河内国家大学下属外语大学 研究生院 ************* 黄青江 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:汉语教学法 代码:60140111 2016 年于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ************* HỒNG THANH GIANG 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Phương pháp giảng dạy tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành: 60140111 Giảng viên hướng dẫn: TS Đỗ Thị Thanh Huyền HÀ NỘI, 2016 声明 所呈交的学位论文是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。 除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表 或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均在文中 以明确方式表明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。 黄青江 2015 年 10 月 30 日 导师签字 论文作者签字 ……………………………………… ……………………………………… 2015 年 10 月 30 日 2015 年 10 月 30 日 i 致谢 在撰写这篇论文的过程中,我已经得到了河内国家大学外语大学中国语 言文化系的各位老师,同学们的支持与帮助,尤其是本系的杜氏清玄导师, 老师一直都关心和帮助我,对我的硕士论文从选题、开题、研究方案的确定 到具体的论文写作都给予了悉心的指导,提出了一系列重要的修改意见,丰 富了我的稿子。特在此表示深深的敬意和由衷的感谢。同时还要感谢各位老 师、各位学者对论文的评阅和批评指正。 黄青江 2015年10月30日 ii 摘要 汉语与越南都有丰富的量词,但汉语的量词比越南语的量词更丰富,以 及使用的更灵活。这个特点就成为越南学生在学习汉语量词中的一个大难点。 经考察分析,我们发现,现代汉语的名量词和越南语的名量词有很多共 同点和不同点。笔者通过调查问卷与学生的语料,对偏误语料进行整理和研 究,然后找出偏误的种类及原因,并且提出相应的教学对策。 本论文分为三部分: 第一部分是汉语名量词概论 第二部分是汉语与越南语名量词对比 第三部分是越南学生使用现代汉语名量词的考察分析及教学对策 在研究所获得结果基础上,本文还应用于越南汉语教学实践,通过考察 结果分析,提出一些名量词相关的教学建议,希望能够为越南汉语教学提供 一份参考资料。 关键词:越南学生、名量词、汉语、偏误 iii 目录 前言…………………………………………………………………………………1 选题理由 研究目的及任务 研究方法 论文结构 第一章 汉语名量词概论 1.1 汉语名量词概论 1.1.1 汉语名量词的定义 1.1.2 汉语名量词的分类 1.1.3 汉语名量词的语法特征 1.2 汉语常用名量词研究 1.2.1 个体量词 1.2.2 集体量词 13 1.2.3 部分量词 13 1.2.4 专职量词 13 本论文所研究的专职量词只有一个:“封”。 13 1.2.5 借用名量词 14 1.2.6 临时名量词 14 1.2.7 度量衡量词 15 本论文所研究的度量衡量词包括:“斤、两”。 15 第二章 汉语与越南语名量词对比 17 2.1 越南语量词的界定、分类及语法特征 17 2.1.1 越南语量词的界定 17 2.1.2 越南语量词的分类 17 2.1.3 越南语量词的语法特征 17 2.2 汉越名量词相同点 18 3.2 越南学生使用现代汉语名量词的偏误类型统计与分析 51 iv 3.2.1 误用偏误 51 3.2.2 遗漏偏误 52 3.2.3 误加偏误 52 3.2.4 多用偏误 52 3.2.5 语序偏误 53 3.2.6 “泛化” 53 3.3 越南学生使用现代汉语名量词偏误产生原因和教学对策 54 3.3.1 越南学生使用现代汉语名量词偏误产生原因 54 3.3.2 教学对策 57 小结 61 结语 62 参考文献 64 汉语 64 附录 .I v 前言 选题理由 量词是汉语中重要而且独特的词类之一。此外,汉语的量词不仅数量丰 富,使用频率高,而且用法也很灵活及复杂。其中,名量词是占大多数量词 数量,也是量词非常重要的部分。越南语相对应也有比较丰富的量词,它们 与现代汉语名量词不完全一致,在用法上也有差异,例如量词在与名词的搭 配、语序、语义、语用等方面。越南学生在学习汉语时常常感到很难掌握名 量词的原则,弄不清楚如何正确使用这些名量词。所以,他们在学习和使用 现代汉语名量词时常常出现不同的偏误,具有不同的特点,例如:错序偏误, 误加偏误,误代偏误及遗漏偏误。因此,本论文认为如果能了解并掌握好现 代汉语名量词的使用有很大的作用。 因此,本人拟定选择“越南学生使用现代汉语名量词偏误分析”作为汉 语专业硕士论文课题,希望本论文能够为汉语学习者提供一份参考资料。 研究目的及任务 2.1 研究目的 本论文通过调查了解越南学生使用名量词的偏误,然后进行归纳分析, 找出越南学生学习的难点,从而指出及分析越南学生学习汉语常用名量词的 偏误及产生偏误的原因与教学建议。最后,希望本论文撰写完毕后能够为越 南汉语学习者提供一份参考资料,帮助学习者进一步了解并正确地使用汉语 名量词。从而把汉语与越南语的名量词正确地进行相关的汉越互译提供方便。 2.2.研究任务 为了达到上述目的,本论文要完成以下五项任务,如下: 1)对现代汉语名量词有关的理论问题进行综述; 2)调查海防大学生使用名量词时所产生偏误情况; 3)从调查结果掌握学生使用名量词偏误情况、进行归纳和分类偏误; 4)解释和分析产生偏误的原因; 5)提出解决方法。 从而将研究结果运用于越南汉语教学,为改善教学质量提供一份参考资 料。 研究对象及范围 本文在前人研究基础上对现代汉语名量词深入研究。本文将选用现代日常 生活口语中的句子,在《博雅汉语》中的句子,同时引进实例来论述现代汉 语名量词的使用。 在《博雅汉语》这本书中,本文列出 21 个名量词。一年级的越南学生在 学习名量词中遇到很多不同类的错误。因此,本论文主要针对现代汉语和越 南语的名量词进行对比、考察分析以及提出教学建议。这就是本论文的研究 重点。 研究方法 为了达到上述目的,本论文采取了以下研究方法: 描述法:描述一些常用名量词的用法以及越南学生常出现的偏误; 问卷调查法:用以考察对海防大学生使用名量词的掌握和偏误情况; 归纳法:用以对越南学生使用名量词所产生的偏误进行归纳、总结; 分析法:用以对越南学生使用名量词所产生的偏误进行分析,经分析提 出有关教学建议; 除了以上所列的研究方法以外,本论文还是用统计法、例证法、文献综 述法等。 论文结构 本论文除了前言、结语、参考文献及附录之外,共分三章: 第一章:汉语名量词概论 第二章:汉语与越南语名量词对比 第三章:越南学生使用现代汉语名量词的考察分析及教学对策 第一章 汉语名量词概论 1.1 汉语名量词概论 1.1.1 汉语名量词的定义 黎锦熙、刘世儒(1959)在《汉语语法教材》写道:“凡是名词或名化 的 词 为 主 , 计 算 事物 的 数 量 的 是 名 量词 ” 和 “ 附 加 于 名词 、 就 叫 ‘ 名 量 词’”。在《现代汉语量词研究》何杰给名量词下的定义:“用于数词之后, 表示人和事物的量”。 1.1.2 汉语名量词的分类 汉语名量词的分类是一个很复杂的问题。有一些作者已经有所分类,但 到目前为止还没有统一。他们都从语法意义、语法功能、组合能力、形态变 化等方面出发。 例如麻爱民已经把现代汉语名量词分为 类:个体量词、集体量词、临 时量词、种类量词、部分量词。朱德熙把汉语名量词分为七类:个体量词、集 合量词、度量词、不定量词、临时量词、准量词和动量词等七类。刘月华将 之分为六类:个体量词、集合量词、度量词、不定量词、准量词、复合量词。 郭绍虞则将汉语名量词分为九类:绝对单位量词、相对单位量词、临时单位 量词、集体单位量词、一般性的个体量词、特殊性量的个体量词、集合性的 个体量词、修饰性或临时性的个体量词、疑量词。张志公把名量词分为六类: 个体量词、集合量词、部分量词、度量衡量词、容器量词、临时量词。何杰 则分为七类:个体量词、集合量词、部分量词、专职量词、借用名量词、临 时名量词和度量衡量词。 笔者选取何杰的分类法展开本课题的研究。何杰的分类如下: a 个体量词 个体量词包括:位、员、名、个、头、只、匹、棵、粒、颗、枚、顶、 座、间、所,条,尾、把、贴、页、亩、本、箱、栋、张、件、车、轮、方、 道、叶、柱、带、幢、株、嘟噜、堂、代、步、滴、朵、缕、句、杆、袋、 D 我们家总共有 个口人:爷爷、奶奶、爸爸、妈妈、哥哥和我。 E 我们家总共有 位人:爷爷、奶奶、爸爸、妈妈、哥哥和我。 27.我门家养了五 _猪。 A.只 B.头 C.条 D.口 E.个 F.匹 28 对我来说,它不是科学。它是一 _艺术。 A 件 B.条 C.门 D.把 29 三月八日凌晨,西、北两 _大军穿过三十多华里的羊肠道,按时到达 各个埋伏点。 A.队 B.路 C.团 D.群 30 你重了几 _? A.两 B.斤 C.个 D.吨 31 加上椅子,一共要一 _银子 A.斤 B.两 C.块 D.条 IV 附录 现代汉语名量词搭配表 名量词 名词 A 盎司 食物、大麻、羊毛、黄金 安培 电流、电弧、电力 B 把 雨伞、刀、剪刀、椅子、钥匙、米、年纪 班 学生、飞机、青年人 笔 钱、账、字、债、款 本 书、词典、杂志、画册、账 部 书、电影、著作、戏剧 步 路、脚、机枪 柄 长剑、大斧、铁锤、小勺、纸扇、伞、刀 杯 酒、茶、牛奶、水,咖啡 包 东西、烟、水果、米 帮 小坏孩儿、傻瓜、白痴、扒手、乌合之众 瓣 蒜、花瓣 半 人、财产、旅客 巴掌 云彩 鼻子 灰 便士 红票、零钱 磅 肉、蛋糕、咖啡、茶、饼、糖 拨 人、货物 辈 人 V 鞭 炮 辫 蒜 篦子 干粮 簸箕 土、垃圾、煤灰 C 册 书 层 楼、意思、雾、冰箱、浪 茶盅 酒 抽屉 书、底片、蜡烛头、杂物 串 烧肉、钥匙、玉石、糖葫芦 杈 树枝 场 雨、雪、冰雹、大风 床 被子、被单 丛 灌木 车 棉花、货、煤、水果 匙 糖、鸡汤、牛奶、酱油 槽 草料 池子 水、鱼、草、雨、月光、阳光 出 戏 处 房产、园林 丛 草、灌木、花、树枝、叶子、林 尺 步、木棍、柜台 寸 地方、地位、土地、心 簇 鲜花、树叶、羽毛 撮 坏蛋、人、盐、毛、土、茶叶、垃圾、东西 VI 重 山、雾 船 米、货、珠宝、风月、人、竹 茬 小葱、木耳、麦、黑 铲子 雪、煤 D 袋 东西、米、面粉、钱币、谷子 瘩啦 苦瓜、红辣椒 碟 菜、豆腐、瓜子、鱼、肉、花生 叠 纸、人民币、文稿、饭票 等 机舱、奖 带 远山、吊桥 代 人、青年、网络、电子产品 打 笔、鸡蛋 刀 纸 滴 水、雨、血、泪、油 沓 纸、文件 道 山、沟、山脉、河、伤疤、题、菜、墙、闪电 担 柴、水、草、谷、土、汗、粮 栋 房子、宿舍楼、别墅、楼房、公寓、住宅 洞 隧道、小窗、穴、泉水 点 心意、东西、钱、希望、人、事、景 吊 钱、桥 顶 帽子、帐篷、头巾 段 木头、时间、历史、歌词、话、路、葱、文章 堆 垃圾、土、泥、火、灰烬、白雪、东西 VII 对 夫妻、男女、情人、耳环、冤家、夫妇、枕头 队 人、敌人、球员 朵 花、云、蘑菇 垛 稻草、干草、矮墙头、谷子、木材 兜 菜、苹果、钞票、书、面粉、东西 肚子 不高兴(不是名词) 斗 米、麦、谷、水泥、砂、石子、烟、土、粮食 嘟噜 葡萄、水果、肉、辣椒 顿 饭、茶、西餐、酒席、饺子 吨 粮食、爆炸物、钢、货物、水、垃圾 档子 事 F 副 对联、拐杖、耳环、球拍、雪橇、手铐、眼镜、手套、 镯子、麻将 番 情义、体味、风光、景色、风味、天地 幅 画、作品、素描、肖像 方 土、手帕、砚台、端砚、和平 房 媳妇、杂物 分 报告、力量、财产、点心、杂志、钱 份 工作、合同、盒饭、力量、报纸、报告、嘴皮子 分米 线、胶布、布 封 信 峰 骆驼 服 药 伏特 电、电压 VIII 分贝 声音、噪音、警笛信号、音响 G 个 人、苹果、想法、被子、馒头、朋友、同屋、故事、 字、箱子、书包、星期 疙瘩 糖、土、树根、废铁 根 头发、香蕉、眉毛、树枝、草、鸡毛、铁丝、绳子 股 风、溪流、潮流、味儿、气、烟、动力、吸引力、力 量、绳、热潮、精神、勇气 弓 鞋、苍穹 罐 奶粉、牛肉、水、饮料、粥、煤气、茶叶 贯 铜钱 秆 高粱、 挂 鞭炮、肉、马车、香蕉 柜 绸缎、冬装 钩 月 杆 秤、枪、旗、笔、烟袋 竿 竹 公升 酒、啤酒、水、牛奶、燃料 公斤 食物、米、肉、粮食、蛋、面粉、金条 公顷 农田、田、地、森林、小麦、水葫芦 公里 公路、路、铁路、水泥渠 公尺 黑洞、墙 公分 包、碎片 公吨 垃圾、钢 公担 皮棉 IX 格朵 月、蒜、小蒜头 咯哒 糖 H 行 人、字、树、泪 盒 点心、巧克力、礼物、药、糖果 葫芦 酒、凉水 伙 学生、流氓、偷猪者、赌徒、强盗、无赖 壶 酒、水、茶 户 家庭、人家、农民 泓 满月、宁静 毫升 香水、液体、药、酒 毫克 香烟、毒液、私心 毫米 空间 环 铜圈、线 斛 谷、粮食、小豆、珍珠 痕 残月、冷笑、笑影 华里 小路 J 家 商店、公司、饭馆、医院、旅行社 架 飞机、山、桥、照相机、机器、大爷 加仑 湖水、胆汁、面包、醋 间 屋子、教室、仓库、宿舍、房、厕所 件 衣服、东西、事情、家具、毛衣、好事、乐器 届 会议 节 课、甘蔗、葱、草棍、音节、车厢 X 角 西瓜、蛋糕、饼 介 小贼、小厮、凡夫、平民、书生 句 话、名言、成语、对白、台词、诗 具 男尸、尸体、木乃伊 军 人马、人 卷 布、胶卷、古书、画儿、行李、音乐带、报纸、东西 圈 人、椅子、铜圈、花盆、白花 讲 课程 剂 药 斤 水果、鱼、菜、米、肉、饼、东西 茎 草、白发 箭 路、靶 截 绳、木头、铁丝、尾巴 掬 清泉、泪、土、盐 脚丫 泥 钧 力、大炮、重担、含义 K 棵 树、草、白菜 颗 心、星、石头、糖、子弹、珠子、水晶石 坑 小虾、水 窠 小鸟、孩子、小狗、色鬼、败家子、胆小鬼 口 人、水、气、酒气、京腔、缸 孔 亮光、穴、洞 块 石头、钱、布、蛋糕、地、表、土地 筐 水果、珍珠、菜、土、小鸡、棉花 XI 捆 柴、黍米、干草、木棍、图纸、葱、花 卡路里 食品、饮食、甜点、热量 克 黄金、海洛因、料 卡车 军火、货物、日本人、树苗 L 篮 鸡蛋、花、水果、食物 辆 车、自行车、摩托车、三轮车、公共汽车、汽车 粒 珠子、灰尘、沙子、米、子弹、药片 轮 月、红日、高峰 令 纸 路 人马 摞 报纸、盆、碗、书、照片、钱、药、煎饼、钞票 楼 地、土地 脸 汗、尘土 列 火车、车 两 黄金、铜、葱、芝麻、花生 绺 黄毛、头发、丝线 里 地、路 缕 清风、烟、阳光、棉花、头发、青丝 溜 小跑、烟、菊花、小吃店 厘米 线、胶布 厘升 奶油、鲜奶油、黄油、酒、香水 箩筐 粮食、谷、钱、闲话 M 码 事、土地、头 XII 门 课、学问、专业、外语、课程、艺术、语言 面 镜子、鼓、墙、红旗 枚 金牌、武器、奖章、铜元 名 传家、将军、律师、研究生 亩 荒地、园、田、森林、水面、豆、草地、油菜 米 布、桥梁、路、线、板 抹 云、红霞、晨辉、天空、嘴、烟雾、阳光 马勺 牛粪 N 捏 烟料、土、烟灰、糖、药粉 脑袋 糊涂账、头发、豆腐渣 脑门子 官司、汗 P 盘 磁带、菜、象棋 捧 土、小米、水、雪、枣、翠、金沙 蓬 野草、火光、竹子、毛、雾 批 货、人、工具、词 匹 马、布 片 森林、草地、叶子、火海、面包、掌声、灯、辉煌、丹 心 篇 文章、论文、小说、课文、报道 瓶 香水、水、酒、啤酒、汽水、可口可乐、啤酒 派 胡言、大好风光、人物 排 书架、电脑、椅子、记号、字、柱子 盆 花、水、地、衣服、火、油 XIII 铺 草席、布匹 屁股 小妞、债、糊涂账 撇 胡子、嘴 Q 起 案件、车祸、事故、交通 钱 银子、黄金、药 期 杂志 群 人、动物、孩子、财迷鬼、少爷公子哥、恶棍 腔 热血、心血 顷 地、田 桥 飞架、梁 球 线团 阕 曲 千米 高空、山林 千克 马铃薯、海水 R 绕 铁圈 任 县官、总统、皇帝、主席、老师、班长 仞 墙、高山 S 身 汗、西服、穿戴、泥 首 诗、歌、歌谣 束 花、菜、草、黑发、玫瑰、小诗、兰花 市 百姓、民 双 手、眼睛、鞋、脚、蝴蝶、鸳鸯、筷子、儿女、手套 XIV 丝 头发、光线、风、灰尘、热气 所 大学、学校、房子、警察局 艘 船、舰 山 寺院、树、果、花、人 石 米、豆、沙 升 水、酒、牛奶、酒精、汽油、血、米、粮、豆、蚂蚁 乘 风船帆、滑竿、飞机、花桥、桥子 勺 水、酱油、粥、饭 手 疤、泥、血、汗 腮帮 胡子、肉 穗 玉米、花、苞米、稻 扇 保镖、门、窗口、屋顶、肉、石磨 T 台 电视、电脑、机器 樘 玻璃窗、双扇窗 提箱 大洋 趟 小树、扣子、针脚、钉子 套 房子、衣服、茶具、规矩 条 狗、蛇、线、鱼、好汉、命、街、裙子、路、裤子、河 堂 课 坛 酒、黄金、水、银元 贴 膏药、面膜 头 牛、大象、猪、驴、蒜、白发 桶 油、水、牛奶、酒、汤、金 团 毛线、乱麻、烟、漆黑、和气 XV 挑 水、柴、菜、肉、货、香瓜 筒 箭、水、茶叶、鞋油、烟、雪糕、纸卷 坨 面团、大肉、大烟灰、甜奶油 摊 泥、事、工作、小吃、血水、手 套 家具、房子、婚礼服、餐具、邮品 W 丸 药、土、栗子、冷月 弯 月、长眉、小溪、道、流水 碗 汤、饭、菜、面条、粥、混沌、中药、饺子 汪 水、泪水 尾 鱼 位 老师、代表、专家、校长、演员、医生 窝 小猪、燕子、蜂、蚂蚁、蛋、黑货、贼、孬种、糊涂 虫、懒蛋 洼 小鱼、水、窝 瓦 电机、太阳能板、灯泡、投光灯 屋 客人、水、家具、烟、书、灰尘、金银珠宝 X 线 阳光、灯光、水、生机、希望 星 油花、灯火、面粉、尘土、光亮、烟灰 项 内容、政策、议案、意见、任务、合同、成果、工程 些 东西、人、意见、花、事、景 箱 珠宝、铁钉、炸药、苹果、书 系列 问题、计划、工作、文章、国家、改革 袭 黑衣、白衣长裙 XVI 寻 柴(很少使用) 巡 酒、茶、礼 匣 火柴、点心、香烟、子弹、蜡烛 席 酒菜、饭、话 Y 样 菜、东西、礼物、产品 页 稿纸、书、日记、历史 员 大奖、干部、统领、副帅 眼 井、小窗、山泉、洞、墙 英寻 海峡、滩 镒 黄金、米 叶 小船、肺、浮萍、草、菜 圆 金币 舀 水 Z 盏 灯、蜡烛、(茶、眼泪) 张 床、桌子、光盘、嘴、地图、纸、照片、车票、报纸 枝 笔、箭、手枪、玫瑰、春色 只 鸡、猫、手、鸟、船、烤鸭、老鼠 支 笔、箭、烟 种 病、菜、人、水果、语言、衣服 炷 香 宗 案件、买卖、投诉、生意 尊 大佛、雕像、罗汉、青铜像、名士 樽 酒 XVII 座 楼、大厦、山、塔、桥、城市 组 花、人、数字、建筑群 渣 面包渣、糖 桌 土、饭菜、点心、牛肉 嘴 瞎话、虫牙、牙、烟气、饭菜、酒气、假牙 丈 布、竹竿、本领 帙 书 柱 烟云、阳光 幢 小木屋、房子、建筑、楼、别墅、古堡、古城 株 白杨、草、大豆、小麦、玉米、古松、水仙 调羹 肉汁、汤 帧 画、照片、日记本、奖状、书签 阵 雨、风、闪电、风沙、雷鸣 指头 血 XVIII ...ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ************* HỒNG THANH GIANG 越南学生使用现代汉语名量词偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG DANH LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI... cứu ngữ pháp tiếng Việt (关于越南语语法研 究)则称为“副名词”;阮才谨(1975)在 Từ loại danh từ tiếng Việt đại (现代越南语中的词类)称为“单位名词”。 2.1.2 越南语量词的分类 阮富丰(2000)在《Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt – Loại từ thị từ (越南语语法若干问题–词类及指示代词)中,就把名量词分为四类... 丁文德(2001)在《Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại》(越南语语法 - 词类)与阮 富丰(2000)在《Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt – Loại từ thị từ (越 南语语法若干问题 – 词类及指示代词)都把这类词称为“ 类词 ”;叶光班 (1986)在《Ngữ pháp tiếng Việt tập 1》(越南语语法–上)称为“可数名词”;