Nhạc tính trong thơ haiku của Matsuo Basho

10 21 0
Nhạc tính trong thơ haiku của Matsuo Basho

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Matsuo Basho là nhà thơ haiku lỗi lạc của đất nước Nhật Bản. Thơ haiku của ông rất giàu nhạc tính. Sự giàu có của nhạc tính trong thơ haiku Basho biểu hiện ở các sắc thái cảm xúc, tâm trạng của nhà thơ và cách sử dụng từ tượng thanh, cách tổ chức ngôn ngữ chặt chẽ, sinh động của chủ thể sáng tạo như: Điệp từ, điệp lại câu thơ trong toàn bộ bài thơ, ngắt nhịp thơ

TẠP CHÍ KHOA HỌC Khoa học Xã hội, Số 11 (12/2017) tr 50 - 59 NHẠC TÍNH TRONG THƠ HAIKU CỦA MATSUO BASHO Hà Thị Hải7 Trường Đại học Tây Bắc Tóm tắt: Matsuo Basho nhà thơ haiku lỗi lạc đất nước Nhật Bản Thơ haiku ông giàu nhạc tính Sự giàu có nhạc tính thơ haiku Basho biểu sắc thái cảm xúc, tâm trạng nhà thơ cách sử dụng từ tượng thanh, cách tổ chức ngôn ngữ chặt chẽ, sinh động chủ thể sáng tạo như: Điệp từ, điệp lại câu thơ toàn thơ, ngắt nhịp thơ Từ khóa: Nhạc tính, thơ Matsuo Basho, thơ haiku Đặt vấn đề Matsuo Basho nhà thơ haiku lỗi lạc đất nƣớc Nhật Bản Cho đến ngày nay, thơ haiku Basho lôi ngƣời đọc nhiều nƣớc giới nội dung phong phú nghệ thuật đặc sắc Thơ haiku Basho sản phẩm tinh thần riêng ngƣời Nhật, niềm tự hào đất nƣớc Phù Tang, xứ sở hoa anh đào Sự bí ẩn, chiều sâu triết lí nội dung đặc biệt nghệ thuật độc đáo, giàu tính thẩm mĩ thơ ơng đề tài hấp dẫn để nhà nghiên cứu tiếp tục khai thác, tìm hiểu Ngơn ngữ thơ haiku Basho khơng giàu chất họa mà cịn giàu nhạc tính Các nhà nghiên cứu thơ haiku Basho trƣớc nhƣ Nhật Chiêu, Lê Từ Hiển, Hà Văn Lƣỡng đề cập đến nhịp điệu thơ Basho qua cách ngắt nhịp, điệp câu Kế thừa ý kiến khái qt đó, dựa vào lí luận văn học, qua khảo sát Basho thơ haiku, Nhật Chiêu (tuyển dịch), Nhà xuất Văn học, Thành phố Hồ Chí Minh, 1994, ngƣời viết nghiên cứu cách đầy đủ hơn, chi tiết nhạc tính thơ haiku Matsuo Basho, giúp ngƣời đọc thấy đƣợc cảm xúc thăng hoa với cách sử dụng từ ngữ, cách tổ chức ngôn ngữ chặt chẽ sinh động thơ Basho tạo nên âm vang, lan tỏa, đầy chất nhạc, khiến cho thơ ông phong phú, giàu sức quyến rũ lơi lịng ngƣời Nội dung 2.1 Vài nét nhạc tính thơ Nhạc tính thơ “tính chất âm nhạc” [10] thơ Trên thực tế, thơ ca ln gắn bó chặt chẽ với âm nhạc Nếu văn học sử dụng ngôn từ làm chất liệu, phƣơng tiện để xây dựng hình tƣợng, để biểu đạt tƣ tƣởng, tình cảm ngƣời “âm nhạc sử dụng âm thanh, cụ thể sử dụng cấu giai điệu, âm điệu, nhịp điệu, âm sắc, cường độ phát từ giọng nói người, gắn liền với ngơn ngữ lệ thuộc mức độ quan trọng vào ngôn ngữ, phát từ công cụ nhân tạo đặc thù (gọi nhạc cụ) để chuyển tải, biểu đạt cảm xúc người nghệ sĩ tới người nghe” [6] Âm nhạc ngôn ngữ trực tiếp tâm hồn, qua thính giác tác động vào tận ngóc ngách tâm linh Ngày nhận bài: 14/4/2017 Ngày nhận đăng: 22/9/2017 Liên lạc: Hà Thị Hải, e - mail: hathihai0265@gmail.com 50 Văn học, thơ ca có quan hệ mật thiết với âm nhạc Nhà thơ Eliot thuộc trƣờng phái đại nƣớc Anh nói: “Tôi cho rằng, nhà thơ nghiên cứu âm nhạc có nhiều thu hoạch Âm nhạc cho nhà thơ cảm giác tiết tấu cảm giác kết cấu” [9] Văn học vay mƣợn kết cấu tiết tấu âm nhạc Ngay thời kì thơ ấu nhân loại, thơ ca, âm nhạc, vũ đạo kết hợp với nhau, dùng để tế lễ chào mừng Trong xã hội phong kiến thơ ca âm nhạc gắn bó với chặt chẽ Kinh thi, tập thơ Trung Quốc, đƣợc phổ nhạc Thơ ca âm nhạc diễn tả trực tiếp giới tâm hồn, nhịp đập trái tim ngƣời Trong trình sáng tạo thơ ca, âm đƣợc coi nhƣ cội nguồn trực cảm sáng tạo Âm vừa khơi nguồn cảm hứng, vừa tạo trạng thái hƣng phấn cho nhà thơ Puskin nhấn mạnh, sáng tác, đầu óc nhà thơ tràn đầy âm trạng thái hƣng phấn Sinle yêu cầu thơ phải gây đƣợc ấn tƣợng âm nhạc gợi ý ban đầu ấn tƣợng âm nhạc [9] Nhạc tính thơ biểu trƣớc hết nội dung thơ Nhạc tính biểu giới cảm xúc chủ thể trữ tình, theo nhà thơ Lê Đức Thọ, nhạc bên loại nhạc quan trọng: Nhờ có nhịp điệu bên tâm hồn nhà thơ mà thực đƣợc miêu tả khơng cịn chung chung, dễ dãi Càng ngày, thơ phá tung khuôn khổ hình thức cũ để giãi bày tự cảm xúc, liên tƣởng tƣởng tƣợng nhà thơ Nhƣng dù khơng cịn nhạc bên ngồi (đƣợc tạo nên dùng từ tƣợng thanh, từ láy, việc tổ chức nhịp, vần, ngữ điệu, cấu trúc câu ), thơ chất nhạc bên (nhạc bên chất tâm trạng, cảm xúc nhà thơ: Buồn vui, sôi nổi, mỏi mệt, bâng khuâng, hồi hộp, lo lắng, nuối tiếc ) Nhạc điệu bên gắn với nhịp tim, nhịp thở Nhạc điệu bên chất trình độ thẩm mĩ, suy tƣởng, xúc cảm Nhạc bên sinh khí, tạo sức sống, sức hấp dẫn bền lâu cho thơ Chỉ có nhạc bên ngồi mà thiếu nhạc bên câu thơ kêu mà rỗng [5] Quan điểm nhạc bên thơ đƣợc lí luận đề cập đến cách sâu sắc: “Thơ phản ánh sống qua rung động tình cảm” [8] khúc xạ nhịp đập trái tim xúc động Chính cảm xúc, tâm trạng đƣợc phản ánh thơ tạo nên nhạc tính cho thơ Cảm xúc ngƣời thƣờng đầy đủ cung bậc: Vui, buồn, tức giận, lo âu, khắc khoải, bâng khng, trơng ngóng, giục giã giống nhƣ nhạc với âm cao thấp khác Ví dụ đoạn thơ đầu Tống biệt hành Thâm Tâm: Đưa người ta không đưa qua sông Sao có tiếng sóng lịng Bóng chiều khơng thắm, khơng vàng vọt Sao đầy hồng mắt Nhạc điệu cảm xúc đoạn thơ nhạc điệu bâng khuâng, buồn, băn khoăn, lƣu luyến, luyến tiếc Khơng có nhạc điệu tâm hồn đoạn thơ khơng thể gợi đƣợc liên tƣởng rộng rãi khơng thể làm say lịng độc giả đến nhƣ đƣợc Trong thơ, luật hòa quan trọng Luật hịa chủ yếu nói đến việc tổ chức nhịp điệu, vần, ngữ điệu thơ, cho hài hòa âm thanh, đủ sức thể đƣợc tứ thơ 51 sử dụng từ ngữ, hình ảnh Khi sáng tác thơ ca, nhà thơ triệt để khai thác khả âm nhạc để vận dụng vào thơ văn Tính nhạc thơ biểu cách hiệp vần, ngắt nhịp, phối Nhạc tính thơ khúc nhạc cảm xúc, tâm hồn tài tổ chức từ ngữ, câu thơ, dòng thơ, thơ nhà thơ 2.2 Biểu nhạc tính thơ haiku Matsuo Basho Ngôn ngữ thơ haiku Basho giàu nhạc tính Nhiều thơ Basho chất nhạc tốt lên từ nội dung cảm xúc: Oki yo oki yo waga tomo ni sen neru kochô Dậy ta kết bạn cánh bƣớm ngủ say Bài thơ nhƣ lời giục giã (Oki yo oki yo - dậy đi, dậy đi), mời gọi da diết thể ƣớc muốn đƣợc giao hịa, san sẻ, gắn bó ngƣời với thiên nhiên vạn vật Bản thân cảm xúc mang chất nhạc Bài thơ sau Basho: Sabishisa wo tote kurenu ka kiri hitoha Một ngô đồng rơi mà bạn không đến bên nỗi buồn tơi Viết mùa thu với hình ảnh ngô đồng rơi gợi nỗi buồn man mác lan tỏa từ câu thơ đầu Hai câu thơ sau biểu lộ băn khoăn, tự vấn hờn trách chủ thể trữ tình khơng có để chia sẻ nỗi buồn Sự đơn, trống trải tràn ngập thơ Nhạc thơ nhạc cảm xúc tâm hồn Nỗi buồn, cô đơn trống trải thơ vang lên khúc nhạc buồn nhẹ nhàng lan tỏa câu thơ thứ nhất, xoáy sâu câu thơ thứ hai lặng xuống câu thơ thứ ba Thơ haiku Basho chủ yếu khúc nhạc buồn, êm ả, sâu lắng vang lên từ đáy sâu tâm hồn với cảm nhận tinh tế thiên nhiên, tạo vật trƣớc biến chuyển vũ trụ bốn mùa xuân, hạ, thu, đông: Ganjitsu ya omeoba sabishi aki no kure 52 Ngày đầu xuân mà nhớ chiều thu cô đơn Shiratsuyu ni sabishiki aji wo wasururu na Không quên mùi vị cô đơn giọt sƣơng trắng Đọc câu thơ diễn tả cảm xúc Basho, ngƣời đọc cảm nhận đƣợc cung bậc cảm xúc mà tác giả trải qua, cảm thấy dƣờng nhƣ sống giới tâm tƣởng tác giả, buồn trƣớc mùa thu, cô đơn bạn không đến, giục giã, mong muốn đƣợc kết bạn Nhạc điệu tâm hồn gắn kết nhà thơ với độc giả Tính nhạc thơ haiku Basho đa dạng, tƣơng ứng với đa dạng cảm xúc dâng trào Nhạc tính thơ haiku Basho khơng biểu tâm trạng, cảm xúc nhà thơ mà biểu từ tƣợng thanh, âm sống mà ơng miêu tả Có thể khẳng định thơ haiku Basho tràn đầy âm sống Basho miêu tả giới âm tự nhiên sống động nhƣ tiếng chim oanh (uguisu) hót: Ơi chim oanh hát trước rừng trúc sau hàng liễu xanh Tiếng ve kêu (semi no koe): Vắng lặng u trầm thấm sâu vào đá tiếng ve ngâm Tiếng ve mải mê không để lộ chết gần kề Tiếng chim nhạn kêu: Biển tối dần tiếng kêu chim nhạn trắng màu đêm 53 Đặc biệt, tiếng chim cu hót (hototogisu) xuất “đậm đặc” thơ haiku Basho: Tiếng chim cu chênh chếnh mặt hồ Ôi chim cu bay lượn ca hát bận rộn Vang tiếng chim cu diên vĩ vươn năm cao Trong 126 thơ dịch Nhật Chiêu có đến hàng chục miêu tả tiếng chim cu - loài chim báo hiệu mùa hè, loài chim đƣợc thơ tanka haiku ƣa chuộng Basho miêu tả âm vũ trụ nhƣ tiếng thác đổ: Đây âm thác đổ non tràn đầy Tiếng gió: Mùa đơng vị võ gian màu âm gió Tiếng mƣa đá: Ơi dội tiếng mưa đá đập lên ô Trong thơ Basho, bên cạnh âm tự nhiên âm sống thƣờng ngày nhƣ tiếng rao ngƣời bán cá: Tiếng rao người bán cá hòa tiếng chim cu vang vang mùa hạ Tiếng chuông chùa (kane): Tiếng chuông chùa tan 54 hương hoa đào buổi tối cịn ngân vang Hoa đào mây xa chng đền Ueno vang vọng hay đền Asakura Tiếng chày giã gạo: Gần sáng, trăng năm hết tiếng chày giã gạo Tiếng gà gáy: Mưa đổ chuồng bò tiếng gà ó o Có thơ Basho miêu tả âm lắng đọng, thẳm sâu: Shizukasa ya iwa ni shimi iru semi no koe Vắng lặng u trầm thấm sâu vào đá tiếng ve ngâm Bài thơ vẽ nên khung cảnh buồn, heo hút, vắng lặng với hiệu độc đáo âm tiếng ve kêu (semi no koe) Tiếng ve xuyên vào cõi cô tịch, thâm u thiên nhiên làm cho đá núi nhƣ mềm Cịn mỏng manh tiếng kêu ve tận sâu rừng vắng Tiếng kêu dội qua muôn trùng vách đá, lắng đọng, thẳm sâu làm bật không gian cô tịch, vô định, vắng lặng Ở có đối lập mỏng manh nhƣng mềm mại, có phẩm tính lan tỏa (tiếng ve) với bất động, cứng lạnh (đá núi) Sự đối lập cho thấy huyền nhiệm sống Tiếng ve xuyên qua đá núi, lắng đọng vào tâm thức ngƣời đọc, tan biến biển Thiền thẳm sâu, tịch liêu Khi ngƣời vật cảnh cô liêu, tĩnh lặng sâu xa lúc tất chìm vào hƣ vơ, khỏi ngã để tiến đến trạng thái vô ngã Bài thơ thấm đẫm chất Sabi - niềm cô tịch vô ngã mang màu sắc Thiền tông đậm Âm tiếng ve thơ tạo nên khúc nhạc buồn, lắng đọng mà thẳm sâu Sự hòa âm miêu tả âm thơ Basho tạo nên hiệu định việc thể tính nhạc: Tiếng rao người bán cá hòa tiếng chim cu 55 vang vang mùa hạ Âm tiếng rao ngƣời bán cá âm tiếng chim cu hòa vào tạo nên khúc nhạc rộn ràng, tƣơi vui mà giản dị sống Chất nhạc thơ Basho không biểu cảm xúc tác giả, cách dùng từ tƣợng mà biểu trùng điệp ngôn ngữ thơ Trùng điệp đặc điểm ngôn ngữ thơ Sự trùng điệp âm vận, trùng điệp nhịp, trùng điệp ý thơ, trùng điệp câu thơ phận câu có tác dụng tạo nhịp điệu tƣơng ứng suốt thơ, tạo tiếng vang, tiếng rung vốn khơng có yếu tố cá biệt đứng riêng lẻ Thơ khác với văn xuôi chủ yếu nhịp điệu, nhịp điệu linh hồn thơ Có thể nói thơ văn đƣợc tổ chức nhịp điệu ngôn từ Nhiều thơ haiku Basho có cấu trúc trùng điệp Ví dụ: Kyô nite mo kyô natsukashi ya hototogisu Ở kinh đô nhớ tiếc kinh đô chim đỗ quyên Basho sống Kyoto từ thời trẻ (từ năm hai mƣơi hai tuổi đến năm hai mƣơi tám tuổi), sau lên Edo (nay Tokyo) Hai mƣơi năm sau, cuối đời trở lại thăm Kyoto ông viết nên thơ Bài thơ điệp lại hai lần từ “kyô” (Kyoto - kinh đô, cố đô Nhật Bản) tạo nên kiến trúc câu âm vang, tràn đầy chất nhạc biểu nỗi nhớ da diết khứ qua chủ thể trữ tình Câu thơ đầu miêu tả không gian, địa điểm đến chủ thể trữ tình: Kinh Kyoto, nơi Basho sống thời trai trẻ Câu thơ thứ hai thể cảm xúc, nỗi niềm nhớ tiếc Kyoto Câu thơ cuối nhắc đến loài chim quen thuộc, tiếng thơ tanka haiku ngƣời Nhật Bản: Hototogisu (chim đỗ quyên, chim cu) Basho quay trở lại kinh đô Kyoto sau hai mƣơi năm xa cách, nghe tiếng chim đỗ quyên hót mà nhớ Kyoto năm Âm tiếng chim hót đánh thức cảm xúc nhân vật trữ tình, gợi lên nỗi nhớ thời khứ, thời tuổi trẻ Trong thơ, tác giả nói đến tiếng chim hototogisu hót, khiến cho chủ thể trữ tình kinh đô mà nhớ kinh đô: Ở kinh đô ngày mà nhớ kinh đô ngày xƣa, kinh đô đầy kỉ niệm gắn với thời trai trẻ Đó tiếng chim tiếng ngƣời? Điều mơ hồ khơng biết đƣợc, hai Đó tiếng lịng tác giả nhớ kinh đô ngày xƣa, kinh đô đầy kỉ niệm, kinh đô qua Hai mƣơi năm trơi qua, kinh có nhiều thay đổi, ngƣời xa lâu ngày trở có lẽ dạo bƣớc đƣờng phố kinh đô cố tìm lại dấu vết đƣờng xƣa, phố cũ, ngƣời xƣa Bài thơ khơng nói cụ thể nhân vật trữ tình nhớ điều kinh đô, điều mơ hồ, khoảng trống độc giả phải suy ngẫm, liên tƣởng, tƣởng tƣợng Bài thơ thể nỗi buồn, nhớ tiếc khứ nhân vật trữ tình vô thƣờng gian 56 Điệp từ “kyô” tạo thêm chất nhạc cho thơ, góp phần biểu cảm xúc nhớ tiếc khứ chủ thể trữ tình, làm tăng thêm âm hƣởng buồn da diết toát lên từ thơ Trong thơ Đã từng, Xuân Diệu điệp lại từ “đã từng” gần nhƣ tồn thơ: Tơi u, biết yêu Đã thương nhớ buổi chiều Đã thao thức bao đêm trắng Đã tận hiểu nghĩa chữ yêu Đã già trước tuổi đời Đã đau khổ không Đã dang dở bao oan trái Nước mắt trào rơi đời Điệp từ “đã từng” đƣợc nhắc lại nhiều lần làm bật trải nhân vật trữ tình Nhân vật trữ tình nếm trải tất ngào, chua chát, đắng cay, hạnh phúc khổ đau sống Kiểu trùng điệp từ nhƣ làm cho chữ thông thƣờng có âm vang khác lạ, tạo nên chất nhạc đậm đà cho thơ mà làm cho thơ liền mạch, giúp biểu đạt rõ nét nội dung cảm xúc nhà thơ Cái đẹp trùng điệp ngôn ngữ thơ Basho không nhà thơ có ý thức láy láy lại từ mà có cịn nhà thơ láy lại tồn câu thơ thơ: Matsushima ya a Matsushima ya Matsushima ya Kìa Tùng Đảo Tùng Đảo Tùng Đảo Điệp lại tồn câu thơ thơ gặp thơ ca nói chung Toàn thơ Basho điệp lại câu thơ thứ “Matsushima ya” tạo nên độc đáo nội dung đặc sắc chất nhạc thơ Bài thơ vang lên tiếng reo hân hoan, đầy thán phục nhân vật trữ tình trƣớc danh lam thắng cảnh tuyệt vời có khơng hai Nhật Bản, Matsushima - thắng cảnh thần tiên, nơi hội tụ vẻ đẹp thiên nhiên: Biển xanh tuyệt đẹp bao bọc đảo xinh xắn với đủ hình thù, bầu trời xanh, sóng biển rì rào, màu xanh tùng đảo Tất gợi nên vẻ đẹp duyên dáng Matsushima - kì quan tuyệt tác thiên nhiên Nhật Bản Chất nhạc thơ âm vang, lan tỏa từ độc đáo nghệ thuật trùng điệp nhà thơ Chất nhạc thơ Basho biểu cách ngắt nhịp Một thơ haiku chuẩn thƣờng ngắt nhịp vị trí năm mƣời hai, nghĩa sau dòng thứ dòng thứ hai: 57 Samazama no/ koto omoichasu/ sakura kana Nhiều điều xiết bao/ gợi hồn ta nhớ/ cánh hoa đào Sau thăm Kasshima Yoshino, Basho trở lâu đài xƣa Iga vào mùa xuân, đứng dƣới hàng anh đào mà hai mƣơi năm trƣớc, ông ngƣời bạn thân thiết, yểu mệnh Yoshitada (chết lúc hai tƣ tuổi) vui đùa học tập Bùi ngùi, nhớ tiếc kỉ niệm xƣa, ông sáng tác thơ Cách ngắt nhịp thành ba đoạn thơ tạo nên âm điệu trầm lắng, buồn thƣơng man mác đọc lên Nhạc tính thơ Việt Bắc Tố Hữu độc đáo Bài thơ Việt Bắc với tình thơ tha thiết, điệu thơ êm ái, ca khúc trữ tình nồng nàn sôi bậc thơ ca cách mạng đại Việt Nam Bài thơ mở đầu câu hỏi ngào: Mình có nhớ ta Mười lăm năm thiết tha mặn nồng Mình có nhớ khơng Nhìn nhớ núi, nhìn sơng nhớ nguồn? Sự láy láy lại “Mình có nhớ ” vang lên nhƣ niềm day dứt khôn nguôi ngƣời lại Hai câu hỏi da diết vang lên, câu hỏi thời gian, câu hỏi khơng gian gói gọn thời cách mạng, vùng cách mạng tâm trạng buồn day dứt chia ly ngƣời lại Nếu bốn câu đầu với nhịp thơ lục bát đặn, nhịp nhàng diễn tả nỗi niềm day dứt, bâng khuâng ngƣời lại đến hai câu thơ tiếp theo: Áo chàm đưa/buổi phân li Cầm tay nhau/biết nói gì/hơm nhịp thơ có thay đổi Nhịp thơ hai câu thơ diễn tả thần tình thống ngập ngừng pha chút bối rối ngƣời Chút ngập ngừng tạo phút lặng cho chuỗi câu hỏi đƣợc vang lên dồn dập, tha thiết Nhƣ vậy, nhạc tính thơ khúc nhạc cảm xúc, tâm hồn tài tổ chức từ ngữ, câu thơ, dịng thơ, thơ nhà thơ Nhạc tính thơ haiku Basho đa dạng, tƣơng ứng với đa dạng cảm xúc dâng trào Sự giàu có nhạc tính thơ haiku Basho thể sắc thái tâm trạng nhà thơ đồng thời thể tài sử dụng ngôn ngữ chủ thể sáng tạo Kết luận Tài sáng tạo bậc thầy Basho thể rõ lĩnh vực ngôn ngữ Basho để lại ẩn ý vào câu chữ nhỏ nhắn, giản dị Đọc suy ngẫm kĩ nhận thấy ngôn ngữ 58 thơ haiku Basho giàu nhạc tính thật tinh tế, sâu sắc Từng từ ngữ, tranh phong cảnh nhỏ nhắn tƣởng nhƣ khơng nói nhƣng lại gợi nhiều điều qua cách miêu tả màu sắc, đƣờng nét, ánh sáng, âm sống khúc nhạc tâm hồn Basho - tâm hồn tinh tế mà thẳm sâu trƣớc vận động, biến chuyển thiên nhiên, tạo vật Cảm xúc tinh tế qua nhịp đập tim đƣợc bộc lộ với cách sử dụng từ ngữ điêu luyện, biến hóa, cách tổ chức ngôn ngữ sinh động độc đáo thơ Basho tạo nên chất nhạc thơ ông, khiến cho thơ haiku Basho ln làm say lịng hệ độc giả TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Nhật Chiêu (2003) Văn học Nhật Bản từ khởi thủy đến 1868 Nhà xuất Giáo dục, Hà Nội [2] Nhật Chiêu (1994) Basho thơ haiku Nhà xuất văn học, Thành phố Hồ Chí Minh [3] Lê Bá Hán (Chủ biên) (1997) Từ điển thuật ngữ văn học Nhà xuất Đại học Quốc gia, Hà Nội [4] Lê Từ Hiển (2007) Haiku hoa thời gian Nhà xuất Giáo dục, Hà Nội [5] Bùi Cơng Hùng (2000) Q trình sáng tạo thơ ca Nhà xuất Văn hóa thơng tin Hà Nội [6] Đỗ Văn Khang (2002) Mỹ học đại cƣơng Nhà xuất Đại học Quốc gia, Hà Nội [7] Hà Văn Lƣỡng (2010) “Những sắc thái thẩm mĩ thơ haiku” Truy cập tại: httt:/tapchisonghuong.com.vn [8] Phƣơng Lựu (2003) Lý luận văn học Nhà xuất Giáo dục, Hà Nội [9] Hồ Á Mẫn (2011) Giáo trình văn học so sánh, Nxb Giáo dục, Hà Nội [10] Hoàng Phê (chủ biên) (1992) Từ điển tiếng Việt Nhà xuất Trần Phú, Thành phố Hồ Chí Minh THE MUSICAL ASPECTS IN HAIKUS BY MATSUO BASHO Ha Thi Hai Tay Bac University Abstract: Matsuo Basho is a brilliant haiku poet of Japan His haiku poems are plentiful musical The musical richness of his haikus is shown in the poet’s mood and feeling aspects, and how to use onomatope, the way to organize language prudently and lively by formative subject, such as repeating letter, repeating the sentence through all poems, breaking the rhythm, so on and so forth Keywords: Musical, Matsuo Basho, haiku 59 ... tâm hồn tài tổ chức từ ngữ, câu thơ, dòng thơ, thơ nhà thơ 2.2 Biểu nhạc tính thơ haiku Matsuo Basho Ngơn ngữ thơ haiku Basho giàu nhạc tính Nhiều thơ Basho chất nhạc toát lên từ nội dung cảm xúc:... từ ngữ, câu thơ, dòng thơ, thơ nhà thơ Nhạc tính thơ haiku Basho đa dạng, tƣơng ứng với đa dạng cảm xúc dâng trào Sự giàu có nhạc tính thơ haiku Basho thể sắc thái tâm trạng nhà thơ đồng thời... bạn Nhạc điệu tâm hồn gắn kết nhà thơ với độc giả Tính nhạc thơ haiku Basho đa dạng, tƣơng ứng với đa dạng cảm xúc dâng trào Nhạc tính thơ haiku Basho không biểu tâm trạng, cảm xúc nhà thơ mà

Ngày đăng: 13/05/2021, 02:16

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan