Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 189 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
189
Dung lượng
1,2 MB
Nội dung
BỘ LUẬT HÌNH SỰ THỤY ĐIỂN 95-2010/CXB/23-09/CAND TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI SÁCH ĐƯỢC TÀI TRỢ BỞI SIDA NHÀ XUẤT BẢN CÔNG AN NHÂN DÂN HÀ NỘI - 2010 Nhóm dịch giả Vụ pháp luật hình sự-hành Bộ tư pháp ThS NGUYỄN THANH TRÚC ThS ĐỖ THÚY VÂN ThS LÊ VĂN MINH ThS NGUYỄN HẢI ANH NGUYỄN THỊ TỐ NGA Người hiệu đính TS DƯƠNG TUYẾT MIÊN Nguyên tiếng Anh đăng website http://www.sweden.gov.se/sb/d/574/a/27777 LỜI GIỚI THIỆU Trong thập kỉ qua, Việt Nam tiến sâu vào trình hội nhập quốc tế Trên lộ trình mở rộng quan hệ giao lưu, hợp tác nhiều lĩnh vực, u cầu đặt khơng Chính phủ, doanh nghiệp mà nhà nghiên cứu khoa học pháp lí mở mang tầm hiểu biết hệ thống pháp luật giới Để đáp ứng nhu cầu nghiên cứu, tìm hiểu học hỏi hệ thống pháp luật, Trường Đại học Luật Hà Nội tổ chức biên dịch số văn pháp luật sách luật số quốc gia Cuốn sách “Bộ luật hình Thụy Điển” tài liệu biên dịch nhằm mục đích Xin trân trọng giới thiệu bạn đọc TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI BỘ LUẬT HÌNH SỰ THỤY ĐIỂN THE SWEDISH PENAL CODE (Được thông qua năm 1962, có hiệu lực kể từ ngày 01/01/1965, sửa đổi gần vào ngày 01/5/1999) Nguồn: Dịch từ Bộ luật hình Thụy Điển tiếng Anh đăng tải trang web Chính phủ Thụy Điển (xem: http://www.sweden.gov.se/sb/d/574/a/27777) Chương sửa đổi (Chapter Six of the Swedish Penal Code 1962:700), công bố ngày 4/4/2005 (xem: http://www.sweden.gov se/sb/d/574/a/47455 PHẦN MỘT PART ONE NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG GENERAL PROVISIONS Chương Chapter On Crimes and Sanctions for Crime Tội phạm chế tài Điều Tội phạm hành vi quy định Bộ luật luật văn pháp luật khác bị áp dụng hình phạt theo quy định Luật (Luật 1994: 458) Điều Section A crime is an act defined in this Code or in another law or statutory instrument for which a punishment as stated below is provided (Law 1994:458) Section Trừ có quy định khác, hành vi bị coi tội phạm thực cách cố ý Unless otherwise stated, an act shall be regarded as a crime only if it is committed intentionally Nếu hành vi thực trạng thái tự đầu độc người thực hành vi cách khác tự làm cho tạm thời khả nhận thức hành vi bị coi tội phạm (Luật 1994: 458) If the act has been committed during self-induced intoxication or if the perpetrator has in some other way himself brought about the temporary loss of the use of his senses, this shall not cause the act to be considered non-criminal (Law 1994:458) Điều Các hình phạt tội phạm quy định Bộ luật gồm: phạt tiền, phạt tù, hình phạt có điều kiện, buộc phải chịu thử thách đưa vào sở chăm sóc đặc biệt (Luật 1988: 942) Section In this Code a sanction for a crime means the punishments of fines and imprisonment, and conditional sentence, probation and committal for special care (Law 1988:942) Điều Section Việc áp dụng hình phạt thực theo quy định The use of punishments is regulated by the provisions on the tội phạm cụ thể quy định đặc biệt khác Các chế tài khác áp dụng theo quy định chung áp dụng chế tài kể trường hợp điều luật tội phạm cụ thể không quy định chế tài (Luật 1988: 942) Section Điều Phạt tù coi hình phạt nghiêm khắc hình phạt tiền Hình phạt tù liên quan đến hình phạt có điều kiện buộc phải chịu thử thách quy định Điều 1, Chương 30 (Luật 1988: 942) Điều Không áp dụng chế tài người phạm tội chưa đủ 15 tuổi (Luật 1988: 942) Điều Đã bãi bỏ (Luật 1988: 942) Điều Ngồi hình phạt, luật pháp quy định biện pháp đặc biệt khác áp dụng cho tội phạm tịch thu tài sản, phạt tiền doanh nghiệp, bồi thường thiệt hại biện pháp khác theo quy định pháp luật (Luật 1986: 118) Chương Hiệu lực áp dụng pháp luật Thụy Điển Điều Tội phạm thực lãnh thổ Thụy Điển bị xét xử theo pháp luật Thụy Điển án Thụy Điển Quy định 10 particular crimes and any further special provisions Other sanctions may be imposed in accordance with the provisions concerning their use, even if they are not mentioned in the provisions concerning particular crimes (Law 1988:942) Imprisonment is to be considered a more severe punishment than a fine Provisions on imprisonment in relation to conditional sentence and probation are to be found in Chapter 30, Section (Law 1988:942) Section No sanction shall be imposed upon a person for a crime committed before attaining the age of fifteen (Law 1988:942) Section Repealed (Law 1988:942) Section Apart from a sanction, a crime may, in accordance with what is provided, result in forfeiture of property, corporate fines or some other special consequence defined by law and may also entail liability for the payment of damages (Law 1986:118) Chapter On the Applicability of Swedish Law Section Crimes committed in this Realm shall be adjudged in accordance with Swedish law and by a Swedish court The same 11 áp dụng trường hợp không xác định nơi thực tội phạm có cho tội phạm thực lãnh thổ Thụy Điển (Luật 1972:812) Điều applies when it is uncertain where the crime was committed but grounds exist for assuming that it was committed within the Realm (Law 1972:812) Section Tội phạm thực bên lãnh thổ Thụy Điển bị xét xử theo pháp luật Thụy Điển án Thụy Điển nơi tội phạm thực người phạm tội là: according to Swedish law and by a Swedish court where the Cơng dân Thụy Điển người nước ngồi cư trú Thụy Điển; by a Swedish citizen or an alien domiciled in Sweden, Người nước ngồi khơng cư trú Thụy Điển sau phạm tội trở thành công dân Thụy Điển quyền cư trú Thụy Điển người phạm tội công dân Đan Mạch, Phần Lan, Aixơlen Na Uy có mặt Thụy Điển; Những người nước ngồi khác có mặt Thụy Điển tội phạm theo luật Thụy Điển bị phạt tù sáu tháng Quy định đoạn khơng áp dụng hành vi khơng phải chịu trách nhiệm hình theo quy định pháp luật nơi hành vi thực hành vi thực khu vực khơng thuộc chủ quyền quốc gia theo luật Thụy Điển hình phạt hành vi khơng thể nặng hình phạt tiền Trong trường hợp quy định Điều này, khơng áp dụng chế tài nặng hình phạt nặng quy định tội theo pháp luật nơi tội phạm thực (Luật 1972:812) 12 Crimes committed outside the Realm shall be adjudged crime has been committed: by an alien not domiciled in Sweden who, after having committed the crime, has become a Swedish citizen or has acquired domicile in the Realm or who is a Danish, Finnish, Icelandic, or Norwegian citizen and is present in the Realm, or by any other alien, who is present in the Realm, and the crime under Swedish Law can result in imprisonment for more than six months The first, paragraph shall not apply if the act is not subject to criminal responsibility under the law of the place where it was committed or if it was committed within an area not belonging to any state and, under Swedish law, the punishment for the act cannot be more severe than a fine In cases mentioned in this Section, a sanction may not be imposed which is more severe than the severest punishment provided for the crime under the law in the place where it was committed (Law 1972:812) 13 Điều Section Các tội phạm không quy định Điều thực bên lãnh thổ Thụy Điển bị xét xử theo pháp luật Thụy Điển án Thụy Điển nếu: Even in cases other than those listed in Section 2, crimes committed outside the Realm shall be adjudged according to Swedish law and by a Swedish court: Tội phạm thực tàu thuỷ, tàu bay Thụy Điển người huy thành viên thủy thủ đoàn phi hành đoàn phương tiện thực làm nhiệm vụ; if the crime was committed on board a Swedish vessel or aircraft or was committed in the course of duty by the officer in charge or a member of its crew, Tội phạm thành viên đơn vị thuộc lực lượng vũ trang thực nơi đơn vị đóng quân, người khác thực khu vực mà đơn vị nói đóng qn mục đích khác ngồi mục đích thực thi nhiệm vụ; forces in an area in which a detachment of the armed forces was present, or if it was committed by some other person in such an area and the detachment was present for a purpose other than an exercise, Tội phạm người phục vụ đơn vị lực lượng vũ trang Thụy Điển đóng nước thực làm nhiệm vụ lãnh thổ Thụy Điển; if the crime was committed in the course of duty outside Tội phạm chống Nhà nước Thụy Điển, quyền địa phương quan khác, chống quan Nhà nước Thụy Điển; Tội phạm thực khu vực khơng thuộc chủ quyền quốc gia trực tiếp chống lại công dân Thụy Điển, tổ chức xã hội tổ chức tư nhân Thụy Điển người nước cư trú Thụy Điển; Tội phạm cướp tàu bay phá huỷ phương tiện vận chuyển hàng không, hàng hải, phá huỷ sân bay, phạm tội chưa đạt tội trên, tội chống lại pháp luật quốc tế, mua bán bất hợp pháp 14 if the crime was committed by a member of the armed the Realm by a person employed in a foreign contingent of the Swedish armed forces, if the crime committed was a crime against the Swedish nation, a Swedish municipal authority or other assembly, or against a Swedish public institution, if the crime was committed in an area not belonging to any state and was directed against a Swedish citizen, a Swedish association or private institution, or against an alien domiciled in Sweden, if the crime is hijacking, maritime or aircraft sabotage, airport sabotage, an attempt to commit such crimes, a crime against international law, unlawful dealings with chemical 15 ... khác theo quy định pháp luật (Luật 1986: 118) Chương Hiệu lực áp dụng pháp luật Thụy Điển Điều Tội phạm thực lãnh thổ Thụy Điển bị xét xử theo pháp luật Thụy Điển án Thụy Điển Quy định 10 particular... Thụy Điển bị xét xử theo pháp luật Thụy Điển án Thụy Điển nơi tội phạm thực người phạm tội là: according to Swedish law and by a Swedish court where the Công dân Thụy Điển người nước cư trú Thụy. .. pháp luật giới Để đáp ứng nhu cầu nghiên cứu, tìm hiểu học hỏi hệ thống pháp luật, Trường Đại học Luật Hà Nội tổ chức biên dịch số văn pháp luật sách luật số quốc gia Cuốn sách ? ?Bộ luật hình Thụy