1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Vị trí của tiếng tà mun trong nhóm nam bahnar

208 30 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 208
Dung lượng 4,55 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN PHAN TRẦN CƠNG VỊ TRÍ CỦA TIẾNG TÀ MUN TRONG NHĨM NAM BAHNAR LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí Minh - 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN PHAN TRẦN CƠNG VỊ TRÍ CỦA TIẾNG TÀ MUN TRONG NHÓM NAM BAHNAR Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 06.22.01 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS TS NGUYỄN VĂN HUỆ Thành phố Hồ Chí Minh -2015 LỜI CẢM ƠN Quyển luận văn hình thành nhờ công ơn người giúp đỡ, dìu dắt tơi suốt q trình học tập nghiên cứu Trước hết, xin chân thành cảm ơn PGS TS Nguyễn Văn Huệ, người thầy nhiệt tình truyền đạt kinh nghiệm, tri thức tình yêu ngôn ngữ dân tộc thiểu số, trực tiếp hướng dẫn thực luận văn Tôi xin chân thành cám ơn GS TS Bùi Khánh Thế Thầy nhiệt tình gợi mở khích lệ tơi chọn đề tài cho luận văn Tôi xin chân thành cám ơn PGS TS Đinh Lê Thư PGS TS Lê Khắc Cường Các thầy cô tạo điều kiện cho tham gia đề tài nghiên cứu, trao đổi kinh nghiệm, ngữ liệu cho công trình liên quan trực tiếp vào luận văn Tôi xin chân thành cám ơn cộng tác viên, bà dân tộc Tà Mun, Kơho, Mnông, Mạ, Châu Ro, Stiêng khắp tỉnh Tây Nguyên, Đơng Nam Q vị nhiệt tình cộng tác, tin tưởng ủng hộ tơi Và cịn nhiều người khơng trực tiếp góp phần để luận văn đời Một lần xin chân thành cám ơn tất MỤC LỤC trang Dẫn nhập 1 Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Lịch sử vấn đề Đối tượng phạm vi nghiên cứu 5 Phương pháp nghiên cứu nguồn liệu 6 Ý nghĩa khoa học thực tiễn Quy ước trình bày 8 Cấu trúc luận văn 13 Chương 1: Tổng quan người Tà Mun tiếng Tà Mun 15 1.1 Vài nét người Tà Mun 15 1.1.1 Địa bàn cư trú trình định cư 15 1.1.2 Về hoạt động kinh tế 19 1.1.3 Đời sống tinh thần 20 1.1.4 Nghi lễ vòng đời 21 1.1.5 Các lễ năm 22 1.2 Những thảo luận nguồn gốc tộc danh người Tà Mun 23 1.3 Khái quát hệ thống ngữ âm tiếng Tà Mun 32 1.3.1 Mơ hình cấu trúc từ ngữ âm tiếng Tà Mun 32 1.3.2 Hệ thống ngữ âm tiếng Tà Mun 34 1.3.2.1 Hệ thống phụ âm 34 1.3.2.2 Hệ thống nguyên âm 43 Chương 2: Tương ứng ngữ âm tiếng Tà Mun với ngôn ngữ nhóm Nam Bahnar 46 2.1 Mục đích sở ngữ liệu 46 2.2 Tiền âm tiết 48 2.2.1 Đặc điểm tiền âm tiết 48 2.2.2 Tương ứng ngữ âm tiền âm tiết 49 2.2.2.1 Tiền âm tiết mũi 49 2.2.2.2 Tiền âm tiết có cấu trúc CV 50 2.2.2.3 Tiền âm tiết có cấu trúc CCV 52 2.2.2.4 Tiền âm tiết có cấu trúc CVC 53 2.3 Âm tiết 56 2.3.1 Đặc điểm âm tiết 56 2.3.2 Tương ứng ngữ âm âm tiết 57 2.3.2.1 Phụ âm đầu âm tiết 57 2.3.2.2 Nguyên âm âm tiết 63 2.3.2.3 Phụ âm cuối âm tiết 70 3.4 Tiểu kết 73 Chương 3: Vị trí tiếng Tà Mun nhóm Nam Bahnar 75 3.1 Phương pháp xác định niên đại cho ngôn ngữ ngữ hệ 75 3.2 Tỷ lệ từ gốc ngôn ngữ nhóm Nam Bahnar 77 3.3 Thời gian chia tách ngơn ngữ nhóm Nam Bahnar 85 3.4 Tiểu kết 93 Kết luận 94 Tài liệu tham khảo 97 Phụ lục 1: Danh sách cộng tác viên 104 Phụ lục 2: Bảng đồi chiếu từ Việt-Tà Mun-Châu Ro 105 Phụ lục 3: Bảng đồi chiếu từ Việt-Stiêng-Kơho 117 Phụ lục 4: Bảng đồi chiếu từ Việt-Mạ-Mnông 128 Phự lục 5: Tương ứng từ vựng ngôn ngữ Nam Bahnar 140 DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Tại hai tỉnh Tây Ninh Bình Phước có cộng đồng tộc người gọi người Tà Mun Trong danh mục thành phần dân tộc cộng đồng dân tộc Việt Nam (quyết định số 121 TCTK Tổng cục Thống kê, ngày 02/3/1979), số liệu thống kê Tổng cục Thống kê khơng có tộc danh Tà Mun [57, tr.58-63] Năm 2009, tỉnh Bình Phước đưa tộc người vào nhánh dân tộc S’tiêng Tuy nhiên, thực tế thời gian qua, theo quy định nhà nước, tỉnh Bình Phước giải cho tộc người Tà Mun dân tộc Tà Mun giấy tờ hộ khẩu, chứng minh nhân dân, giấy khai sinh Theo số liệu thống kê địa phương, tính đến năm 2009, dân số người Tà Mun 2.823 người phân bố tỉnh Tây Ninh Bình Phước Trong đó, địa bàn tỉnh Tây Ninh có khoảng 1.680 người Tà Mun cư trú Họ tập trung chủ yếu huyện Tân Biên, Tân Châu, Dương Minh Châu thị xã Tây Ninh Tại tỉnh Bình Phước có 234 hộ, 1.143 người Tà Mun sinh sống chủ yếu xã Tân Hiệp, huyện Hớn Quản Ngày 08/10/2012, tỉnh Bình Phước, hội thảo Viện Dân tộc học thuộc Ủy ban Dân tộc trung ương tổ chức mang tên “Nghiên cứu thành phần tên gọi người Tà Mun” Nhiều ý kiến hội thảo đề cập vấn đề có hay khơng dân tộc Tà Mun đề nghị Viện Dân tộc cần nghiên cứu thận trọng truyền thống lịch sử văn hóa họ trải qua nhiều biến cố như: chiến tranh, loạn lạc…sẽ khó để kết luận cách xác Trên sở tổng hợp ý kiến phát biểu hội thảo, Viện trưởng Viện Dân tộc học cho nhiều điều cần đưa bàn bạc trước có định thức thành phần, tên gọi cho tộc người Tà Mun Bốn tiêu chí quan trọng để nhận diện tộc người nêu lịch sử, ý thức tộc người, ngôn ngữ văn hóa Với tình hình nêu trên, thấy việc công nhận tộc danh Tà Mun giấy tờ tùy thân giải pháp tình áp lực ý thức tộc người có thật, họ khao khát công nhận thành phần dân tộc thứ 55 gia đình dân tộc Việt Nam Về hai lĩnh vực lịch sử văn hóa, chưa nhiều để nói đủ dù tiến hành có nhiều cơng trình hai lĩnh vực Cịn lĩnh vực ngơn ngữ gần ý nghiên cứu xuất vài cơng trình vào cấu trúc tiếng Tà Mun nhiều liên quan đến quan hệ họ hàng tiếng Tà Mun với ngôn ngữ khác Với mong muốn đóng góp thêm liệu khoa học từ góc độ ngơn ngữ học, đặc biệt mối quan hệ tiếng Tà Mun với ngôn ngữ khác ngữ hệ, chọn đề tài nhằm góp phần giải đáp câu hỏi người Tà Mun Mục đích nghiên cứu Những địa bàn cư trú người Tà Mun có nơi lân cận, có nơi xen lẫn với nơi cư trú người Stiêng người Khmer Quá trình tiếp xúc, cộng cư lâu dài dẫn đến tượng giao thoa tất yếu thể đời sống văn hóa ngơn ngữ Tùy góc độ nghiên cứu, tùy địa bàn khảo sát khác mà ta thấy người Tà Mun có quan hệ thân tộc với dân tộc khác chặt hay lỏng Mà cụ thể với Stiêng hay Khmer Từ đặt giả thuyết người Tà Mun có quan hệ thân tộc với người Stiêng hay với người Khmer? Cũng có nghĩa thuộc tiểu nhóm Khmer hay nhóm Nam Bahnar? Dựa cơng trình có nhiều người ủng hộ, với khảo sát cơng trình cơng bố (thành viên), chúng tơi ủng hộ khẳng định qua tên luận văn tiếng Tà Mun thuộc nhóm Nam Bahnar Như vậy, theo chúng tơi, tiếng Tà Mun tiếng Khmer có quan hệ nguồn gốc xa xưa cấp độ nhánh Môn-Khmer đến cấp độ nhóm tiếng Tà Mun thuộc nhánh Bahnar, nhóm Nam Bahnar Khi đặt tiếng Tà Mun vào tiểu nhóm Nam Bahnar nhiệm vụ mục đích luận văn xác định vị trí tiếng Tà Mun nằm đâu tương quan với năm ngôn ngữ khác Stiêng, Châu Ro, Kơho, Mạ, Mnơng Với ý thức dân tộc mình, người Tà Mun ln ý thức dân tộc riêng, độc lập với dân tộc gần gũi xung quanh Stiêng, Khmer, Châu Ro nên người Tà Mun mong mỏi công nhận dân tộc thứ 55 Việt Nam khơng muốn nhận người Stiêng Nhu cầu có nghiên cứu tiếng Tà Mun cần thiết nhằm mục đích “dù kết xác định Tà Mun thành phần dân tộc nhánh nhỏ dân tộc đó, có câu trả lời thích đáng cho người Tà Mun” phát biểu TS Huỳnh Thị Hồng Hạnh (Đi tìm cội nguồn dân tộc Tà Mun, Báo Tây Ninh online, ngày 18/4) Như vậy, mục đích luận văn không nhằm đưa kết luận việc công nhận hay không dân tộc Tà Mun, mà vẽ nên tranh tổng thể vị trí tiếng Tà Mun, đóng góp mảng liệu ngơn ngữ học cho vấn đề bàn Trên sở đó, kết hợp với lĩnh vực khác, quan chức hữu quan có sở để đưa câu trả lời vĩ mơ hơn, ngồi phạm vi luận văn Lịch sử vấn đề Cho đến thời điểm làm đề cương để đăng ký đề tài này, tháng 7/2014, nguồn tư liệu thuộc lĩnh vực ngơn ngữ học mà chúng tơi có chưa có cơng trình nghiên cứu trực tiếp tiếng Tà Mun Gần đây, có cơng trình nghiên cứu tiếng Tà Mun công bố là: - Lê Khắc Cường, Phan Trần Công, 2013, Ghi nhận bước đầu ngữ âm tiếng Tà Mun Tây Ninh, Tạp chí Phát triển khoa học cơng nghệ, tập 16, Đại học Quốc gia Tp Hồ Chí Minh [10] - Nguyễn Trần Quý, 2014, Hệ thống ngữ âm tiếng Tà Mun (có so sánh với ngữ âm tiếng Châu Ro), Luận văn thạc sĩ, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn (ĐHQG TP HCM) [17] Về nhóm ngơn ngữ Nam Bahnar, ban đầu, có hai tác giả đáng ý Henry F Blood David Thomas Henry F Blood có xuất phát điểm từ tiếng Mnông David Thomas từ tiếng Châu Ro (Chrau) hai nhà ngôn ngữ học hướng đến khái quát chung cho nhóm Nam Bahnar Cả hai thống quan điểm nhóm Nam Bahnar bao gồm thứ tiếng Mnông, Stiêng, Kơho Châu Ro [64, tr.7] Quan điểm sau nhiều tác giả chia sẻ Năm 1966, Henry F Blood cơng bố cơng trình A Reconstruction of ProtoMnong [64] sở so sánh phương ngữ Mnông tiếng khác nhóm để phục ngun ngơn ngữ Tiền Mnơng Tiền Nam Bahnar Đây cơng trình sử dụng phương pháp so sánh lịch sử có giá trị nhóm Nam Bahnar David Thomas có cơng trình tiếng Việt tiếng Châu Ro từ năm 1950, sau nhiều cơng trình tiếng Châu Ro Mãi đến năm 1980, Note on Chrau Ethnogeography [77], David Thomas nhắc đến người Tà Mun (Tamun) Theo hồi tưởng người Châu Ro nhóm người Châu Ro trốn chạy (hoặc bị bắt buộc tái định cư) đến khu vực người Stiêng Bình Long – Bình Dương 100 năm trước, tiếng Châu Ro “tamun” có nghĩa “người” [77, tr.221] Đây cơng trình ngơn ngữ học hoi có nhắc đến người Tà Mun Đến năm 2000, Paul J Sidwell cơng bố cơng trình Proto South Bahnaric – A reconstruction of a Mon-Khmer languange of Indo-China [77] Đây cơng trình nghiên cứu gián tiếp – dựa liệu cơng trình cơng bố - cơng phu, giúp người đọc có nhìn tổng qt hệ thống ngơn ngữ nhóm Ngồi cơng trình cịn nguồn cung cấp tư liệu quý giá qua bảng từ phục nguyên, đối chiếu tác tổng hợp tư liệu tác giả trước phần văn phụ lục với dung lượng 167 trang/ 219 trang (không kể phần tài liệu tham khảo) Đây nguồn ngữ liệu đồ sộ có hệ thống Ngồi cơng trình thuộc lĩnh vực nhân học có nhiều quan điểm khác Có tác giả cho người Tà Mun nhánh người Stiêng, có tác giả xếp vào Khmer Và dĩ nhiên, có lý do, sở định để đưa kết luận quan hệ tộc họ người Tà Mun Cũng có quan điểm chứng minh ngược lại GS TS M.V Kriukov GS Đặng Tất Chủng [27] Trên sở so sánh nhóm từ quan hệ thân tộc theo phương pháp nghiên cứu nhân học, hai tác giả khẳng định người Tà Mun có quan hệ mật thiết với người Châu Ro người Stiêng Gần đây, sinh viên cán Khoa Văn học – Ngôn ngữ, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn (ĐHQG – TP HCM) tiến hành hai đợt điền dã vào tháng 3/2011 tháng 3-4/2013 khảo sát tiếng Tà Mun Tây Ninh Từ hai đợt điền dã này, nhiều báo cáo sinh viên thực cho thấy tranh tổng quát phương diện ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp tiếng Tà Mun Có hội tham gia, thân tiếp xúc với tiếng Tà Mun từ đợt điền dã (3/2011) Từ ghi nhận ban đầu, kết hợp với liệu ngơn ngữ mà chúng tơi có dịp khảo sát trước với tranh luận gần tộc người Tà Mun gợi mở cho tiến hành nghiên cứu sâu đề tài Đối tượng phạm vi nghiên cứu Như nhiệm vụ mà mục đích nghiên cứu đề tài đặt ra, đối tượng đề tài tiếng Tà Mun theo hướng so sánh với ngơn ngữ nhóm Nam Bahnar Cụ thể so sánh từ vựng với ngôn ngữ: Kơho, Stiêng, Mnông, Mạ, Châu Ro Như vậy, ngồi tiếng Tà Mun trọng tâm việc thu thập ngữ liệu phải tiến hành tất ngơn ngữ nói Về từ vựng cần thu thập, để phục vụ cho việc xác định quan hệ thân tộc, ngữ hệ, đối tượng từ vựng ý thu thập sở khảo sát, tính tốn bảng 281 từ, bảng từ xây dựng sở bổ sung danh sách 200 từ Swadesh Đây bảng từ vựng nhiều nhà ngôn ngữ học sử dụng để nghiên cứu theo hướng nghiên cứu Bảng từ với phương pháp so sánh lịch sử, ngữ thời học sử dụng, củng cố qua lịch sử ngơn ngữ học nên có độ tin cậy cao Ngồi ra, chúng tơi điều tra mở rộng bảng từ 281 mà chủ yếu theo bảng từ gồm 1.000 từ mà Đoàn Văn Phúc sử dụng cơng trình phương ngữ tiếng Êđê [35] để phục vụ mục đích hỗ trợ khác Về đối tượng cơng tác viên, tiếng Tà Mun, đối tượng công tác viên tương đối đa dạng độ tuổi giới tính số lượng Cịn ngôn ngữ khác, qui mô đề tài mà khối lượng ngữ liệu cần thu thập trải năm thứ tiếng nên khơng có điều kiện để khảo sát nhiều đối tượng Vì tiêu 189 Stt Việt Mnong Stieng 113 mười jơmơt Kiến Đức cưt Quảng tín 114 hai mươi bar jơt pier cưt 115 trăm riêng rheng prheng 116 nhiều ơk ok âk 117 dài jong chông chuông 118 cao prêh prêh 119 thấp diêh tê tih 120 dày bơl mpưt bưl 121 hẹp wiêt hu̯êt 122 đen sơ-ôc n’ôc 123 vàng rmưt rmít 124 đầy bêng bêng ping 125 cùn pơl =âl =ál 126 mêi ốc mhe 127 năëng jưk tuh chưk 128 thaúng song song song 129 xa ngai ngai 130 phải ma ma ma 131 trái giêu kiêu chau nôc 13 Mnông-Kơho Stt Việt Kơho Srê trồ Mnông Kiến Đức Quảng tín trôkp trôuq trời Lạch trồ mây tốq mhoal tôuq trăng khê knhai mát khay srmanh srmanh menh gioù cal cal sal mưa mhiu mìu mi̯u mih đêm mang mang mho máng năm sơnám sơnám nám nước da da dieq tiêk 10 đất tiêh tiêh tieh neh 11 đá loâq luq luq luq tukp 190 Stt Việt Kơho Srê boq Mnơng Kiến Đức Quảng tín boq buôk 12 bùn Lạch boq 13 bụi thôl gơthul thul mhul 14 ci ci si tơm si 15 rừng brơi brê pri 16 lơha nha lha n 17 vỏ ngkoâp ngkoâp n 18 hoa pkao pkao kao hoa 19 rễ riêh, hriêh rhias riah reh 20 trái plê plai play play 21 chuối prit prit prit 22 đu đủ pơhong bơhong mhung mpung 23 chim sêm sêm sêm sưm 24 cánh pnar nđar dar nar 25 bay par par mpar par 26 trứng tap tap tap táp khop si 27 sừng ngke ngke n 28 chó so so 29 heo sôr sur sơr 30 gà iêr iar ier 31 vịt ada ada pêp 32 cá ka ka ka 33 rắn bơih pơs pĭh 34 chuột đe đe de 35 thỏ trơpai rơpai rpai 36 nai jun jun ɉun 37 trâu rpu rpu rpu 38 voi ruôih rơwas rweh 39 ngà pla bla la 40 trùn rán 41 chí sê 42 muỗi 43 khôp tơm si ke sưr chil rwêh prenh prián sai say si smêt smac mec ruồi smac rơhai rhuôi 44 mũi môh muh muh 45 mắt mát mát mát 46 tai tôr tôr tôr rhuay 191 Stt Việt Kơho Srê bô Mnơng Kiến Đức Quảng tín buq buk 47 đầu Lạch bô 48 sê sê sêq sêk 49 tóc soq soq soq sokp 50 cổ ngkao ngko nko n 51 ngực tơda toh tơh tang tơh 52 lưng ngkơi ngkơi kor kơi 53 tim nuih nus play nuih 54 bụng ndôl ndul n dul dul 55 ruột proc proc proc roc 56 gan klơm klơm klơm 57 tay tơi tê tay 58 bàn tay kơlpang tơi mpang tê pang tay 59 chân jơng jơng cưng 60 bàn chân kơlpang jơng mpang jơng pang cưng 61 máu mham mham mham 62 xương nting nting n’áng n ting n tôu ko kur kơi ti chưng 63 da kơltô kơmho n 64 thịt puôc poac pôc 65 mỡ tơngi tơngi ngi 66 sống kêh kis rih rêih 67 chết chơt chơt sơc khêc 68 đau jơi jê chi 69 nghe iêt iat iêt iát 70 nói đêh đơs dih ngơi 71 cười ioa nhoq nhoq khươm 72 khóc nhim nhim nhim 73 bú pơu pô pâu pu 74 cắn káp káp kiên káp 75 ăn sa sa sa 76 say pơnhôl bơnul nhul 77 biết gêt git gít 78 đếm kơp kơp 79 ngồi nggui nggui gui 80 vào môt mut múc 81 rơi rê ray tau kwac kit guq sưt 192 Stt Việt 82 lội Lạch re 83 kdông Kơho Srê rê Mnơng Kiến Đức Quảng tín láp re gđông talôq dông drôl 84 đẩy côl côl n 85 rửa rao rao rao 86 giặt pih pih pih 87 chẻ trah plah rlah 88 buộc kơt kơt kât kát 89 lau jut jut cut chut 90 cắt koh koh koh 91 gãi kuac guac kiêt kuac 92 đàn ông cô klô cau klau pi klao pu klâu 93 đàn bà cô ur cau ur pi ur pu ur 94 người pnôih bnus nuih pu nuih 95 meï me me me miq 96 kon kon kon 97 em oh oh oh 98 gaïo phe phe phe 99 cơm piêng piang pi̯êng peng 100 bắp mbao tngơi n bu̯ô 101 muối boh boh boh bu̯ôh 102 ớt mreq mreq mbrec mrec 103 chày tnê rnai rnay rnay 104 cối mpal mpal mpál mpál 105 nấu gâm 106 củi long long long 107 lửa ôih ôs ôih unh 108 cháy ôih sa ôs sa ôih sa unh sa 109 tro =uh =uh puh sa onh 110 đường ñi gung gung kung sau 111 nhaø hiu hiu hiu chay 112 dây che che rse rse 113 áo ao ao ao ao 114 trống sgơr sgơr kơr 115 chiêng cêng cing cêng 116 ná sơmbah sna na rol =ô tho kưm cưng 193 Stt Việt Kơho Srê kám Mnơng Kiến Đức Quảng tín panh 117 bắn Lạch pánh 118 giết tơnchơt krsơt n 119 đánh tam lơh tam lơh tâm lơh 120 hai bar bar pi̯er 121 ba pe pe pe 122 bốn puôn puan buôn 123 năm pram pram prám 124 sáu prô prau prao 125 bảy poh poh poh 126 tám pham pham pham 127 chín sên sin sinh 128 mười jơt jơt cưt 129 hai mươi bar jơt bar jơt pier cưt 130 trăm rhiêng rhiang rheng prheng 131 dài jua jong chông chuông 132 cao rêh ris prêh 133 tròn wêl wil rwal 134 láng kơcral tơnih laq 135 dày mbơl mbơl mpưt bưl n sât n khet bier puán kloh 136 mỏng lhơ lhơ lhơ 137 hẹp wêt wêt hu̯êt 138 thối =ơu ôm =ô ôm =âu ôm 139 săéc hơr sôt hơr sôt 140 mhe pa ốc mhe 141 nóng dôh duh tuh duh 142 năëng kjơq njơq tuh chưk 143 thẳng song song song song 144 xa wơc ngai ngai 145 gần rêp mrêp rêp êp 146 phải ma ma ma ma 147 trái kiêu kiau kiêu chau hơq n hâq thri n đô j’a 148 149 14 Mnơng-Mạ nhơq hơ 194 Stt Việt trời Mnơng Kiến Đức trôuq u Quảng tín trôkp p Mạ truq mây tô q menh srmenh gió sal cal mưa mi̯u mih u p tuk tuq mi̯uh sương mù tô q lêm năm nám mưa đá mi pli̯êr mih hluq miu luq nước dieq tiêk diaq 10 đất tieh neh tiêh 11 đá luq luq luq 12 cát coih, keq kêq caih 13 bùn boq buôk buq 14 bụi thul mhul phul 15 vàng vang vang biang 16 si tơm si si 17 rừng pri 18 lha lha 19 hoa kao hoa pi kao 20 reã riah reh riah 21 trái play play play 22 gậy mâng mâng 23 chuối prit prêt 24 dừa rpung du pung 25 chim sêm sưm sêm 26 cánh dar nar dar 27 bay mpar par par 28 trứng tap táp táp 29 sừng n kay 30 chó so sau 31 heo sơr 32 gà ier iêr 33 cá ka ka 34 rắn pĭh bơih tuk ngo tuq nám rơi ke sưr sur 195 Stt Mnơng Kiến Đức Việt Mạ Quảng tín 35 chuột de đay 36 thỏ rpai pung pai 37 trâu rpu rpu 38 bò ruq 39 ngà la 40 trùn prenh prián renh 41 chí say si say 42 muỗi mec 43 ruồi rhuôi 44 mũi muh muh 45 mắt mát mát 46 tai tôr tôr 47 đầu buq buk bôq 48 miệng n mbung n 49 sêq sêk sêq lưỡi n piet piêt 50 51 tóc bung piêt ruk rôq bla rmêc rhuay soq sok n p rhai bung soq n 52 cổ nko 53 ngực tang tơh toh 54 tim play nuih nưih 55 ruột proc 56 gan klơm 57 tay tay 58 bàn tay pang tay 59 chân cưng 60 bàn chân pang cưng 61 bắp đùi tơm plu 62 máu mham ko kau roc proc klon ti tơi pang tơi chưng câng pang câng tơm plu plo n ham 63 xương n’áng n ting ting 64 thịt pôc kwac puc 65 mỡ ngi cngi i 66 sống rih rê h kih 67 chết sơc khêc sơc 68 đau chi 69 nghe iêt cơi iát iêt 196 70 nói Mnơng Kiến Đức dih 71 cười nhoq 72 khóc nhim 73 bú pâu pu po 74 khạc khar soh soh 75 thổi khôm 76 cắn kiên 77 ăn sa sa 78 say nhul nhul 79 mửa hok haq 80 biết gít 81 đếm kơp 82 sợ ríq 83 ngủ pít 84 ngồi gui guq gui 85 sâu hán so 86 vào múc 87 quẹo we teng weh 88 đẩy n drôl drôl 89 rớt tup top túp 90 rửa rao tho rao 91 chẻ rlah 92 buộc kât 93 đánh lơh loh 94 cắt koh koh 95 đàn ông pi klao pu klâu la klau 96 đàn bà pi ur pu ur la ur 97 meï me miq me 98 kon kon 99 em oh oh 100 tên saq sák saq 101 enh kưp enh 102 cơm pi̯êng peng piêng 103 bắp n bu̯ô bau 104 muối boh bu̯ôh buah Stt Việt rol =ô Mạ Quảng tín ngơi dơih khươm nhoq nhim khôm káp kit káp, kiên gít kơp klác hriq pik mút coq, plah kát kât 197 105 ớt Mnơng Kiến Đức mbrec 106 chày rnay rnay rnay 107 cối mpál mpál mpál 108 nấu kưm gơm 109 củi long long 110 tro puh sa onh bṵq 111 đường kung sau kung so 112 nhà hiu chay kiu 113 dây rse rse rsây 114 may cêm chưm chim 115 áo ao ao ao 116 trống kơr 117 chiêng cêng 118 ná na na 119 tên kon har har 120 giáo pêh tak taq 121 giết n n sât 122 đánh tâm lơh 123 hai pi̯er 124 ba pe 125 bốn buôn 126 năm prám prám 127 sáu prao prao 128 bảy poh poh 129 tám pham pham 130 chín sinh sinh 131 mười cưt chiêt 132 hai mươi pier cưt bier chiêt 133 trăm rheng prheng rhiêng 134 dài chông chuông cong 135 cao prêh Stt Việt sât Mạ Quảng tín mrec mrêq n cưng khet gơr cing tâm loh bier bier bai puán puôn rih n 136 mỏng lhơ 137 vàng rmít 138 thối =âu ôm ôm 139 đầy bêng ping bing hơ lhơ rmit 198 140 săéc Mnơng Kiến Đức hơr 141 ốc mhe uc 142 nóng tuh duh duh 143 thẳng song song song 144 xấu jơh mô ueh joh 145 già ranh ranh 146 xa ngai ngai 147 gần rêp êp riêp 148 phải ma ma ma 149 trái kiêu chau kiêu n hâq thri hoq n đô j’a dieu n hâq jri hoq n henh n’henh n henh 154 với n n’henh n henh 155 tâm trôm 156 không bơq mâu Srê trồ truq Stt 150 151 152 153 Việt henh Mạ Quảng tín sôt sôt trôm bơq 15 Mạ-Kơho trời Kơho Lạch trồ mây tốq mhoal tuq srmanh srmanh srmenh gioù cal cal cal mưa mhiu mìu mi̯uh mống briêng kang briêng kang briêng káng ngày ngê tơngai klô năm sơnám sơnám nám nước da da diaq 10 biển da lêng da lêng diaq lêng 11 đất tiêh tiêh tiêh 12 đá lôq luq luq 13 cát braih bras caih 14 bùn boq boq buq 15 núi pnơm bnơm dâng bnơm Stt Việt Mạ 199 16 Kơho Lạch ci 17 rừng brơi brê rơi 18 lơha nha lha 19 hoa pkao pkao pi kao 20 rễ riêh, hriêh rhias riah 21 trái plê plai play 22 hột gar ngar, gar kiêr 23 cỏ nhhơt nhhơt nghot 24 chuối prit prit prêt 25 đu đủ pơhong bơhong long hong 26 chim sêm sêm sêm 27 cánh pnar nđar dar 28 lông chim sno sno snoq 29 bay par par par 30 trứng tap tap táp 31 đuôi tiêng tiang tiêng Stt Việt Mạ Srê ci si 32 móng thú diêh dias n 33 sừng ngke ngke kay 34 chó so sau 35 heo sôr sur sur 36 gà iêr iar iêr 37 cá ka ka ka 38 rắn bơih pơs bơih 39 chuột đe đe đay 40 thỏ trơpai rơpai pung pai 41 khỉ dô dô du 42 cọp pơm kliu kliu 43 trâu rpu rpu rpu 44 bò kơnro ndro rôq 45 voi ruôih rơwas ruih 46 ngà pla bla bla 47 trùn rán 48 nhện bung bung 49 chí sê sai say 50 muỗi smêt smac rmêc diah renh 200 51 ruồi Kơho Lạch smac 52 mũi môh muh muh 53 mắt mát mát mát 54 tai tôr tôr tôr 55 đầu bô bô bôq 56 sê sê sêq 57 tóc soq soq soq 58 cổ ngkao ngko n 59 vai pơniq bơni niq 60 ngực tơda toh tơh toh 61 lưng ngkơi ngkơi put 62 tim nuih nus nưih 63 bụng ndôl ndul klung 64 ruột proc proc proc 65 gan klơm klơm klon 66 tay tơi tê tơi 67 bàn tay kơlpang tơi mpang tê pang tơi 68 chân jơng jơng câng 69 bàn chân kơlpang jơng mpang jơng pang câng 70 máu mham mham n 71 xương nting nting ting 72 thịt puôc poac puc 73 mỡ tơngi tơngi cngi 74 sống kêh kis kih 75 chết chơt chơt sơc 76 thở nhơm nhơm taq nhơm 77 nghe ieât iat ieât 78 xem glang seân seân 79 nói đêh đơs dơih 80 cười ioa nhoq nhoq 81 khóc nhim nhim nhim 82 bú pơu pô po 83 cắn káp káp káp, kiên 84 ăn sa sa sa 85 uống nhơu huc huc Stt Việt Mạ Srê rơhai rhai kau ham 201 86 say Kơho Lạch pơnhôl 87 mửa haq haq haq 88 biết gêt git gít 89 đếm ya kơp kơp 90 sợ phung, rngot rngot hriq 91 muốn kơnh kơnh kơnh 92 ngủ bơc bic pik 93 ngồi nggui nggui gui 94 lot lot so 95 vào môt mut mút 96 rơi rê roi 97 quẹo weh ngkuel weh 98 đẩy côl côl drôl 99 keùo hai huai duq 100 cho pa pa pa̰q 101 rửa rao rao rao 102 giặt pih pih pḭq 103 chẻ trah plah coq, plah 104 buộc kơt kơt kât 105 cắt koh koh koh 106 đâm tơng srơp srop 107 đàn ông cô klô cau klau la klau 108 đàn bà cô ur cau ur la ur 109 cha bap bap biap 110 meï me me me 111 kon kon kon 112 anh mi, loq bi klau mi 113 em oh oh oh 114 toâi anh anh enh 115 anh (ngôi II) chị (ngôi II) mi mê mê 116 lúa kuê koi n 117 cơm piêng piang piêng 118 bắp mbao tngơi bau 119 muối boh boh buah Stt Việt Mạ Srê bônul nhul koi 202 120 ớt Kơho Lạch mreq 121 chày tnê rnai rnay 122 cối mpal mpal mpál 123 nấu gâm 124 củi long long long 125 lửa ôih ôs ôih 126 khói nhôq nhuq n 127 tro =uh =uh bṵq 128 đường gung gung kung so 129 maùi rkang hiu rkang hiu rkang 130 dây che che rsây 131 áo ao ao ao 132 khố tronh ntronh ronh 133 làm lơh, ji lơh, ji loh 134 múa tnia tnia binha Stt Việt Mạ Srê mreq mrêq gơm hôq 135 trống sgơr sgơr n 136 chiêng cêng cing cing 137 ná sơmbah sna na 138 săn yâng moc miêt 139 giết tơnchơt krsơt sât 140 đánh tam lơh tam lơh tâm loh 141 moät dul dul dul 142 hai bar bar bier 143 ba pe pe bai 144 bốn puôn puan puôn 145 năm pram pram prám 146 sáu prô prau prao 147 bảy poh poh poh 148 tám pham pham pham 149 chín sên sin sinh 150 mười jơt jơt chiêt 151 hai mươi bar jơt bar jơt bier chiêt 152 trăm rhiêng rhiang rhiêng 153 lớn dơng dơng dơng 154 nhỏ et dêt tit gơr 203 155 dài Kơho Lạch jua 156 cao rêh ris rih 157 thấp liêh liah liah 158 mỏng lhơ lhơ lhơ 159 hẹp wêt wêt wit 160 khô trơsoh ranh renh 161 ướt suh suh sṵh 162 thối =ơu ôm =ô ôm ôm 163 sưng aih as aih 164 săéc hơr sôt sôt 165 nóng dôh duh duh 166 năëng kjơq njơq joq 167 thẳng song song song 168 tốt niêm niam niêm 169 xấu iơh iơh joh 170 xa wơc ngai ngai 171 gần rêp mrêp riêp 172 phải ma ma ma 173 trái kieâu kiau kieâu Stt Việt Mạ Srê jong cong 174 giống ndrơm drơm n 175 ndo diau 176 nhơq hơq hoq 177 do dieu 178 cô pơ cau n rơm cau ... tôi, tiếng Tà Mun tiếng Khmer có quan hệ nguồn gốc xa xưa cấp độ nhánh Mơn-Khmer đến cấp độ nhóm tiếng Tà Mun thuộc nhánh Bahnar, nhóm Nam Bahnar Khi đặt tiếng Tà Mun vào tiểu nhóm Nam Bahnar. .. thuận tiện việc in ấn Về âm vị /g/ tiếng Tà Mun, so sánh tiếng Tà Mun với ngơn ngữ nhóm Nam Bahnar, nhận thấy chuyển đổi âm [r] thứ tiếng khác trở thành [ɣ] tiếng Tà Mun vị trí phụ âm đầu âm tiết... ngôn ngữ khác nhóm Nam Bahnar, tiếng Tà Mun khơng có phụ âm cuối /-r/ Các âm tiết ngôn ngữ Nam Bahnar kết thúc /-r/ tiếng Tà Mun thể âm vị zéro bán nguyên âm /w/, /j/ Tà Mun Nam Bahnar Việt /e/

Ngày đăng: 28/04/2021, 23:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w