Ứng xử ngôn ngữ của người Việt đối với các yếu tố gốc Hán (phần 1)

15 8 1
Ứng xử ngôn ngữ của người Việt đối với các yếu tố gốc Hán (phần 1)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1. Dẫn nhập 1.1. Quá trình hình thành và phát triển tiếng Việt, xét theo quan điểm giao lưu (interchange) và tương tác (interaction), là quá trình tiếp xúc ngôn ngữ (TXNN). Ở thời kì hình thành đó là sự giao lưu và tương tác giữa các thứ tiếng thị tộc, bộ lạc hoặc liên minh bộ lạc để hợp thành hạt nhân của tiếng Việt. Bắt đầu thời kì phát triển, cùng với các bước lưỡng phân(1), là những giai đoạn tiếp xúc của tiếng Việt với các ngôn ngữ ngoại lai - được hiểu như các thứ tiếng...

Ứng xử ngôn ngữ người Việt yếu tố gốc Hán (phần 1) Dẫn nhập 1.1 Quá trình hình thành phát triển tiếng Việt, xét theo quan điểm giao lưu (interchange) tương tác (interaction), q trình tiếp xúc ngơn ngữ (TXNN) Ở thời kì hình thành giao lưu tương tác thứ tiếng thị tộc, lạc liên minh lạc để hợp thành hạt nhân tiếng Việt Bắt đầu thời kì phát triển, với bước lưỡng phân(1), giai đoạn tiếp xúc tiếng Việt với ngôn ngữ ngoại lai - hiểu thứ tiếng ngồi gia đình ngơn ngữ Nam Á (AA) Nam Thái (AT) (P.Benedict, 1996) Ở thời kì phát triển, tiếp xúc ngơn ngữ Việt–Hán hay Việt–Trung (từ gọi chung Việt–Hán) dài lâu hình thái tiếp xúc có nhiều kiểu loại (Xem thêm phần 2) 1.2 Trong viết có từ (ngữ) khố sau sử dụng: tiếp xúc ngôn ngữ, ứng xử ngôn ngữ, yếu tố gốc Hán Thuộc số có từ (ngữ) quen thuộc, xuất viết đôi trường hợp mang sắc thái khác Tiếp xúc ngôn ngữ “sự tiếp giao ngơn ngữ hồn cảnh cận kề mặt địa lí, tương liên mặt lịch sử xã hội dẫn đến nhu cầu cộng đồng người vốn có thứ tiếng khác phải giao tiếp với nhau” (O.S Akhmanova, 1966) TXNN hiểu “sự tác động qua lại hai nhiều ngôn ngữ tạo nên ảnh hưởng cấu trúc vốn từ hay nhiều ngôn ngữ Những điều kiện xã hội TXNN quy định nhu cầu cần thiết phải giao tiếp lẫn thành viên thuộc nhóm dân tộc ngôn ngữ nhu cầu kinh tế, trị, văn hố, xã hội v.v thúc đẩy” (V.N.Jarceva, 1990) Với tình hình TXNN Việt Nam, với số nước có xâm lược chiếm đóng lực ngoại quốc, ta cịn thêm vào đoạn dẫn trên: nhu cầu giao tiếp cư dân địa với người thuộc máy cai trị đội quân xâm lược chiếm đóng ngoại quốc Trong hình thái TXNN này, ứng xử ngôn ngữ cư dân địa vấn đề tế nhị Trong nhiều trường hợp làm rõ sắc dân tộc văn hố Ứng xử ngơn ngữ (Language Treatment) có nội dung khái niệm thuộc lĩnh vực xã hội ngôn ngữ học Cách diễn đạt xem tương đương với Kế hoạch hố ngơn ngữ (Language Plan/Planning) Ứng xử ngôn ngữ sản phẩm định có ý thức lựa chọn mã (code) hoạt động giao tiếp (John Gibbons, 1992 ) Ứng xử ngơn ngữ mang tính xã hội thể sách ngơn ngữ nhà nước tổ chức xã hội Chẳng hạn sách ngơn ngữ nhà nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam; sách ngơn ngữ Đảng Cộng sản Đông Dương thể Đề cương văn hố Việt Nam năm 1943 Ứng xử ngơn ngữ lựa chọn người ngơn ngữ mà dùng hoạt động giao tiếp ngôn từ Sự ứng xử ngôn ngữ người quy định nhiều nhân tố vừa khách quan vừa chủ quan, nhân tố chủ quan có tính định Ứng xử ngơn ngữ thành phần ứng xử văn hố Do đó, truyền thống văn hố, truyền thống ứng xử ngơn ngữ cộng đồng, dân tộc có ảnh hưởng quan trọng đến thái độ ứng xử ngôn ngữ thành viên cộng đồng Yếu tố gốc Hán không từ bắt nguồn từ tiếng Hán xưa gọi từ Hán - Việt Trong yếu tố gốc Hán hiểu tất đặc điểm thành tố ngôn ngữ mà qua tiếp xúc ngơn ngữ Việt–Hán tiếng Hán có ảnh hưởng đến tiếng Việt mặt hay mặt khác Chẳng hạn đặc điểm ngữ âm, đặc điểm cấu trúc ngữ pháp, thành tố từ vựng ngữ nghĩa Tuy viết thành tố từ vựng ngữ nghĩa ngữ liệu đề cập đến nhiều hơn, phương diện khác tiếng Hán nhắc đến cần 1.3 Trong nhiều trường hợp viết sử dụng dẫn liệu ngơn ngữ rút từ cơng trình công bố thừa nhận rộng rãi tác giả khác với ngữ liệu mà người viết dùng lập luận Đề cập đến vấn đề thuộc lĩnh vực xã hội - ngôn ngữ học, cần thiết đụng chạm đến dẫn liệu thuộc lĩnh vực ngồi ngơn ngữ để làm rõ thêm cho lập luận liên quan với tượng nội ngôn ngữ Tiếp xúc ngôn ngữ Việt–Hán 2.1 Các giai đoạn tiếp xúc đặc điểm Trong khoa học nói đến thời kì giai đoạn tức bàn phân kì có tính lịch đại (diachronic division of events into periods) diễn tiến hay trình phát triển tượng, kiện Mỗi phân kì nhằm vào một/vài mục đích định có tiêu chí định hướng cho phân kì Sự phân kì tượng TXNN dựa vào hình thái tiếp xúc, điều kiện xã hội - lịch sử hệ mà TXNN dẫn tới mặt cấu trúc chức xã hội ngôn ngữ 2.2 Theo định hướng ta hình dung phân chia q trình tiếp xúc Việt–Hán thành sáu giai đoạn (hoặc thời kì):  Giai đoạn hình thành nhà nước Văn Lang chuyển sang Âu Lạc  Giai đoạn Triệu Đà sáp nhập lãnh thổ Âu Lạc vào Nam Việt  Giai đoạn Nam Việt bị Đế quốc Hán khuất phục lãnh thổ cư dân Âu – Lạc (từ gọi cách quy ước Việt Nam)(2) cương vực Nam Việt bị đế quốc Hán thôn tính Trong sử Việt Nam giai đoạn gọi Thời kì Bắc thuộc  Giai đoạn độc lập (trong lịch sử có gọi tự chủ) Việt Nam khôi phục xây dựng nhà nước Việt Nam theo chế độ vương quyền  Giai đoạn Việt Nam bị thực dân Pháp xâm lược thiết lập chế độ thuộc địa Pháp đất Việt Nam  Giai đoạn Việt Nam giành quyền độc lập từ tay thực dân Pháp 2.2.1 Có thể xem giai đoạn hình thành nhà nước Văn Lang (VL) từ VL chuyển sang nhà nước Âu - Lạc (ÂL) khởi điểm trình TXNN miền đất Việt thời kì mở cõi, dựng nước Đây thời kì huyền thoại giả thiết, giống dân tộc đất nước giới Vì nơi tồn nhiều truyền thuyết, huyền thoại sở mà nhà nghiên cứu có giả thiết khác dân tộc Việt Nam trình hình thành vùng khai nguyên Việt Nam đại Tiếp cận từ lí thuyết TXNN ta hình dung trước hết q trình tiếp xúc ngơn ngữ địa mà kết hình thành tiếng Việt thời cổ(3) Tiếp theo tiếp xúc với thứ tiếng đến từ vùng đất khai nguyên Về mặt giả thiết mà K.W.Taylor đưa ra, theo tôi, đáng ý Trong sách Sự đời Việt Nam, trang đầu chương I, tác giả dựa vào truyền thuyết Âu Cơ - Lạc Long Quân Lĩnh Nam Chích Quái (LNCQ) Đại Việt sử kí tồn thư (TT), để giải thích hôn phối hai nhân vật huyền thoại K.W Taylor hình dung Lạc Long Quân người dòng dõi đế vương vốn phương bắc, Trung Hoa (A Monarch from the North, China ) từ biển xâm nhập vào lục địa nhận thấy nơi khơng có vua xưng vương để cai quản Nhưng cư dân địa phương không chấp nhận nhân vật ngoại bang buộc phải đi(4) Qua mối liên kết tượng trưng ta hiểu: tiếp xúc Việt–Hán lịch sử Có điều giai đoạn tiếp xúc không lâu bền chưa tạo nên tác dụng sâu sắc mặt ngơn ngữ, có Cách hình dung K.W.Taylor, theo tơi, rõ ràng có sức hấp dẫn, cách hiểu dựa vào hình dung hợp lơ gích Tuy nhiên, tất điều thuộc phạm trù huyền thoại giả thuyết, gắn với giai đoạn dã sử, phải chờ đợi liệu thực chứng minh Dẫn giả thuyết gợi cho ta hướng suy nghĩ lí thú 2.2.2 Trong lịch sử Việt Nam giai đoạn Triệu Đà chinh phục sáp nhập Âu Lạc vào phạm vi quốc gia Nam Việt chia đất đai Âu Lạc làm hai quận Giao Chỉ Cửu Chân xác định từ 179 đến 111 TCN Vốn nhà tướng gốc Hán, cuối đời nhà Tần, Triệu Đà lên thay Nhâm Ngao cầm quyền, nhà Tần bị diệt, tự xưng làm Nam Việt Vương Việc Triệu Đà tập hợp để làm chỗ dựa cho quyền lực người Hán từ phía bắc di cư vào cương thổ (K.W.Taylor, tr.23-24; Phan Huy Lê, 1983, tr.234) chứng tỏ số lượng cư dân gốc Hán có số lượng đáng kể Và với tư cách thành phần cư dân phạm vi quốc gia Nam Việt, dĩ nhiên người dân Âu Lạc có quan hệ giao tiếp với toàn cư dân quốc gia này, gồm phận người Hán Sự giao tiếp có giới hạn Lịch sử Việt Nam ghi nhận Sứ giả nhà Triệu tiến hành lập sổ cư dân Giao Chỉ, Cửu Chân "Giúp việc sứ giả, có số quan chức, Hán lẫn Việt” (sđd tr.234) Từ kiện suy ra, lần sử sách ghi lại có TXNN Việt–Hán Đặc điểm TXNN Việt–Hán giai đoạn gộp bối cảnh tiếp xúc chung với ngôn ngữ “quốc gia li khai” Nam Việt, bao gồm ngôn ngữ dân tộc thuộc Bách Việt Tiếng Hán lúc mặt ngôn ngữ giới cầm quyền mặt khác tiếng nói nhóm dân di cư từ phương bắc tới Sự cai trị nhà Triệu chưa kịp đụng chạm nhiều đến cấu xã hội Âu Lạc trước Do ảnh hưởng ngơn ngữ qua tiếp xúc có tính đa hướng song phương Việt–Hán chưa sâu sắc 2.2.3 Giai đoạn từ Nam Việt bị đế quốc Hán khuất phục trở phân kì tác giả khác có cách gọi không giống phần lãnh thổ cư dân trước thuộc Âu - Lạc Với mục đích nghiên cứu mình, tơi tán thành dùng theo cách phân kì John DeFrancis gọi chung giai đoạn Bắc thuộc Đặc điểm giai đoạn TXNN Việt–Hán mặt văn tự tiếng nói John DeFrancis Nguyễn Tài Cẩn rõ (Mặc dù Nguyễn Tài Cẩn giới hạn “vào khoảng kỉ 8,9”, TLTK dẫn, tr.8 H Maspéro ghi chung trước kỉ 10) Một đặc điểm khác trị – xã hội nên lưu ý giai đoạn diễn xuyên suốt, mà bị cách quãng hai khởi nghĩa, đánh đuổi quân xâm lược giành lại quyền độc lập Cuộc khởi nghĩa Hai Bà Trưng Hai Bà Trưng lên năm 40-43 Công nguyên Cuộc khởi nghĩa Lí Bí thành lập nhà nước Vạn Xuân (542-602) Giai đoạn sách Hán hoá phương bắc ngày đẩy mạnh quan thái thú thực sách triệt để miền đất họ chiếm đóng Số lượng người Hán khơng có quan chức máy cai trị, đội quân chiếm đóng, mà gia đình em họ Ngồi cịn có lớp người Hán theo sách di dân kéo đến định cư nơi Họ bao gồm người lao động thường, người có tay nghề thuộc nghề nghiệp khác Dù hình thái cư trú miền đất chung sống (biệt lập người Hán, kề cận với đơn vị hành chánh cư dân Việt, hay có mức độ sống xen kẽ định) phải có giao tiếp Hán – Việt Chính mà TXNN Hán – Việt trở nên ngày sâu sắc Hệ TXNN sinh hoạt ngôn ngữ đời sống xã hội hình thành tình cộng đồng Hán di cư đến kết giao với cộng đồng cư dân địa, tạo nên hình thái song ngữ song văn hoá Việt–Hán 2.2.4 Các giai đoạn trình tiếp xúc Việt–Hán, cách gọi John DeFrancis có nhiều khơng giống với phân kì H.Maspéro, Nguyễn Tài Cẩn, D.J.Whitfield, ơng nhận xét trạng ngôn ngữ văn tự khơng có khác Trạng vào thời kì Bắc thuộc (111 TCN đến 939 CN) xã hội Việt Nam có hai ngơn ngữ Việt Hán, văn tự chữ Hán hoạt động lĩnh vực giao tiếp Kế đến là: 1/ Giai đoạn độc lập, xây dựng chế độ vương quyền (939-1651) Hai ngôn ngữ: Việt Hán Hai hệ thống văn tự: chữ Hán chữ Nôm Chữ Hán tiếp tục sử dụng với hình thức Hán – Việt Xây dựng chữ Nơm theo loại hình chữ ghi ý (ideographic) 2/ Giai đoạn độc lập chế độ vương quyền có phận cư dân theo công giáo (1651-1861) Hai ngôn ngữ: tiếng Việt tiếng Hán Ba hệ thống văn tự: chữ Hán – Việt, chữ Nơm chữ La tinh hố, tức dùng hệ chữ viết La tinh ghi tiếng Việt 3/ Giai đoạn trở thành thuộc địa Pháp (1861-1945) Ba ngôn ngữ: tiếng Việt, tiếng Hán tiếng Pháp Bốn hệ thống văn tự: chữ Hán–Việt, chữ Nôm, chữ Quốc ngữ chữ Pháp 4/ Giai đoạn độc lập dân tộc, từ 1945 đến Một ngôn ngữ: tiếng Việt Một văn tự: chữ Quốc ngữ (John DeFrancis, xem phần Mục lục) Điều đáng nhấn mạnh là, mức độ có khác nhau, TXNN Việt–Hán tiếp tục tất giai đoạn nêu Trên sở mà thảo luận thái độ ứng xử ngôn ngữ hệ người Việt Nam qua giai đoạn lịch sử TXNN (1) Trong Thử phân kì lịch sử kỉ 12 tiếng Việt; tác giả Nguyễn Tài Cẩn viết: “Tiếng Việt có lịch sử khoảng 12 kỉ Sự hình thành tiếng Việt kết bước lưỡng phân, trước, sau Bước lưỡng phân đầu bước chia ngôn ngữ mẹ Proto – Việt – Chứt thành hai nhánh: nhánh Việt – Mường phía bắc nhánh Pọng – Chứt phía Nam Ảnh hưởng tiếng Hán mạnh Bắc Nam mà đồng sông Hồng mạnh miền núi Do lại nảy sinh bước lưỡng phân thứ hai khoảng kỉ 18, tạo đối lập hai ngôn ngữ mới, bên Proto Việt, bên Proto Mường" (N.T.Cẩn, 1998, tr.7) (2) Trong lịch sử, tuỳ thời kì lịch sử tên gọi nước Việt Nam có thay đổi Giao Châu, Giao Chỉ, Đại Cồ Việt, Đại Việt Tên gọi Việt Nam sau xuất Tuy nhiên, để tiện cho việc trình bày, lấy tên gọi Việt Nam mà dùng để đại diện chung cho tất tên gọi có trước, khơng có nhu cầu phân biệt xác Thảo luận đề tài này, chúng tơi sử dụng cơng trình số tác giả Ở cơng trình đó, vào chỗ dựa nhiều khác nhau, tác giả đề nghị cách phân kì tuỳ theo tiếp cận I Dựa vào hình thành tiếng Hán–Việt, An Nam dịch ngữ từ điển Alexandre de Rhode (1651), H.Maspéro chia thành: A) Proto Việt trước kỉ 10 B) Việt tiền cổ: kỉ 10 (hình thành tiếng Hán - Việt) C) Việt cổ: kỉ 15 (An Nam dịch ngữ) D) Việt trung đại: kỉ 17 (từ điển A.de Rhôde 1651) E) Việt đại: kỉ 19 (Dẫn lại theo Nguyễn Tài Cẩn, 1998, tr.8) II Dựa vào tương tác ngơn ngữ, văn tự có tiếp xúc với giai đoạn N.T.Cẩn (1998) có bảng phân kì: Có ngơn ngữ: tiếng Hán (khẩu Giai đoạn A) Vào khoảng ngữ lãnh đạo) tiếng Việt; Proto Việt kỉ 8, văn tự: chữ Hán Có ngơn ngữ: tiếng Việt (khẩu Giai đoạn B) Vào khoảng ngữ lãnh đạo) văn ngôn tiếng Việt kỉ 10,11,12 Hán; tiền cổ văn tự: chữ Hán Có ngơn ngữ: tiếng Việt văn Giai đoạn C) Vào khoảng ngôn Hán; văn tự: chữ Hán tiếng Việt cổ kỉ 13, 14, 15, 16 chữ Nôm D) Giai đoạn Có ngơn ngữ: tiếng Việt văn Vào khoảng tiếng Việt ngôn Hán; văn tự: chữ Hán kỉ 17, 18 nửa đầu trung đại chữ Nôm chữ Quốc ngữ Giai đoạn Có ngơn ngữ: tiếng Pháp, tiếng kỉ 19 Vào thời gian Pháp E) tiếng Việt Việt văn ngôn Hán; văn tự: thuộc cận đại Pháp, Hán, Nơm, Quốc ngữ Giai đoạn Có ngơn ngữ: tiếng Việt; văn Từ 1945 trở G) tiếng Việt tự: chữ Quốc ngữ III John DeFrancis (1977) Colonialism and Language Policy dựa vào thể sách ngơn ngữ từ 111 TCN trở chia phát triển tiếng Việt thành giai đoạn với đặc điểm trạng ngôn ngữ văn tự khác IV Keith W.Taylor (1983) sách The Birth of Vietnam, không trực tiếp đề cập đến phân kì quan hệ tiếp xúc Hán - Việt liệu tác giả thời kì hình thành Việt Nam trước bị đế quốc Hán xâm chiếm đặt ách thống trị có nhiều liệu ý tưởng soi sáng cho tiếp xúc ngôn ngữ Việt– Hán (3) Cách dùng “tiếng Việt thời cổ” hiểu tiếng nói “người Việt Cổ” (L.sử I) hạt nhân tiếng Việt đại mà ngành ngôn ngữ học lịch sử Việt Nam chưa có cơng trình nghiên cứu vượt khỏi giả thuyết (4) Theo Taylor, qua huyền thoại Âu Cơ–Lạc Long Quân ta biết quan niệm dân gian xưa quan niệm huyết thống vua Hùng Lạc Long Quân (LLQ) LLQ từ phía biển thâm nhập vào đồng sông Hồng Đến LLQ chế phục “các yêu quái” miền khai hoá họ, dạy họ trồng trọt, bắt đầu biết ăn mặc Sau trở biển dặn lại gặp nguy khó lên tiếng LLQ trở lại… Rất Lạc Long Qn hồng tử xứ biển Âu Cơ Mị Nương vùng núi đồi Khi Lạc Long Quân đi, Mị Nương lại sinh hạ vua Hùng Người Việt Nam đời nối đời xem Lạc Long Quân Âu Cơ tổ tiên Taylor viết tiếp: Huyền thoại bao quanh câu chuyện Lạc Long Quân Hùng Vương ngụ ý văn hố từ đất liền hướng phía biển LLQ nhân vật văn hoá mang văn minh đến từ biển Nhân vật chạm trán với quyền lực từ đất liền, liên kết với đối thủ hôn nhân cuối kẻ vốn đối thủ trở thành mẹ người thừa kế Chủ đề nhân vật văn hố địa có cách ứng xử để vơ hiệu hố đe doạ từ phương bắc cách dung hợp cội nguồn thống văn minh phù hợp với mối quan hệ lịch sử Việt Nam Trung Quốc (K.W.Taylor, 1977, tr.1) ... ứng xử ngôn ngữ cộng đồng, dân tộc có ảnh hưởng quan trọng đến thái độ ứng xử ngôn ngữ thành viên cộng đồng Yếu tố gốc Hán không từ bắt nguồn từ tiếng Hán xưa gọi từ Hán - Việt Trong yếu tố gốc. .. chọn người ngơn ngữ mà dùng hoạt động giao tiếp ngôn từ Sự ứng xử ngôn ngữ người quy định nhiều nhân tố vừa khách quan vừa chủ quan, nhân tố chủ quan có tính định Ứng xử ngôn ngữ thành phần ứng xử. .. Hán hiểu tất đặc điểm thành tố ngôn ngữ mà qua tiếp xúc ngôn ngữ Việt? ? ?Hán tiếng Hán có ảnh hưởng đến tiếng Việt mặt hay mặt khác Chẳng hạn đặc điểm ngữ âm, đặc điểm cấu trúc ngữ pháp, thành tố

Ngày đăng: 12/05/2021, 23:06

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan