1. Trang chủ
  2. » Văn Hóa - Nghệ Thuật

Hài hước, trào tiếu, sân khấu hóa - một khuynh hướng tiểu thuyết gần đây

7 31 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thể loại tiểu thuyết Việt Nam trong những năm gần đây có khuynh hướng tìm tòi và đổi mới theo hướng hài hước, trào tiếu và sân khấu hóa. Hài hước, trào tiếu là những đặc điểm của tiểu thuyết, đã được các nhà nghiên cứu văn học nổi tiếng đề cập đến, chẳng hạn như M. Bakhtin và M. Kundera.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H 58 NỘI H I HƯỚC, HƯỚC, TR O TIẾU, SÂN KHẤU HOÁ MỘT KHUYNH HƯỚNG TIỂU THUYẾT GẦN ĐÂY Nguyễn Văn Tùng1 Nhà xuất Giáo dục Việt Nam Tóm tắt tắt: Thể loại tiểu thuyết Việt Nam năm gần ñây có khuynh hướng tìm tịi đổi theo hướng hài hước, trào tiếu sân khấu hóa Hài hước, trào tiếu ñặc ñiểm tiểu thuyết, ñã ñược nhà nghiên cứu văn học tiếng ñề cập ñến, chẳng hạn M Bakhtin M Kundera Sân khấu hoá tiểu thuyết cách thể gây ấn tượng với người ñọc giới vừa có thực vừa khơng có thực Hài hước, trào tiếu “SBC săn bắt chuột” ñược thể thơng qua số yếu tố: tựa đề hư cấu, giới nhân vật hư cấu hài hước, tương phản nhân phẩm người loài chuột Hài hước, trào tiếu, sân khấu hóa “3.3.3.9 [những mảnh hồn trần]” ñược thể cốt truyện nhiều tuyến, ñạo diễn ñặt cho nhân vật xuất hiện; ngôn ngữ xã hội, thị dân tràn vào tác phẩm Từ khoá: khoá hài hước, trào tiếu, giễu nhại, sân khấu hố, trị diễn, tiểu thuyết, thực, phi thực, huyền ảo, ñạo diễn, ña tuyến MỞ ĐẦU Tiểu thuyết Việt Nam từ 1986 ñến ñã qua số mùa vụ bội thu cuối năm 80 ñầu năm 90 Bẵng ñi thời gian dài, vài năm gần ñây, lại thấy lác ñác xuất số ñáng ý, thuộc nhiều khuynh hướng sáng tác khác nhau, theo hướng tìm lịch sử ñời tư, sự; ñược thể theo nhiều lối viết khác Tuy nhiên, viết này, chúng tơi đề cập đến tiểu thuyết ñược viết theo lối hài hước, trào tiếu bị sân khấu hố Điển hình cho phong cách hai “SBC săn bắt chuột” Hồ Anh Thái “3.3.3.9 [những mảnh hồn trần]” Đặng Thân NỘI DUNG Về sở lý luận, vấn ñề giễu nhại, trào tiếu ñã ñược nhà nghiên cứu tiếng thể loại tiểu thuyết ñề cập Hài hước, trào tiếu, giễu nhại ñược xem ñặc trưng bật Nhận ngày 13.6.2017, gửi phản biện, chỉnh sửa duyệt ñăng ngày 25.7.2017 Liên hệ tác giả: Nguyễn Văn Tùng; Email: tungnxbgdvn@gmail.com TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 17/2017 59 tiểu thuyết Một tiểu thuyết viết giọng văn khiến người ñọc cảm thấy vui vẻ, nhẹ nhàng tiếp nhận vấn ñề nghiêm trọng thời ñại Nhà tiểu thuyết ñã khéo léo phản ánh thực xã hội với lấp lửng: vừa giống vừa không giống thật, vừa nghiêm túc vừa không nghiêm túc Tiểu thuyết theo cách không mô tả sống ñúng thật Chuyện ñùa thật, chuyện thật đùa có lẽ cách nói khái qt điều Tuy nhiên, cách viết từ lâu bị bỏ qn, đến gần lại ñược phục sinh ñời sống văn học Milan Kundera cho rằng: “Nhà tiểu thuyết ngày kẻ thừa kế kỉ XIX, thèm muốn nuối tiếc giới hỗn tạp nhà tiểu thuyết ñầu tiên niềm tự vui vẻ mà họ chất ñầy giới ấy” Kundera khẳng ñịnh vai trò hài hước tiểu thuyết, ông cho hài hước gắn liền với ñời tiểu thuyết: “hài hước thói quen từ thượng cổ người; phát minh gắn liền với ñời tiểu thuyết ( ) khiến chạm đến trở thành nhập nhằng nước đơi” [1, tr.178] Nếu Kundera quan tâm nhiều đến tính hài hước Bakhtin Lý luận thi pháp tiểu thuyết [2], lại nhấn mạnh đến tính giễu nhại, trào tiếu Trong giải mối quan hệ nhà tiểu thuyết với thực ñược miêu tả, Bakhtin cho rằng, nhà tiểu thuyết không lấy khứ tuyệt ñối làm ñối tượng miêu tả, ñiều tạo nên giọng điệu ngưỡng vọng, thành kính Anh ta chọn ñối tượng miêu tả thực ñang tiếp diễn với người thời Điều ñó yếu tố ñịnh thái ñộ trào tiếu tiểu thuyết Với vị trí người thời, với giọng ñiệu trào tiếu, nhà tiểu thuyết tiếp cận đối tượng miêu tả cự li gần, vỗ vai, bóc mẽ nhân vật Cịn lối viết sân khấu hố tiểu thuyết gì? Đó lối viết vừa thực vừa phi thực, vừa ñùa vừa thật Viết thực lại khơng thực kiểu trị diễn sân khấu Cũng gọi kiểu sân khấu hố tiểu thuyết Đây cách diễn đạt chúng tơi cách thức miêu tả nhà tiểu thuyết Đó miêu tả mang nhiều tính trị diễn, nghĩa vật, người ñược miêu tả tác phẩm giống diễn viên diễn trò sân khấu Cách thể người diễn viên luôn nhắc nhở người xem họ diễn trị khơng phải thực ngồi đời, khác hẳn cách thể diễn viên ñiện ảnh Người diễn viên sân khấu phải ln có ý thức nhắc nhở khán giả hiểu họ xem diễn trị sân khấu Vậy nên, hành ñộng kịch, ñối thoại người diễn viên thường mang tính chất tượng trưng ước lệ Chẳng hạn, người diễn viên cầm mái chèo, làm vài động tác chèo đị, có nghĩa biểu thị hành động vừa qua sơng Hoặc hai người nam nữ muốn trao nụ hôn, nụ thực giả vờ, mang tính kĩ xảo 60 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI Tiểu thuyết chúng tơi muốn nói đến SBC săn bắt chuột (2011) nhà văn Hồ Anh Thái Quan sát tác phẩm Hồ Anh Thái theo dòng thời gian, Chàng trai bến ñợi xe (1985), Người xe chạy ánh trăng (1987), Mảnh vỡ đàn ơng (1990), Cõi người rung chuông tận (2002), Bốn lối vào nhà cười (2005) đến cảm nhận chung: dường sau này, Hồ Anh Thái xa dần với lối văn nghiêm ngắn, ñạo mạo ñể tiến ñến gần với lối văn hài hước, trào tiếu, giễu nhại Tính chất hài hước, giễu nhại thể từ ñầu ñề tác phẩm SBC thơng thường người ta nghĩ đến chuyện “săn bắt cướp”, khơng, tác giả lật tẩy vấn đề, “săn bắt chuột” Nhan ñề tiểu thuyết vừa hài hước vừa có hàm ý nói chiến ñược binh bố trận ñối với lồi chuột Tưởng đối tượng giễu nhại tiểu thuyết lồi chuột vốn mang tiếng bẩn thỉu, xấu xa, đọc thấy khơng phải Đối tượng trào tiếu, giễu nhại Hồ Anh Thái lại nhiều loại người xã hội: từ nhà thơ, nhà báo ñến ñại gia, chân dài, cốp, luật sư, giáo sư Cả giới nhân vật lên với lố lăng kệch cỡm Nhiều nhà nghiên cứu nói, sau Vũ Trọng Phụng, chưa có nhà văn kế tục kiểu tiểu thuyết hoạt kê Số ñỏ Với SBC săn bắt chuột, cho Hồ Anh Thái xứng đáng xếp vào vị trí Khơng đặc biệt tên tác phẩm, mà tên nhân vật độc đáo Hồ Anh Thái khơng đặt tên nhân vật Hạ, Đơng mà đặt tên theo giai tầng xã hội nhân vật Hầu tên nhân vật tiểu thuyết vừa mang tính chất cụ thể, vừa mang tính chất phiếm chỉ: Chàng, Nàng, cô Báo (nhà báo), Thơ (nhà thơ), Đại Gia, ơng Cốp, Luật Sư, Thư kí, Giáo sư Hầu giới, tầng lớp xã hội có nhân vật đại diện Cách đặt tên, ñặt nhân vật dụng ý tác giả nhằm tăng cường tính chất khái qt, điển hình gương mặt thực xã hội Điều ñáng ý, nhân vật tiểu thuyết ñều ñược lên với nét biếm hoạ: Đại Gia trở nên giàu có từ bn lậu, đầu đất đai bất động sản; Ơng Cốp tiến thân từ kiểm lâm lợi dụng vị trí phá rừng lấy tiền làm giàu chạy chọt; Báo từ thời sinh viên biết chạy mánh, đến làm khơng lo làm báo mà chăm kinh doanh hàng hố phục vụ vệ sinh cho đồng nghiệp; Thơ làm thơ lăng nhăng lãng xẹt quảng cáo thơ bất hủ với thời gian; Giáo sư lạm dụng học trị tình lẫn tiền Hầu chẳng người tử tế Xem sống cho thật tử tế tình nghĩa với nhau, lại có lồi chuột Lồi chuột có nhược điểm ăn bẩn, chui rúc ñây lại thể văn hố cộng đồng cịn giới người Lồi chuột sống đồn kết, gắn bó Thủ lĩnh sẵn sàng xả thân thần dân vương quốc Các thần dân lịng ñi theo thủ lĩnh Chuột Trùm lúc nguy TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 17/2017 61 khốn bị truy đuổi lấy thân bảo vệ cho ñồng loại Khi Chuột Trùm bị chết, ñàn chuột hàng vạn hàng triệu nhảy xuống sông Hồng chết theo Riêng Chuột Trùm lại có cơng kì lạ chiến ñấu với người, người xấu, khả làm trọng lượng dám nhìn vào mắt Chuột Trùm xem khơng phải đại diện cho lực xấu, mà có người cho rằng, đại diện Sự Thật Sự thật lịng, thật ví với thuốc đắng - dã tật Vì thế, nhìn thẳng thật trọng lượng, kẻ xấu phải bỏ mạng Đại Gia Đặc sắc SBC săn bắt chuột cịn thể qua cách kể chuyện đậm chất huyền ảo Những câu chuyện tiểu thuyết ñược lắp ghép với phép màu tưởng tượng kì ảo Mở đầu trận lụt, kết thúc trận hạn hán , tiểu thuyết nhắc người đọc nhớ tiểu thuyết thực huyền ảo kinh ñiển Trăm năm đơn G Macket Tuy nhiên, kiểu hư cấu tưởng tượng Hồ Anh Thái tỏ thoải mái, phóng khống hơn, hai tiểu thuyết khác giọng điệu, tình thái Cuốn Trăm năm đơn bị nỗi buồn ngự trị, cịn Hồ Anh Thái bao trùm khơng khí vui vẻ, hài hước Những chi tiết tưởng tượng kì ảo SBC săn bắt chuột có vai trị quan trọng việc tạo nên giới nghệ thuật ñộc đáo tiểu thuyết Nếu khơng có yếu tố tưởng tượng kì ảo, chắn Hồ Anh Thái khơng thực ý đồ nghệ thuật Những chi tiết tưởng tượng kì ảo Hồ Anh Thái tiểu thuyết biến ảo khơn lường Con chuột máy tính khơng ngờ lại bè ñảng họ hàng nhà chuột, trở thành gián ñiệp cho người Chi tiết Nàng - doanh nhân lỡ - lúc bị chống, thể rã rời, khả ñiều hành, trở lại trạng thái vô nhanh nhẹn, khoẻ mạnh với viên “thuốc” ăn ngon ñồ nhậu Về sau hố thuốc bí truyền chế từ thịt chuột quê hương Nàng - vùng q ven có truyền thống bắt ăn thịt chuột! Và thế, sau “lịch sử” trao cho Nàng sứ mệnh tổng huy chiến dịch “săn bắt chuột” ñể cứu Chàng người bị Chuột Trùm làm trọng lượng! Về phương diện ngôn ngữ, SBC săn bắt chuột có nhiều điểm đáng ý Ngôn ngữ người kể chuyện ngôn ngữ nhân vật sử dụng kiểu ngơn ngữ giao tiếp kiểu “thị dân” Có thể thấy rõ màu sắc giễu nhại ngơn ngữ thị dân thể đậm nét Có người cho rằng, Hồ Anh Thái tiểu thuyết ñã lạm dụng kiểu ngơn ngữ thị dân Nhưng theo chúng tơi, điều thể chủ ý nhà văn Dùng ngơn ngữ để kể chuyện để miêu tả lời thoại nhân vật hồn tồn khơng phải bị mê hoặc, mà thực muốn thể thái ñộ giễu nhại Mặt khác, điều phần phản ánh gương mặt sinh động ngơn ngữ bình dân đương ñại 62 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI Nhìn chung, SBC săn bắt chuột tiểu thuyết dễ ñọc, hấp dẫn, nhà văn ñã thành cơng theo hướng tìm tịi thể nghiệm Tuy nhiên, dễ nhận ra, cuối, mức ñộ hấp dẫn giảm, nhà văn khơng giữ phong độ đoạn đầu Cuốn thứ hai đáng ý, 3.3.3.9 [Những mảnh hồn trần] Đặng Thân Một sách lạ từ nhan ñề Cuốn tiểu thuyết sau mắt bạn ñọc ñã tạo nên hai luồng ý kiến trái ngược Một phía cho rằng, tiểu thuyết xứng ñáng ñược coi tác phẩm viết theo lối hậu đại Có thể coi Đặng Thân người mở chặng cho văn học, giống Nguyễn Huy Thiệp trước làm Có tờ báo cho Đặng Thân bật với phong cách loạn văn chương Một phía khác lại cho rằng, tiểu thuyết thay ñổi theo kiểu làm lạ mắt, lạ tai, thực chất chưa thoát khỏi hệ hình văn học đương đại Lại có ý kiến cho rằng, tiểu thuyết giống kiểu tiểu thuyết tư liệu trước ñây Theo chúng tôi, 3.3.3.9 [Những mảnh hồn trần] tác phẩm thành công Đặng Thân Trước hết, lối thể Đặng Thân tiểu thuyết chưa có làm Một tiểu thuyết kể giọng điệu tất nhân vật Tác giả người kể chuyện ngơi kể bình đẳng với kể khác Sau chương tiểu thuyết, lại phần lời bàn, nhận xét ñộc giả Cốt truyện tiểu thuyết thuộc kiểu cốt truyện đa tuyến, truyện truyện Có chuyện đời nhân vật chính, lại có chuyện nhà văn, nhạc sĩ, hoạ sĩ, trị gia Nội dung tiểu thuyết ñề cập ñến lĩnh vực đời sống, từ chuyện tơn giáo đến chuyện trị, từ chuyện văn học đến chuyện nghệ thuật nói chung, từ chuyện u đương đến chuyện đa thê, từ chuyện kinh doanh ñến chuyện phong tục, từ chuyện du lịch ñến chuyện thời nước giới, từ chuyện nhân vật lịch sử Việt Nam ñến nhân vật lịch sử giới Nhìn chung, có nhiều yếu tố lạ tiểu thuyết này, nhiên, điều chúng tơi muốn nhấn mạnh tính giễu nhại, trào tiếu sân khấu khố Tính chất sân khấu hố thể rõ việc tác giả ñạo diễn, ñặt cho nhân vật xuất Cuốn tiểu thuyết sân khấu lớn cho năm nhân vật thay xuất hiện: Ông Bà/A Bồng - nhân vật mang tính siêu nhiên thần bí; Schditt von deBalle-Kant - chàng doanh nhân người Đức làm việc Việt Nam, xuất thân gia đình mà ơng nội lính phát xít bà nội người Do thái, tác giả Đặng Thân - người trực tiếp xưng danh tác phẩm, đảm nhiệm vai trị kết nối nhân vật tác phẩm; Mộng Hường - gái q có nét hấp dẫn trời cho, tính thiên nhiên, sống thăng trầm chìm nổi; Lời bàn [phím ] Netizen - phần bàn luận ñộc giả chương tiểu thuyết ñược tác giả giới thiệu dần mạng TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 17/2017 63 Nếu tiểu thuyết truyền thống thường có cách tổ chức nhân vật gặp gỡ, trị chuyện, hành động tạo cảm giác giống sống thật ñang diễn ta ñang xem tác phẩm điện ảnh tiểu thuyết này, dường tác giả chủ động, khơng giấu giếm ý ñồ tạo chiếu chèo cho nhân vật xuất Nhân vật xuất tự giới thiệu mình, chẳng khác nhân vật chiếu chèo hát “tơi có phải xưng danh khơng nhỉ?” Trước hết tính giễu nhại, trào tiếu phương diện ngơn ngữ Dường Đặng Thân có chủ trương đưa ngơn ngữ tươi rói đời sống vào tác phẩm Đó thứ ngơn ngữ tuổi teen, ngơn ngữ chát chít nhân vật Mộng Hường, ngơn ngữ phóng khống, thoải mái nhân vật khác Nhìn chung, kiểu ngôn ngữ Đặng Thân kiểu ngôn ngữ vơ sống động đời sống thường nhật Tuy nhiên, điều chúng tơi băn khoăn, giả định tác phẩm dịch tiếng nước ngồi, dịch giả chuyển tải ngôn ngữ teen, ngôn ngữ chát tác phẩm nào? Cuốn tiểu thuyết dàn cảnh kiểu ngơn ngữ khác xuất hiện, nhân vật ñại diện cho kiểu Ngơn ngữ A Bồng / Ơng Bà ñại diện cho kiểu ngôn ngữ truyền thống; Đặng Thân (nhân vật) đại diện cho kiểu ngơn ngữ đa thanh, hấp thu giọng điệu ngơn ngữ đương đại, thị thành; Mộng Hường đại diện cho kiểu ngơn ngữ chát giới trẻ 8x, 9x; Schditt von deBalle-Kant đại diện cho kiểu ngơn ngữ Việt mắt người nước ngồi Tính giễu nhại, trào tiếu cịn thể đậm nét việc tái hiện thực sống Những kiểu người xã hội ñại gia, chân dài, lưu manh , vấn đề nóng đời sống, sex, tiền, đạo lí, nhân cách , ñều ñược nhà văn khai thác nhiều khía cạnh, góc độ Nhà văn thể vốn sống phong phú, sâu rộng Cái nhìn nhiều chiều với tính giễu nhại, trào tiếu khiến cho thực ñược phản ánh tiểu thuyết trở nên vô hấp dẫn, lấp lánh KẾT LUẬN Có thể nói, hài hước, trào tiếu, sân khấu hố khơng thể q trình tìm kiếm đổi nhà văn mà cịn phản ánh thở sống đương đại Có lẽ sống bề bộn, ngổn ngang có nhiều khía cạnh hài hước, trào tiếu, giả dối, trị diễn dẫn nhà tiểu thuyết đến với cách tân Theo chúng tơi, cách viết trở thành hướng thể nghiệm số bút trở thành dịng sáng tác đời sống tiểu thuyết đương đại Việt Nam 64 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI TÀI LIỆU THAM KHẢO M Kundera (2001), Tiểu luận, - Nxb Văn hố Thơng tin M Bakhtin (1992), Lý luận thi pháp tiểu thuyết, Bộ Văn hóa Thông tin Thể thao Trường viết văn Nguyễn Du PARODY, SATIRE AND DRAMATIZATION – A TREND OF RECENT NOVELS Abstract Abstract: ct Vietnamese fiction in recent years has been approaching to the tendency of searching and innovating, which leads to parody, satire and dramatization The parody and satire are characteristics of fiction which were mentioned by famous literary study scholars, such as M Bakhtin and M Kundera Dramatization is a way of expressing in novel writing, which deeply characterizes the acts of play, making an impression to the reader of a world both real and unreal The parody, satire, dramatization in “San Bat Chuot” (mice hunting) are expressed through a number of factors: the title of the fiction, the world of ridiculously cartoonish characters, the contrast in dignity between human and mouse, the way of narration deeply stamped with the visionary of language The parody, satire, dramatization in “3.3.3.9 [The pieces of bare soul]” is shown by a multiline plot, the arrangement for the characters to appear; language and social reality are reflected Keywords: Keywords Parody, satire, ridicule, dramatization, perform, novel, real, unreal, fanciful, director, multi-linear ... thái ñộ trào tiếu tiểu thuyết Với vị trí người thời, với giọng ñiệu trào tiếu, nhà tiểu thuyết tiếp cận đối tượng miêu tả cự li gần, vỗ vai, bóc mẽ nhân vật Cịn lối viết sân khấu hố tiểu thuyết. .. lạ tiểu thuyết này, nhiên, ñiều chúng tơi muốn nhấn mạnh tính giễu nhại, trào tiếu sân khấu khố Tính chất sân khấu hố ñược thể rõ việc tác giả ñạo diễn, ñặt cho nhân vật xuất Cuốn tiểu thuyết sân. .. thật Viết thực lại khơng thực kiểu trị diễn sân khấu Cũng gọi kiểu sân khấu hố tiểu thuyết Đây cách diễn đạt chúng tơi cách thức miêu tả nhà tiểu thuyết Đó miêu tả mang nhiều tính trị diễn, nghĩa

Ngày đăng: 08/06/2021, 19:29

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w