1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Biểu hiện trích dẫn trong tiếng Hàn Quốc

9 183 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 0,97 MB

Nội dung

Nghiên cứu này nhằm mục tiêu giúp người học có cái nhìn tổng quan, logic về câu trích dẫn (đặc biệt là câu trích dẫn gián tiếp). Đồng thời, các tác giả mong rằng qua bài nghiên cứu này,việc trích dẫn lời người khác nói bằng tiếng Hàn quốc sẽ không còn là vấn đề khó khăn, mà ngược lại, nó sẽ trở thành công cụ hữu ích cho việc trao đổi, giao tiếp bằng tiếng Hàn Quốc.

HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 BIỂU HIỆN TRÍCH DẪN TRONG TIẾNG HÀN QUỐC SVTH: Nguyễn Ngọc Linh, Nguyễn Thị Thu Hoài Hoàng Thị Thùy Linh, Lê Kiều Oanh (2H-09) GVHD: Lê Thu Trang I CÁC KHÁI NIỆM NGỮ PHÁP CƠ BẢN Để giúp đỡ bạn hiểu rõ khái niệm câu trích dẫn tiếng Hàn quốc, chúng tơi tìm hiểu tổng hợp số khái niệm sau: Khái niệm câu trích dẫn: Câu dẫn loại câu mà người nói dẫn lời người khác nói diễn đạt lại câu nói Ở có câu dẫn trực tiếp dẫn nguyên lời người nói ban đầu câu dẫn gián tiếp thay đổi yếu tố câu theo lập trường người nói, tức người chuyển tải lời người nói ban đầu 1.1 Khái niệm câu dẫn trực tiếp: Trong lời nói trực tiếp ghi lại xác từ ngữ người nói dùng Lời nói trực tiếp thường thể dấu ngoặc kép””, dùng số đuôi câu như”-라고 하다, -라고 말하다, -라고 쓰다, ”để kết thúc Ví dụ: 공원 곳곳에”잔다에 밟지 마십시오”라고 써 있어요 Trong công viên viết câu”không dẫm lên cỏ” 비서는”손님이 오셨는데요”라고 했습니다 Thư kí nói”khách đến rồi” “어제 학교에 갔어요”라고 했어요 Cơ nói rằng”hơm qua tơi học” 1.2 Khái niệm câu dẫn gián tiếp: Câu gián tiếp (hay gọi câu tường thuật) cách nói mà ta dùng để tường thuật hay kể lại cho nghe mà người khác nói nói Kết thúc câu gián tiếp người ta gắn”–고 (말)하다”vào sau vĩ tố kết thúc câu thấp như”(ㄴ/는)다, -냐?, -(으)라, -자” Tuy nhiên động từ”이다”kết hợp với danh từ dùng”-(이)라”thay cho”-이다” II CÁC LOẠI CÂU TRÍCH DẪN 2.1 Câu gián tiếp bản: 2.1.1 Câu trần thuật: Cấu trúc câu: 171 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 현재(Hiện tại) 동작동사 -ㄴ/는다고 하다 상태동사 -다고 하다 -(이)라고 하다 이다 과거(Quá khứ) Tháng - 2011 미래(Tương lai) -았/었다고 하다 -(으)ㄹ거라고 하다 -였다고 하다 -겠다고 하다 -이었다고 하다 Chú ý: Ngoài cách kết thúc câu động từ”하다”, sử dụng động từ như:”말하다, 생각하다, 쓰다, 이야기 하다”để thay cho phù hợp với hoàn cảnh giao tiếp Ví dụ: 나는 그사람이 잘 못 했다고 생각해요 (tơi nghĩ người sai) 그는 병원에 다니지 않는다고 했어요 (Anh bảo không làm bệnh viện) 가족이 하노이에서 산다고 해요 (Cậu bảo gia đình cậu sống Hà Nội) 그분은 사장님이라고 말해요 (Nó bảo vị giám đốc) 올해 미국으로 유학을 갈 거라고 합니다 (Cậu bảo năm cô du học Mỹ) 2.2.2 Câu nghi vấn: Cấu trúc câu: -동사+ 냐고 하다 (묻다): Hỏi -명사+ (이)냐고 하다 (묻다) Ví dụ: 빌리 씨는 그 음식이 어땠냐고 했어요 (Billy hỏi nào) 그는 내 이름이 무엇이냐고 물었어요 172 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 (Cậu hỏi tên tơi gì) 혹시 김 선생님이 아니냐고 하면서 인사했습니다 (Tơi chào hỏi có phải thấy giáo Kim không) 2.2.3 Câu thỉnh dụ: Cấu trúc câu: 동작동사 + 자고 하다 : Rủ là, rủ Ví dụ: 그는 내일 극장에서 영화를 보자고 해요 (Cậu rủ ngày mai xem phim rạp) 헤어지자는 이유가 뭐데요? (Lý anh bảo chia tay gì) 제 친구는 시험 공부하려고 도서관에 같이 가자고 했어요 (Bạn rủ đến thư viện để học thi) 2.2.4 Câu mệnh lệnh: Cấu trúc câu: 동작동사 + ( 으 ) 라고 하다 : Đề nghị là,bảo Ví dụ: 의사는 환자에게 음식을 조심하라고 합니다 (Bác sĩ bảo bệnh nhân ăn uống cẩn thận) 어마는 집에 혼자 있으라고 했어요 (Mẹ bảo nhà mình) 빌리씨는 나오코에게 피곤하면 쉬라고 해요 (Billy bảo Naoko mệt nghỉ ngơi đi) Sự khác chuyển từ câu trực tiếp sang câu gián tiếp tiếng anh tiếng hàn quốc: Trong tiếng anh, chuyển từ câu trực tiếp sang câu gián tiếp ta phải thay đổi thì, đại từ nhân xưng, đại từ sở hữu tính từ thời gian, khơng gian Ví dụ: • “I saw the school-boy here in this room” Ỵ She said that she had seen the school-boy there in that room that day • “I will read these letters now” Ỵ She said that she would read those letters then 173 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Còn tiếng Hàn quốc, chuyển từ câu trực tiếp sang câu gián tiếp ta quan tâm nhiều tới trạng từ thời gian, khơng gian tiếng Anh Chỉ có lưu ý chuyển sang câu gián tiếp trương hợp câu trực tiếp hình thức mệnh lệnh, cầu khiến: o Đối tượng tiếp nhận tân ngữ thứ sử dụng:”달라고 한다” o Đối tượng tiếp nhận tân ngữ ngơi thứ ba sử dụng:”주라고 한다” TH1: Câu trực tiếp: 명사 +을/를 + 주십시오/주세요 (Kết thúc câu động từ”주다”) Ỵ Câu gián tiếp: 주어 + 이/가 + 명사 + 을/를 + 달라고 하다 (Đối tượng tiếp nhận hành động thứ nhất) 주어 + 이/가 + 명사 + 을/를 +.에게 주라고 하다 (Đối tượng tiếp nhận hành động ngơi thứ 3) Ví dụ: • 민호:”이 책을 철수에게 주세요” (Min hô: Hãy đưa sách cho Chul Su) Câu gián tiếp: 민호가 이 책을 철수에게 주라고 합니다 (Min hơ nói đưa sách cho Chul Sul TH2: Câu trực tiếp: 동사 + 아/어/여 + 주십시오/주세요 (Kết thúc câu động từ”아/어/여 주다”) Câu gián tiếp: gốc động từ +아/어/여 달라고 하다 (Đối tượng tiếp nhận hành động thứ nhất) 주어 + 이/가 + 에게 + Gốc động từ + 아/어/여 주라고 하다 (Đối tượng tiếp nhận hành động ngơi thứ ba) Ví dụ: Câu trực tiếp 학생:”이 문법 구조를 좀 설명해 주십시오”(Học sinh: Xin thầy giải thích thêm chút cấu trúc ngữ pháp này) Câu gián tiếp 학생이 이 문법 구조를 좀 설명해 달라고 합니다 (Học sinh đề nghị thầy giáo giải thích thêm chút cấu trúc ngữ pháp này) 174 Tháng - 2011 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Câu trực tiếp 철수:”부모님께 안부를 전해 주세요” (Chul Su: Hãy chuyển lời hỏi thăm tới bố mẹ bạn) Câu gián tiếp: 철수가 부모님께 안부를 전해 주라고 했습니다 (Chul Su nói tơi chuyển lời hỏi thăm tới bố mẹ) 2.2 ™ Rút gọn biểu trích dẫn: Khi kết hợp với liên kết có nhiều trường hợp ta lược gọn”-고 하- ”đi Kiểu câu Dạng Dạng rút gọn Trần thuật 동사+ (으)ㄴ/는다고 하 - 동사+ (으)ㄴ/는다 - Nghi vấn 동사+냐고 하 - 동사+냐 - Thỉnh dụ 동사+자고 하 - 동사+자 - Mệnh lệnh 동사+라고 하 - 동사+라 - Ví dụ: • 네가 간다고 하면 빌리가 좋아할거야 (Nếu bạn bảo đến Billy vui) Ỵ 네가 간다면 빌리가 좋아할거야 • 의사가 담배 피우지 말라고 하니까 끊어야지 (Bác sĩ bảo không hút thuốc nen anh phải b thuc ch) ẻ ã “엄마가 난 어디 가냐고 하면 말하지 말아.” (Nếu mẹ hỏi e đâu chị đừng nói nhé) Ỵ “엄마가 난 어디 가냐면 말하지 말아 • 나오코가 저녁 식사도 같이 하자고 하니까 저녁 먹지 말고 시까지 약속 장소로 나와 알았지? (Vì Naoko rủ ăn tối nên cậu đừng ăn nhớ đến hẹn lúc nhé.Biết chưa?) Ỵ 나오코가 저녁 식사도 같이 하자니까 저녁 먹지 말고 시까지 약속 장소로 나와 알았지? ™ Dạng rút gọn của”-다/냐/라/자고 해”là”-대/냬/래/재”: 175 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Kiểu câu Dạng Dạng rút gọn Trần thuật 동사+(으)ㄴ/는다고 동사+(으)ㄴ/는대 Nghi vấn 동사+냐고 해 동사+냬 Thỉnh dụ 동사+자고 해 동사+재 Mệnh lệnh 동사+(으)라고 해 동사+(으)래 해 Ví dụ: • 날씨가 좋으니까 등산을 가자고 해요 (Họ rủ tơi chơi thời tiết đẹp) Ỵ 날씨가 좋으니까 들산을 가재요 • 이번 겨울은 눈이 많이 온다고 해요 (Họ bảo mùa đông năm tuyết rơi nhiều) Î 이번 겨울은 눈이 많이 온대요 • 제주도가 아름답냐고 해요? (Họ hỏi tơi đảo Jeju có đẹp khơng) Ỵ 제주도다 아름답냬요? • 젊었을 때 일을 열심히 하라고 해요 (Họ bảo cịn trẻ làm việc chăm chỉ) Ỵ 젊었을 때 일을 열심히 하래요 • 화가 돈이 없다고 해서 빌려 줬어 (Vì Hoa bảo khơng có tiền nên tơi cho vay) Ỵ 화가 돈이 없대서 빌려 줬어 2.3 Các mẫu câu liên quan đến trích dẫn gián tiếp: Cùng với kiểu câu trích dẫn trình bày trên,trong tiếng Hàn có nhiều mẫu câu thể ý nghĩa trích dẫn.Qua nhận thấy trích dẫn sử dụng linh hoạt ngơn ngữ,đặc biệt ngơn ngữ nói hàng ngày.Sau xin thống kê lại số mẫu câu có liên quan đến yếu tố trích dẫn để bạn hiểu thêm ý nghĩa cách sử dụng 2.3.1 Cấu trúc:”동사+다니요?” Đây dạng kết thúc câu thể bất bình,khơng đồng ý,sự ngạc nhiên người nghe câu nói trước người nói hỏi lại.Khi phản ứng lại lại câu nói người nói,người nghe trích dẫn hồn tồn lời nói 176 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Có dạng cấu trúc sau: 동작동사+ㄴ/는다니요? 상태동사+다니요? 명사+(이)라니요? Ví dụ: • 이렇게 큰 학교를 보고 작다니요? (Nhìn trường học rộng mà bảo nhỏ sao?) • 란 씨는 학교에 자주 안 온다니요? 아까도 왔는데요 (Cậu bảo Lan không thường xuyên học á? Lúc đến mà) • 애인 맞아요?좀 어울려 보이네요 애인이라니요?단지 친구예요 (Người yêu phải không? Trông đẹp đôi đấy! Cậu bảo người yêu á? Chỉ bạn thôi) Tuy nhiên dạng cấu trúc dành cho trường hợp câu nói người nói trước câu trần thuật.Ngồi ra,cấu trúc sử dụng cho kiểu câu: nghi vấn(냐니요?),cầu khiến((으)라니요?),thỉnh dụ(자니요?) Ví dụ: • 그 사람은 고등학교 학생이에요? (Người học sinh cấp phải không?) 고등학교 학생이냐니요?대학교 학년이네요) Học sinh cấp á? Không,sinh viên năm thứ 2.3.2 Cấu trúc:”동사+(ㄴ/는)다면서요?” Đây dạng câu hỏi đi,mang ý nghĩa trích dẫn,sử dụng để hỏi lại,khẳng định lại thông tin mà người ta biết trước Dạng cấu trúc: 동작동사+(ㄴ/는)다면서요? 상태동사+다면서요? 명사+(이)라면서요? Ví dụ: 어제 우리가 만나 뵌 분이 선생님이라면서요? (anh bảo vị mà gặp hôm qua giáo viên phải không?) 수업이 일찍 15 분 끝난다면서요? 177 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 (Cậu bảo lớp học kết thúc sớm 15 phút phải không?) 그 사람은 대학생 때 인기가 많다면서요? (Cậu bảo cịn sinh viên người u q phải khơng?) 2.3.3 Cấu trúc:”동사+다/라/냐/자는 말이다” Cấu trúc kết hợp yếu tố trích dẫn đuôi kết thúc””,dùng để nhắc lại nội dung đề cập đến phía trước.Tùy vào cách kết thúc câu mà cấu trúc lại mang ý nghĩa là”hỏi lại”hay”kể lại” Dạng cấu trúc câu: 다/라/냐/자는 말이에요?/말입니까? 다/라/냐/자는 말이에요 Ví dụ: • 앞으로 가수가 되고 싶다는 말입니까? (Chị bảo sau muốn trở thành ca sĩ á?) • 저는 피곤하면 잠꼬대를 해요 (Nếu mệt tớ hay ngủ mơ) 피곤하면 잠꼬대를 한다고 말이에요? (Cậu bảo mệt ngủ mơ phải khơng?) • 내일 저녁에 저랑 같이 음악회에 갈까요? (tối mai xem ca nhạc tớ đi) 모레 시험이 있는데 음악회에 가자고 말이에요? (Ngày thi mà lại rủ tớ xem ca nhạc sao?) 2.3.4 Cấu trúc: “-다는 점에서 –다고 생각하다”(1) “-다는 점에 대해서 –의 의견에 동의하다”(2) Đây dạng cấu trúc dùng nói để đưa quyết,nhận xét hay đồng ý.Yếu tố trích dẫn sử dụng để nhắc lại quan điểm,ý kiến người nói trước,kết hợp với danh từ”“để tạo thành cụm danh từ Ở cấu trúc (1),người nói đưa ý kiến riêng theo hướng logic,xuất phát từ quan điểm khách quan ban đầu Ví dụ: 가족 영화는 가족의 소중함을 깨닫게 해 준다는 점에서 가치가 있다고 생가해요 (Phim gia đình giúp người nhận thức tầm quan trọng gia đình,từ tơi nghĩ có giá trị) Ở cấu trúc (2) người nói đồng ý quan điểm ý kiến mà người đưa 178 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Ví dụ: 가족 영화는 가족의 소중함을 깨닫게 해 준다는 점에 대해서 Lan 씨의 의견에 동의해요 (Tôi đồng ý với quan điểm Lan việc nói phim gia đình giúp người nhận thức tầm quan trọng gia đình) Yếu tố trích dẫn cịn sử dụng văn nói với ý nghĩa người nói muốn kéo dài thời gian để suy nghĩ Dạng cấu trúc: “-다고 할까?” “-(이)랄까?” Ví dụ: 그 남자 어때요? (Người trai nào?) 음 ,뭐랄까?좋은 사람이랄까? (uhm,nói nhỉ? Là người tốt chăng?) • 결혼한 후에 그애는 어땠어? (Sau kết hôn cô nào?) 글쎄요.성격이 좀 달라졌다고 할까? 다른 사람에 관심을 둘 줄 알게 되었어요 (Để xem nào.Chẳng phải tính cách thay đổi sao? Cơ trở nên biết quan tâm đến người) III KẾT LUẬN Trên nét nhất, rõ nét, chi tiết câu trích dẫn tiếng Hàn.Qua đó, muốn đem đến cho người đọc nhìn tổng quan, logic câu trích dẫn(đặc biệt câu trích dẫn gián tiếp) Đồng thời, chúng tơi mong qua nghiên cứu này,việc trích dẫn lời người khác nói tiếng Hàn quốc khơng cịn vấn đề khó khăn, mà ngược lại, trở thành cơng cụ hữu ích cho việc trao đổi, giao tiếp tiếng Hàn Quốc TÀI LIỆU THAM KHẢO Từ điển ngữ pháp – Lý Kính Hiền, nxb văn hóa thong tin Ngữ pháp tiếng Hàn- Lê Huy Khoa,nxb trẻ Sách giáo khoa Kyunghee cao cấp Bachkhoatoanthu.gov.com 179 ... Các mẫu câu liên quan đến trích dẫn gián tiếp: Cùng với kiểu câu trích dẫn trình bày trên ,trong tiếng Hàn có nhiều mẫu câu thể ý nghĩa trích dẫn. Qua nhận thấy trích dẫn sử dụng linh hoạt ngôn... tiết câu trích dẫn tiếng Hàn. Qua đó, chúng tơi muốn đem đến cho người đọc nhìn tổng quan, logic câu trích dẫn( đặc biệt câu trích dẫn gián tiếp) Đồng thời, mong qua nghiên cứu này,việc trích dẫn lời... này,việc trích dẫn lời người khác nói tiếng Hàn quốc khơng cịn vấn đề khó khăn, mà ngược lại, trở thành cơng cụ hữu ích cho việc trao đổi, giao tiếp tiếng Hàn Quốc TÀI LIỆU THAM KHẢO Từ điển ngữ

Ngày đăng: 02/11/2020, 06:57

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w