 20 任德国(2012),《介词“从”和介词“离”》, 青年文学家 。 21 阮黄英(2015),汉语语法讲稿。 22 阮氏金明(2011),《越南学生现代汉语“后“类时间连接成分的偏误 分析》,河内国家大学所属外语大学,硕士论文。 23.阮氏添(2007),《越南学生汉语常用介词的偏误分析》,河内国家大 学所属外语大学,硕士论文。 24.阮文康、阮黄英、陈氏金鸾(2014),《汉语语言对比研究》、河内国 家大学出版社。 25 孙德金(2001),《汉语语法教程》,北京语言文化大学出版社。 26 王还(1994),《 对外汉语教学语法大纲》,北京语言文化大学出版 社。 27 王建勤(1998),《汉语作为第二语言的习得研究》,北京语言大学出 版社。 28 魏 本 力 、 殷 耀 、 陆 蓉 ( 2007 ) , 《 处 所 介 词 短 语 的 时 空 认 知 对 应》, 上海水产大学外国语言研究所、东华大学外国语学院、上海师 范大学外国语学院 。 29 武琉璃(2012),《越南学生初级汉语学习中“跟”、“和”、“对” 对象类介词的偏误分析》,河内国家大学所属外语大学,硕士论文 30 许舒宁(2015),《现代汉语时空介词研究》,吉林大学博士论文 31 郑攀(2013),《认知语言学视角下汉语介词“在”》 75 32 周小兵等(2010),《外国人学汉语语法偏误研究》,北京语言大学出 版社。 33 周小兵(2009),《对外汉语教学入门》,中山大学出版 社。 (二)越文: 34 Lê Biên (1988), Từ Loại Tiếng Việt Hiện Đại, NXB ĐHQGHN 35 Đỗ Hữu Châu (1996), Từ Vựng Ngữ Nghĩa Tiếng Việt, NXB ĐHQGHN 36 Nguyễn Anh Quế (1988), Hư Từ Tiếng Việt Hiện Đại, NXB KH & XH 37 Diệp Quang Ban (1989), Ngữ Pháp Tiếng Việt Phổ Thông, NXB ĐH &THCN 38 Hoàng Trọng Phiến (2003), Cách dùng hư từ tiếng Việt, NXB Nghệ An 39 chinese-ulis.vnu.edu.vn 40 http://www.baidu.com 41 http://www.google.com 76 ...河内国家大学下属外语大学 研究生院 NGUYỄN THỊ XUYÊN 越南学生时空类介 “在”、“从”、“离” 偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN, THỜI GIAN “在”, “从”, “离” CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士论文 专业: 汉语教学法 代号: 60140111 指导教师: TS... 20 1.3 现代汉语时空类介 “在”、“从”、“离” 相关研究综述 .21 1.3.1.在中国的研究情况 21 1.3.2.在越南的研究情况 24 第二章 越南学生汉语时空类介 “在”、“从”、“离” 偏误考察与分 析 .26 2.1.越南学生学习时空类介 “在”、“从”、“离” 问卷考察 .26... 13 介词“离”的偏误统计 30 14 表 14 越南学生时空类介 “在”、“从”、“离” 误统计 31 15 表 15 介 “在”、“从”、“离” 法解释统计 60 图表统计 序号 图名 内容 图1 介词“在”的偏误统计 28 图2 介词“从”的偏误统计 29 图3 介词“离”的偏误统计 30 图4 时空类介 “在”、“从”、“离” 偏误出现频率 vii 页数 32 前言 1.选题理由

Ngày đăng: 12/05/2020, 22:53

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan