... này. Trong đời sống, ví dụ như trong các chương trình máy tính giúp nhập tiếng Việt, hiện vẫn tồn tại hai cách đặt dấuthanhtrongtiếng Việt. Ví dụ "hòa" là một cách đặt dấuthanh ... "hoà", trong đó "hòa" còn gọi là cách đặt dấu thanh "cũ". Bảng sau liệt kê các trường hợp mà hai cách đặt dấuthanh khác nhau: Quy tắc đặt dấuthanhtrong tiếng Việt ... tiếng Việt Việc đặt dấuthanh cho tiếngViệt tuân thủ một số quy tắc, dựa trên cách phát âm theo chữ cái tiếng Việt. Hiện nay có ít nhất hai quan điểm về cách đặt dấu thanh, mỗi quan điểm...
... 1)2. Từ Hán Việt phần lớn viết với dấu hỏi (trong tổng số yếu tố Hán -Việt, có 176 yếu tố viếtdấu hỏi, chiếm 62%; 107 yếu tố viếtdấu ngã, chỉ chiếm 38%). (Tác giả 2). Dùng dấu hỏi khi có ... đặc biệt viết với dấu ngã là có thể viết đúng chính tả toàn bộ 283 yếu tố Hán -Việt có vấn đề hỏi ngã cũng coi như nắm được căn bản chính tả DẤU HỎI HAY DẤU NGÃ trongtiếng Việt nghĩ ngợikhập ... giả 2)III. Tóm tắt1. Từ láy: Các thanh không (ngang) và sắc đi với thanh hỏi. Các thanh huyền và nặng đi với thanh ngã. Để cho dễ nhớ chúng ta có thể tóm gọn trong hai câu thơ sau:Chị Huyền...
... TP. HCM đã sẵn sàng.Văn học Việt Nam thời kỳ 1930 – 1945 có nhiều tác phẩm đáng để đọc.e. Dùng trong trường hợp phiên âm tiếng nước ngoàiVD: Lê-nin, pô-li-me,…7. Dấu ngoặc đơna. Dùng để ngăn ... ngữ trongthành phần chính của câu.VD: Tôi quen anh (rất tình cờ) qua một người bạn thân.b. Sự khác nhau giữa dấu gạch ngang và dấu ngoặc đơn có khi không được rõ. Theo thói quen,người dùng dấu ... thuế vẫn rền rĩ.(Tô Hoài)8. Dấu ngoặc képa. Dùng để chỉ ranh giới của một lời nói được thuật lại trực tiếp. Trước dấu ngoặc kép, trong trường hợp này, thường dùng dấu hai chấm.VD: Thiếu úy Trần...
... tả DẤU HỎI HAY DẤU NGÃ trongtiếng Việt Chính tả tiếngViệt Dấu hỏi và dấu ngã trongtiếngViệt ẤU HỎI VÀ DTrong tiếngViệt chúng ta sử dụng tất cả 1270 âm tiết với dấu hỏi hoặc với dấu ... 1)2. Từ Hán Việt phần lớn viết với dấu hỏi (trong tổng số yếu tố Hán -Việt, có 176 yếu tố viếtdấu hỏi, chiếm 62%; 107 yếu tố viếtdấu ngã, chỉ chiếm 38%). (Tác giả 2). Dùng dấu hỏi khi có ... hoặc với dấu ngã, trong đó có 793 âm tiết (chiếm 62%) viếtdấu hỏi, 477 âm tiết (38%) viếtdấu ngã. Việc nắm được quy luật dấu hỏi và dấu ngã của lớp từ láy và lớp từ Hán Việt sẽ giúp ta giảm...
... lẫn.Hiện nay, tiếngViệt dùng mười dấu câu là:1. dấu chấm .2. dấu hỏi ?3. dấu cảm !4. dấu lửng …5. dấu phẩy ,6. dấu chấm phẩy ;7. dấu hai chấm :8. dấu ngang –9. dấu ngoặc đơn ()10. dấu ngoặc ... phần trong cấu tạo câu.Dùng dấu câu không chuẩn xác hoặc dùng dấu câu không phù hợp trong văn bản sẽ làm cho câu sai hoặc có nội dung mơ hồ. Trong tiếngViệt có các dấu câu sau đây:1. Dấu chấm Dấu ... Lê-nin-grát Dấu gạch nối cũng còn được dùng trong những từ chung phiên âm từ tiếng nước ngoài, ví dụ: pô-pơ-lin Cho nên, có khi, cần phân biệt dấu ngang với dấu gạch nối bằng độ dài của dấu đó (dấu...
... 0918.775.368Đặc điểm của câu biểu thị sự tình hoạt động di chuyển trongtiếngViệt và một số nhận xét bước đầu về kiểu câu này trong thơ Xuân DiệuLỜI MỞ ĐẦU1. Lý do chọn đề tàiNghiên cứu cấu ... của câu là một trong những vấn đề trọng tâm của Ngôn ngữ học nói chung và của Việt ngữ học nói riêng. Một trong những kiểu nghĩa biểu hiện của câu thu hút sự chú ý của các nhà Việt ngữ học là ... bao hàm ý nghĩa về phương hướng” (Nguyễn Kim Thản - 1967).- Nguyễn Lai, trong cuốn “Nhóm từ chỉ hướng vận động trongtiếngViệt thì tập trung vào việc nghiên cứu cách sử dụng một số vị từ chỉ...
... tư liệu chính: - Tư liệu tiếngViệt khẩu ngữ: Chúng tôi chọn lọc những ví dụ điển hình nhất trongtiếngViệt hàng ngày để khảo sát. THƯ VIỆN ĐIỆN TỬ TRỰC TUYẾN mình trong xúc cảm, cảm giác, ... chúng tôi tiến hành khảo sát kiểu câu này trong thơ Xuân Diệu để qua đó rút ra những sự khác biệt trong cách dùng kiểu câu biểu thị sự tình này trongtiếngViệt (ngôn ngữ đời thường) và một văn ... của câu là một trong những vấn đề trọng tâm của Ngôn ngữ học nói chung và của Việt ngữ học nói riêng. Một trong những kiểu nghĩa biểu hiện của câu thu hút sự chú ý của các nhà Việt ngữ học là...
... hiện trong cả thành ngữ tiếngViệt và thành ngữ tiếng Anh. Chúng tôi thống kê trong bảng sau: STT Tên BPCT Số lần xuất hiện trong thành ngữ tiếng Việt Số lần xuất hiện trong thành ngữ tiếng ... trongthành ngữ tiếngViệt và tiếng Anh Qua sự xuất hiện của một số BPCT trongthành ngữ của cả hai ngôn ngữ, chúng ta có thể thấy tính phổ quát trong tư duy và trong ngôn ngữ của người Việt ... vật trongthành ngữ tiếngViệt (so sánh với tiếng Anh )”. Trong công trình này, Nguyễn Thị Bảo đã nghiên cứu khá kĩ về ngữ nghĩa văn hóa của từ ngữ chỉ động vật trongthành ngữ tiếng Việt, ...
... ngữ có thành tố chỉ động vật trong tiếng Anh (trong sự so sánh đối chiếu với tiếng Việt) [86]. Luận án này đã đề cập đến thành tố chỉ động vật trongthành ngữ tiếngViệt khi phân tích bình diện ... chuột trongtiếngViệt với nghóa văn hàm đặc thù của hai từ mouse và rat cùng nghóa là “chuột” trongtiếng Anh. Tuy cùng nghóa là “chuột”, cùng thiên về nghóa tiêu cực như trongtiếng Việt, ... xuất hiện trongthành ngữ tiếngViệt mà không xuất hiện trongthành ngữ tiếng Anh (theo Phan Văn Quế chỉ có 58 con vật) [86]. 1.4.3. Các thành tố động vật chỉ xuất hiện trongthành ngữ tiếng Anh...
... chúng tôi tiến hành khảo sát kiểu câu này trong thơ Xuân Diệu để qua đó rút ra những sự khác biệt trong cách dùng kiểu câu biểu thị sự tình này trongtiếngViệt (ngôn ngữ đời thường) và một văn ... TRỰC TUYẾN Đặc điểm của câu biểu thị sự tình hoạt động di chuyển trongtiếngViệt và một số nhận xét bước đầu về kiểu câu này trong thơ Xuân Diệu LỜI MỞ ĐẦU 1. Lý do chọn đề tài Nghiên ... của câu là một trong những vấn đề trọng tâm của Ngôn ngữ học nói chung và của Việt ngữ học nói riêng. Một trong những kiểu nghĩa biểu hiện của câu thu hút sự chú ý của các nhà Việt ngữ học là...
... THINH Đối với Tiếng Hán -Việt Cách nhận biết Tiếng Hán -Việt Luật Hỏi Ngã cho Tiếng Hán -Việt Đối với Tiếng Nôm Tiếng Nôm gốc Hán -Việt Tiếng Nôm không gốc Hán -Việt Tiếng Nôm Đôi Tiếng Nôm Đôi ... không phải là tiếng Hán -Việt, được gọi chung là Tiếng Nôm. PHÂN BIỆT TIẾNG NÔM VÀ TIẾNG HÁN-VIỆT 1. Về ý nghĩa. Tiếng Nôm là những tiếng nói sao hiểu vậy. Trái lại tiếng Hán -Việt thường có ... cũng là tiếng Hán -Việt. Cũng có một số tiếng- đôi hợp thành bởi một tiếng Nôm và một tiếng Hán -Việt. Tuy nhiên đó là trường hợp đặc biệt của những tiếng Hán -Việt đã được dùng đơn độc làm tiếng...