(Luận án tiến sĩ) nghiên cứu đối chiếu thời quá khứ trong tiếng pháp và những phương thức biểu đạt ý nghĩa tương ứng trong tiếng việt

223 49 0
(Luận án tiến sĩ) nghiên cứu đối chiếu thời quá khứ trong tiếng pháp và những phương thức biểu đạt ý nghĩa tương ứng trong tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

D A I HOC Q U Ó C GIÀ HA NĨI T R O Ị N G D A I HOC K H O A HOC X À HÒI V A N H À N V À N PHAM VÀN RAI (PHAM OUANG TRaÒNG) NGHIÉN CÙtr BÒI CHIÉU THÒI QUA RHlT TRONO TIÉNG PHÀP VA NHXJTNG P H l / d N G THI/C BIEU DAT Y NGHÌA TUTdNG tfNG TRONO TIÈNG VIÈT (luiyèti ngdnh: Ma so: Ly luàn nyoii nuu ()5.()4.0S LUÀN ÀN TIÉN SÌ N G Q VÀN NGliÒI HUÒNG DAN KHOA HOC GSTS OINH VÀN OL/C HA NOI 2003 GIAI THÌCH CÀC KY HIÉU, CHÙ" VIÈT TÀT SU DUNG TRONO LUÀN ÀN -Tiéng Viét: D.Q.B Dièp Quang Ban N.C Nam Cao N.D.D Nguyén Due Dan DVD Dinh Vàn Due C.X.H Cao Xuàn Hao N.C.H Nguyén Cóng Hoan T.H Tó Hồi H.M Hng Minh N.K.r Ngun Kim Tliàn N.D.T Nguyén Dinh Tlii N.M.T Nguyén Minh Tliuyél H.C.T Ho Chù Tich N.T.T Ngó Tal Tó II- Ticng Phap: An Anouilh Ar Aragon Ay Aymé CE Camus Alberi Dh Dhólel FA Fulur anlérieu F.P Fulur proche ( luang lai gàn) F.S Fulur simple ( luang lai don) G.M Gerzes Magnane Ga Cascar Gam Gam arra GÌ Giraudoux J.R Jules Roy Imp Imparfail (Qua khù khóng hồn ihành) J Jouglel René La Lanoux Mau Mauriac Mo Monod Manine Mon Monlherlanl P Proposilion (Ménh de) RA Passe anlcrieur (Qua khù iruòc) RC Passe compose (Qua khù kép) RP Participe passe (Qua khù phàn tu) P.Q.P Plus-que-parfail (Qua khù iruóe) RS Passe simple (Qua khù don) P.Surc Passe surcomposé (Qua khù kép iruóc) Pr Présenl (Hién lai) Q Queneau Raymond S.E Sainl-Exupcry Sai Salacrou Si Slil André Tli Thomas Tr Troyal Henri V Vaillanl Roger Ve Vercors II MUC LUC • • Nìị dàu Trang Giói thiéu de tài cùa Luàn àn Muc dich va y nghìa cùa Luàn àn Dói taang Luàn va phqm vi nghién cùu cùa àn m Chuonq I Nhiéni vii nghién cùu cùa Luàn àn 5 Phitang phàp nghién cùu Bó cuc cùa Luàn àn co SO LY LUÀN VE KHÀINIÈM THÒI, THÈ 1^ LIÉN QUAN DÉN DOI TUONO KHÀO SÀT CÙA LUÀN ÀN L Th&i theo quan diém triét hoc va thịi 10 ngón ngù hoc IL Càc quan diém khàc ve thòi ngù 24 phàp cùa dịng tu ChuDìiQ II IIL Nhàn thùc ve thòi, the tiéng Phàp 33 IV Vàn de thòi, the tieng Viet 46 mài Qi'^ KHU NGÙ PHÀP TRONG TIENG 53 Thòi qua khù tiéng Phàp nhìn tu 33 PHÀP L phuang dien ngù phàp // Thịi qua khù tiéng tuang lién vói nghìa Phàp mói va càc hình thài 79 cùa dóng tu III Ve lói dùng thịi qua khù tiéng Phàp 96 qua ngón ngù mot so tàc phdm vàn hoc Phàp IV Ve lói dùng thịi qua khù tiéng Phàp i 14 ngón ngù mot so bào chi Phàp V Chumq ìli May tiéu két ve thịi qua khù tiéng Phàp THÒI QUA KHÙ TIENG PHÀP VA CÀC EOI 122 126 BIÉU DATY NGHÌA QUA KHÙ TRONG TIENG VIÉT QUA NHÙNG t)Ĩl CHiÉU I Lói tri nhàn thịi, the cùa ngi Viét 128 // Mot so chi tó duo e dùng cho thòi, the 134 tiéng Viét III Càc khia canh cùa y nghìa the va càc 145 chi tó tiéng Viét IV Càc lói dién dat y nghìa qua khù thng 149 gap tiéng Viét V Nhùng dói sành giùa Phàp va Viét phqm hai ngón ngù 159 vi hieu dat y nghìa qua khù IV Chuunp IV MOT KIÉM NGHIÉM DICH SONG NGÙ PHÀP - 177 VIÈT VA VIÈT - PHÀP CÙA NGUÒI VIÉT CO LIÉN QUAN DÉN THÒI QUA KHÙ TIENG PHÀP 177 • Muc tiéu ^ Kiém nghiém irén ihirc té cùa nguòi Viét dà hoc tiéng Phàp de lim nhùng nel luang dóng va di biél lói tri nhàn y nghTa càc thòi qua khù tiéng Phàp cua nguòi Vici 177 • Xuàt phàt diém ^ Khà nàng hieu thòi qua khù tiéng Phàp dich tu tiéng Phàp sang tiéng Viét ^ Khà nàng chon thòi qua khù tiéng Phàp xuàt phàt tu bàn ngù tiéng Vici >^ Nhùng u lo tàc dóng tói qua irình dich • Phuong 193 phàp >^ Nguyén tàc chon màu dich \'à dói tuang thiJc nghiém ^ Phuang phàp ih tre hicn • Két qua: mot so nhàn xét ve lói tri nhàn càc thịi qua khù tiéng Phàp cùa Viét ^ Vàn de thòi ^ Vàn de the ^ Vàn de thịi thè ngi 184 =• Két ln 202 •'•' Càc cóng Irình lién quan dén ln àn cùa tàc già dà due/c cóng bó 204h ^' - Pài lièti tham khào 205 VI MODAU 1- Giói thiéu de tài cùa ln àn ''Nghién cùu dói chiéu thịi qua khù tiéng Phàp va nhùng phucrng thùc bicu dal y nghTa lucmg ùng Hong tiéng Vici" de lai nghién cùu i ut lù ca so Ihirc lién cùa gàn 30 nàm hoc làp va giàng day tiéng Phàp iruòng Dai hoc Su pham Ngoai ngù Dai hoc Ngoai ngù - Dai hoc Quóc già Ha Nói cùa tàc già Tlnrc lién cùa qua Irình day va hoc tiéng Phàp ó Viet Nam nhu còng vice dich Ihuàl dà cho Ihày nguòi Viét gap kh(') khan vice su diing càc thòi qua khù cùa tiéng Phàp ngù nghìa da dang cùa nị va btVi su khàc bici ngù phàp cùa hai loai hình ngón iigCr VA lai cho dén co rat il nhùng cịng irình nghién cùu ce* bàn phuc vu cho vice guing da) ngoai ngù nói ehung va tiéng Phàp nói licng nhat nhùng cịng Irình nghién cùu dói chiéu vói tiéng me de cùa ngi Vici Nhìn chung vice hoc mot ngón ngù mai ln ehiu ành huong cùa nhùng ngón ngù ma ngi hoc dà ire (tiéng me de ) nhàì ve mal eau irùc cùa ngón ngù dị Anh hU(tng se co nhCmg tàc dòng khàc idi vice ht)c mot ngoai nú Su giịnt: uiùa hai he ihịnii nn nú se uiùn chi) vice hoc niiịn nuCr FTKVÌ (JLTDC de dànu licm Trai lai iihùmu su khac hoàc co ve giong se làm \'iee hoc kh('> khan h(tn Xac dinh diioc nhirnii giòng va khac se giiip cho nguòi da) ngoai ngù iranh ihu dirige nhGmu chuvèn di li'ch cUc va han che direte nhumu chuvèn di lièu ciSc cùa lieng me de Irong vice giàng day va hién st>an giào irình phù hop \(Vi dòi liiong ngUcti hoc Nhò kèl qua nhùmg còng Irình nghièn curu dịi chiéu V(ti lieng me de ma lịi cùa ngi hoc C() ihe diroc dir dồn ngi day de lùdt) co nhCrng loai hình làp ihi'ch hop h(tn Han the nùa, viéc giài thfch hay minh boa cho quy tàc khóng phài bao già giùp duac cho nguòi hoc ngoai ngù ma co gay rói ihém cho ngi hoc Vày dng nghién cùu dói chiéu \ai tiéng me de sé mot giài phàp giùp cho nguòi hoc tiép thu nhanh han va thù vi han hoc mot ngoai ngù Ca sa ly luàn cùa vàn de nghién cùu dói chiéu dà duac khàng dinh bịi nhà ngón ngù hoc My Noam Chomsky, nguòi sàng làp truòng phài tao sinh, óng dua hai khài niém rat quan khài niém: "Phó niém" (universel) va "cài riéng" (particularilé) Càc phó niém nhùng cài chung giùa càc ngón ngù, chùng tịn lai tu chung nhà't, a bé sàu cùa ngón ngù Ngồi càc phó niém nhùng di biél loai hình lue nhùng cài riéng ve cà'u tao cùa càc ngón ngù Va nhùng cịng irình nghién cùu dói chiéu dàu lién dà dòi a My vào ihòi ky phàt tricn manh me cùa ngón ngù hoc ùng diing bai si; gap gị cùa trng phài càu trùc ln (strucluralisme) vói ly thuyél hành vi (béhaviorisme) Chùng la déu biét ràng ngón ngù cóng cii giao tiép Nhti càu giao tiép cùa mói dàn toc dù lac hàu hay vàn minh déu gióng Ngón ngù càc dàn toc co nhùng diém gióng nhu gióng \é nghTa Cài duac bié'u dal gióng nhung phuang thùc biéu dal lai khàc Dò chi'nh nhùng ca so cùa nghién ci'ru so sành dòi chiéu de de lai cùa luàn an co linh khà Ihi - Muc dich va v nghTa cùa luàn àn a -Ve indt l\ ludn: Vice nghién cùu già tri su diing ctia càc thòi qua khù tiéng Phàp duói ành sàng cùa càc thành ttni ngón ngù hoc khóng chi dìmg ị \iéc mó tà càc dan vi, càc két càu ngù phap ma quan làm dén càc hành dóng ngón ngù bao góm càc khi'a canh kéì hoc nghTa hoc va dung hoc Thịi ngù phàp ngón ngù Chàu Àu nói chung khóng chi dan thuàn màt biéu hién bang hình ihài cùa dóng tu ma nị nhùng y nghTa chùa di/ng dò Va ve phuang dién này, so càc ngón ngù chàu Àu duac biét dén ò Viét Nam Ibi thòi cùa tiéng Phàp dà nói danh ve dị phùe lap cùa nị Khi nghién cùu dói chiéu vói tiéng Viét, de lai se dóng góp mot so cu lièu va bó sung mot so nhàn thùc mai vào viéc so sành càc phuang thùc biéu dal y nghTa ngù phàp khàc giùa hai ngón ngù thc loai hình dan làp va bién tó, giùa càc phuang thùc biéu dal y nghTa ngù phàp bang vi tri tu va hu tu (tiéng Viét) va phuang thùc biéu dal y nghTa bang dang ihùc tu cùa dóng lù (tiéng Phàp), lù dị góp thém phàn minh dinh vàn de thòi-thé tiéng Viét Két qua nghién cùu sé góp phàn vào ITnh virc giào hoc phàp ngoai ngù a Viét Nam nhàt viéc dir dồn duac nhùng lói cùa ngi Viét su diing thòi qua khù tiéng Phàp de lù dị xày diJng duoc nhùng loai hình tàp phù hap vói ngi Vici qua irình hoc tiéng Phàp h - Ve ìudt tinte tién De tài nghién cùu nhàm góp phàn giàm boi nhùng khó khan lùng tùng CLia sinh vién Viét Nam qua irình hoc tiéng Phàp, cu thè viéc tiép càn mot loai hình ngù phàp khàc vói tiéng me de ma ó dò pham irù thòi mang nhùng sàc thài ngù nghTa - ngù phàp da dang dén mùc chi li Hiéu rị nhiJTis tuons dóns \'à khàc biét ve v nshTa qua khù irons tiéng Viét \'à tiéng Phàp se giùp cho \'iéc dich ihuàt lù tiéng Phàp sang tiéng Viét va lù tiéng Viét sang tiéng Phàp duac tòt han nhàm phtic \u \iéc phàt trién giao Iiru \'àn hoà va hap tàc khoa hoc ky ihuàt giùa Viét Nam vói càc nc khói cịng dóng Phàp ngù Mài khàc, sir khóng trùng hap cùa càc he ihóng nhùng pham irù ngù phàp càc ngón ngù khàc dà khién cho \iéc phàn biét giùa tu vung va ngù phàp khóng phài de dàng; cài ma ngón ngù nhàt ihiét phài thè hién bang ngù phàp ihì ngón ngù khàc lai duetc thè hién bang lù virng Vf dii nhu su khàc biét gifra nhùng y nghTa cua càc hình thài ngù phap '"Indermite" (khóng xàc dinh) va "Conlinuous" (liép dién) KÈT LUAN Sir khàc càch tri nhàn bièu dat v np;hTa qua khù gitifa nguòri Phàp nguòi Vièt Dói vói ngi chàu Àu, qua khù nhùng dién trc thịi diém phàt ngịn ln dugc dành dàu bang nhùng hình thài xàc dinh cùa dịng tù de khu biét vói càc thịi khàc (hién tai tuang lai) Nguòi Phàp nguòi chàu Au coi thịi dièm phàt ngịn dièm móc dùng de dinh vi su tinh Con dói vói ngi Viét, thịi dièm phàt ngòn mot trang thài trai chù khịng quy tu vào mot dièm xàc dinh hay nói càch khàc -hièn tqi" cùa tié'ng Viét mot -thùi doan" chù khóng phài mot thịi dièm nhu tiéng Phàp Và nquà khùn tiéng Viét khòng phài thòi dièm ma mot "qua khù doan" Cho nén y nghìa qua khù cùa ngi Viét dugc nhàn dién nhu mot trang thài nguòi Viét dién dal trang thài bang duòng tù vung tình thài chù khịng phài bang hình thùc dành dàu ngù phàp trèn dòng tù Thòi qua khù ngù phàp tiéng Phàp chùa dung cà y ngh.a thòi, thè y nghTa tình thài Trong tiéng Phàp, thịi luòn che khuat thè bòi dang thfc cùa dòng tù duòc chia Ve màt ngù phàp, càc thòi qua khù ttèng Phàp dói làp bang dang thùc cùa dịng tù dugc chia nhung ve ma, y ngh.a th, • thuc eh* co chùa dò, làp ve thè: thò, PC giịi thiéu su tinh ị dang ket ,hùc hồn thành thịi IMP gtói thiéu su tlnh ị trang thài dang „en trién Ngùòi Phàp biéu hién nhàn dién y nghia tình ,hài thịng qua thịi ngù phàp cùa dòng tù Trong càc thòi qua kh,i tiéng Phàp thịi IMP qua khù khịng co hồn thành) hịi nga phàp co nhiéu > nghìa su dung da dang nhàt Nò khòng chi dùng de d.nh vi su ,lnh ,rong qua khù hồc b,éu da, y nghìa thè' khịng hồn ,hành ma phum.g „cn b,éu dat 202 nhùng trang thài tình càm da dang cùa ngi Phàp Thòi ngù phàp co thè biéu dat mot ggi y, mot mong muón, mot tàm trang sg hay mot tình càm àu m v.v Nị mang dén cho càu nhùng y nghìa tình thài da dang phong phù V nghìa ve thè cùa mot dịng tù tiéng Phàp càn phài dugc xem xét mot ngù cành cu thè Dị khó khan dàt cho viéc thiét làp mot tàp hgp càc dòng tù tié'ng Phàp dua trén dàc trung ve thè cùa nị nhàt khóng co mot dàc trung hinh thài bièu dal thè cùa dòng tù mot càch riéng biét tié'ng Phàp Tuy nhién viéc phàn loai càc dòng tù nghién cùu càc dàc trung ve thè cùa nị sé tàm quan trgng dói vói viéc lua chgn thịi qua khù phù hgp vói nị tùng ngù cành Càn phài phàn biét pham trù ngù phàp thịi vói y nghTa thịi gian ngịn ngù Pham trù thịi thc bình dièn ngù phàp co nghìa bàt bc, dugc bièu dal bang mot hình thài ngù phàp nhàì dinh Vi du bang dang thùc cùa dòng tù nhu càc ngòn ngù bién hình (tiéng Phàp , tiéng Anh ) Pham trù thịi lién quan tịi càc mói quan he thịi gian chùng muc chùng dugc dièn dal bang càc dịi làp ngù phàp co bé thóng Dàc trung chù yéu cùa pham trù thòi nò lién he tbịi gian cùa hành dịng , bié'n có, hay tình trang cùa càc su kién dugc nói tói càu vói thịi dièm phàt ngịn Do dó thịi • mot pham trù chi xt dóng thịi nị dàc diém cùa càu phàt ngón Trong dị, y nghìa thịi gian thc bình dién tù vung ngù nghìa nén khịng bc phài bièu dal khịng càn thiéì Tiéng Phàp tiéng Viét khàc a chị mot ngón ngù th dành dàu thịi mot ngịn ngù khịng dành dàu thịi Day chi su khàc biél ve mài hinh thài hgc cu phàp Trén bình dièn ngù nghìa , khài niém ve thịi gian có thè nói rat giịng Ta co thè tìm thày liéng Vièt nhChig thuc lù càn thiét de bièu dal ềc y 203 nghìa chùa dung càc thịi hình thài cùa tiéng Phàp kè cà viéc phàn bièt càc y nghìa qua khù khàc Khóng có su tuang dóng giura tù DdàDcùa tiéng Viét vói y nghTa cùa càc thói qua khùr tiéng Phàp Viéc coi tù "^énérale Paris 60 LYONS J (I9H0), Sémantique linguistique Larousse Paris 61 MAINGUENEAU (19HI), Approche de TLnoneiaiion fran(,aise, Hachette université 62 MARTIN R (1971), Temps et aspect, Klincksieck 63 MARTINET A (1970), lìléments de linguistique generale, Amiand Colin, Paris 64 MEILLET S (19HÌ), "L'aspecl verbal chez Guillaume et des disciples", / information grammaticale No 65 MONNERIE A (1996), Les lemps du pas.sé el /' aspeci du verbe Didier/ Hatier 66 MONNERIE A (1997)," Aspect et sens des verbes", le l-'PM 1432 mars 67 MONNERIE A (1987) Le francais au présenl (ìrammai re francai se langue etrangere , Paris Didier'Halier 68 NGUYÉN THANH KHUE (2000) ( 'otnmeni iraduii-on les lemps /'( " ei PS en vietnamien (DEA, Hanoi ) 69 PICOCHE J (19S6) Siruclures sémantiques 70 71 POTTIHR B POniHRB et el en francais, aspects" S.L Informations transcendanee en dans la linguistique du lexiquc fram^ais Nalhan (19'4) l.inguiMiqiic generale, théorie ci descripium Klincksieck (I9,S7) Iheorie ci analvse en linguistique Paris 2()S Hachette 72 ROULET E (I9HI)," Echanges, interventions et actes de langage dans la structure de la conversation", Études de linguistique apphquée No 44 73 ROULET E (79(^0/"Stratégies d'interaction modes dimplication et marqueurs illocutoires", cahters de linguistique frane,aise No ! 74 SAUSSURE F (1972), Cours de linguistique generale, Payot Paris 75 SEARLE J.R 76 TESNIERE L (1959), Elements de synlaxe struciurale Paris 77 TRUÒNG VINH KY (1H67), Abrégé de grammaire annamite, Impnmene Imperiale SAIGON 78 VU THI NGAN (1998) Systémaùque des valeurs du passe Thèse de doclorat, Paris 79 WAGNER R L et PINCHON J (1991) Grammaire du fran(,ais classique el moderne, Hachette, Paris 80 WEINRICH H (1973) Le lemps , Edition du Seuil, Paris 81 WEINRICH H (19S9) ' (19H2), Sens et expression, Mmuii Paris Grammaire eomposé, lexluelle du francais, Didier Paris C TIÉNG ANH 82 CIIAM'WL 83 CHOMSKY N 84 CHUNG S & TIMBER LAKE A 85 COMRIE B 86 FLAWLEY W 87 JESPERSON 88 R O B E R T B.J and H U Y N H S A N H THONG 89 REICHENBECHH (1976) Defmiieness Suhjeel Topic New-Nork (1965) Aspect of the Theory ofSyntax Cambnge (1985) Tense Aspect and Mood Cambndge Universit> Press (19S5) Tense Cambndge university Press (1992) Linguislic Jerses: Lanrence Sémantic lliUsdalc Sesv Erlbaum The philosophy of Grammar (P)69) Iniroduclion i" lo Spokend 11969) Iniroduciion - v - ' - ^ ' - Veinamese Lslunglon n: Americam Couneil of learned Washing societies (P^7j, Elements of svmhohc University of California Press iw logie Herkelev 90 THOMPSON L.C 91 TRAUGOTT E 92 ULTAN R 93 VENDLER 94 WITTGENSTEIN L (1965), A vietname.se Grammar Seattle University of Washington PBress London (1978), On the expression of spalio-lemporal in relations in language Stanford Univesity Press (1978), The nature of future lenses Stanford Univesity Press (1967), Linguisiics and philosophy Cornell umv Press, Ithaco (1953), Philosophical invesligaiion Blackwell Oxford D CÀC TU LIÉU TIÉ'NG VIÉT DÙNG CHO LUÀN ÀN Nam Cao ( 1956), Stmg mòn Ha Noi Ngun Cịng Ht)an, ( 19.58), Bc dng Ha Nói Tị Hồi, ( 1955), De mịn phicu luu ky Ha Noi Hoc Phi, (1955), Chi Hoà Ha Noi NguyCn DìnhThi, ( 1951), Xung kich Vici Bàc Ho aTich, ( 1956), Nhùmg lịi kcu goi cùa Ho Chù Tich Ha Nói NgịTàl T6, ( 1957), Tal dòn Ha Noi E CÀC TJ LIÉU TIENG PHÀP DÙNG CHO LUÀN ÀN Acltard Marcel (1948), Nenis irons l àlparaiso France-llluslral.on hltera.rc ci théàtrale, Paris Adan,ov Arthur ,1960), / /V,,,.™/ "/, The.^.re popula.re - Rovue trimcslnellc dlnformal.on su, le ihc.iuc No 40, Pans, Anou,„> :ean (1045), U ranl o„s a„s 210 Anouilh Jean (1959,1961), L.Hurluberlu ou Le réactumnaire anwureux L'Avance Scène, N 246, Paris Aragon Louis (1936), Les beaiix quartters, Denoel, Paris Argon Louis (1958/ La semaine sainte, Gallimard, Paris Amaud Georges ( 1950), Le salaire de lapeur, Julhard, Paris Arnoux Alexandre (1956), Rai d'un jenir, Michel, Paris Audiberti Jacques (1937), L'Ampélemr Théatre 1, Gallimard Paris Aymé Marcel (1937/ Gustalin, Gallimard, Paris Aymé Marcel (1952/ La téle des autres, B Crassei, Paris Bai Claude (1960), S7 la fende nous voit ensemble, L'Avant-Scòne No 216 Beauvoir de Simone (1954), Les Mandarins, Gallimard, Paris Beauvoir de Simone (1963), La force des cho.ses, Gallimard, Paris Bloch Jean-Richard (1948), Les plus helles pages, Gallimard, Paris Brazin Hervé (1952), Lève-toi et marche Crassei, Paris Camus Albert (1942, 1969), L'Llranger Editions du Progres, Moscou Camus Albert (1945), Caligula Gallimard, Paris Camus Albert (1947, 1969) La peste, Editions du progrcs, Moscou Clavel Maurice (1942), Les Incendienres, Gallimard Paris Cocteau Jean (1938,1948), Les peirents lerribles Thealre Gallimard Paris Daix Pierre (1955), La elernièreJorlcresseX Hd-t.ons Tran.ais reun.s" Pan Giraudoux Jean (1937, 1971 ), Llcclre Grasset Paris Giraudoux Jean (1946), /,.; Ioide de ( -hallo,, Grasset Paris lou.lel Rene ( 1961 ) , / ( - < / e ™ u ' / , ics 211 Ld Tranca.s rcun.s" Pan Lanoux Armard ( 1956), Le commandant Watrm, Julliard, Paris Magnane Georges ( 1952), Où l'herhe ne pemsse plus Ed Michel Paris Mauriac Francois ( 1939), Les ( 'hemins eie la mer, Grasset, Pans Monod Martine ( 1960), Le nuage, Les Ed "Fran9ais réunis", Paris Montherlant de Henry (1947), La reme morte, Gallimard, Paris Perec Georges (1965, 1969/ Les choses, Edition du progrès, Moscou • Queneau Raymond ( 1943), Pierroi mem ami, Gallimard, Paris Robe-Grillet Alain( 1966), Les gommes, Paris Roblès Emanuel( 1948), Montserrat, Editions du seuil, Paris Roger-Ferdinand ( 1961 ), Le signe de Kikota, L'Avant-scene, No 237, Paris Roncoroni Jean Louis (1962), Le temps des cerises L'Avant-scene, No 261, Paris Roy Jules ( 1954), Les C'yclones, Gallimard, Paris Sagan Fran^oise (1959), Aimez-v cịng trình dà cịng bĨ trc day X Ln àn có iinh ihịi -xs linh Iv luan co nhiéu dóng gop tl.uc uèn rài him ,ch dó, vó, v,éc d.v uéng Phàp cho nouó, V,ei va day nàng V,è cho nhfmg nguò, no, néng Phàp Luàn an có cài mài nhùng dóng góp chinh nhu sau: a v con» Irình dàu nén o Vie, na,n d, sàu nghién cuu dói chiéu co có so khoa hoc kha lồn dién Ihị, qua khu cua lieng Phap vai nhùng phu^g ihuc h,éu dal v nghìa lucma lirng liéng Vièl b I uan an dà he ihóng hóà d, sàu vào y nghTa g,à >n cua cac Ih™ qua khu ,rng loi in nhan Ih.r, g,an ca v n.h.a qua khu nhu irong càc phucmg thùc duoc su dung de biéu ihi càc y nghìa irong tiéng Phàp tiéng Viél e Luàn àn dà chi duac nhùng chị có vàn de viéc giàng day-hoc làp nhu dich thuàt Phàp-Viél Viél-Phàp lién quan dén càc y nghTa th(^TÌ qua khù chi duac nhùng càch dién dal ma nguòi ban ngù tuang tuang duang nhung thuc sai làm lù dó ma nhùng ùng dung thuc té giang day v'd hoc làp Phuang phàp làm viéc cùa NCS thè hièn luàn àn 'à có ca so khoa hoc phù hop voi de tài, duac àp dung nhàt quàn có kél qua Tu lièu cùa luàn an phong phù, tó ró cịng phu nghién cùu cùa nghién cihi sinh Càc kél qua dal duac luàn àn co sue thuyét phuc Hói dóng de nghi NCS bién tàp hoàn chinh de som xuàl ban thành sàch Hịi dóng dành già NCS Pham Quang Trng có nàng lue nghién cùu tịt dà hồn thành tot dep nhiém vu nghién ciiu Luàn àn dà dàp ùng yéu càu cao cua mòi luàn àn tién sT khoa hoc ngù vàn 7/7 phiéu tàn thành luàn àn, dó có 7/7 phiéu de nghi xép luàn àn vào loai xuàl sàc Hói dóng kinh de nghi càc càp quan ly hinj quan cong nhàn kél qua chàm luàn àn trao hoc vi Tién si Ngòn ngù hoc cho NCS Pham Quang Trtròng Ha noi ngà\ 26 thang 04 nam 2003 Chu tich Hoi dong Thu kv Hịi dóng 14

Ngày đăng: 09/12/2020, 15:10

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • GIẢI THÍCH CÁC KÝ HIỆU, CHỮ VIẾT TĂT SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN

  • MỤC LỤC

  • MỞ ĐẦU

  • CHƯƠNG I. CƠ SƠ LÝ LUẬN VỀ KHÁI NIỆM THỜI, THỂ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỐI TƯỢNG KHẢO SÁT CỦA LẬN ÁN

  • I. THỜI THEO QUAN ĐIỂM TRIẾT HỌC VÀ THỜI TRONG NGÔN NGỮ HỌC

  • 1. Thời gian theo quan điểm triết học

  • 2. Thời theo quan điểm của ngữ học

  • 2.1. Thời là một đặc trưng của vị ngữ

  • 2.2. Thời gắn liền với một sự tình

  • 2.3. Thời với tình thái của câu

  • II- CÁC QUAN ĐIỂM KHÁC NHAU VỀ THỜI NGỮ PHÁP CỦA ĐỘNG TỪ

  • 1. Quan điểm của các nhà ngữ pháp truyền thống

  • 2. Quan điểm của John Lyons

  • 3. Quan điểm của B.Comrie

  • 4. Quan điểm của Frawley

  • 5. Quan điểm của G.Guillaume ( Temps et verbe, Champion, 1929)

  • 6. Quan điểm của L. Gosselin

  • 7. Quan điểm của Jesperson

  • 8. Giải pháp của Reichenbach

  • III- NHẬN THỨC VỀ THỜI, THỂ TRONG TIẾNG PHÁP

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan