На основе анализа данных теоретических и практических вопросов, особенно, тех вопросов, которые приводят к нежелаемому результату в обучении аудированию русской речи студентов - филолого
Trang 1ХАНОЙ - 2014
Trang 2MỘT SỐ BIỆN PHÁP NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY- HỌC NGHE
HIỂU TIẾNG NGA CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ TẠI KHOA NGOẠI
NGỮ ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN
Trang 3ЗАВЕРЕНИЕ
Я, Чан Тхи Хонг Хань, заверяю, что данная магистерская диссертационная работа написана мной и не является копией какой бы
то ни было другой диссертационной работы; тема данной диссертационной работы до этого не была использована никаким другим лицом или организацией
Trang 4БЛАГОДАРНОСТЬ
От всей души мне хотелось бы выразить глубочайшую благодарность кандидату педагогических наук, Ле Хонг Тханг и всем преподавателям факультета постградуального обучения Института Иностранных Языков при Ханойском Государственном Университете за ценные замечания и щедрую научную помощь
Trang 5АННОТАЦИЯ
Настоящая диссертационная работа представляет собой разработку основных теоретических и практических вопросов, связанных с обучением аудированию русской речи на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском Университете На основе анализа данных теоретических и практических вопросов, особенно, тех вопросов, которые приводят к нежелаемому результату в обучении аудированию русской речи студентов - филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском Университете нами предложены конкретные методы для повышения результативности обучения аудированию русской речи студентов- филологов в соответствии со специфическими условиями на
данном факультете
Trang 6ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 1
ГЛАВА 1: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИССЛЕДУЕМОЙ ТЕМОЙ 7
1.1 Коммуникативно - индивидуализированный подход к обучению русскому языку 7
1.1.1 Коммуникативный подход 7
1.1.2 Коммуникативно-индивидуализированный подход 8
1.2 Положения коммуникативно - индивидуализированного подхода, служащие основой данного исследования 9
1.2.1 Коммуникативная компетенция как конечная цель обучения 9
1.2.2 Индивидуализация обучения 11
1.3 Характеристика аудирования 12
1.3.1 Термин "Аудирование" 12
1.3.2 Аудирование как вид речевой деятельности 13
1.3.3 Место и роль аудирования 19
1.3.4 Цели и содержание обучения аудированию 25
1.4 Роль технических средств и информационных технологий в обучении аудированию русской речи 29
1.4.1 Роль технических средств в обучении аудированию русской речи 29
1.4.2 Роль информационных технологий (ИТ) в обучении аудированию русской речи 31
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 34 ГЛАВА 2: ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ - ФИЛОЛОГОВ НА ФАКУЛЬТЕТЕ
Trang 7ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ТХАЙНГУЕНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ 36 2.1 Общая характеристика факультета иностранных языков при Тхайнгуенском университете 36 2.2 Характеристики студентов, учащихся на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете 37 2.3 Трудности при обучении аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете 38 2.3.1 Трудности, связанные с языковой формой 39 2.3.2 Трудности, связанные со страноведческим материалом русского языка 43 2.4 Проблема обучения аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете 45 2.4.1 Начальный уровень владения русским языком слишком низкий 45 2.4.2 Вопрос индивидуализации деятельности учащихся ещѐ не был сосредоточен 46 2.4.3 Мультимедийнные классы используются безэффективно и применение информационных технологий в обучении аудированию ещѐ ограничено 50ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 53 ГЛАВА 3: МЕТОДЫ ПОВЫШЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ - ФИЛОЛОГОВ НА ФАКУЛЬТЕТЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ТХАЙНГУЕНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ 55
Trang 83.1 Перенесение центрального внимания с деятельности обучающего
на деятельность обучаемых 56
3.2 Методы для преодоления трудностей, связанных с низким начальным уровенем владения русским языком 57
3.2.1 Группирование студентов по аудитивной способности 57
3.2.2 Отбор учебных программ и пособий, соответствующих особенностям каждой категории студентов 58
3.3 Создание языковой среды с помощью мультимедийнных классов и информационных технологий в обучении аудированию 61
3.3.1 Использование компьютерных программ на уроках аудирования русской речи студентов - филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете 62
3.3.2 Вспомогательные методы для повышения результатности обучения аудированию русской речи студентов - филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете 70
3.4 Интенсификация внеаудиторной аудитивной практики 74
ВЫВОДЫ ПО ТРЕЬТЕЙ ГЛАВЕ 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
ПРИЛОЖЕНИЯ 80
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 84
Trang 9ВВЕДЕНИЕ
Аудирование, то есть слушание, направленное на восприятие информации, передаваемой в звучащей речи, один из видов речевой деятельности, считается крайне важным видом в современном мультимедийнном общении, а в учебном плане оно является средством и целью обучения
В программе обучения русскому языку студентов - филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете аудирование выступает как учебная дисцинплина, направленная на формирование у студентов аудитивных навыков и умений, иначе, способности понимать звучащую русскую речь
Осознав важную роль аудирования, преподаватели применяют все возможные меры, методы с целью повысить результативность обучения данному виду речевой деятельности Однако, по каким-то причинам полученные результаты оказываются весьма скромными Студенты еще
с большим трудом воприминают звуковой текст Их затрудняет живая русская речь, хотя передаваемая в медленном темпе и включающая в себя знакомые им языковые материалы В то время как по новым требованиям Тхайнгуенского университета после окончания языковых вузов аудитивная компетенция у студентов должна быть на пятом уровне (С1) в европейской шестиступенчатой системе стандартов владения иностранным языком
С целью найти ответы на заданные практикой острые вопросы, рассматривая типичные публикации по заданной теме (Обучение студентов - вьетнамцев аудированию русской речи, Высотская Н А., 1982; Обучение аудированию студентов русского языка на начальном
Trang 10обучения аудированию русской речи студентов - филологов в Тхайнгуенском университете по коммуникативно - индивидуали- зированному подходу; и другие), мы заметили, что данные работы, несомненно, ценные, полезные для нашего исследования, в них рассматриваются многочисленные вопросы, связанные с обучением аудированию вообще и в условиях Тхайнгуенского университета в частности Но, было бы лучше, если бы в них освещались конкретные меры, мероприятия для реализации выдвинутых там надежных направлений Иначе говоря, здесь должна быть их более полная реализация в конкретной учебной деятельности, в соответствии с конкретными условиями обучения Лишь полная реализация рассмотренных вопросов в названных исследованиях позволяет окончательно решить проблемы, заданные практикой обучения аудированию русской речи на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете
Все сказанное выше позволяет нам утвердить актуальность
выбранной нами темы "Методы повышения результативности обучения аудированию русской речи студентов-филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете" Новизна данного исследования заключается в том, что впервые
рассматриваются конкретные методы (меры, мероприятия) для повышения результативности обучения аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при
Тхайнгуенском университете
Данное исследование имеет и теоретическую и практическую значимость
Trang 11иностранных языков при Тхайнгуенском унивверситете
Цель и задачи исследования
Основная цель данного исследования заключается в повышении результативности обучения аудированию русской речи в частности, и в повышении успешности подготовки кадров русского языка вообще, в
таком региональном университете как Тхайгнуенском университете
Для достижения поставленной цели в нашей работе решаются
следующие задачи:
Рассматривание теоретических вопросов, связанных с обучением аудированию русской речи
Рассматривание практических вопросов по обучению аудированию русской речи студентов – филологов на факультете инностранных языков при Тхайгнуенском университете
Предложение конкретных мер, методов повышения результативности обучении аудированию русской речи данной
категории учащихся
Методы исследования
В качестве основных исследовательских методов используются: Методы исследования теоретических вопросов: анализ, синтез и т.д Методы исследования практических вопросов: обобшение опыта,
замечание, наблюдение и т.д
Trang 12Структура диссертации
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы
Во введении определяются предмет, цель, задачи и теоретические
основы исследования, обосновываются актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимости работы
В первой главе «Теоретические вопросы, связанные с исследуемой
темой» обобщаются основные теоретические вопросы, связанные с обучением аудированию Глава включает в себя три параграфа:
В первом параграфе «Коммуникативно - индивидуализированный подход к обучению русскому языку» рассматриваются основные понятия и использования коммуникативного подхода при обучении аудированию на русском языке
Во втором параграфе «Основные положения коммуникативно - индивидуализированного подхода» рассматриваются основные положения подхода, связанные с рядом вопросов в обучении русскому языку как иностранному, особенно при специфических условиях факультета иностранных языков при Тхайнгуенском университете
В третьем параграфе «Характеристика аудирования» излагаются теоретические сведения о аудировании в методической литературе принятно понимать как активный процесс восприятия и понимания звучащей речи и оно тесно связано с другими видами речевой деятельности
В четвѐртом параграфе показывается роль технических средств обучения (ТСО) и информационных технологий (ИТ) в обучении аудированию русской речи Благодаря ТСО и ИТ раскрылись неограниченные возможности для создания искусственной иноязычной среды в любое время обучения
Trang 13В главе II «Практические вопросы обучения аудированию русской
речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете» показываются актуальные вопросы обучения аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете, оказывающие прямое влияние на результативность обучения Глава включает в себя четырье параграфа
Первый параграф «Общая характеристика факультета иностранных
языков при Тхайнгуенском университете»
Второй параграф «Характеристики студентов, учащихся на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете» Третий параграф «Трудности при обучении аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете»
Четвѐртый параграф «Проблема обучения аудированию русской речи студентов – филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском универстете»
В главе III «Методы повышения результативности обучения
аудированию русской речи студентов - филологов на факультете иностранных языков при Тхайнгуенском университете» рассматриваются конкретные методы, связанные с повышением результативности обучения аудированию русской речи студентов -филологов, в соответствии с условиями факультета иностранных языков при Тхайнгуенском университете Глава включает в себя четырье параграфа:
Первый параграф «Перенесение центрального внимания с деятельности обучающего на деятельность обучаемых»
Trang 14Второй параграф «Методы для преодоления трудностей, связанных с низким начальным уровенем владения русским языком»
Третий параграф «Создание языковой среды с помощью мультимедийнных классов и информационных технологий в обучении аудированию»
Четвѐртый параграф «Интенсификация внеаудиторной аудитивной практики»
В заключении подводятся итоги исследования
В конце магистерской диссертации даются список использованной литературы
Trang 15ГЛАВА 1: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С
ИССЛЕДУЕМОЙ ТЕМОЙ 1.1 Коммуникативно - индивидуализированный подход к обучению русскому языку
1.1.1 Коммуникативный подход
Методика преподавания русского языка – это наука, которая постоянно находится в поиске наиболее эффективного способа обучения человека языку В современном мире русский язык является одним из языков международного общения, а спрос на качественную услугу обучения этому языку диктует стремительное развитие методики
преподавания именно русского языка Термин “коммуникативный
подход” у всех на слуху, но смысл этого термина остаѐтся не до конца
понятым В широком смысле коммуникативный подход ставит своей целью научить пользоваться языком для общения и для достижения учащимся своих целей Именно этот подход к обучению иностранным языкам является методической основой организации учебного процесса
в институтах иностранных языков во иностранных вузах вообще, и во Вьетнаме в частности Знания о языке (сведения о фонетике, лексике, грамматике…) не является самоцелью, а только средством формирования коммуникативной компетенции учащихся
В современной методике обучения русскому языку коммуникативный подход предполагает изучение языка в естественных для общения целях и функциях Основной задачей обучения признается обучение общению Иными словами, сущность коммуникативного подхода в том, что процесс обучения строится как копия процесса общения, моделируются принципиально важные, сущностные параметры ситуации общения В практическом плане решению дидактических задач способствуют
Trang 16комплексы методических приѐмов, опирающихся на речь, на живое общение, на языковую коммуникацию (А К Аксенова, Т А Ладыженская, М Р Львов, М С Соловейчик и др.)
1.1.2 Коммуникативно-индивидуализированный подход
В последнее время исследователи признали, что обучение языку (иностранному языку) есть обучение средству общения, и тем самым переносили свое внимание с деятельности обучения на деятельность овладения, под установкой "превращение подготовки в самоподготовку" В этой связи, усилия исследователей направлены на деятельность обучаемого, как субъекта учебного процесса, с более полным учетом всех его психических, психолингвистических, социолингвистических, лингвистических особенностей В методической литературе такой подход называется коммуникативно-индивидуализированным Характерной чертой данного подхода является коммуникативность, через призму которой решаются все связанные с ним вопросы, и которая, выполняя методическую роль, пронизывает весь учебный процесс А неотъемлемой и органической частью коммуникативного обучения является индивидуализация, без которой коммуникативность не может быть достигнутой Основы данного подхода были сформированы в 70-ые годы прошлого столетия Его плодотворность для практики обучения несомненна Это объясняет, почему лозунг коммуникативности был выдвинут целым рядом методистов, занимающихся преподаванием иностранных языков
Суть данного подхода заключается в том, чтобы в учебном процессе система языка подчинялась системе его использования и главное внимание переносилось с деятельности обучения на деятельность овладения с максимальным учетом индивидуальных особенностей
Trang 17учащихся Впервые в методике индивидуализированный подход предлагает употреблять речевое действие, минимальную единицу коммуникации, в качестве единицы обучения и овладения; и требует формирование, развитие у учащихся-субъекта учебной деятельности коммуникативной компетенции Предлагается научно обоснованное и методически аргументированное объединение лучших принципов разных методов в одном подходе и реализация их в учебной деятельности Все это позволяет повысить эффективность данной деятельности, особенно при специфических условиях Тхайнгуенского университета
коммуникативно-1.2 Положения коммуникативно - индивидуализированного подхода, служащие основой данного исследования
1.2.1 Коммуникативная компетенция как конечная цель обучения
В современной методике при характеристике уровния учащимися содержанием обучения широко пользуются термином “компетенция” Понятие “компетенция” в методике преподавания иностранных языков трактуется иначе, чем в лингвистике, например, в работах американского лингвиста Н Хомского Термин “компетенция” в методике начал употребляться сравнительно недавно, когда центр внимания учѐных переместился со стратегии обучения на стратегию усвоения содержания учебного материала Этот термин означает способность к какой-либо деятельности Выделяются такие компетенциии: языковую и коммуникативную (или речевую)
Языковая компетенция характеризует уровень владения учащимися
системой языка – знание ими правил образования и употребления в роли
языковых явлений А коммуникативная – способность владеть языком
практически
Trang 18Между языковой и коммуникативной компетенциями существует тесная взаимосвясь и взаимодействие Коммуникативная компетенция включает языковую компетенцию и разделение их допускается только в план описания до известных пределов, в обучении же они должны выступать всегда как единое целое Практика обучения русскому языку
в вузах показывает что языковая компетенция, даже хорошо сформированная, не помогает достижению цели коммуникации в обучении Между тем, коммуникативная, что считается конечной целью обучения, влечѐт за собой ряд кардинальных изменений в понимании различных методических проблем: роль системы языка, роль учащихся в учебном процессе, содержание обучения, отбор и организация материала, способы презентации тренировки и контроля
В соответствии с видами речевой деятельности выделяются разные виды коммуникативной компетенции: по аудированию, говорению, чтению и письменной речи Каждая из четырѐх коммуникативных компетенций в зависимости от качества и количества входящих в неѐ коммуникативных умений разделяется на элементарную, среднюю и достаточную, т.е разновидности каждой коммуникативной компетенции зависят количества и качества коммуникативных умений, которые входят в неѐ Чтобы пользоватся изучаемым языком как средством общения, необходимо знание социальных ситуативных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка Почему, что, где, когда, как говорят люди, какое значение они придают отдельным словам и выражениям в зависимости от различных обстоятельств и т д регулируется коммуникативной компетенцией, определяемой нами как выбор и реализация программ речевого поведения взависимости от способности человека ориентироваться в том или иной обстановке общения; умение классифировать ситуации в
Trang 19зависимости от темы, задач, коммуникативных установок, возникающих
у учащихся до беседы, а также во время беседы в процессе взаимной адаптации
Таким образом, чтобы овладеть иностранным языком как живым средством общения, языковой материал должен быть представлен, осмыслен и усвоен в естественном виде, в котором он реально существует в общении для каждого носителя языка – в виде речевого действия – коммуникативная единица
1.2.2 Индивидуализация обучения
В нынешнее время учащийся считается действующим субъектом учебного процесса Эффективность обучения зависит от активности самого учащегося В этой связи, в современной методике наблюдается тенденция уделять пристальное внимание деятельности овладения учащихся, с учетом их индивидуальных особенностей, что приводит к переопределению ролей учителя и учащихся в учебном процессе Это кардинальный поворот в методике, так как до недавнего времени деятельность учителя считается решающей, а учащийся рассматривался как получатель знаний, исполнитель инструкций учителя и учебника Смысл индивидуализации обучения, таким образом, заключается в том, что учащийся считается действующим субъектом учебного процесса, и что центр внимания переносится с деятельности обучающего на деятельность обучаемых с учетом их индивидуальных особенностей, что коммуникативное обучение определяется коммуникативными потребностями учащихся, а так же теми способами
и приемами, которые они применяют при овладении учебным материалом Индивидуализация является основой для активизации и субъектизации деятельности обучаемых, что считается важнейшим условием, позволяющим повысить эффективность обучения
Trang 201.3 Характеристика аудирования
1.3.1 Термин "Аудирование"
Аудирование (слушание) является одним из основных видов речевой деятельности Аудирование, т.е восприятие и понимание звучащей речи, представляет собой активный творческий процесс [19, стр 97] В практическом курсе русского языка как иностранного аудирование выступает в качестве цели и средства обучения, оказывая огромное влияние на формирование у иностранцев навыков говорения, чтения и письма Цель обучения аудированию определяется задачами курса и этапом обучения Так, задачами начального этапа является формирование у слушателей базовых навыков аудирования: учащиеся должны научиться понимать смысл отдельных реплик собеседника, а также небольших по объему связных высказываний, построенных на изученном лексико-грамматическом материале В качестве конечной цели продвинутого этапа обучения следует рассматривать сформированность аудитивных умений, которые обеспечивают слушающему восприятие неадаптированных текстов любой жанровостилевой принадлежности и экспрессивной окрашенности, а также понимание подтекста высказывания, осмысление общей идеи звучащего сообщения и способность сформировать к нему собственное отношение Слушание и запись лекций по специальности является их главной коммуникативной потребностью иностранных студентов, так как от успеха этой сложнейшей рецептивной деятельности, связанной со слуховым восприятием и пониманием звучащей речи, во многом зависит результат всей учебной работы студента Как известно, на первом курсе иностранцам - филологам приходится слушать лекции по таким дисциплинам, как отечественная история, лексикология, фонетика, устное народное творчество, античная литература, следовательно,
Trang 21аудирование является для учащихся важнейшим каналом при овладении специальностью В то же время в программах и учебниках, обеспечивающих профессиональную подготовку иностранцев-первокурсников, этому виду речевой деятельности уделяется очень мало внимания В учебных программах отсутствует, к примеру, специальный курс по развитию навыков аудирования научной речи, который, возможно, позволил бы студентам-иностранцам эффективно и динамично начать обучение на филологическом факультете
1.3.2 Аудирование как вид речевой деятельности
1.3.2.1 Аудирование как вид речевой деятельности
Термины “речевая деятельность на иностранном языке”,
“иноязычная речевая деятельность” часто встречаются в психологической и методической литературе по проблемам обучения иностранным языкам, и в частности русскому языку
Речевая деятельность – это активный, целенаправленный
опосредованный языковой системой и обусловливаемый ситуацией общения процесс передачи или приѐма сообщения Деятельность – это система умений творческого характера, которая направлена на решение различных коммуникативных задач
Форма речи делится на 2 вида: устная и письменная Также виды
речевой деятельности различаются по признаку продуктивный/ рецептивный Соответственно выделяют 4 основных вида речевой деятельности:
Формы Рецептивный вид Продуктивный вид устная аудирование говорение
Trang 22Устное общение состоит из говорения и слушания, которое в методике называется аудированием Понятие «аудирование» и
«слушание» не синонимичны Слушание обозначает лишь акустическое восприятие звукоряда, а аудирование - это процесс восприятия звучащей речи, помимо слушания предполагающий еще слышание, понимание и интерпретацию воспринимаемой на слух информации
Аудирование может выступать как самостоятельный вид речевой деятельности (например, длительное восприятие и распознавание докладов, лекций и иных устных выступлений) или входить в диалогическое общение в качестве его рецептивного компонента, т е являться одной из сторон говорения
Аудирование - слишком сложный вид речевой деятельности, поскольку процессы аудирования в реальном общении необратимы и практически не поддаются анализу и фиксации
Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности Основная форма его протекания - внутренняя, невыраженная И тем не менее слушающий по каналам обратной связи воздействует на акт коммуникации Его реакция (мимика, жесты, смех, реплики) оказывают
на речь говорящего немедленное влияние Аудирование является, таким образом, реактивным видом РД Оно может быть непосредственным (диалогическое общение, слушание устных высказываний выступающих
в аудитории) и опосредованным (аудирование радиопередачи, телепередачи) Аудирование может выступать как самостоятельный вид речевой деятельности или входить в диалогическое общение в качестве его рецептивного компонента, т е являться одной из сторон говорения Аудирование – единственный вид речевой деятельности, при котором от лица, его выполняющего ничего не зависит Слушающий, в
Trang 23отличие от читающего, пишущего или говорящего, бессилен что-либо изменить в выполняемой деятельности, облегчить ее, снизить трудности, приспособить условия поступления информации к своим возможностям Весь процесс усвоения иностранного языка и развития речевых навыков осуществляется главным образом через слушание Вот почему аудирование должно быть развито лучше других умений
Аудирование – это понимание воспринимаемой на слух речи Аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией Оно складывается из умения дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания, осуществлять вероятностное прогнозирование и, исходя из ситуации общения, понимать воспринимаемую звуковую цепь
Научить учащихся понимать звучащую речь – одна из важнейших целей обучения На уроке практически невозможно формировать лишь один речевой или языковой навык Работая с аудиотекстами, мы параллельно отрабатываем лексические, грамматические, фонетические навыки Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом, воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, оказывающие в то же время и развивающие воздействие на ребенка, заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребенка, и прежде всего, слуховой памяти, в столь важной не только для изучения иностранного языка, но и любого другого предмета
Trang 24Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку Оно дает возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой
Определенная последовательность обучения видам коммуникативной деятельности – аудирование, говорение, чтение, письмо – говорит о том, что аудирование является фундаментом в этой последовательной цепи Таким образом, от того каким будет этот фундамент, зависит качество всего здания коммуникации В этом плане работа по развитию навыков аудирования в начальных классах является очень важной
Таким образом, очевидно, что аудирование как вид речевой деятельности играет большую роль на начальном этапе обучения в достижении практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей, служит эффективным средством обучения русскому языку в школах, вузах
1.3.2.2 Взаимосвязь аудирования с говорением, чтением и письмом
Причем аудирование, как и чтение, относится к рецептивным видам речевой деятельности, в то время как говорение и письмо – к продуктивным Понимание речи на слух тесно связано с говорением – выражением мыслей средствами изучаемого языка
Аудирование и говорение
Понимание речи на слух тесно связано с говорением - выражением
мыслей средствами изучаемого языка Важная роль в центральной регуляции говорения принадлежит динамическим стереотипам, возникающим благодаря многократному слуховому восприятию В результате этого применение средств языка осуществляется
Trang 25автоматизировано, без специальных произвольных усилий Правильность говорения контролируется самым говорящим двумя путями: через слух и через кинестетические ощущения собственных речедвижений Запуск говорения начинается с возбуждений, образующихся в центре речи в силу тех следов, которые были оставлены там при репродукции во время приѐма чужой речи и при собственном говорении Следовательно, говорение оказывается невозможным без предшествующего аудирования, ибо на выдаче может быть только то, что было получено при приѐме Хотя говорение является результатом процесса артикуляции органов речи, значительную роль при этом играет
и слух Слуху принадлежит также важная функция контроля говорения, что даѐт возможность говорящему сравнивать произнесѐнный звук (слово, фразу) с ранее услышанным образцом Аудирование иноязычной речи и говорение взаимосвязаны в учебном процессе: прослушивание может служить основой для говорения, в свою очередь, качество понимания прослушанного материала контролируется обычно путѐм ответов на вопросы к содержанию прослушанного или путем его пересказа
Таким образом, говорение и аудирование – две взаимосвязанные стороны устной речи Аудирование не только прием сообщения, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное Аудирование подготавливает говорение, говорение помогает формированию восприятия речи на слух
Аудирование и чтение
Рассмотрим связь аудирования с беспереводным чтением Чтение
представляет собой двухсторонний процесс: технику чтения (зрительную перцепцию графических символов и перевод их в звуковые
Trang 26образы ) и понимание смысла читаемого Аналогично тому, как слушание без понимания ещѐ не есть аудирование, так и при чтении зрительное восприятие букв без понимания смысла слов есть лишь только озвучивание, а не чтение в полном смысле слова
Между аудированием и чтением есть не только сходства, но и взаимодействие Так, владение устной речью облегчает понимание читаемого: слуховое восприятие, как правило, превосходит по продуктивности восприятие при чтении, поэтому языковой материал лучше понимается и закрепляется не при чтении, а при пользовании устной речью Чтение облегчает аудирование только при условии, если проговаривается про себя читаемый текст с правильным произношением
и беглым темпом Следовательно, только правильное беспереводное чтение в наибольшей степени содействует аудированию
Аудирование и письмо
Самым тесным образом связано аудирование и с письмом Письмо - графический эквивалент аудирования Письмо не является чисто моторным актом, связанным с только с движением руки, оно включает в себя элементы говорения, аудирования и чтения При письме, мысли, выражаемые во внутренней речи, под своего рода диктовку внутреннего голоса передаются графическими знаками В процессе письма звуковой состав записываемого слова нуждается в уточнении, осуществляемом путем проговаривания записываемых слов Письмо способствует овладению устной речью, прежде всего, поскольку оно активизирует их, помогая в этом зрительной и моторной памяти Наиболее простой формой обучения аудированию с помощью письма является слуховой диктант связных текстов Диктант читается по одной фразе, повторение фраз не допускается, а если фраза слишком длинная, то повторяется
Trang 27только вторая часть Другой вид - изложение понятого после одного прослушивания; допускается передача содержания своими словами Взаимосвязанное обучение слушанию, говорению, чтению и письму предполагает, что конечной целью является овладение четырьмя основными видами РД
Таким образом, умение аудировать имеет большое значение, являясь
не только одной из важных целей обучения иноязычной речи, но и одним из средств обучения говорению, беспереводному чтению и письму на иностранном языке, причѐм аудирование предшествует
указанным видам речевой деятельности
1.3.3 Место и роль аудирования
Аудирование на начальном этапе работы со студентами является одной из самых актуальных тем в обучении иностранному языку, так как без аудирования невозможно речевое общение Аудирование – это понимание воспринимаемой на слух речи.Аудирование должно занимать важное место уже на начальном этапе Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом воспитывать культуру слушания на иностранном языке Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти, и, прежде всего, слуховой памяти студента, столь важной не только для изучения иностранного языка, но
и любого другого предмета Аудирование вносит свой вклад и в достижение образовательной цели, обеспечивая возможность понимать высказывания на иностранном языке
Trang 28Аудирование служит и мощным средством обучения иностранному языку Оно дает возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой Через аудирование идет усвоение лексического состава языка, его грамматической структуры, осуществляется и обучение пониманию структур разного типа: утвердительных, вопросительных, отрицательных В то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом, что является одной из главных причин использования аудирования в качестве вспомогательного, а иногда и основного средства обучения данным видам речевой деятельности В методике прослеживается два пути обучения аудированию Первый путь предлагает обучение аудированию в процессе выполнения специальных упражнений, т е аудирование выступает как цель обучения, следовательно по этому пути аудированию следует обучать как виду речевой деятельности Сторонники же второго пути указывают на необходимость сочетания упражнений в аудировании с элементами говорения, чтения и письма, т.е аудирование здесь выступает как средство обучения другим видам речевой деятельности Многие современные методисты объединяют эти два пути Они предлагают учить аудированию как цели, а затем как средству, и поэтому они считают, что система упражнений для обучения аудированию должна включать в себя как специальные, так и неспециальные речевые упражнения Восприятие связной речи сопровождается сложной мыслительной деятельностью и протекает в особых условиях, определяемых рядом акустических факторов Отсюда возникает необходимость в упражнениях, направляющих внимание на осмысление содержания воспринимаемой речи Такие упражнения принято называть
Trang 29речевыми Специальные речевые упражнения нацелены не только на развитие умения аудирования, а имеют попутные цели (например, закрепление лексики или грамматики) Специальные речевые упражнения проводятся для того, чтобы учащиеся научились использовать подготовленные образцы в речевом синтезе, узнавать и понимать известные конструкции в разнообразном окружении При выполнении этих упражнений следует избегать перевода Это могут быть упражнения, направленные на восприятие общего смысла высказывания или на выделение отдельных смысловых групп В число речевых специальных упражнений войдут упражнения, развивающие умение соотносить часть и целое в процессе слухового восприятия, находить в речи главную мысль, основное содержание, обращать внимание на заранее указанный отрезок речи, понимать целое, независимо от отдельных трудных для понимания частей (слов и предложений), догадываться о назначении отдельных элементов на основе понимания целого, т.е использовать языковую и логическую догадку в процессе слухового восприятия Неспециальные упражнения, направленные на обучение не только аудированию, но через него – говорению, чтению, письму, т.е цель этих упражнений: обучать аудированию как средству обучения другим видам речевой деятельности
Как известно, речь – основная составляющая мышления На основе этого можно сделать вывод, что чтение, а вернее, правильное чтение невозможно без овладения аудированием, так как во время чтения как вслух, так и «про себя» человек пользуется речью, причем в последнем случае внутренней речью, она позволяет ему контролировать себя и правильность своих высказываний Отталкиваясь от этого, мы можем
Trang 30сделать вывод, что без овладения речью во всех ее видах невозможно научиться правильно читать, а аудирование – прекрасный способ для тренировки проговаривания, как было указано выше Аналогично дело обстоит и с письмом, где, наряду с памятью, у человека работает еще и внутренняя речь – не отдавая себе отчета он проговаривает то, что пишет Что касается говорения, то, как уже указывалось выше, оно невозможно без умения слушать и понимать речь собеседника, а так как основной формой общения на уроке иностранного языка является диалог, то обучение аудированию очень важно для свободной коммуникации учащихся
Практическое овладение иностранным языком возможно лишь при условии пользования им в качестве средства общения, в процессе которого происходит обмен информацией на данном языке Урок обладает довольно большими возможностями для использования иностранного языка в качестве средства общения учителя и учеников При отборе материала, которым будет пользоваться сам учитель в своей устной речи на уроке, следует учитывать цели, которые он преследует: во-первых, развитие у учащихся умения слушать и понимать иностранную речь; во-вторых, известное расширение пассивного словаря учащихся и развитие у них догадки по контексту в процессе слушания Догадка, как известно, основана на интерференции, которая может быть: 1) внутриязыковой, т.е находящиеся по соседству слова и словосочетания облегчают понимание неизвестного слова; 2) межязыковой: сюда можно включить кальки, интернациональные и заимствованные слова; и 3) внеязыковой – определенные факты и исторические события, связанные с данной языковой общностью, способствуют пониманию неизвестных слов Все эти подсказки должны
Trang 31непременно присутствовать в материале для аудирования, так как это, первых, тренирует языковую догадку у учащихся, что необходимо для функционирования и создания потенциального словаря учащихся; во-вторых, происходит семантизации неизвестных слов, что очень важно для расширения «вокабуляра»; и, наконец, в-третьих, в связи с тем, что с помощью развитой языковой догадки преодолеваются трудности, связанные с характером языкового материала, с языковой формой сообщения, с его смысловым содержанием – обучение аудированию становится все более эффективным и успешным, что способствует общему интеллектуальному развитию учащегося Так, диалог с учителем является ведущей формой приобщения учеников к устной речи на иностранном языке и, следовательно, одним из средств перехода непосредственно к аудированию Аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией Оно складывается из умения дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания, осуществлять вероятностное прогнозирование и, исходя
во-из ситуации общения, понимать воспринимаемую звуковую цепь
Говорение и аудирование - две взаимосвязанные стороны устной речи Аудирование – не только прием сообщения, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное
Таким образом, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка Оно является и целью, и мощным средством обучения Оно дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой Через аудирование идет усвоение лексической стороны языка и его грамматической структуры И в то же самое время
Trang 32аудирование облегчает овладение говорением Аудирование речевых сообщений связано с деятельностью памяти Память, наряду с ощущениями, восприятием, воображением, относят к чувствительному познанию человеком окружающего мира Первым и самым необходимым условием формирования понимания учащимися иноязычной речи является ведение учителем урока на изучаемом языке Аудирование используется как средство ознакомления учащихся с новым языковым или речевым материалом Организовать ознакомление
с новым материалом означает показать учащимся значение, форму и его употребление Так, при ознакомлении с новой лексикой для усвоения формы необходимо неоднократное восприятие ее учащимися; для понимания значения можно использовать беспереводный способ раскрытия значения и только при необходимости – перевод; для иллюстрации употребления нового слова необходимы ситуации
Итак, существует реальная возможность формирования умений и навыков устной речи на основе аудирования Наиболее предпочтительными являются способы, которые создают ситуации естественного речевого общения, стимулируют учащихся высказаться, обмениваться мнениями Задания по прослушанному тексту должны быть творческими, действия учащихся – внутренне мотивированными Желательно, чтобы они имели проблемный характер, побуждали учащихся применять в ответах полученные ранее знания, ставили их перед необходимостью сравнивать, догадываться, искать решение в самом тексте, т.е решать коммуникативные задачи учащиеся должны самостоятельно, используя лексико-семантические опоры в виде таблиц или записей фактического и языкового материала на доске Опоры служат не только речевой поддержкой, но и способствуют лучшему
Trang 33пониманию и запоминанию аудитивного материала Как уже было сказано выше, аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией Владение таким видом речевой деятельности, как аудирование, позволяет человеку понять то, что ему сообщают и адекватно реагировать на сказанное, помогает правильно изложить свой ответ оппоненту, что и является основой диалогической речи В этом случае аудирование учит культуре речи: слушать собеседника внимательно и всегда дослушивать до конца, что является важным не только при разговоре на иностранном языке, но и при разговоре на родном Если процесс аудирования предполагает запоминание посильных текстов на слух, развивает память, внимание, умение слушать и понимать услышанное и многое другое, то
аудирование можно отнести к развивающему обучению
Таким образом, будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка В современной методике обучения иностранным языкам и в нашей стране, и в других странах подчеркивается необходимость формирования аудирования как очень важного умения, без овладения которым немыслимо общение на языке Аудирование должно занимать важное место уже на начальном этапе
1.3.4 Цели и содержание обучения аудированию
В современной программе по иностранным языкам в качестве основной цели обучения аудированию выдвигается развитие у учащихся способности понимать на слух:
Иноязычную речь, построенную на программном материале с допущением некоторого количества незнакомой лексики в условиях непосредственного общения в различных ситуациях общения;
Trang 34• Учебные и аутентичные аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание (в рамках программных требований);
от друга: при первом прослушивании должно осуществляться глобальное понимание, при втором - детальное Этот вид аудирования удобен в диалоге, дискуссии, на лекции Но в реальной ситуации он применяется крайне редко Ошибка многих учителей заключается в том, что они почти каждый текст предлагают слушать учащимся детально Чаще всего в аудиотексте нас интересует все - таки какая - то конкретная информация Глобальное и селективное аудирование самые
«экономные» аудитивные стратегии, постоянно используемые и в родном языке
Trang 35Содержание обучения аудирования включает в себя лингвистический (в том числе лингвострановедческий и социокультурный) компонент, т е языковой и речевой материал, страноведческие, лингвострановедческие и социокультурные знания; психологический компонент, представляющий собой психофизиологические механизмы и действия по их использованию в процессе аудирования, коммуникативные навыки и умения; методологический компонент - комплекс учебных и компенсирующих умений, которые в совокупности с речевыми составляют стратегию понимания аудиотекста
Как уже отмечалось выше, лингвистический компонент содержания обучения составляет языковой и речевой материал - лексический, грамматический, фонетический Однако наибольший интерес представляет материал на уровне текста Поэтому следует более подробно рассмотреть вопрос о требованиях к отбору текста
Психологический компонент содержания обучения - это прежде всего действия, обеспечивающие функционирование механизмов аудирования, а также действия с конкретным языковым и речевым материалом, который благодаря упражнениям превращается в навыки и умения В качестве основных умений аудирования выделяют следующие
Trang 36Также выделяют несколько другую группу умений :
• Воспринимать, сегментировать (разделять) поток речи и дифференцировать (различать) воспринимаемые звуки и комплексы;
• Интегрировать (объединять) их в смысловые блоки;
• Удерживать их в памяти во время слушания;
• Осуществлять вероятностное прогнозирование (языковое и смысловое);
• Исходя из ситуаций общения, понимать воспринимаемое
Третим компонентом содержания обучения аудированию является методологический - обучение учащихся приемам по овладению восприятием русской речи на слух Необходимо объяснить учащимся, как важно внимательное, сосредоточенное вслушивание в то, что говорится на иностранном языке, соотнесение того, что они слышат, с конкретной ситуацией, со зрительным восприятием этой ситуации Сюда относятся предметная наглядность, жесты учителя, мимика, все то, что характерно для осмысления при общении
Умение слушать является залогом успеха в изучении иностранного языка Учителю следует пресекать стремления переводить на родной язык сообщений на иностранном, поскольку перевод замедляет и просто тормозит формирование умения понимать звучащую иноязычную речь Таким образом, главная цель обучения аудированию - это развитие у учащихся способностей понимать на слух иноязычную речь Содержание обучения аудированию включает в себя три компонента: лингвистический, психологический и методологический Тексты для обучения аудированию можно выделить в три степени сложности: легкие, средние и трудные тексты
Trang 371.4 Роль технических средств и информационных технологий в обучении аудированию русской речи
1.4.1 Роль технических средств в обучении аудированию русской речи
Термин «аудирование» означает слушание и понимание иноязычной речи В общем плане аудирование можно определить как аналитико-синтетическнй процесс - по обработке акустического сигнала, результатом которого является осмысление воспринятой информации Механизм аудирования как процесс распознавания слуховых образцов очень сложный и пока до конца не познан Есть предположение, что он представляет собой процесс многоступенчатого отображения речевого
воздействия Одним из факторов, облегчающих восприятие речи,
является и то, что аудирование в ходе двухстороннего речевого общения осуществляется попеременно с говорением В связи с этим значительно уменьшается нагрузка на слуховые анализаторы и процесс аудирования менее утомителен Кроме того (и это очень важно), в случае каких - либо неясностей в восприятии содержания высказывания собеседник всегда имеет возможность в той или иной форме запросить дополнительную информацию Эти факторы отсутствуют при воспроизведении речи,
записанной с помощью технических средств обучения (ТСО)
В процессе обучения иностранным языкам в современных вузах используются светотехнические и звукотехнические средства
диапроекторы, кадропроекторы, кодоскопы, фильмоскопы) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции:
1) Служить опорой для понимания речевой структуры;
2) Быть связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и таким образом облегчать запоминание;
Trang 383) Проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению;
Звукотехнические средства (магнитофоны, электрофоны, аудиопассивные
и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов) позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению, обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию
и говорению, способствуют интенсификации учебного процесса
В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности техническх средств В результате обобщения опыта и результатов проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТСО позволяет:
1) Восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;
2) Полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности; 3) Осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;
4) Максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам - один из важных проблемных вопросов современной методики С ним в первую очередь связана реализация массового, то есть с одновременным активным участием большого количества студентов, обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности: аудированию и говорению (условно -коммуникативному или коммуникативному)
Trang 39Появление звукозаписи как специфического учебного средства стало началом новой эры в преподавании иностранных языков, благодаря ТСО раскрылись неограниченные возможности для создания искусственной иноязычной среды в любое время обучения: в классе, в лаборатории, дома и даже в условиях естественного сна
Необходимость широкого внедрения ТСО в обучение иностранным языкам вообщем, аудированию русской речи, в частности обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного, из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности
1.4.2 Роль информационных технологий (ИТ) в обучении аудированию русской речи
В настоящее время информационные технологии играют все большую роль в обучении иностранным языкам Использование информационных технологий позволяет решить одну из самых сложных задач, стоящих перед преподавателем иностранного языка – развитие
умения аудирования
Инновационные технологии развиваются очень быстро Стали доступны такие информационно - коммуникативные технологии, как электронная почта, общение по Скайпу, в социальных сетях, на различных форумах, использование различных серверов Появились новые способы организации информации (вики-технологии), ресурсы для хранения видео- и фото-информации (youtube, picassa), и даже электронные дневники (blogs и live-journals) Быстрее всего осваивает новое молодѐжь Для неѐ компьютер и средство развлечения, и среда общения со сверстниками, и источник информации, и инструмент, позволяющий реализовать свой творческий потенциал
Trang 40Многими методистами отмечается, что Интернет - технологии обладают значительными образовательными возможностями и большим лингводидактическим потенциалом На наш взгляд, у русского языка как иностранного (РКИ) как предметной области в рамках образовательной системы, потребность в использовании компьютерных технологий весьма велика При этом нисколько не умаляется роль преподавателя, как думают многие Напротив, расширяются его возможности в
применении самых различных обучающих средств
Развитие навыков владения современными техническими средствами
и технологиями восприятия и обработки информации является одной из задач интерактивного обучения В связи с этим, в аспекте функциональных особенностей современных коммуникативных технологий «интерактивность» также можно рассматривать как работу при помощи Интернет - технологий Система Интернет рассматривается как одна из ведущих современных технологий обучения, так как еѐ обучающие и образовательные возможности безграничны С помощью компьютерных и Интернет-технологий при обучении иностранных студентов русскому языку сегодня можно обеспечить: комплексный, интегрированный подход к обучению языку (а в этом РКИ, дисциплина, комплексная по своей природе, нуждается как никакая другая); подлинную (а не искусственную) коммуникативность дидактических материалов на любом этапе обучения, даже на самом начальном; полноценную самостоятельную работу иностранных учащихся в индивидуальном режиме также на всех обучающих этапах; функционирование гибких моделей обучения, в полной мере
учитывающих индивидуальные особенности иностранных учащихся
Важно отметить, что имеются также электронные технологии, которые раньше не были рассчитаны на обучение иностранным языкам,