... в частности, такие, как Нгуен Тай Кан: "Từ loại danh từ trong tiếng Việt" , Hà Nội, 1976 (Существительное во вьетнамском языке); Лэ Биен: "Từ loạitiếngViệt đại", Hà Nội, 1994 (Части речи в cовременном ... Люй Ван Ланг: "Về nguyên tắc phân loạitừloạitiếng Việt" , Hà Nội, 1983 (О принципах выделения частей речи во вьетнамском языке); Динь Ван Дык: "Từ loạitiếng Việt" , 1985 (Части речи во вьетнамском ... призналось большинством из них (См Динь Ван Дык: "Từ loạitiếng Việt" , nxb ĐHQG, 2001 (Части речи во вьетнамском языке), Нгуен Ким Тхан: "Động từtiếng Việt" , nxb KHXH, Hà Nội, 1999 (Глагол во вьетнамском...
... thuyền nhẹ lướt mặt hồ, nghe vọng lại tiếng mái chèo vỗ nước, tiếng cười khúc khích người phụ nữ thuyền (M Bulgakov, Nghệ nhân Margarita, Đoàn Tử Huyến dịch) Другой вариант, используемый при ... Trái tim chó, Đồn Tử Huyến dịch) Какой-то шорох послышался внутри (А Куприн, Гранатовый браслет) Phía có tiếng kêu sột soạt (A Cuprin, Chiếc vòng thạch lựu, Đồn Tử Huyến dịch) Очнулся он от звона ... quyền quay sang nói với tên thư ký gã từ lâu không ghi chép lấy lời nào, ngài tiếp tục nói với người bị bắt: Nhà đọc điều sách Hi Lạp à? (M Bulgakov, Nghệ nhân Margarita, Đoàn Tử Huyến dịch) Неизвестно...
... điểm hạn chế dịchphương diện loạitừ Trên sở rút quy tắc dịch thuật loạitừtiếngViệtsangtiếng Hán Luận văn nghiên cứu thực tiễn dịchloạitừtừ truyện ngắn tiếngViệtsangtiếng Hán, không ... đề loạitừtiếngViệt không thừa nhận gọi loạitừ thành danh từ, ông khẳng định loạitừ vốn danh từ đơn vị” 1.1.3 Phân loạiloạitừtiếngViệt đại 1.1.3.1 Tóm tắt lịch sử phân loạiloạitừtiếng ... hiểu cách vận dụng thực tế loạitừtiếngViệttiếng Hán, nghiên cứu dịch thuật từloạitừtiếngViệtsangtiếng Hán 39 + Thông qua kết đối chiếu đưa quy tắc đặc điểm dịch thuật loạitừtiếng Việt...
... tham khảo TiếngViệt Nguyễn Quang Hồng (2002) Âm tiết và loại hình ngôn ngữ NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Trần Kiều Huế (2007) Một số đặc điểm từ ngoại lai tiếng Anh tiếng Nhật, ... viết các từ ngoại lai hoặc tên riêng nước ngoài) Ngoài ra, tiếng Nhật còn sử dụng chữ Latin (Romaji) để viết cách đọc từtiếng Nhật cho dễ đọc người nước Chữ Kana được thể hiện qua ... đây, sở miêu tả số đặc điểm ngữ âm tiếng Nhật phân tích mợt sớ nét khác biệt ngữ âm tiếng Anh so với ngữ âm tiếng Nhật, các tác giả đã làm rõ nét phương thức Nhật hóa từ gốc tiếng...
... tệ: Các biện pháp dành cho sách thắt chặt tiền tệ cần phải áp dụng cách linh hoạt Xuất phát từ nhận định lạm phát thường xuất lượng tiền lưu thông tăng, cần hạn chế lượng tiền lưu thông cách: ... thúc đẩy cầu xuất phát từ cú sốc bên hay bên ngồi thường hình thành từ sách thu chi ngân sách hay tiền tệ mở rộng Tăng cung tiền nguyên nhân suy dẫn đến việc tăng cầu hàng hóa dịch vụ Tăng tiêu ... lượng, tăng thêm thất nghiệp nên gọi lạm phát “ định trệ “ Hình thức lạm phát phát sinh từ phía cung , chi phí sản xuất cao chuyển sang người tiêu dùng Điều giai đoạn tăng trưởng kinh tế người...
... nên cách mạng thực công nghiệp truyền hình Sự dịch chuyển từdịch vụ truyền hình dựa ứng dụng kỹ thuật tơng tựsangdịch vụ truyền hình dựa ứng dụng kỹ thuật số phát triển cách nhanh chóng Sự dịch ... chuyển khối 8x8 điểm ảnh từ miền không gian hai chiều sang miền tần số Các giá trị tần số gia tăng theo trục hoành từ trái sang phải, giá trị tần số theo trục tung tăng từ xuống dới Do góc trái ... điểm ảnh đợc lấy từ ảnh hình theo chiều từ trái sang phải, từ xuống dới Số đánh block xác định thứ tự block chuỗi gửi đến mã hoá DCT Kích thớc block 8*8 đợc chọn hai lý do: Từ nghiên cứu cho...
... dụng cách đốn từ ngữ cảnh nghe sinh viên Những loại gợi ý ngữ cảnh mà sinh viên thường sử dụng để đoán nghĩa từ nghe - Phát số khó khăn sinh viên gặp phải đốn nghĩa từ để trả lời câu hỏi từ đề ... sinh viên đạt kết khả quan -Từ điển yếu tố thiếu việc học tiếng Anh biết sử dụng từ điển cách hoàn cảnh giúp sinh viên chủ động việc áp dụng phương pháp đoán nghĩa từ ngữ cảnh Kết luận Kết trình ... giọng người ngữ; làm giàu vốn từ thông qua việc học tập từ kèm theo học từ đồng nghĩa,dị nghĩa; thường xuyên trau dồi kiến thức cho thân - Tự tin khả suy đoán nghĩa từ Bước đầu sai sót sau thời...
... thế, phươngthức miêu tả phươngthức dùng động tác miêu tả để phản ánh tái đời sống Tuy nhiên văn miêu tả người ta sử dụng đến phươngthức miêu tả diện tất kiểu văn khác với tư cách phươngthức ... Mỗi phươngthức biểu đạt phù hợp với mục đích, ý đồ phản ánh, tái định thực thao tác Thơng thường người viết sử dụng phươngthức mà trái lại sử dụng nhiều phươngthức văn Khi gọi kiểu văn vào phương ... dụng nhiều phươngthức văn Khi gọi kiểu văn vào phươngthức biểu đạt * Phân biệt phươngthức biểu đạt phươngthức biểu đạt kết hợp Mỗi phươngthức biểu đạt sử dụng văn phải phù hợp với mục đích,...
... not to look at each other but to look together at the same aim MÌNH Dịch cách dùng phản thân đại danh từ, trường hợp bổ túc từ: myself, ourselves, yourself, yourselves, himself, themselves: Ví ... Các anh yêu mình: You love yourselves Chúng ta u mình: We love ourselves Chúng u mình: They love themselves CHÚ Ý: "Tự mình" dịch phản thân đại danh từ (trong trường hợp phản thân đại danh từ ... hợp "nhau" gồm người dịch "each other" Ví dụ: người u nhìn The lovers look at each other Nam Lan yêu Nam and Lan love each other Trường hợp "nhau" gồm nhiều người (>2) dịch one another Ví dụ:...
... sở lý thuyết loạitừ Chương II Khảo sát loạitừtiếngViệt Chương III Các đơn vị tương ứng với loạitừtiếngViệttiếngInđônêxia Chương IV Đối dịchloạitừtiếngViệtsangtiếngInđônêxia Chƣơng ... giống khác loạitừ hai ngôn ngữ Việt – InđônêxiaDịchloạitừtiếngViệtloạitừ biểu thức tương đương tiếngInđônêxia phục vụ cho công tác biên soạn từ điển loạitừ + danh từViệt – Inđônêxia ... loạitừtiếng Việt: 1-Khuynh hướng tách loạitừ khỏi phạm trù danh từ, xem loạitừtừloại riêng; 2- Khuynh hướng xem loạitừ thuộc phạm trù từloại danh từ Chƣơng II KHẢO SÁT LOẠITỪTIẾNG VIỆT...
... Đối dịchloạitừ người tiếngInđônêxiasangtiếngViệt 152 Sơ đồ 4.2b Đối dịchloạitừ người tiếngInđônêxiasangtiếngViệt 154 Sơ đồ 4.2c Đối dịchloạitừ người tiếngInđônêxiasangtiếngViệt ... Đối dịchloạitừthực vật tiếngViệtsangtiếngInđônêxia .159 Sơ đồ 4.6b Đối dịchloạitừthực vật tiếngViệtsangtiếngInđônêxia 161 Sơ đồ 4.6c Đối dịchloạitừthực vật tiếngViệtsangtiếng ... thể Phân loạiloạitừtiếngViệt Nghĩa loạitừ Chương III Các đơn vị tương ứng với loạitừtiếngViệttiếngInđônêxia Khảo sát loạitừtiếng Inđônêxia, phân loại tìm hiểu nghĩa loạitừtiếng Inđơnêxia...
... /2190458) Phương án chuyển dịchsangtiếngViệt đề xuất: Dịch - Trường hợp 4: khơng chuyển dịchtừ ngoại ngun dạng dịchsangtiếngViệt Khó khăn lớn dịch trường hợp phiên âm từtiếng Trung quốc sangtiếng ... Nga nêu phươngthức chuyển dịchsangtiếngViệt tạo lĩnh vực nghiên cứu liên quan đến chuyển dịch văn từtiếng Nga sangtiếng Việt, đề xuất cách tiếp cận nghiên cứu từ nước tiếng Nga tiếngViệt ... sangtiếngViệtphươngthức miêu tả, điều thể rõ đặc điểm trình vay mượn từ vựng tiếngViệt Do từ nước ngoài, đặc biệt từtiếng Anh sử dụng nhiều tiếngViệt nên sử dụng từtiếng Anh dịch dị ngữ sang...
... /2190458) Phương án chuyển dịchsangtiếngViệt đề xuất: Dịch - Trường hợp 4: khơng chuyển dịchtừ ngoại ngun dạng dịchsangtiếngViệt Khó khăn lớn dịch trường hợp phiên âm từtiếng Trung quốc sangtiếng ... Nga nêu phươngthức chuyển dịchsangtiếngViệt tạo lĩnh vực nghiên cứu liên quan đến chuyển dịch văn từtiếng Nga sangtiếng Việt, đề xuất cách tiếp cận nghiên cứu từ nước tiếng Nga tiếngViệt ... sangtiếngViệtphươngthức miêu tả, điều thể rõ đặc điểm trình vay mượn từ vựng tiếngViệt Do từ nước ngoài, đặc biệt từtiếng Anh sử dụng nhiều tiếngViệt nên sử dụng từtiếng Anh dịch dị ngữ sang...
... Ngoại ngữ, T.XXI, Số 3, 2005 Các phơng thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sangtiếngViệt Tóm lại, cách xử lý tơng đối phù hợp với văn phong tiếng Việt, nhiên ngời dịch phải xác định đợc tác ... phong cách Nhìn chung, cách chuyển dịch copy nh đơn giản ngời dịch Song lúc sử dụng kết cấu bị động để chuyển dịch 2.2 Câu bị động tiếng Anh chuyển thành câu chủ động tiếngViệt Trong tiếng Việt, ... Các phơng thức chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sangtiếngViệt diện (ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng) đơn vị dịch thuật văn nguồn văn đích với t cách vừa sản phẩm vừa phơng tiện dịch...
... poisson Từ ví dụ trên, chúng tơi xin đưa phươngthức chuyển nghĩa từ ngữ văn hóa TiếngViệt qua ngôn ngữ Pháp sau: (1 )Phương thức mượn từ: vay mượn lại từ văn hóa tiếngViệt (2), (3 )Phương thức ... III Lớp từ biểu thị vật, tượng, khái niệm có liên quan đến nhận thức thân người người 2.4 Cácphươngthứcdịchtừ ngữ Chuyên khảo « Phong cách học so sánh tiếng Anh tiếng Pháp- Phương pháp Dịch ... tiếngViệt (2), (3 )Phương thức phỏng: dùng từtiếng pháp tương đương mặt nội dung tiếngViệt cụm từ để diễn đạt từ văn hóa tiếngViệt (4) Phươngthứcdịch nguyên tự : dùng đoạn văn miêu tả nhỏ,được...
... nghĩa tiếng Việt, phươngthức phức hóa hình vị tác giả cụ thể hóa, minh định phươngthứcthức láy phươngthức ghép; tương ứng với phươngthức cấu tạo từ cụ thể, tiếngViệt có loạitừ là: từ đơn, từ ... Châu: Phươngthức cấu tạo từ chế, q trình xử lí nguyên liệu hình vị ta từ ngơn ngữ (có phươngthức sau): - Phươngthứctừ hóa hình vị - Phươngthức phức hóa hình vị” [17, tr.83] Trong Từ vựng ... Chương PHƯƠNGTHỨC VÀ MƠ HÌNH CẤU TẠO THUẬT NGỮ KHOA HỌC TỰ NHIÊN Ở BẬC TỪ 39 2.1 Quan niệm từ - từ điển kiểu loại cấu trúc từtiếngViệt .39 2.1.1 Quan niệm từ - từ điển 39 2.1.2 Các...
... dịch; + Người dịch có tốt nghiệp cao đẳng trở lên nước thứ tiếng nước cần dịch - Căn pháp lý thủ tục hành chính: + Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18/5/2007 cấp từ sổ gốc, chứng thựctừ chính, chứng ... Bản dịch giấy tờ văn chứng thực - Lệ phí chứng thực: 10.000 đồng/trường hợp - Yêu cầu, điều kiện để thực thủ tục hành chính: + Người dịch có cử nhân ngoại ngữ trở lên thứ tiếng nước ngồi cần dịch; ... 25/8/2008 hướng dẫn thi hành số điều Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18/5/2007 Chính phủ cấp từ sổ gốc, chứng thựctừ chính, chứng thực chữ ký; + Quyết định số 82/2008/QĐ-UBND ngày 29/12/2008 UBND tỉnh...
... - Người dịch phải cam đoan chịu trách nhiệm tính xác dịch Đối với trường hợp chứng thực chữ ký người dịch người dịch phải người thơng thạo tiếng nước ngồi cần dịch, cụ thể là: - Người dịch có ... cử nhân ngoại ngữ trở lên Thông tư 03/2008/TTthứ tiếng nước ngồi cần dịch; - Người dịch có tốt nghiệp cao đẳng trở lên nước thứ tiếng nước cần dịch BTP Hướng ... chứng minh trình độ ngoại ngữ người dịch Số hồ sơ: 02 Yêu cầu Yêu cầu điều kiện để thực TTHC: Nội dung - Người dịch phải người thơng thạo tiếng nước ngồi cần dịch Văn qui định Nghị định 79/2007/NĐCP...