Những bài thơ của Hồ Xuân Hương đều viết bằng thể thơ Đường luật, thất ngôn bát cú và thất ngôn tứ tuyệt. Tuy nhiên đó đều là những bài thơ Đường luật đã được thay da đổi thịt. Thơ Đường luật do có kết cấu bó buộc và có sự đăng đối chỉnh tề giữa các câu nên mang tính chất trang trọng, đài các, quý phái. Nhưng tính chất ấy hoàn toàn xa lạ trong thơ Hồ Xuân Hương. Nữ thi sĩ không chỉ “dân tộc hóa” mà còn “bình dân hóa” thể thơ trang trọng này thành thơ Nôm thuần túy.
Trang 1ĐẶC SẮC NGHỆ THUẬT THƠ NÔM HỒ XUÂN HƯƠNG
1. Thể thơ
Những bài thơ của Hồ Xuân Hương đều viết bằng thể thơ Đường luật, thất
ngôn bát cú và thất ngôn tứ tuyệt Tuy nhiên đó đều là những bài thơ Đường luật đã
được thay da đổi thịt
Thơ Đường luật do có kết cấu bó buộc và có sự đăng đối chỉnh tề giữa các
câu nên mang tính chất trang trọng, đài các, quý phái Nhưng tính chất ấy hoàn toàn
xa lạ trong thơ Hồ Xuân Hương Nữ thi sĩ không chỉ “dân tộc hóa” mà còn “bình
dân hóa” thể thơ trang trọng này thành thơ Nôm thuần túy
“Thân em vừa trắng lại vừa tròn
Bảy nổi ba chìm với nước non
Rắn nát mặc dầu tay kẻ nặn
Mà em vẫn giữ tấm lòng son”
(Bánh trôi nước)
Bài thơ “Bánh trôi nước” là một trong những bài thơ tiêu biểu của Hồ Xuân
Hương Lời thơ thoát ra hết sức thuần thục, tự nhiên, giống như lời nói cửa miệng
và mang dáng dấp của thơ ca dân gian Thơ bà đậm đặc hơi thở của cuộc sống, mỗi
bài thơ là mỗi bức tranh, mỗi câu chuyện, mỗi lát cắt của cuộc sống đời thường
Đây cũng là một đặc điểm của thơ Hồ Xuân Hương Như vậy, thoát khỏi vẻ đạo
mạo, có phần già cỗi của thơ Đường luật, thơ Nôm Hồ Xuân Hương khoác lên
mình một vẻ đẹp mới, trẻ trung hơn, sinh động hơn và gần gũi chân thật hơn
Thơ Đường luật cùa Hồ Xuân Hương không chỉ dùng vào mục đích trữ tình
mà chủ yếu còn là dùng để trào phúng Nữ thi sĩ tận dụng kết cấu chặt chẽ,niêm
luật đối nghiêm ngặt của thơ Đường luật để tạo ra cái đối lập gây cười
“ Oản dâng trước mặt dăm ba phẩm
Vãi nấp sau lưng sáu bảy bà
Khi tủm, khi tiu, khi chũm chọe
Giọng hì, giọng hỉ, giọng hi ha…”
(Sư hổ mang)
Nguyễn Lộc trong Từ điển văn học - 1984 - Tập I - tr.319 đã có nhận định:
“Bà có những thành công đáng kể trong việc cố gắng đưa cuộc sống trần tục hàng
ngày vào một thể thơ vốn đài các, quý phái” “Bà lợi dụng kết cấu chặt chẽ của bài
thơ Đường luật, với những câu đối nhau để cấu tạo những mâu thuẫn có tính chất
trào phúng trong những bài thơ châm biếm, đả kích Đặc biệt về phương diện ngôn
ngữ, Hồ Xuân Hương có những sáng tạo và thành công đáng kể trong việc sử dụng
ngôn ngữ hàng ngày để sáng tác thơ Trong việc học tập ca dao, tục ngữ, thành ngữ,
Trang 2Hồ Xuân Hương đã khai thác triệt để khả năng tu từ phong phú của ngôn ngữ dân
tộc và đã mài sắc ngôn ngữ dân tộc của thời đại mình”
Qua một số đặc điểm khái quát về thể thơ đã cho thấy phần nào tài năng
cũng như cá tính nghệ thuật của thơ Hồ Xuân Hương Và nó càng được thể hiện rõ
ràng hơn khi tìm hiểu sâu hơn vào các khia cạnh khác của nghệ thuật thơ Hồ Xuân
Hương
2. Nhịp thơ – Gieo vần
2.1 Nhịp thơ:
“Thi trung hữu họa, thi trung hữu nhạc” là một vẻ đẹp đặc trưng của thơ
Đường, vẻ đẹp ấy tiếp tục được kế thừa trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương Nữ thi sĩ
đã hết sức khéo léo vận dụng yếu tố nhịp thơ, gieo vần, âm điệu những yếu tố
tưởng chừng như vụn vặt để thể hiện cái “họa”, cái “nhạc” và cả tình cảm trữ tình
cho bài thơ
Trong bài thơ “Đèo Ba Dội” có câu “Một đèo một đèo lại một đèo” theo nhịp
2/2/3 Ở nhịp thứ nhất…
Còn ở bài “Tự tình I” , nữ thi sĩ viết
“Mõ thảm/ không khua/ mà cũng cốc
Chuông sầu/ chẳng đánh/ cớ sao om?”
…
Ngoài kế thừa vẻ đẹp truyền thống thơ xưa, Hồ Xuân Hương vẫn không quên
đặt vào bài thơ dấu ấn sáng tạo nghệ thuật của riêng mình Bên cạnh cách ngắt nhịp
truyền thống là nhịp 4/3 hay nhịp 2/2/3 thì thơ Hồ Xuân Hương còn có những câu
thơ phá vỡ khuôn khổ, uyển chuyển biến đổi theo những nhịp điệu khác nhau tùy
theo tình, cảnh và dụng ý nghệ thuật của bài thơ
Có lúc ngắt nhịp 2/5 để làm nổi rõ cảnh cô đơn,bé nhỏ cam chịu của người
phụ nữ
« Chiếc bách/buồn về phận nổi nênh »
(Tự tình III)
Có lúc là 2/3/2 vừa thể hiện sự tức tưởi,vừa là lời than thân trách phận Và
còn thể hiện sự thách thức,bất cần
‘Nỗi niềm/chàng có biết/chăng chàng’’.
‘Không có/nhưng mà có/mới ngoan’’
(Sự dở dang)
Hoặc có khi là 1/3/3 ‘Kìa/cái diều ai/nó lộn lèo.’’(Quán khánh), ‘Kìa/đền
thái thú/đứng cheo leo’’(Đề đền Sâm Nghi Đống).Nhịp thơ cho ta hình dung sự chỉ
trỏ một cách rất cụ thể
Trang 3Lối ngắt nhịp ấy vừa nói lên tính chất Việt hóa thơ Đường,vừa thể hiện sự phóng
túng ngang tàng của Xuân Hương thi sĩ
2.2 Gieo vần:
Có lẽ Hồ Xuân Hương là người thích tự đánh đố bản thân mình, thích làm
những việc khó và phải làm những việc đó thật nhuần nhuyễn, thật thành công Bỡi
thế nên đối với việc gieo vần thơ bà lắm lúc chọn gieo những vần khó, mà người ta
thường gọi đó là “gieo vần chết” hay “tử vận”
“Tiếng gà văng vẳng gáy trên bom,
Oán hận trông ra khắp mọi chòm.
Mõ thảm không khua mà cũng cốc,
Chuông sầu chẳng đánh cớ sao om.
Trước nghe những tiếng thêm rầu rỉ,
Sau giận vì duyên để mõm mòm.
Tài tử văn nhân ai đó tá?
Thân này đâu đã chịu già tom!”
( Tự tình I)
“Chiếc bánh buồn vì phận nổi nênh,
Giữa dòng ngao ngán nỗi lêng đênh
Lưng khoang tình nghĩa dường lai láng,
Nửa mạn phong ba luống bập bềnh.
Cầm lái mặc ai lăm đỗ bến,
Giong lèo thây kẻ rắp xuôi ghềnh
Ấy ai thăm ván cam lòng vậy,
Ngán nỗi ôm đàn những tấp tênh.”
( Tự Tình III)
“ Ðứng tréo trông theo cảnh hắt heo,
Ðường đi thiên thẹo, quán cheo leo.
Lợp lều, mái cỏ tranh xơ xác,
Xỏ kẽ, kèo tre đốt khẳng kheo.
Ba trạc cây xanh hình uốn éo,
Một dòng nước biếc, cỏ leo teo.
Thú vui quên cả niềm lo cũ,
Kìa cái diều ai thả lộn lèo.”
Quán Nước Bên Ðường
Vần “om”, vần “eo”, vần “ênh” đều là những vần khó gieo thế nhưng Hồ
Xuân Hương thường dùng chúng để gieo vần cho các bài thơ của mình Có thể
thống kế thấy trong tập thơ “Lưu Hương Kí” có bài “Ốc nhồi”, “Mời ăn trầu” gieo
vần “ôi”, “Tức Cảnh Tề Sở” gieo vần “en”, “Sư bị Ong châm” gieo vần “âm”, “Sư
Trang 4bị làng đuổi gieo” vần “eo”, “Bà Lang khóc chồng” gieo âm “i”, “Tát nước” gieo
âm “e”
Cách gieo vần hết sức đặc biệt như vậy đã làm nên vẻ đẹp độc đáo vô cùng
cho thơ Hồ Xuân Hương Nó còn nói lên cá tính độc đáo và có lẽ là ngang tàng,
bướng bỉnh thích sự khác biệt của bà nữa Chọn cho mình một lối nghệ thuật rất
riêng nhưng cũng “khó xơi” , tuy nhiên Hồ Xuân Hương không làm điều đó một
cách khiên cưỡng hay gượng ép mà lại làm hết sức nhuần nhuyễn, thuần thục lại
càng chứng mình tài năng thơ ca của bà
3. Giọng điệu:
3.1 Giọng trữ tình:
Giọng điệu trữ tình trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương nhìn chung là
buồn Nỗi buồn được tạo nên bởi sự cô đơn, duyên phận lẻ mọn, nỗi bất hạnh
mất chồng, số phận bọt bèo của người phụ nữ và nỗi đau cho tình đời tình
người Giọng điệu trữ tình trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương thể hiện qua
những trạng thái tâm lý khác nhau
Trạng thái thân mật, thiết tha, chân thành: Xuân Hương ra sức chào
gọi tình yêu bằng những lời lẽ cởi mở đằm thắm, thiết tha, chân thành Lời
thơ của bà là lời nói của con tim khát khao yêu đương, khát khao hạnh phúc
Hồ Xuân Hương tha thiết mong cầu có một tình yêu chân thật trong đời.Và
tình yêu ấy phải là sự rung động của hai con tim tự nguyện đến với nhau để
cùng đồng cảm chia sẻ những vui buồn
“Quả cau nho nhỏ miếng trầu hôi
Này của Xuân Hương mới quệt rồi
Có phải duyên nhau thì thắm lại
Đừng xanh lá bạc như vôi”
(Mời trầu)
Trạng thái ngao ngán, ngậm ngùi, xót xa, cay đắng: Đằng sau giọng
điệu thiết tha đầy khao khát của nữ sĩ ẩn chứa một tâm trạng buồn kín đáo
Đó là nỗi buồn về sự cô đơn trống vắng vì chưa tìm được một người tình lý
tưởng Cái ngậm ngùi, xót xa của Xuân Hương lên đến đỉnh điểm khi bà
nhận ra càng khao khát, bà càng bất lực trước những chua chát của cuộc đời
Ba bài “Tự tình” của Xuân Hương dường như có chung một âm hưởng – âm
hưởng cô độc Vì vậy, giọng điệu cả ba bài đều, tủi hận xót xa
Ở bài “Tự tình I” với hàng loạt từ: oán hận, chuông sầu, rền rĩ, giận….
giọng thơ buồn đến não ruột Đó là cái buồn da diết của sự cô đơn, lạnh lẽo,
nỗi buồn của tình duyên dang dở, lận đận kết hợp với cách gieo vần “om”:
Trang 5bom, chòm, om, mõm mòm, tom… mang cho bài thơ giọng điệu đứt quãng,
khô gãy
“Tiếng gà văng vẳng gáy trên bom,
Oán hận trông ra khắp mọi chòm.
Mõ thảm không khua mà cũng cốc,
Chuông sầu chẳng đánh cớ sao om.
Trước nghe những tiếng thêm rầu rỉ,
Sau giận vì duyên để mõm mòm.
Tài tử văn nhân ai đó tá?
Thân này đâu đã chịu già tom!”.
Nỗi đau buồn xót xa càng tăng lên ở “Tự tình II” với tiếng trống canh dồn
trong đêm khuya như tiếng lòng của nhà thơ thổn thức và cách gieo vần on: dồn,
non, tròn, hòn, con tạo nên giọng điệu gấp gáp, dồn dập Chúng ta cứ tưởng dường
như nỗi buồn cứ xô đẩy nhau mà tới lien tục và lần sau bao giờ cũng lớn hơn, nặng
hơn lần trước ngẫm mà buồn cho thân phận mình, duyên mình giọng thơ của Hồ
Xuân Hương không tránh khỏi ngán ngẫm, lo sợ:
“Đêm khuya văng vẳng trống canh dồn,
Trơ cái hồng nhan với nước non.
Chén rượu hương đưa say lại tỉnh,
Vầng trăng bóng xế khuyết chưa tròn,
Xiên ngang mặt đất, rêu từng đám.
Đâm toạc chân mây, đá mấy hòn.
Ngán nỗi xuân đi xuân lại lại,
Mảnh tình san sẻ tí con con!”.
“Tự tình III” không phải là giọng điệu xót xa, ngậm ngùi trong đêm cô tịch
mà là giọng ngao ngán, lo sợ trước cảnh bấp bênh lạc lõng Giọng thơ Hồ xuân
Hương buồn bã, chán ngán Và chiếc bách kia “nổi nênh, lênh đênh, bập bềnh, tấp
tênh” như chính nỗi lòng của thi sĩ:
“Chiếc bánh buồn vì phận nổi nênh,
Giữa dòng ngao ngán nỗi lêng đênh
Lưng khoang tình nghĩa dường lai láng,
Nửa mạn phong ba luống bập bềnh.
Cầm lái mặc ai lăm đỗ bến,
Giong lèo thây kẻ rắp xuôi ghềnh
Ấy ai thăm ván cam lòng vậy,
Ngán nỗi ôm đàn những tấp tênh!”
Trang 6Trạng thái chua chát, đau đớn, uất hận: tập trung nhất có lẽ là ở những lời
than trách cho số phận hồng nhan, lẻ mọn Nó cho thấy cái tình cảnh đáng thương
của người đi làm lẽ dưới cái nhìn của một người đã từng sống trong cảnh:
“Kẻ đắp chăn bông, kẻ lạnh lùng,
Chém cha cái kiếp lấy chồng chung!
Năm thì mười họa nên chăng chớ,
Một tháng đôi lần có cũng không
Cố đấm ăn xôi, xôi lại hỏng,
Cầm bằng làm mướn, mướn không công.
Thân này ví biết dường này nhỉ,
Thà trước thôi đành ở vậy xong”.
(Làm lẽ)
Ở bài thơ này cái trăn trở, đau đớn, nhức nhối ẩn chứa trong giọng thơ vừa
căm ức, vừa thở than, chì chiết cố đè nén nỗi đau xuống mà trong lòng tê tái không
nguôi Điều này bộc lộ qua hơi thở, qua lời thơ, qua cách dùng từ ngữ, qua nhịp
điệu các câu thơ
Trạng thái rắn rỏi, mạnh mẽ, ngang tàng: Hồ Xuân Hương đã tạo cho mình
một giọng điệu riêng: ngang tàng, mạnh mẽ thể hiện ở cách xưng tên, cách dùng từ
ngang, mạnh, dứt khoát: này, quệt (Mời trầu)
3.2 Giọng điệu trào phúng trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương
Giọng điệu trào phúng trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương mang dáng dấp dân
gian, phù hợp với nếp nghĩ của dân tộc, đó là giọng điệu vừa vui tươi, vừa hóm
hỉnh, vừa trang nghiêm, vừa nói chơi lại vừa nói thật Chính vì thế mà những đòn
đánh của nữ sĩ đã gây cho kẻ thù cảm giác hoang mang, không biết đường đâu mà
đỡ, mà cũng không đỡ nổi vì nó thiên hình vạn trạng biến ảo khó lường
Giọng điệu trào phúng cất lên như tiếng cười – một tiếng cười đa dạng
hướng đến mọi đối tượng khác nhau trong cuộc sống từ vua chúa đến quan thị, từ
“hiền nhân quân tử” đến nhà sư tu hành Với vua chúa, bà chỉ mắng nhè nhẹ mà
đau vô kể
Trong bài “vịnh cái quạt”, hình ảnh “một cái này” chính là ám chỉ đến cái
quạt “chành ra ba góc da còn thiếu, khép lại đôi bên thịt vẫn thừa” Cái quạt của Hồ
Xuân Hương “phẩy vào mặt, che lên đầu đấng anh hùng, người quân tử” Giọng
điệu ý nhị nhưng lại châm chích rất sắc bén thói mê hoa, hiếu sắc của bậc vua chúa
Cách nói của Hồ Xuân Hương đã ngấm ngầm hạ bệ bậc “thiên tử” thành một con
người phàm tục với những ham mê xác thể
Trang 7Đối với quan lại, nữ thi sĩ lại càng giơ cao đánh thẳng vào những thói xấu
của họ Hồ Xuân Hương bất bình trước đặc tính bất luận xung quanh của quan thị
“Rúc rích thây cha con chuột lắt Vo ve mặc kệ cái ong bầu” Vận dụng cách chửi
dân gian bà giễu cợt không thương tiếc lũ quan “Ái nam, ái nữ” này: vông ông tróc,
cuống với đầu
“Mười hai bà mụ ghét chi nhau?
Ðem cái xuân tình vứt bỏ đâu?
Rúc rích thây cha con chuột lắt,
Vo ve mặc kệ cái ong bầu.
Ðố ai biết được vông hay chóc,
Còn kẻ nào hay cuống với đầu.
Thôi thế thì thôi, thôi cũng được,
Nghìn năm khỏi bị tiếng nương dâu”
Nhưng trong cái mỉa mai ẩn lại ẩn chứa cái bất lực Cuối bài thơ, nhà thơ lập
lại tiếng “thôi”“Thôi thế thì thôi, thôi cũng được” Trong một câu thơ mà bà sử
dụng ba từ “thôi” rõ ràng giọng thơ Hồ Xuân Hương có mỉa mai, cười cợt nhưng
cũng chất chứa sự ưu tư
Không chỉ cười cợt vua chúa, quan lại cái cười của Hồ Xuân Hương như một
con dao sắc bén cứa vào gương mặt giả đạo mảo của những kẻ trí thức mà cụ thể
đó chính là những bậc xưng mình “hiền nhân quân tỉ, hay những nho sĩ Bà cười sự
háo sắc “dùng dằng đi chẳng dứt” “đi thì cũng dở ở không xong” của chúng trong
bài “Thiếu nữ ngủ ngày” Bà cũng cười sự huênh hoang của chúng, bản chất “thùng
rỗng kêu to” của những kẻ ấy khiến Hồ Xuân Hương coi thường
“Khéo khéo đi đâu lũ ngẩn ngơ?
Lại đây cho chị dạy làm thơ,
Ong non ngứa nọc châm hoa rữa
Dê cỏn buồn sừng húc giậu thưa”.
(Mắng học trò dốt I)
“Dắt díu nhau lên đến cửa chiền
Cũng đòi học nói ,nói ko nên
Ai về nhắn bảo phường lòi tói
Muốn sống đem vôi quét trả đền ”
(Mắng học trò dốt II)
Cách xưng « chị », sử dụng hang loạt danh từ vốn quen thuộc của dân gian
như: lũ ngẩn ngơ, loại ong non, dê cỏn, phường lòi tói dùng để phê phán đả kích
kết hợp với việc lựa chọn từ ngữ để châm biếm như: ngứa nọc, buồn sầu, díu dắt,
học nói,… đã tạo ra một giọng điệu bốp chát, đanh đá mà tinh tế rất Xuân Hương
Đọc hai bài thơ này, chúng ta có thể nhận thấy giọng điệu trên của thi sĩ thể hiện
trong từng chữ, từng từ và dường như không có một từ nào không mang giọng điệu
Trang 8ấy Phải chăng bài thơ chính là kết quả của sự căm ghét tức tối của thi sĩ bị tràn ra
ngoài?
Giọng điệu trào phúng trong thơ Hồ Xuân Hương còn hướng tới những nhà
sư tu hành - một đối tượng khá đặc biệt Nữ thi sĩ vận dụng tối đa của giọng điệu
dân gian ở cách nói độc địa: đáo nơi neo, suông không đấm, đếm lại đeo (chùa
quán sứ); đá đeo, lộn lèo, trái gió (Kiếp tu hành) Cách gợi ngầm, ví ngầm độc đáo
(Hang Thanh Hóa chua Thầy) và cách nói ỡm ờ tạo nên những ý thơ thâm hiểm:
“Quán sứ sao mà cảnh vắng teo,
Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo?”
(Chùa Quán sứ)
“Nào nón tu lờ, nào mũ thâm,
Đi đâu chẳng đội để ong châm”
(Sư bị ong châm)
Như vậy, qua giọng cười trào phúng “cười nhọn, cười sắc, cười gằn”, “cười
vào tận óc” của Hồ Xuân Hương có thể thấy một xã hội thời bấy giờ thật thối nát,
mọi giá trị đạo đức đều đảo lộn Điều đó cho thấy sức bao quát rộng lớn của Hồ
Xuân Hương đối với thế thái nhân tình
Thơ trào phúng của Hồ Xuân Hương ngoài mục đích chĩa mũi nhọn vào chế
độ và lễ giáo phong kiến còn đề cập đến nỗi niềm riêng tư của nhà thơ.Đó là sự thể
hiện ước mơ, khát khao hạnh phúc lứa đôi, muốn có một cuộc sống trần tục thiên
về mặt bản năng.Hồ Xuân Hương có ba bài thơ trữ tình mang tên “Tự tình I,II &
III” viết về duyên phận chìm nổi, lênh đênh, tình cảnm cô quạnh của nhà thơ Lê
Trí Viễn đã viết: “Đau đớn ê chề là như vậy, nhưng Xuân Hương vẫn trở về với bản
ngã yêu đời Lời thơ vẫn trào lộng, hóm hỉnh Cái luật của đời: bi quá hóa hài Hài
để mà chua xót, vơi nỗi buồn chán.Càng chua xót, đau thương lại càng tìm đến cái
cười ra nước mắt.”
4. Ngôn ngữ
4.1 Ngôn ngữ tự nhiên, không hề mài giũa, trau chuốt nhưng hiểm hóc giàu
sức gợi tả
4.1.1 Hệ thống động từ - tính từ khiến thế giới thơ của HXH không im,
không tĩnh mà nó sinh sôi nảy nở, tung hoành, nhảy múa
Hệ thống tính từ được nhà thơ sử dụng hết sức đặc sắc nhằm cụ thể sự vật Chẳng
hạn không chỉ là màu đỏ bình thường mà với Hồ Xuân Hương phải là cụ thể là đỏ
loét (Đèo Ba Dội), đỏ lòm lom (Hỏi trăng 1), đỏ như son…, với màu xanh thì phải
xanh rì (Đèo Ba Dội), xanh um (Cảnh thu) Ngoài ra còn có :trắng phau, trong leo
lẻo, tối om om, sáng banh, trưa trật … Có thể thấy điều đặc biệt ở đây đó là tính từ
luôn ở mức cao độ của nó, chứ không hề là một màu sắc mờ nhạt Xuân Hương
không chỉ nhìn “những màu sắc thường “những màu sắc đó phải kêu lên, phải xé
Trang 9ra, phải cao độ” mà cái nhìn của bà còn như nhát dao, nhát đục, đẽo gọt sự vật, tạo
nên những hình khối, những đường nét sắc nhọn như đập vào mắt người xem
Hệ thống động từ cũng mang tính chất mạnh mẽ, hiểm hóc giống như như hệ
thống tính từ Động từ góp phần nhấn mạnh làm thế giới thơ của Hồ Xuân Hương
không tĩnh mà rất sống động, tự nhiên Ví dụ : nảy vừng quế đỏ, nảy nét ngang, húc
giậu thưa, chen chân xọc, đấm, khua, móc, châm, húc……
4.1.2 Từ láy :
Sử dụng từ láy là một sở trường đặc biệt của nữ thi sĩ Bà sử dụng nhiều từ
láy trong một bài thơ nhưng lại không nhàm chán mà rất chính xác, rất đắt.Trong
bài thơ “Giếng nước” có bảy câu thơ thì đã xuất hiện tám từ láy: thăm thẳm, thanh
thơi, lạ lùng, phau phau, leo lẻo, lún phún, le te Nhưng đó là chưa kể có hai từ có
cấu trúc giống từ láy : ngõ ngang, dòng dòng.“ Tự tình 3” cũng có sáu láy từ trên
tám câu thơ: nổi nênh, ngao ngán, lênh đênh, lau láng, bập bềnh, tếp tênh
Sở trường từ láy còn thể hiện ở chỗ Hồ Xuân Hương đã sáng tạo ra những từ
láy thật độc đáo và sử dụng chúng một cách chính xác, nhuần nhuyễn
Trời đất sinh ra đá một chòm
Nứt ra đôi mảnh hỏm hòm hom
Kẻ hầm rêu mốc trơ toen toẻn
Luồng gió thông reo vỗ phập phòm
(Hang Cắc Cớ)
“Hang Cắc Cứ” hiện ra là một cảnh lạ hơn hẳn cái cảnh đẹp mà người đời khen
ngợi Những từ láy đã góp phần vẽ hình ảnh « hang » thật rõ nét, thổi vào bức tranh
« hang Cắc Cớ » âm thanh và sức sống sinh động Những từ láy bật ra tự nhiên,
giống như là lời nói cửa miệng vì vậy mà những từ này tuy vốn tinh quái, kì lạ
dường như không thấy ở đâu thì trong thơ Hồ Xuân Hương chúng lại trở thành
những từ ngữ hết sức bình thường có nghĩa
4.1.3 Sử dụng các biện pháp tu từ điệp từ - điệp ngữ
Việc sử dụng các biện pháp tu từ như điệp từ, điệp ngữ, đảo ngữ để sáng tác
thơ ca vốn được nhiều nhà thơ ưa chuộng sử dụng tuy nhiên Hồ Xuân Hương vẫn
có phong cách riêng của mình Trong bài « Trách Chiêu Hổ » bà tạo nên cấu trúc
điệp ngữ theo vòng tròn
Những bấy lâu nay luống nhắn nhe
Nhắn nhe luôn toan những sợ gùn ghè
Gùn ghè nhưng vẫn còn chưa dám
Chưa dám cho nên vẫn rụt rè
(Trách Chiêu Hổ)
Trang 10Biện pháp tu từ không được sử dụng 1 cách đơn lẽ mà kết hợp cùng những
yếu tố nghệ thuật khác nhằm vừa thể hiện được tình vừa thể hiện được cảnh Cả
tình và cảnh đều sống động, chân thực hấp dẫn người đọc
4.2 Sử dụng chất liệu dân gian
Hồ Xuân Hương vận dụng uyển chuyển các yếu tố dân gian như thành ngữ,
tục ngữ, lối nói dân gian, hình ảnh dâng ian vào thơ mình, mang lại cho thơ một vẻ
đẹp đậm đà bản sắc dân tộc
Qua sự khảo sát trong số 39 bài thơ trong tập Thơ Hồ Xuân Hương do tác giả
Nguyễn Lộc tuyển chọn và giới thiệu được Nhà xuất bản Văn học xuất bản năm
1987, người ta đã phát hiện được 15 trường hợp có xuất hiện các yếu tố của thành
ngữ, tục ngữ trong những câu thơ Đây quả là một con số không nhỏ, nó cho thấy
thành ngữ, tục ngữ trong thơ Nôm Hồ Xuân Hương có vị trí và vai trò đặc biệt
quan trọng như thế nào Quả là hiếm có một nhà thơ nào lại quan tâm đặc biệt đến
vai trò của ngôn ngữ dân gian như Hồ Xuân Hương
Hồ Xuân Hương khi đưa thành ngữ, tục ngữ vào thơ thường chủ yếu thông
qua hai phương thức chính như sau:
Phương thức thứ nhất là vận dụng trực tiếp thành ngữ, tục ngữ vào thơ, tức là
lấy nguyên văn, nguyên dạng những câu thành ngữ, tục ngữ vốn có của dân gian để
đưa vào thơ như trường hợp: xanh như lá, bạc như vôi (Đừng xanh như lá, bạc như
vôi - Mời trầu); nòng nọc đứt đuôi (Nòng nọc đứt đuôi từ đây nhé - Khóc Tổng
Cóc); năm thì mười hoạ, (Năm thì mười hoạ chăng hay chớ - Làm lẽ); cố đấm ăn
xôi (Cố đấm ăn xôi, xôi lại hẩm - Làm lẽ); bảy nổi ba chìm (Bảy nổi ba chìm với
nước non - Bánh trôi nước); mỏi gối chồn chân (Mỏi gối chồn chân vẫn muốn trèo
- Đèo Ba Dội); bán lợi mua danh (Bán lợi mua danh nào những kẻ - Chơi chợ
chùa Thầy) Cách xử lí này phải nói là tương đối khó bởi vì nó đòi hỏi tác giả phải
có một khả năng cảm nhận hết sức tinh tế về nghĩa của những câu thành ngữ, tục
ngữ mà họ định sử dụng để xem nó có phù hợp với ý thơ mà mình định trình bày ở
trong câu và trong bài hay không Đồng thời, tác giả cũng phải là người hết sức giỏi
về khả năng xử lí ngôn từ để có thể “ghép” những câu thành ngữ, tục ngữ, vốn là
một “khối từ ngữ đúc sẵn”, vào với những từ ngữ chủ quan riêng của mình để tạo
nên một câu thơ hoàn chỉnh mà không bị cứng nhắc, gượng ép về nghĩa cũng như
về vần điệu Những khó khăn nói trên đã được Hồ Xuân Hương xử lí thành công
một cách tuyệt vời
Phương thức thứ hai là chỉ lấy ý của thành ngữ, tục ngữ để chuyển vào trong thơ
chứ không áp dụng hoàn toàn như ở cách thứ nhất Chẳng hạn như: thăm ván bán thuyền
(ấy ai thăm ván cam lòng vậy - Tự tình III); gọt gáy bôi vôi (Nghìn vàng khôn chuộc dấu
bôi vôi - Khóc Tổng Cóc); làm mướn không công (Cầm bằng làm mướn, mướn không