1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nghiên cứu ý niệm sự tình chuyển động trong tiếng Việt

8 11 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Bài viết tập trung phân tích ý niệm chuyển động trong tiếng Việt, đồng thời làm rõ sự khác biệt về ý niệm chuyển động giữa tiếng Việt và các ngôn ngữ khác. Ý niệm hóa chuyển động trong tiếng Việt không chỉ đơn thuần được thể hiện thông qua sự từ vựng hóa, phạm trù hóa, mà còn có sự tham gia của quá trình ý niệm hóa về giá trị văn hóa, yếu tố trung tâm tạo nên sự đa dạng về ý niệm hóa chuyển động trong tiếng Việt.

NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v NGHIÊN CỨU Ý NIỆM SỰ TÌNH CHUYỂN ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT LÝ NGỌC TỒN*; NGUYỄN THỊ VÂN ANH** Trường Đại học Cảnh sát nhân dân, ✉ lytoandhcs75@gmail.com Trường Đại học Cảnh sát nhân dân, ✉ nguyenthivananhdhcsnd@gmail.com Ngày nhận bài: 12/8/2017; ngày hoàn thiện: 29/9/2017; ngày duyệt đăng: 15/11/2017 * ** TÓM TẮT Chuyển động yếu tố trung tâm trải nghiệm người, có sức lan tỏa sống hàng ngày nhu cầu giao tiếp Thơng qua việc phân tích mẫu thức từ vựng hóa chuyển động, Leonard Talmy (2000) phân định ngôn ngữ thành hai loại dựa yếu tố tham gia vào trình giải mã tình chuyển động, ngơn ngữ định khung động từ (verb-framed) ngôn ngữ định khung phụ từ (satellite-framed) Dựa phân định này, báo tập trung phân tích ý niệm chuyển động tiếng Việt, đồng thời làm rõ khác biệt ý niệm chuyển động tiếng Việt ngôn ngữ khác Ý niệm hóa chuyển động tiếng Việt khơng đơn thể thông qua từ vựng hóa, phạm trù hóa, mà cịn có tham gia q trình ý niệm hóa giá trị văn hóa, yếu tố trung tâm tạo nên đa dạng ý niệm hóa chuyển động tiếng Việt Từ khóa: từ vựng hóa, ý niệm hóa, tình chuyển động, ngôn ngữ định khung động từ, ngôn ngữ định khung phụ từ ĐẶT VẤN ĐỀ Ý niệm đơn vị tư duy, yếu tố ý thức Việc nghiên cứu mối quan hệ qua lại ngơn ngữ văn hóa khơng đầy đủ thiếu khâu trung gian (Trần Văn Cơ, 2009, tr.26) Ý niệm kết trình tri nhận trình tạo biểu tượng tinh thần (mental representation) Cấu trúc biểu tượng tinh thần bao gồm ba thành tố: trí tuệ, cảm xúc ý trí Cả ba thành tố biểu ngôn ngữ: ngữ âm, từ vựng ngữ pháp Trong trình tư duy, người dựa vào ý niệm phản ảnh nội dung kết hoạt động nhận thức giới người dạng “lượng tử” (module) tri thức Các ý niệm nảy sinh q trình cấu trúc hóa thơng tin tình khách quan giới, giới tưởng tượng tình giới Các ý niệm quy đa dạng tượng quan sát tưởng tượng thống nhất, đưa chúng vào hệ thống cho phép lưu trữ kiến thức giới KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 71 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Chuyển động yếu tố trung tâm trải nghiệm người, có sức lan tỏa sống hàng ngày nhu cầu giao tiếp Tuy nhiên, ngôn ngữ diễn đạt chuyển động phương thức khác nhau; thơng qua q trình ý niệm từ vựng hóa (lexicalization), hay thơng qua q trình ý niệm thành phần bổ ngữ động từ (verb modifiers) (Talmy, 2000) Trong tiếng Việt, động từ chuyển động có nét khác biệt với khung phân định Talmy hai phương diện: khác biệt cách biểu đạt ngôn ngữ chuyển động khác biệt ý niệm giá trị văn hóa chuyển động Xét khác biệt ý niệm từ vựng hóa, tiếng Việt dường mang đặc tính hai loại ngơn ngữ mà Talmy phân định Trên bình diện giá trị văn hóa, ý niệm giá trị văn hóa chuyển động thể rõ khác biệt q trình ý niệm khơng gian chuyển động SỰ TÌNH CHUYỂN ĐỘNG VÀ KIỂU HÌNH NGƠN NGỮ Leonard Talmy nhà ngôn ngữ học người Mỹ mô tả tình chuyển động tình bao gồm chuyển động hay trì trạng thái định vị tĩnh Theo ơng, tình chuyển động phân tích thành sáu thành phần ngữ nghĩa bản: (1) hình (figure) hay cịn gọi vật chuyển động, (2) (ground), (3) đường dẫn (path), (4) chuyển động (motion), (5) cách thức (manner), (6) tác nhân (cause) Bốn thành phần đầu xem thành phần trung tâm tình thành phần cốt lõi Hai thành phần lại liên quan đến yếu tố bên ngồi tình Talmy miêu tả thành phần qua ví dụ sau: (2a) The pencil rolled off the table Cái bút chì lăn khỏi bàn Hình Chuyển động đường dẫn Cách thức (2b) The pencil Cái bút chì Hình blew bay Chuyển động Tác nhân off khỏi đường dẫn the table bàn Cả hai trường hợp trên, bút chì đóng vai trị hình bàn đóng vai trị tình chuyển động, thường biểu đạt nguồn chuyển động Cụm từ khỏi có vai trị đường dẫn cho chuyển động Hai động từ lăn bay diễn tả thành phần chuyển động Ngoài ra, động từ lăn xếp vào nhóm động từ có cách thức chuyển động (manner of motion), nguồn chuyển động xuất phát từ thân bút chì Động từ bay xếp vào nhóm động từ chuyển động tác nhân nguồn chuyển động khơng phải xuất phát từ bút chì Talmy đưa giả thuyết rằng, ngơn ngữ xếp loại thành hai nhóm dựa tảng mà chúng giải mã thông tin miền nghĩa đặc biệt cấu trúc ngữ pháp từ vựng Có hai nhóm khác biệt sau: nhóm ngơn ngữ định vị thơng tin chuyển động thân động từ, hay cịn gọi nhóm ngơn ngữ định khung động từ (verb-framed) nhóm thứ hai định vị thơng tin chuyển động thơng qua thành phần phụ (satellite), hay cịn gọi nhóm ngơn ngữ định khung phụ từ (satellite-framed) Trong cấu trúc tình chuyển động tiếng Việt, động từ chuyển động mang tính lưỡng phân vừa thuộc nhóm ngơn ngữ định khung động từ vừa thuộc nhóm ngơn ngữ định khung phụ từ Hay 72 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v nói cách khác, kiểu hình ngơn ngữ hai chiều Talmy khơng phù hợp cấu trúc tình chuyển động tiếng Việt Slobin (2004) nghiên cứu số ngôn ngữ tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hàn Quốc, hay tiếng Thái, bổ sung mẫu thức ngôn ngữ, ngơn ngữ định khung hư từ (equipollently- framed) Trong kiểu hình ngơn ngữ này, đường dẫn đa dạng từ loại, động từ, danh từ, giới từ hay trạng từ Kiểu hình ngôn ngữ nghiên cứu từ sớm với nhiều tên gọi khác cấu trúc đồng động từ (coverb) hay cấu trúc chuỗi động từ (serial-verb) Xét trường hợp tiếng Việt thuộc nhóm ngơn ngữ định khung phụ từ, đường dẫn cho động từ chuyển động không giới từ tiếng Anh (over, to, through, up, ), mà động từ Nhóm 1: Đường dẫn cho động từ chuyển động giới từ Tiếng Việt Quanh Dưới Trên Dọc theo Tiếng Anh around under over along Nhóm 2: Đường dẫn cho động từ chuyển động động từ Tiếng Việt Qua Về Vào Ra Sang Lên Xuống Ở Lại Đến Tiếng Anh through back into out of across up down at again to Như vậy, cấu trúc tình chuyển động tiếng Việt tồn song song hai động từ ví dụ sau: (2c) Cái chai The bottle trôi float vào enter động into the cave Tuy nhiên, hai động từ trơi vào ví dụ không kết hợp thành nghĩa thống nhất, mà động từ giữ lại ý nghĩa độc lập riếng nó, động từ câu thuộc hai loại ngôn ngữ Câu thành hai câu độc lập sau: (2d) Cái chai (2e) Cái chai trôi vào động động Ý niệm phạm trù hóa động từ chuyển động Ngơn ngữ học tri nhận cho ngôn ngữ tương đương với hệ thống ý niệm, mà nhờ người ngữ lĩnh hội, cấu trúc hóa, phân loại thuyết giải dịng thơng tin từ giới bên ngồi nhập vào (Trần Văn Cơ, 2009, tr.32) Vai trị chủ chốt ý niệm tư phạm trù hóa, cho phép tập hợp đối tượng có giống định thành lớp tương ứng Dixon R.M.W (2005) đưa ý niệm phạm trù hóa động từ chuyển động thơng qua ý niệm nghĩa đặc tính riêng động từ Theo ơng, vai trị chung động từ chuyển động mô tả di chuyển, phần lớn động từ chuyển động nội động từ, hầu hết động từ chuyển động cần cụm giới từ định vị Theo ơng, có bảy nhóm động từ chuyển động (xem Bảng 1) Tuy nhiên, tiếng Việt động từ chuyển động phạm trù hóa khơng dựa tính chất chi phối động từ, mà dựa đặc điểm kết hợp động từ (Nguyễn Kim Thản, 1976, tr.97) Theo ơng, động từ chuyển động phạm trù hóa theo hai nhóm từ thực từ hư từ Khi động từ chuyển động thuộc nhóm thực từ, chúng có khả làm thành phần phụ cum từ có khả độc lập tạo thành câu (Nguyễn Kim Thản, 1976, tr.68) Phần KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 73 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Bảng 1: Nhóm động từ chuyển động Nhóm ĐT Đặc tính Các động từ Nhảy, trèo, leo, bơi, bay, chơi, vẫy, bò, trườn Chạy Diễn tả cách thức chuyển động Đến Diễn tả chuyển động có tham gia thành Qua, trở lại, vào, thoát, dời, đến thăm, phần định vị nơi chốn thoát khỏi, Đưa Diễn tả nguyên nhân gây cho vật khác chuyển Gửi, chuyển, ăn trộm, mang đi, lấy đi, động có tham gia thành phần định vị nơi chốn nâng lên Theo Mang Ném Rơi Diễn tả chuyển động tham gia Theo, dẫn, trước, theo sau, dẫn chuyển động vật khác đường Diễn tả chuyển động có tham gia vật Chuyển, chở, mang, vận chuyển chuyển động Diễn tả nguyên nhân gây cho vật khác chuyển Ném, tưới, kéo, rót, xịt, đẩy, hất, lơi động Diễn tả chuyển động lớn động từ chuyển động tiếng Việt thuộc nhóm có khả kết hợp với nhiều hư từ khác tạo nên đa dạng ngữ nghĩa cú pháp câu: (3a) Mày theo bà cụ, Mày theo bà cụ, Mày để theo bà cụ, Mày để theo kịp bà cụ (Nguyễn Kim Thản, 1976, tr.88) Khi động từ chuyển động thuộc nhóm hư từ, chúng khơng có nghĩa từ vựng mà có nghĩa ngữ pháp chúng khơng thể đứng độc lập tạo thành câu hay kết hợp để tạo nên cụm từ Những hư từ có vai trị quan trọng việc khơng hạn chế khả làm tiêu chí phân định động từ mà cịn có khả phân định nhóm nhỏ nội động từ (Nguyễn Kim Thản, 1976, tr.65) Nhóm động từ chuyển động có số lượng khơng lớn tiếng Việt, chúng bao gồm: ra, vào, lên, xuống, sang, qua, về, lại, tới, đến Nếu đối chiếu nhóm từ tiếng Anh, chúng có vai trị trạng ngữ hạn định hướng cho động từ 74 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 Rơi, rớt, trượt, lật, tràn,đổ, ngã, vấp (3b) Con cò bay lả bay la Bay phương Bắc, bay vào phương Nam (Ca dao) Ý NIỆM VỀ HƯỚNG CỦA ĐỘNG TỪ CHUYỂN ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT Hướng khái niệm trừu tượng xây dựng từ đối lập mặt cụ thể khác giới khách quan thông qua phản ứng (so sánh, xếp, bình giá…) cách có ý thức người, tùy thuộc vào tính chất khác cụ thể phản ứng mang sắc thái chủ quan mà ta chia hướng làm nhiều loại: hướng không gian, hướng thời gian, hướng tâm lý Nếu cho hướng biểu trực tiếp so sánh hay đối lập vật tượng khách quan với thơng qua ý niệm người, vật tượng khách quan gắn liền với hướng trên, ra, lại luôn mang ý nghĩa giới hạn q trình ý niệm hóa (Nguyễn Lai, 2001, tr.56) 4.1 Hướng không gian Hướng không gian mang tính cụ thể khách NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v quan với sắc thái đối lập chặt chẽ, người quan sát nhận biết hoạt động chúng Loại hướng biểu tồn nhiều hình thái, thơng qua hoạt động thực tiễn người khơng gian Hướng khơng gian hình thành thơng qua q trình ý niệm hóa khơng gian có tương tác người khơng gian Loại hướng ln mang tính đối xứng như: lên # xuống, vào # ra… lẽ trình ý niệm hóa khơng gian người đóng vai trị trung tâm, làm mốc cho q trình ý niệm hóa Động từ “xuống” ám chuyển động xuất phát từ điểm cao xuống điểm thấp Nó sử dụng để hướng mối quan hệ người Trong tiếng Việt số động từ xếp vào nhóm động từ chuyển động có hướng như: ra-vào, lên-xuống, sang Động từ “sang” ám chuyển động xuất phát từ điểm sang điểm khác theo hướng nằm ngang Động từ “ra” ám chuyển động có xuất phát từ điểm nhỏ đến điểm lớn Nó đề cập đến hướng chuyển động, không đề cập đến mối tương quan với người Những động từ chuyển động có hướng ln đề cập đến vị trí đặc biệt cụ thể, không đề cập hướng chung chung (4a) Chúng ta phòng khách Động từ “vào” ám chuyển động xuất phát từ điểm lớn đến điểm nhỏ Nó đề cập đến hướng chuyển động Trong ví dụ trên, có lẽ người nói vị trí nhỏ phòng ngủ hay nhà bếp, mời phịng khác vị trí lớn (4b) Tơi vào nhà trời mưa Động từ “lên” ám chuyển động xuất phát từ điểm thấp đến điểm cao Nó vừa sử dụng để hướng mối quan hệ người Trong ví dụ (4b), có lẽ người nói vị trí rộng như: ngồi sân, ngồi vườn, di chuyển vào nhà vị trí nhỏ 4.2 Hướng thời gian Hướng thời gian hình thành thơng qua q trình ý niệm hóa thời gian người Ý niệm hóa thời gian phân định trục thời gian theo trình vận động: khởi đầu, tiếp tục hay kết thúc, phân chia tương ứng với khứ, tương lai Hướng thời gian bắt đầu trừu tượng diện đối lập không chặt chẽ cao độ hướng không gian KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 75 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Hướng thời gian tiếng Việt thể thông qua động từ hướng như: lên, tới hay (4c) Điều gợi lên cảm giác buồn (4d) Họ phải làm tới ngày mai xong công việc (4e) Chúng tơi tìm câu trả lời Động từ hướng “lên” (4c) mang sắc thái thực bắt đầu hành động với ý nghĩa thời gian, động từ hướng “tới” (4d) ghi nhận tiếp diễn trình hành động với ý nghĩa thời gian, động từ hướng “ra” (4e) thể kết gắn với báo hiệu kết thúc trình hành động với ý nghĩa thời gian Ý NIỆM VỀ YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG CHUYỂN ĐỘNG Trong ý niệm yếu tố văn hóa, động từ chuyển động có hướng cịn sử dụng với nghĩa rộng muốn ám hướng chuyển động theo địa lý Điểm xuất phát nơi đến có mối tương quan địa lý với theo quy ước thống nhất: Đơng-Tây, Nam-Bắc Địa hình đất nước Việt Nam có hình chữ S, có phần rộng miền Bắc phần hẹp miền Nam, Việt Nam cịn chia làm ba vùng khác là: Bắc, Trung, Nam Cho nên, hướng từ tỉnh Bắc so với tỉnh miền Nam quy định “vào”, tỉnh miền Nam so với tỉnh bắc quy định “ra” 4.3 Hướng tâm lý Hướng tâm lý hướng mang sắc thái cảm xúc chủ quan việc bình giá thuộc tính vật tượng khác quan Q trình thực khơng phải thông qua đường diễn đạt khái niệm mà thông qua đường bộc lộ cảm xúc q trình ý niệm hóa Sự đối lập bình phẩm khác thực thơng qua q trình ý niệm hóa khơng ứng trực tiếp với điểm mốc theo hướng vận động lôgic không gian thời gian Sự đối lập hướng tâm lý phân chia theo định hướng tâm lý như: tiêu cực, trung tính, tính cực - Chỉ hướng tâm lý tích cực thể thơng qua động từ hướng “ra” hay “lên”: đẹp ra, khỏe ra, mập ra, tăng lên, cao lên… (5a) Từ thành phố Hồ Chí Minh, anh Hà Nội gì? (5b) Tơi vào thành phố Hồ Chí Minh ngày - Chỉ hướng tâm lý tiêu cực thể thông qua động từ hướng “đi”: xấu đi, ốm đi, nghèo đi… Trong ví dụ 5a, động từ sử dụng để di chuyển từ thành phố Hồ Chí Minh miền Nam đến Hà Nội miền Bắc động từ “ra” Có lẽ trường hợp này, người nói miền Trung hay miền Bắc muốn vào thành phố Hồ Chí Minh miền Nam, người nói sử dụng động từ “vào” - Chỉ hướng tâm lý trung tính thể thông qua động từ hướng “lại”: ốm lại, khỏe lại… Trong vùng, mối quan hệ tỉnh phía Bắc chuyển động theo quy tắc 76 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v chiều thẳng đứng theo hướng Bắc-Nam Trong trường hợp động từ như: lên-xuống sử dụng để diễn tả chuyển động (5a) Tôi lên Điện Biên tham người bạn cũ (5b) Cô xuống Hà Nội thăm chồng Nếu xét theo hướng chuyển động nằm ngang, diễn tả chuyển động mối quan hệ tỉnh, người nói thường sử dụng động từ “sang” (5c) Tơi vừa sang Lai Châu Ngoài ra, hai động từ “lên” “xuống” sử dụng để diễn tả mối quan hệ cá nhân Động từ “xuống” diễn đạt hướng chuyển động từ người có địa vị cao xuống người có địa vị thấp ngược lại (5d) Chủ tịch tỉnh xuống huyện (5e) Tôi báo cáo lên Viện trưởng Đối với người Việt Nam, quan làm việc thường xem nơi quan trọng, cho nên, diễn tả chuyển động từ nơi đến quan người ta thường dùng động từ “lên” (5f) Bố cháu lên quan Điểm xuất phát hướng chuyển động thường yếu tố quan trọng điều cho biết điểm xuất phát nơi rộng nơi hẹp, cao hay thấp, trái hay phải, Nếu di chuyển từ nơi hẹp đến nơi rộng, hướng chuyển động “ra”, trái lại di chuyển từ nơi rộng đến nơi hẹp hướng chuyển động “vào” Nhiều động từ chuyển động kèm với động từ có hướng tạo nên kết cấu chuỗi động từ (serial verb construction): ra, mở ra, - Động từ chuyển động + lên: nâng lên, tốc lên, hét lên, - Động từ chuyển động + xuống: hạ xuống, cúi xuống, quỳ xuống, KẾT LUẬN Ý niệm trình tư người giới xung quanh Thế giới xung quanh tiếp nhận thông qua hệ thống giác quan thể thơng qua q trình trải nghiệm người Mỗi quốc gia hay văn hóa khác có trải nghiệm giới xung quanh khác Chuyển động xem nhân tố trung tâm trình tri nhận tư người Việc khảo sát tìm hiểu ý niệm chuyển động tiếng Việt cho ta thấy khác biệt tiếng Việt ngôn ngữ khác Sự khác biệt thể q trình ý niệm đặc tính ngơn ngữ chuyển động, mà cịn thể khác biệt ý niệm giá trị văn hóa chuyển động./ Tài liệu tham khảo: Trần Văn Cơ (2009), Khảo luận, Ẩn dụ tri nhận, NXB Lao động-Xã hội, Hà Nội Nguyễn Đình Hịa (1979), Vietnamese verbs, New York: Barron’s Edducation series Nguyễn Lai (2001), Nhóm từ chí hướng vận động, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội Nguyễn Kim Thản (1976), Động từ tiếng Việt, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội Lý Tồn Thắng (2009), Ngơn ngữ học tri nhận, NXB Phương Đông, Cà Mau Dixon R.M.W (2005), A Semantic Approach to English Grammar: Oxford: OUP - Động từ chuyển động + ra: bêu ra, bộc lộ ra, cởi ra, nong ra, nói ra, Evans, V (2006): Cognitive Linguistics: An Introduction: Edingburgh: EUP - Động từ chuyển động + vào: đậy vào, khép vào, cuộn vào, đóng vào, Talmy, L (2000), Toward a Cognitive Semantics (2 vols) Cambridge, MA: MIT Press KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 77 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI A STUDY OF INTERCULTURAL COMMUNICATION ON MOTION EVENTS IN VIETNAMESE LY NGOC TOAN, NGUYEN THI VAN ANH Abstract: Movement is a central element to the human experience; it is very pervasive in everyday life as well as our communication demands Through the analysis of lexicalization patterns in motion, Leonard Talmy (2000) has classified the language into two categories based on the factors involved in the process of decoding the motion events, namely verb - framed and satellite - framed Based on this identification, the article focuses on analyzing the concept of motion in Vietnamese, and clarifying the differences between the motion conceptualization in Vietnamese and other languages The concept of motion in Vietnamese is expressed through not only the lexicalization and categorization, but also in contribution of the concept of the cultural values​​, a central element in creating diversities of motion events in Vietnamese Keywords: lexicalization, conceptualization, motion event, verb-framed, satellite-framed Received: 12/8/2017; Revised: 29/9/2017; Accepted for publication: 15/11/2017 78 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 ... (2005) đưa ý niệm phạm trù hóa động từ chuyển động thơng qua ý niệm nghĩa đặc tính riêng động từ Theo ơng, vai trị chung động từ chuyển động mô tả di chuyển, phần lớn động từ chuyển động nội động từ,... ý niệm giá trị văn hóa chuyển động thể rõ khác biệt q trình ý niệm khơng gian chuyển động SỰ TÌNH CHUYỂN ĐỘNG VÀ KIỂU HÌNH NGƠN NGỮ Leonard Talmy nhà ngơn ngữ học người Mỹ mơ tả tình chuyển động. .. trình hành động với ý nghĩa thời gian Ý NIỆM VỀ YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG CHUYỂN ĐỘNG Trong ý niệm yếu tố văn hóa, động từ chuyển động có hướng cịn sử dụng với nghĩa rộng muốn ám hướng chuyển động theo

Ngày đăng: 19/05/2021, 20:01

Xem thêm:

w