... năm năm tới, TrungQuốc sẽ cần đến 75.000 nhà quản lý có kinh nghiệm quốc tế. Hiện nay, nước này chỉ có khoảng 5.000 chuyên gia như vậy. Tuy nhiên, các công ty xuyên quốc gia TrungQuốc niêm yết ... hơn, có thể thấy nhiều công ty trong số các công ty xuyên quốc gia Trung Quốc vẫn mang phong cách quản lý tương tự như các công ty mẹ là doanh nghiệp quốc doanh. Tổng giám đốc China Netcom ... TCL. Nhưng nay các thương hiệu TrungQuốc này đã trở thành đề tài trong các cuộc bàn luận hàng ngày của giới kinh doanh quốc tế. Tại sao? Nhà sản xuất hàng điện tử tiêu dùng TrungQuốc TCL đã...
... bao những bà mẹ, những anh hùng khác nữ, họ âm thầm cống hiến cho Tổ quốc, họ chiến đấu một cách thầm lặng và hi sinh một cách thầm lặng, họ thật cao cả biết bao, thật vĩ đại biết bao. Họ là ... người phụ nữ còn thể hiện mình qua cách ăn nói ứng xử với mọi người mà ở đây là những lời ăn tiếng nói nhã nhẵn nhặn, khiêm nhường và dịu dàng.Người ta thường có câu “Chim khốn hót tiếng rảnh rangNgười ... nhân.Ngoài những nét đẹp về tài sắc được khắc hoạ, thể hiện tỏng các tác phẩm văn, thơ, vẻ đẹp cao cả của người phụ nữ còn được thể hiện qua các tác phẩm hội hoạ, đó là những pho tượng, những bức tranh...
... nghĩa của tụcngữ (Nguyễn Xuân Đức, Vhdg, số 4, 2000). + “Thêm một cách hiểu về một câu tụcngữ (Nguyễn Thị Nhung, Ngôn ngữ, số 6, 2001). + “Chuyện về sự đa nghĩa trong thành ngữ, tụcngữ (Nguyễn ... thành ngữ, tụcngữ - ca dao Việt Nam của Việt Chương, Nxb. Đồng Nai, 1995. + Từ điển thành ngữ và tụcngữ Việt Nam của Nguyễn Lân, Nxb. Khoa học xã hội, 1997. + Kể chuyện thành ngữ, tụcngữ ... Thị Hồng Thu, Ngôn ngữ và đời sống, số 8, 2001). + “Những câutụcngữ làm đau đầu các nhà soạn sách” (Nguyễn Xuân Kính, Nguồn sáng dân gian, số 1, 2001). + “Một số câutụcngữ người Việt về...
... Đề 19: Hãy giải thích câutụcngữ “ăn quả nhớ kẻ trồng cây”Ông cha chúng rta từ xưa đến nay vẫn thường căn dặn con cháu phải ... những thành quả mà những người đi trước đã nhọc nhằn mang lại. Đây chính là lời khuyên mà câutụcngữ “Ăn quả nhớ kẻ trồng cây” muốn gửi đến mọi người chúng ta và muôn dời con cháu mai sau.Được ... cuộc sống hôm nay được đổi bằng máu xương, mồ hôi và nước mắt của bao lớp người đi trước. Câutụcngữ là một lời khuyên với chúng ta: khi ăn một quả thơm ngon ta phải nhớ đến người đã trồng...
... tấm lòng của nhà thơ Đỗ Phủ? Câu1 0: Em hÃy phân tích nội dung hai câu thơ đầu của bài Cảnh khuya. Chú ý chỉ rõ đặc điểm trong thơ có nhạc, có họa. Câu1 1: Hai câu thơ " Cảnh khuya nh vẽ ... từ đó? Câu1 6: Hình ảnh cô gái làng Vòng đi bán cốm đợc Thạch Lam miêu tả và cảm nhận nh thế nào qua bai Một thứ quà của lúa non: Cốm? Câu1 7: Đoạn văn nào Thạch Lam nói về cách ăn cốm, cách thởng ... nớc"? Câu1 8: Cảm nhận của em về bài Một thứ quà của lúa non: Cốm của Thạch Lam Câu1 9: Nêu đặc điểm của bài văn biểu cảm? Câu2 0: Khi sử dụng quan hệ từ cần tránh những lỗi nào? Câu 21: Thế...
... được truyền dạy từ bao thế hệ nay: “Uốngnước nhớ nguồn”, “Chim có tổ, người có tông”. Các câu ca dao, tụcngữ trên chính là những lời khuyên mà ông bà chúng ta muốntruyền dạy lại cho con cháu. ... huy nhữngthành quả mà những người đi trước đã nhọc nhằn mang lại. Đây chính là lời khuyên mà câu tụcngữ : “Ăn quả nhớ kẻ trồng cây” muốn gửi đến mọi người chúng ta và muôn dời con cháumai sau.Được ... rằng cuộc sống hôm nay được đổi bằng máu xương, mồ hôi và nước mắt của baolớp người đi trước. Câutụcngữ là một lời khuyên với chúng ta: khi ăn một quả thơm ngon taphải nhớ đến người đã trồng...
... của TrungQuốc của chuyên viên Viện quan hệ quốc tế- Đại học nhân dân Trung Quốc, “Những thay đổi của Bắc Triều Tiên và quan hệ Trung -Triều” của giáo sư Ri Nam Ju (Hàn Quốc) , “Kinh tế Hàn Quốc ... hệ quốc tế-Đại học nhân dân Trung Quốc, Chiến lược lâu dài của Trung Quốc, tạp chí “Chiến lược và quản lý”, số 6/2003. 29. Thư viện Quân đội Hà Nội, TrungQuốc trong chiến tranh Triều Tiên (các ... mà ngoại giao TrungQuốc gặp phải trong nhiều năm. Nó trực tiếp liên quan tới rất nhiều lợi ích quốc gia quan trọng về ngắn hạn, trung hạn cũng như dài hạn của Trung Quốc. TrungQuốc đã có nhiều...
... sao? 【用法】连动式;作谓语、定语、状语;含贬义 Cách dùng: Hình thức liên động, làm vị ngữ, định ngữ, trạng ngữ, mang nghĩa xấu. Vì thế người đời sau coi câu thành ngữ " nhất nhật tam thu " ... 联合式;作谓语、定语;含褒义 小说《倾城倾国》 Cách dùng: Hình thức liên hợp, làm vị ngữ, định ngữ, mang nghĩa tốt. Tài liệu đọc thêm: Thời Tây Hán, quan thự chuyên quản về ca nhạc trong các yến tiệc và trên đường ... 语法:主谓式;作宾语;比喻 用旧的形式表现新的内容 Ngữ pháp: Hình thức chủ vị; làm tân ngữ; ví với việc dùng hình thức cũ để biểu đạt nội dung mới. Chú thích: Ngày nay đa phần dùng câu thành ngữ này với nghĩa xấu, chê...
... hợp. Bắt chước người khác một cách mù quáng thì đó là một cách làm ngớ ngẩn. 用 法. 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义 Cách dùng: Kết cấu chủ vị; làm vị ngữ, tân ngữ, định ngữ; mang nghĩa xấu 示 例. ... Hiến Tông, trong đó có viết " Phật giáo là từ nước ngoài truyền vào, thời cổ Trung Quốc cơ bản không có, các bậc thánh nhân thời cổ như Nghiêu, Thuấn, Hạ Vũ đều không hề biết phật giáo ... dài, mà tuổi thọ cũng cao. Phật giáo được truyền vào TrungQuốc từ thời Minh Đế triều Đông Hán, nhưng Minh Đế chỉ làm vua được có 18 năm, các triều đại sau đó như Tống, Tề, Lương, Trần và Bắc...
... tương đương thì có những câu sau 事 半功倍 (shì bàn gōng bèi ) Tre già măng mọc Ý nghĩa : chỉ lớp già đi, lớp sau kế tục thay thế. Tiếng Trung tương đương thì có những câu sau 后 浪推前浪 (hòu ... Tiếng Trung tương đương thì có những câu sau 含 苞欲放 (hán bāo yù fàng ) Trồng sung ra vả Ý nghĩa : Kết quả công việc thu được hơn công sức bỏ ra hoặc dự định ban đầu. Tiếng Trung tương ... cùng một loại có cái thế này, thế nọ, không nên đòi hỏi bình quân một cách máy móc. Tiếng Trung tương đương thì có những câu sau 一 母之子有愚贤之分,一树之果有酸甜之别。 (yī mǔ zhī zi yǒu yú xián zhī fèn ,yī...
... Thành ngữ: Giải nghĩa thành ngữ: 指意外的灾祸或事故。特指人的死亡。 Xuất xứ câu thành ngữ: 明·范文若《鸳鸯棒·恚剔》:“我还怕薄情郎折倒我的女儿,须一路寻上去,万一有三长两 短,定要讨个明白。” Cách dùng của câu thành ngữ trong câu: 联合式;作宾语;含贬义 Thành ngữ ... một cách chi tiết rõ ràng đươc nêu lên Giải nghĩa thành ngữ: 比喻叙述从头到尾,源源本本,没有遗漏。也形容查点数目。 Cách dùng cua câu thành ngữ trong câu: 联合式;作状语、补语;形容查点数目 Thành ngữ đồng nghĩa: 原原本本、一清二楚、滴水不漏 Thành ngữ ... qishangbaxia 七上八下 có nghĩa là băn khoăn, lo lắng Cách dung của câu thành ngữ trong câu: : 作谓语、定 语、状语;形容心里慌乱不安 Thành ngữ đồng nghĩa là: :忐忑不安、心神不定 Thành ngữ trái nghĩa là: 心安理得、若无其事 Nghĩa tiếng anh...
... mỏi, sức cùng lực kiệt, có câu khác là 精疲力尽 躡手躡腳 可歌可泣 ke ge ke qi: chữ qi là khóc to thành tiếng, ở đây ý là đáng cười đáng khóc, nhưng ko hiểu ý gốc và tích của câu này. 鬼鬼祟祟 临陣逃脫 lin chen ... là con hổ) thành ngữ này tớ chưa nghe nên ko chắc 惊慌失措 jinghuang shicuo (kinh hoàng thất thố) kinh sợ mà mất hết sự sắp đặt trước, mất hết bình tĩnh, ý vậy, hi, chữ 措 có câu là 措手不及 với nghĩa: ... thành văn 不共戴天 bu gong dai tian Không đội trời chung 不打自招 bu da zi zhao Lạy ông tôi ở bụi này (câu tiếu lâm) 政邪不两立 zheng xie bu liang li Chánh tà bất lưỡng lập 惊弓之鳥 jing gong zhi niao: (Kinh...