Động cơ lựa chọn và sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen trong giao tiếp trên mạng của sinh viên Đại học Đà Nẵng từ góc nhìn ngôn ngữ học xã hội

9 71 1
Động cơ lựa chọn và sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen trong giao tiếp trên mạng của sinh viên Đại học Đà Nẵng từ góc nhìn ngôn ngữ học xã hội

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết Động cơ lựa chọn và sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen trong giao tiếp trên mạng của sinh viên Đại học Đà Nẵng từ góc nhìn ngôn ngữ học xã hội góp phần làm sáng tỏ thêm những vấn đề lý thuyết cũng như thực tiễn về phương ngữ xã hội, biến thể của ngôn ngữ giới trẻ trong cảnh huống ngôn ngữ trên mạng hiện đại, góp phần vào việc giữ gìn được sự trong sáng của tiếng Việt và giáo dục ngôn ngữ trong quá trình hội nhập toàn diện với thế giới.

Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI ĐỘNG CƠ LỰA CHỌN VÀ SỬ DỤNG TỪ NGỮ TIẾNG ANH CHÊM XEN TRONG GIAO TIẾP TRÊN MẠNG CỦA SINH VIÊN ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TỪ GÓC NHÌN NGƠN NGỮ HỌC XÃ HỘI Dƣơng Quốc Cƣờng, 2Nguyễn Thị Hoàng Anh 1,2 Trƣờng Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng Tóm tắt Sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng kết giao lƣu, tiếp biến văn hóa – ngơn ngữ thời đại tồn cầu hóa Có thể thấy việc sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh viên phần sống trạng thái tƣ sinh viên Sự xuất hiện tƣợng phản ánh đời sống tinh thần, thể tình cảm mn màu sinh viên, phát huy tính sáng tạo sinh viên ngơn ngữ Đây q trình liên tục, từ chuyển mã, trộn mã đến vay mƣợn Đặc trƣng bật lựa chọn ngôn ngữ sinh viên tƣợng trộn mã Bài báo Động lựa chọn sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh viên Đại học Đà Nẵng từ góc nhìn ngơn ngữ học xã hội góp phần làm sáng tỏ thêm vấn đề lý thuyết nhƣ thực tiễn phƣơng ngữ xã hội, biến thể ngôn ngữ giới trẻ cảnh ngơn ngữ mạng đại, góp phần vào việc giữ gìn đƣợc sáng tiếng Việt giáo dục ngơn ngữ q trình hội nhập tồn diện với giới Từ khố giao tiếp, chêm xen, từ ngữ tiếng Anh, mạng, tiếp xúc ngôn ngữ, sinh viên Mở đầu Sự lựa chọn ngôn ngữ vấn đề quan trọng tất yếu nảy sinh giao tiếp môi trƣờng đa ngữ Đặc biệt, giao tiếp đa phƣơng ngữ, xuất biến thể, tất yếu nảy sinh lựa chọn ngôn ngữ Sự lựa chọn ngôn ngữ chịu tác động nhiều yếu tố, chủ quan khách quan Trong đó, thái độ ngơn ngữ yếu tố chủ quan đóng vai trị quan trọng.Trong bối cảnh Việt Nam hội nhập giới, mở rộng giao lƣu, hợp tác quốc tế, việc sử dụng thành thạo hiểu biết tiếng Anh vấn đề quan trọng Cùng với phát triển mạnh mẽ khoa học công nghệ, ngày phƣơng tiện truyền thông đại chúng phát triển với tốc độ cao, đặc biệt chƣơng trình truyền hình, báo chí, phát Việc sử dụng từ ngữ tiếng Anh chƣơng trình ngày trở nên phổ biến hơn, đặc biệt chƣơng trình dành cho giới trẻ Kinh tế phát triển, đời sống văn hoá, xã hội nâng cao lên nhiều, giao lƣu văn hoá đối thoại văn hoá dân tộc mở rộng chƣa thấy Cũng từ ngơn ngữ giao tiếp sinh viên nâng cao hơn, ngơn ngữ nói nhƣ viết đƣợc bổ sung thêm nhiều từ mới, nghĩa mới, ý Trong khuôn khổ báo, giải vấn đề câu hỏi nghiên cứu đặt ra: mục đích lựa chọn sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh viên gì? Qua đó, nhóm tác giả đề xuất số khuyến nghị sử dụng ngôn ngữ sinh viên, đặc biệt giao tiếp mạng Cơ sở lý luận 2.1 Sự lựa chọn ngôn ngữ 199 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI Giao tiếp chức quan trọng ngôn ngữ giao tiếp đƣợc coi q trình vận dụng ngơn ngữ Sự vận dụng thực tế q trình lựa chọn ngơn ngữ Nói cách khác q trình sử dụng ngơn ngữ ngƣời sử dụng khơng ngừng lựa chọn, thế, lựa chọn đƣợc coi chất việc sử dụng lý giải ngôn ngữ Sự lựa chọn ngơn ngữ đƣợc tiến hành bình diện ngôn ngữ nhƣ: ngữ âm, ngữ pháp, từ vựng, v.v… cần biến đổi nhỏ bình diện tạo nên ý nghĩa dụng học sâu sắc Nhìn tổng thể, ―sự lựa chọn ngơn ngữ‖ diễn cách có ý thức theo chủ quan ngƣời giao tiếp nhƣng diễn cách vơ thức, ý định chủ quan ngƣời giao tiếp Từ cách nhìn quy hai q trình lựa chon, là: Sự lựa chọn mang tính ngữ cảnh lựa chọn mang tính chiến lƣợc‖ (Nguyễn Văn Khang, 2012, tr 372 - 373) Cả hai lựa chọn xem lựa chọn lựa chọn cịn có thêm lựa chọn khác Vì thế, lựa chọn thành bất biến mà linh hoạt với mục đích cuối thoả đáng giao tiếp, tức ―đúng đắn hợp lý‖ Trong trình giao tiếp ngƣời phải tiến hành lựa chọn ngơn ngữ tự nhiên có ba đặc trƣng trội dị biến, thƣơng lƣợng thích nghi Nhờ ba đặc trƣng mà ngƣời vận dụng ngơn ngữ cách linh hoạt, phù hợp với bối cảnh giao tiếp Mỗi ngƣời giao tiếp có ý thức nhu cầu lựa chọn mã ngôn ngữ cho phù hợp với hồn cảnh giao tiếp cụ thể Vì thế, giao tiếp mục đích giao tiếp, ngƣời giao tiếp chọn mã giao tiếp mà không chọn mã giao tiếp khác chuyển từ mã sang mã khác hay trộn mã lại với Ứng xử ngôn ngữ ngƣời đƣợc quy định nhiều nhân tố vừa khách quan vừa chủ quan, nhân tố chủ quan có tính định Ứng xử ngôn ngữ thành phần ứng xử văn hóa Do đó, truyền thống văn hóa, truyền thống ứng xử ngôn ngữ cộng đồng, dân tộc có ảnh hƣởng quan trọng đến thái độ ứng xử ngôn ngữ thành viên cộng đồng 2.2 Mã tƣợng chuyển mã, trộn mã giao tiếp: Ngôn ngữ học dùng thuật ngữ mã (codes) với nghĩa hệ thống tín hiệu truyền đạt thơng tin Mỗi ngƣời giao tiếp có ý thức nhu cầu lựa chọn mã ngôn ngữ cho phù hợp với hoàn cảnh giao tiếp cụ thể Vì thế, giao tiếp, mục đích giao tiếp, ngƣời giao tiếp chọn mã giao tiếp mà không chọn mã giao tiếp khác chuyển mã sang mã khác hay trộn mã lại với Ngƣời Việt Nam đặc biệt coi trọng giao tiếp biết ngƣời để lựa chọn đối tƣợng giao tiếp thích hợp Khi khơng đƣợc lựa chọn ngƣời Việt dùng chiến lƣợc thích ứng cách linh hoạt (Trần Ngọc Thêm,1999, tr.155-157) Động để thúc đẩy ngƣời nói định quan trọng việc lựa chọn mã Có hai cách lựa chọn mã giao tiếp là: chuyển mã trộn mã Chuyển mã việc sử dụng hai hai biến thể ngôn ngữ lần đối thoại Theo Nguyễn Văn Khang, có hai loại chuyển mã: chuyển mã tình chuyển mã ẩn dụ Chuyển mã tình chuyển mã ngôn ngữ theo bối cảnh giao tiếp, tức dựa mối quan hệ xã hội ngƣời tham gia giao tiếp hội thoại khung cảnh tiến hành giao tiếp hội thoại để chuyển mã Còn chuyển mã ẩn dụ chuyển mã nhằm làm thay đổi phong cách giao tiếp nhƣ ngữ, ngữ điệu quan hệ vai giao tiếp Còn trộn mã ngƣời ta giao tiếp ngôn ngữ nhƣng lại sử dụng 200 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI vài thành phần ngôn ngữ khác phát âm theo áp lực ngôn ngữ sử dụng (Nguyễn Văn Khang, 2012, tr 379-388) Quan sát cho thấy, trộn mã không dừng lại đơn vị từ mà cịn thành phần cao (nhƣ đoản ngữ) Có câu hỏi đặt là, động chuyển mã, trộn mã, tức chuyển mã, trộn mã nhằm mục đích gì? Cho đến nay, cơng trình C Plau (1979), J Gumpers E Hernandez (1969), J Gumpers (1969)… nhƣ thực tế khảo sát chúng tơi cho phép khẳng định rằng, chuyển mã, trộn mã giao tiếp gắn liền với chế tâm lý động nhƣ phạm trù hội ngƣời giao tiếp Cụ thể là: nhằm nhấn mạnh nội dung mang ngƣời nối muốn thể hiện, nhằm làm bật chủ đề, nhăm làm rõ hơn, làm cho hiểu đúng, cảm thấy khó nói điều muốn nói, khoe khang hay ―tỏ vẻ‖ thân biết ngoại ngữ, thói quen… Tiếp xúc ngôn ngữ ngày đƣợc nhiều ngƣời quan tâm, lý thuyết nhƣ giá trị ứng dụng.Trộn mã đƣợc xem nhƣ không tƣợng ngơn ngữ t mà cịn tƣợng đời sống xã hội coi sản phẩm tiếp xúc ngôn ngữ Tiếp xúc ngôn ngữ đƣợc hiểu ―sự tiếp hợp ngôn ngữ đƣợc phân bố liền kề mặt địa lý, tƣơng cận mặt lịch sử xã hội dẫn đến nhu cầu cộng đồng ngƣời có thứ tiếng khác giao tiếp với nhau‖ (Bùi Khánh Thế, 2011, tr.46) Xét chất, tiếp xúc ngôn ngữ đƣợc việc học thêm ngôn ngữ khác, nhƣ học ngơn ngữ khác nội cá nhân bắt đầu hình thành trình tiếp xúc hai hai ngôn ngữ Tuy nhiên, việc học ngôn ngữ khác điều kiện cần để tiếp xúc ngôn ngữ diễn ra, đó, để tiếp xúc ngơn ngữ xảy cịn cần phải đƣợc mở rộng toàn xã hội - ―sự khuếch tán ngơn ngữ‖ 2.3 Chêm xen tiếng Anh việc giới trẻ sử dụng đơn vị ngoại lai có gốc tiếng Anh giao tiếp mạng Đây kết giao lƣu, tiếp biến văn hố – ngơn ngữ thời đại tồn cầu hố Hiện tƣợng đƣợc hình dung nhƣ trình liên tục, từ chuyển mã, trộn mã đến vay mƣợn, nhƣng đặc trƣng bật lựa chọn ngôn ngữ giới trẻ tƣợng trộn mã (Đỗ Thuỳ Trang, 2018) Chêm xen từ ngữ tiếng Anh giao tiếp mạng biểu cách ứng xử văn hoá xã hội Trong bối cảnh xã hội nay, định hƣớng giá trị văn hoá – xã hội cịn tình trạng cũ cịn, chƣa ổn định, tƣợng chêm xen, thái q, cách vơ lối, cịn có điều kiện phát triển mạnh Phƣơng pháp nghiên cứu Để nghiên cứu động lựa chọn sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh viên Đại học Đà Nẵng đề xuất giải pháp phù hợp sử dụng ngôn ngữ sinh viên nhằm phục vụ cơng tác chuẩn hố giáo dục sử dụng ngôn ngữ nay, phƣơng pháp điều tra khảo sát, tổng hợp phân tích đƣợc sử dụng nghiên cứu Phiếu điều tra gồm 15 câu hỏi, đƣợc thiết kế dựa thiết kế mẫu khảo sát Likert Tức là, theo sau câu hỏi có phƣơng án lựa chọn đƣợc chia thành mức A Hoàn toàn đúng, B Đúng, C Khơng hồn tồn đúng, D Sai E Hồn toàn sai Ngƣời tham gia trả lời câu hỏi đồng ý với ý kiến khoanh trịn vào chữ A, B, C, D, E 201 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI Nội dung câu hỏi đƣợc chia làm phần sau: Thông tin khái quát; Động sử dụng tiếng Anh; Mức độ sử dụng tiếng Anh; Phạm vi giao tiếp sử dụng tiếng Anh; Hứng thú sử dụng tiếng Anh; Sử dụng tiếng Anh với đối tượng giao tiếp Chúng xác định mẫu khảo sát, tức đối tượng khảo sát, lựa chọn hai sở giáo dục đại học thành viên Đại học Đà Nẵng: Trƣờng Đại học Ngoại ngữ Trƣờng Đại học Kinh tế Sinh viên học chuyên ngành đào tạo ngoại ngữ Trƣờng Đại học Ngoại ngữ tất sinh viên Trƣờng Đại học Kinh tế đƣợc học theo Chƣơng trình đào tạo chất lƣợng cao - đủ đại diện khách thể nghiên cứu lựa chọn để xem xét làm rõ chất Để có đƣợc liệu cho nghiên cứu chúng tơi điều tra khảo sát ngẫu nhiên 400 sinh viên Trƣờng Đại học Ngoại ngữ 300 sinh viên Trƣờng Đại học Kinh tế, Đại học Đà Nẵng, thu đƣợc 625 phiếu khảo sát Nhóm nghiên cứu tổng hợp tiến hành phân tích số liệu SPSS Kết nghiên cứu 4.1 Động sử dụng từ ngữ tiếng Anh Trƣớc hết nghiên cứu động sinh viên Đại học Đà Nẵng sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng từ góc độ chủ quan chủ thể giao tiếp Hiện tƣợng lựa chọn chuyển mã từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh viên thƣờng kết số động Do phiếu điều tra cho phép lựa chọn nhiều phƣơng án nên số sinh viên,với câu hỏi cho phép lựa chọn phƣơng án Trong số trƣờng hợp, chúng tơi có trị chuyện trao đổi với sinh viên nói hội thoại có chuyển mã, qua đề nghị sinh viên cung cấp thêm thơng tin ý định, mục đích, lý cần thiết Để tìm hiểu động lựa chọn sử dụng từ ngữ tiếng Anh, nêu câu hỏi: Anh/ chị cho biết động sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng? Kết thể bảng 4.1 Bảng 4.1 Động sử dụng từ ngữ tiếng Anh giao tiếp mạng TT Động Đề cập đến chủ đề định Do thói quen ngƣời nói Để luyện tiếng Anh Lặp lại thông điệp nhằm nhấn mạnh Giảm nhẹ ý thô tục Lấp đầy khoảng trống từ vựng Thể tâm trạng ngƣời giao tiếp Thấy sành điệu, phù hợp với sinh viên Tỉ lệ (%) 15,5 19 19,5 9,5 5,0 10,5 5,5 15,5 Nhƣ vậy, kết quan sát từ góc nhìn chủ quan ngƣời nói thơng qua khảo sát trƣờng hợp phiếu câu hỏi cho thấy lựa chọn từ ngữ tiếng Anh sinh viên – chủ thể giao tiếp vô đa dạng Sinh viên chủ thể giao tiếp hội thoại có lựa chọn chuyển mã có động thể thoải mái, tự nhiên, không cần che giấu Chúng ta thấy động lựa chọn sử dụng từ ngữ tiếng Anh giao tiếp mạng sinh viên Đại học Đà Nẵng để luyện tiếng Anh chiếm tỉ lệ cao 19,5% 202 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI Khi hai hay nhiều hai ngôn ngữ tồn cộng đồng giao tiếp, thành viên cộng đồng có quyền đƣa lựa chọn ngơn ngữ cho cá nhân Hơn nữa, ngôn ngữ tiếp xúc với nhau, chúng bổ sung, lấp đầy khoảng trống từ vựng tồn hai ngơn ngữ Xét từ khía cạnh ngơn ngữ – văn hóa lựa chọn chuyển mã có phần tiêu cực chỗ tƣợng phần nguyên nhân khiến mạng bị sáng vốn có Sự thay thế, loại bỏ từ mạng có sẵn mã tiếng Anh có nghĩa tƣơng đƣơng ngày đƣợc sinh viên ƣa dùng tính cập nhật, ngắn gọn tiện ích mà chúng mang lại Vấn đề cần quan tâm đây, theo chúng tơi ý thức sinh viên cân đƣợc mức độ giới hạn chuyển mã để giao tiếp họ vừa gìn giữ, bảo tồn đƣợc tiếng mẹ đẻ lại vừa tiếp thu mới, hay ngơn ngữ tồn cầu nhƣ tiếng Anh 4.2 Về mức độ sử dụng Để tìm hiểu mức độ sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng, nêu câu hỏi: Anh/ chị vui lòng đánh giá mức độ sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng? Kết thể bảng 4.2 Bảng 4.2 Mức độ sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiép mạng Mức độ sử dụng Chêm xen từ ngữ tiếng Anh Thƣờng xuyên Số Tỉ lệ lƣợng % 205 32,8 Đánh giá Thỉnh thoảng Ít Số Tỉ lệ Số Tỉ lệ lƣợng % lƣợng % 340 54,4 76 12,2 Chƣa Số Tỉ lệ lƣợng % 0,6 Tổng số sinh viên Số Tỉ lệ lƣợng % 625 100 Qua bảng trên, thấy, chiếm số lƣợng sinh viên đông sử dụng (54,4 %); số sinh viên thường xuyên sử dụng chiếm tỉ lệ thấp (32,8 %); tiếp đến sinh viên cho sử dụng chiếm tỉ lệ thấp (12,2); cuối sinh viên khẳng định chưa sử dụng chiếm tỉ lệ thấp (0,6%) Hiện tƣợng sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng tƣợng phổ biến, hầu nhƣ sinh viên vài lần sử dụng Tuy nhiên, việc sử dụng chêm xen diễn không thƣờng xuyên, dừng lại mức độ Hiện tƣợng xuất lan tràn trang điện tử, diễn đàn, chí số phƣơng tiện giáo dục - truyền thơng nhƣ báo chí, đặc biệt tờ báo hƣớng tới đối tƣợng chủ yếu giới trẻ với mức độ sử dụng khác 203 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 4.3 Phạm vi sử dụng Về phạm vi sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng, nêu câu hỏi: Anh/ chị thường sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng đâu? Kết thể bảng 4.3 Bảng 4.3 Phạm vi sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng Phạm vi sử dụng Nội dung Chêm xen từ ngữ tiếng Anh Nhà trƣờng Gia đình Các nơi khác Mọi nơi Số lƣợng Tỉ lệ % Số lƣợng Tỉ lệ % Số lƣợng Tỉ lệ % Số lƣợng Tỉ lệ % 125 20 95 15 349 56,1 0.6 Không nơi Số Tỉ lệ lƣợng % 52 8,3 Khi trả lời câu hỏi phạm vi sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng, có sinh viên, tỷ lệ 0,6% khẳng định sử dụng từ ngữ tiếng Anh vào giao tiếp mạng nơi, 15% sinh viên khảo sát sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạngở gia đình, 20% nhà trường, 56,1% nơi khác Kết cho thấy, sinh viên có ý thức sử dụng chêm xen đâu cho phù hợp Trong đó, hầu hết sinh viên sử dụng nơi môi trƣờng tạo thân mật, suồng sã Một số sinh viên sử dụng gia đình, nhà trƣờng - nơi có nhiều bạn bè trang lứa, quan điểm, họ dễ dàng chia sẻ, hiểu Nhƣ vậy, không khác mức độ sử dụng, việc sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen tronggiao tiếp mạng có khác phạm vi sử dụng 4.4 Đối tƣợng giao tiếp Khi lấy ý kiến đối tƣợng giao tiếp sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh vào chêm xen giao tiếp mạng, nêu câu hỏi: Anh/ chị thường sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng với ai? Kết thể bảng 4.4 Bảng 4.4 Đối tƣợng giao tiếp Đối tượng Ngƣời tuổi Bạn bè Anh/ chị Ngƣời lớn tuổi hơn: cha, mẹ, ông, bà Số lƣợng 125 535 234 Tỉ lệ % 20 85,6 37,4 0,8 Với 85,6% ý kiến sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng với bạn bè trang lứa 37,4% sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng với anh/chị, 20% với đối tƣợng giao tiếp ngƣời tuổi hơn, cịn ngƣời lớn tuổi có 0,8% Điều phản ánh phần thái độ sinh viên sử dụng ngôn ngữ: thân mật, suồng sã với bạn bè, tôn trọng với ngƣời đối thoại lớn tuổi nhƣ ông, bà, cha, mẹ… có 204 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI ý thức việc biết chọn lựa đối tƣợng giao tiếp 4.5 Mức độ hứng thú Khi đƣợc nêu câu hỏi: Trong giao tiếp mạng anh/ chị có thích sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào không? Kết thể bảng 4.5 Bảng 4.5 Mức độ hứng thú sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng Mức độ hứng thú Chêm xen từ ngữ tiếng Anh vào giao tiếp mạng Rất thích Số lƣợng Tỉ lệ % 115 18,4 Đánh giá Thích Số lƣợng Tỉ lệ % 340 54,4 Khơng thích Số lƣợng Tỉ lệ % 170 27,2 Kết cho thấy mức độ hứng thú việc sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng có khác nhau: có 54,4% ý kiến sinh viên trả lời thích dùng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng, 18,4% sinh viên cho thích có 27,2% sinh viên khẳng định khơng thích sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng Nhƣ vậy, tất sinh viên hứng thú với việc sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng Một số khuyến nghị Ngôn ngữ tƣợng xã hội Cùng với biến đổi thời gian, đời sống xã hội, ngơn ngữ tất yếu có thay đổi Là lứa tuổi thích mới, lạ, thích học hỏi tiếp thu thứ tạo riêng mình, xuất lời nói, câu chữ Sinh viên ngày sống xã hội đại với nhịp sống hối hả, động nên ngôn ngữ sinh viên giống nhƣ mốt thời trang Và ngoại ngữ trở thành tiêu chí để đánh giá lực trình độ ngƣời thời đại tồn cầu hoá, việc vay mƣợn, trộn mã hay chuyển mã trở thành q trình tự nhiên, việc sinh viên có ―sáng tạo‖ riêng sử dụng từ ngữ tiếng Anh để việc giao tiếp sinh động hơn, để thể cá tính điều dễ hiểu Những nét đẹp truyền thống đƣợc hun đúc, tích tụ hàng ngàn năm tiếng Việt bị phá vỡ, thay vào pha tạp, lai căng chắp vá Trên sở phân tích tổng hợp đây, đề xuất số khuyến nghị sử dụng ngôn ngữ sinh viên 5.1 Làm rõ khác biệt biệt ngôn ngữ mạng với ngôn ngữ truyền thống tiếng Việt: Hiện tƣợng chêm xen từ ngữ tiếng Anh giao tiếp mạng tƣợng ngôn ngữ ―đặc biệt‖, tồn cách thực sống Ngơn ngữ có từ ngữ tiếng Anh chêm xen có tính phong phú, đa dạng, nhƣng không phần dị biệt, đồng thời có tính ngữ rõ rệt, đƣợc sử dụng cách rộng rãi sinh viên cộng đồng mạng, từ trở thành ngơn ngữ thức Khi ngơn ngữ mạng khơng ngừng phát triển, lúc đem đến cho ngơn ngữ học truyền thống nhiều thách thức, đòi hỏi phải trọng đến khác biệt giảng dạy kiến thức liên quan cho sinh viên 205 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 5.2 Hƣớng dẫn sinh viên sử dụng hợp lý giao tiếp: Ngơn ngữ mạng có chêm xen từ ngữ tiếng Anh ngôn ngữ cá nhân nhƣng lại nằm mạng xã hội nên có sức lan tỏa lớn Nếu dùng nhiều thành quen, dẫn đến việc sinh viên sử dụng chệch hƣớng biến thành ngơn ngữ nhà trƣờng, văn bản.Rất cần phải làm cho sinh viên hiểu đƣợc cách sử dụng xác ngôn ngữ trƣờng hợp phục vụ nhu cầu giao tiếp thực tế, góp phần thúc đẩy cơng tác giảng dạy tiếng Việt nói chung, quy phạm hóa ngơn ngữ mạng nói riêng 5.3 Tăng cƣờng ý thức quy phạm ngôn ngữ cho sinh viên: Ngôn ngữ công cụ giao tiếp quan trọng xã hội, có tính quy phạm định, ngơn ngữ mà thiếu tính quy phạm rõ ràng khó mà phát huy đƣợc công truyền đạt thông tin, giao lƣu tƣ tƣởng, văn hóa (Hà Nguyễn Hằng Nga, Đỗ Tiến Quân, 2018) Đồng thời, phải nắm nguyên tắc xuất phát từ góc độ văn minh mạng để hƣớng dẫn quy phạm ngơn ngữ mạng, văn hố giao tiếp chuẩn cho sinh viên Vì vậy, cần phải tăng cƣờng giáo dục đạo đức văn hố ngơn ngữ cho sinh viên tham dự giao tiếp nhƣ với ngƣời Việt Nam, góp phần làm mơi trƣờng văn hóa, văn minh giao tiếp ngơn ngữ tiếng Việt đại 5.4 Có thái độ cởi mở tiếp thu điểm tích cực tƣợng ngôn ngữ này: Chúng ta hiểu rõ, ngôn ngữ luôn vận động biến đổi chừng mực định, có lƣợng từ vựng, lớp ngữ pháp thay đổi theo thời gian, ngôn ngữ giao tiếp mạng có chêm xen từ ngữ tiếng Anh khơng nằm ngồi quy luật đó, việc xuất số từ ngữ, số cách diễn đạt mạng mạng tiếng Việt đại phản ánh trạng, nhu cầu, tâm lý… cƣ dân mạng, sinh viên, biểu ngơn ngữ, văn hóa xã hội… thời điểm định Do đó, phải có thái độ đắn, tiếp thu điểm tích cực, hạn chế tiêu cực tƣợng ngôn ngữ Kết luận Ngày nay, với trình tồn cầu hố mạng Internet trở thành phƣơng tiện truyền thông vô quan trọng giới Từ nhiều yếu tố tiếng Anh xâm nhập vào ngôn ngữ Tiếp xúc vay mƣợn ngơn ngữ tƣợng bình thƣờng, phổ biến hầu hết ngơn ngữ giới Q trình giao thoa, va đập ngôn ngữ bao hàm dung nạp, thải loại khơng phù hợp Hiện tƣợng chêm xen từ ngữ tiếng Anh ngày bộc lộ rõ sức thẩm thấu ảnh hƣởng lớn mình, từ mạng ngồi đời sống xã hội xâm nhập vào ngôn ngữ hàng ngày ngƣời trẻ tuổi Trong trình ấy, với tiếng Việt, điều cần nâng cao khả tự điều chỉnh dựa tảng có tính chuẩn mực đƣợc vun đắp qua bao đời Đứng trƣớc thực trạng thay đổi nhanh chóng gần ngôn ngữ,rất nhiều ngƣời lo lắng lên tiếng cảnh báo tƣợng sử dụng ngôn ngữ tuỳ tiện, cẩu thả làm ―vẩn đục‖ tiếng Việt, chí nhiều ngƣời cho ―tiếng Việt bị làm hỏng‖, ―sự xuống cấp trầm trọng tiếng Việt‖ Nhằm bảo đảm giữ gìn phát huy sáng tiếng Việt, phải có thái độ kiên phải giúp giới trẻ hiểu thật đầy đủ sâu sắc tiếng Việt.Từ chúng tơi đề xuất số khuyến nghị, là: 1/ Làm rõ khác biệt biệt ngôn ngữ mạng với ngôn ngữ truyền thống tiếng 206 Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành Ngôn ngữ Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI Việt; 2/Hƣớng dẫn sinh viên sử dụng hợp lý giao tiếp; 3/ Tăng cƣờng ý thức quy phạm ngôn ngữ cho sinh viên; 4/ Có thái độ cởi mở tiếp thu điểm tích cực tƣợng ngơn ngữ này, nhằm góp phần phục vụ cơng tác chuẩn hố giáo dục, sử dụng ngơn ngữ Tài liệu tham khảo Hà Nguyễn Hằng Nga, Đỗ Tiến Quân (2018) Bàn số đặc điểm ngôn ngữ mạng tiếng Hán đại Khoa học ngoại ngữ quân sự, 15, 39 - 46 Nguyễn Văn Khang (2014) Chính sách ngơn ngữ lập pháp ngơn ngữ Việt Nam Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội Nguyễn Văn Khang (2012) Ngôn ngữ học xã hội Hà Nội: NXB Giáo dục Trần Ngọc Thêm (1999) Cơ sở văn hóa Việt Nam Hà Nội: NXB Giáo dục Bùi Khánh Thế (2011) Ngôn ngữ học tiếp xúc vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam Tp Hồ Chí Minh: NXB Đại học Quốc gia Tp Hồ Chí Minh Vƣơng Tồn (2015) Tiếng Việt tiếp xúc ngôn ngữ từ kỷ XX Hà Nội: NXB Dân Trí Đỗ Thuỳ Trang (2018) Ngơn ngữ giới trẻ qua phƣơng tiện truyền thơng Tóm tắt luận án tiến sĩ ngôn ngữ học Trƣờng Đại học Khoa học, Đại học Huế MOTIVATIONS IN CHOOSING AND USING CODE-MIXING OF ENGLISH WORDS IN VIETNAMESE ON THE INTERNET BY STUDENTS AT DA NANG UNIVERSITY: A SOCIOLINGUISTICS PERSPECTIVE Abstract The fact that students use code-mixing of English words in present Vietnamese online communication is the result of cultural-linguistic exchange and contact in the era of globalization It can be seen that the students‘ use of code-mixing of English words and phrases in Vietnamese communication on the internet is part of student‘s life and thought The appearance of this phenomenon reflected their spiritual life, showed their colorful feelings, and promoted their creativity in the use of language This is an ongoing process, from code-switching, code-mixing to borrowing The most prominent feature in their language choice is still the code-mixing The paper clarifies some theoretical and practical issues related to sociolects, students‘ sociolects in the contemporary linguistic context and contributes to the preservation of the purity of Vietnamese and language education in the process of all-sided integration with the world Keywords communication, code-mixing, English words and phrases, language contact, students 207 ... cứu động sinh viên Đại học Đà Nẵng sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng từ góc độ chủ quan chủ thể giao tiếp Hiện tƣợng lựa chọn chuyển mã từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng sinh. .. vi sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng, có sinh viên, tỷ lệ 0,6% khẳng định sử dụng từ ngữ tiếng Anh vào giao tiếp mạng nơi, 15% sinh viên khảo sát sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm. .. kiến sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen vào giao tiếp mạng với bạn bè trang lứa 37,4% sinh viên sử dụng từ ngữ tiếng Anh chêm xen giao tiếp mạng với anh/ chị, 20% với đối tƣợng giao tiếp

Ngày đăng: 28/06/2021, 09:59

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan