Bài viết này thử bước đầu khai lối tiếp cận hình ảnh Đà Nẵng xưa từ nguồn tư liệu thơ chữ Hán và gợi mở một hướng khai thác văn chương chữ Hán để góp phần cho công cuộc xây dựng, phát triển thành phố.
TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GÒN Số 12 (37) - Tháng 2/2016 Hình ảnh Đà Nẵng xưa thơ chữ Hán The picture of ancient Da Nang in Chinese character’s poetry TS Nguyễn Hoàng Thân, Trường Đại học Sư phạm – Đại học Đà Nẵng Ph.D Nguyen Hoang Than, The University of Da Nang – University of Education Tóm tắt Đà Nẵng khơng ngày nhiều người biết đến mến yêu mà cảng thị tiếng từ lâu Và, lâu Đà Nẵng xưa nhắc đến, nghiên cứu từ phương diện lịch sử, văn hóa mà dường chưa có cơng trình tiếp cận, nghiên cứu từ phương diện văn chương, đặc biệt văn chương chữ Hán Bài viết thử bước đầu khai lối tiếp cận hình ảnh Đà Nẵng xưa từ nguồn tư liệu thơ chữ Hán gợi mở hướng khai thác văn chương chữ Hán để góp phần cho cơng xây dựng, phát triển thành phố Từ khóa: thơ văn, thơ chữ Hán, Đà Nẵng xưa, văn học Đà Nẵng, hình ảnh Đà Nẵng… Abstract Da Nang is not only a beloved city in recent years but a well-known port city for a long time However, Da Nang is just mentioned and researched from the historical and cultural aspects but is not engaged from the middle-age literature, especially from the Chinese character’s poetry aspect This article initially tries to approach the picture of ancient Da Nang from the source of Chinese character’s poetry and unveils a new trend in exploring Chinese character’s poetry in order to contribute to the development of the city Keywords: Chinese character’s poetry, ancient Da Nang, Da Nang literature, Da Nang picture… Lâu người ta khai thác tư liệu Đà Nẵng chủ yếu sử tịch hay văn Hán Nôm dạng văn văn bia, gia phả, địa bạ, sắc phong, hương ước… mà thường chưa quan tâm đến tư liệu thơ chữ Hán Có lẽ thơ chữ Hán nằm rải rác tổng tập, hay tuyển tập thi tập đơn biệt tác giả Hán Nôm Tra sưu lập phiếu tư liệu chủ đề thường nhiều thời gian, mà đơi lúc “hiệu ích” mang lại không cao Song, việc sưu tập, xây dựng kho liệu thơ chữ Hán Đà Nẵng để góp thêm tư liệu nghiên cứu Đà Nẵng việc cần thiết có ý nghĩa lâu dài Thơ chữ Hán Đà Nẵng Những hướng tiếp cận bước đầu Vùng đất xứ Quảng đời tương đối muộn so với diễn trình lịch sử dân tộc Và thơ chữ Hán Đà Nẵng đời muộn so với mảnh đất tạo nguồn thi hứng cho Đến nay, biết thơ chữ Hán sớm Hải Vân hải môn lữ thứ Lê Thánh Tông viết vào năm 1471 Muộn câu 78 “thơ” văn Dương Văn An: “Thạc Giản vài ơng lão bng câu” Ơ châu cận lục vào kỉ XVI Còn phần lớn thơ chữ Hán Đà Nẵng đời vào giai đoạn chúa Nguyễn triều Nguyễn Xét “thời gian” xuất thơ chữ Hán Đà Nẵng phân chia theo chặng đường lịch sử vùng đất Đó vần thơ buổi đầu hành trình Nam tiến cha ông Tiêu biểu Hải Vân hải mơn lữ thứ Lê Thánh Tơng Đó thơ giai đoạn chúa Nguyễn xây dựng quyền Đàng Trong, Ái lĩnh Xuân Vân Nguyễn Phúc Chu, Tam Thai tự thính triều Thiên Túng Đạo Nhân, Vịnh Tam Thai Thích Đại Sán Đó loạt thơ giai đoạn triều Nguyễn với chủ thể sáng tác, chủ đề nội dung, như: Độ quan, Túc Cu Đê điếm, Du Tam Thai tự, Ngẫu hứng Phan Thanh Giản; Trà Sơn quân thứ Phạm Văn Nghị; Châu hành há Thanh Khê, nhân cố nhân kí biệt tịng du chư đệ tử, Lưu viện du nguyệt, văn đắc tái phát Đà Nẵng, thị đồng Vũ Hoài Phủ thống ẩm Cao Bá Quát; Đồ Hải Vân quan, ngẫu thành Nguyễn Xuân Ôn; Quá Hải Vân sơn, Vọng túc Hải Vân sơn đình khách xá; Trà Úc chu thượng chiếm, Chu để Đà Nẵng chí Phạm Phú Thứ; Đà Nẵng hồi cảm Trần Quý Cáp; Trà Áo phiếm, Quá Hải Vân Hà Đình Nguyễn Thuật… hay thơ chưa rõ tiêu đề Nguyễn Thượng Hiền, Bùi Văn Dị… Xét “không gian” biểu hiện, thơ chữ Hán Đà Nẵng chủ yếu miêu thuật không gian (địa điểm) “đột khởi” kì tú, linh thiêng mà phản chiếu tức vào đơi mắt thi nhân Hải Vân quan, Ngũ Hành Sơn, Trà Sơn - Trà Áo - Đà Tấn Về không gian hùng vĩ, khống đạt Hải Vân có bài: Hải Vân hải môn lữ thứ, Độ quan, Túc Cu Đê điếm, Quá Hải Vân sơn, Vọng túc Hải Vân sơn đình khách xá, Q Hải Vân… Về khơng gian kì tú, linh thiêng Hành Sơn có bài: Tam Thai tự thính triều, Vịnh Tam Thai, Du Tam Thai tự, Du Ngũ Hành Sơn, Bạch thạch hoàng sa, Hành Sơn tú khí… Về khơng gian sâu lắng mà ln dậy sóng Trà Sơn Trà Áo - Đà Tấn có với sắc vẻ từ tĩnh lặng Trà Úc chu thượng chiếm, Chu để Đà Nẵng chí sự, Trà Áo phiếm đến dậy sóng Đà Nẵng hoài cảm, Trà Sơn quân thứ… Xét chủ thể sáng tác, thơ chữ Hán Đà Nẵng đủ thành phần giai tầng khác làm nên Từ vua, có Lê Thánh Tơng, Minh Mạng; chúa, có Nguyễn Phúc Chu - Thiên Túng Đạo Nhân; quan, có Trương Quang Đản, Bùi Văn Dị, Nguyễn Văn Mại, Nguyễn Thuật, Cao Xuân Dục, Đào Tấn, Nguyễn Cao, Nguyễn Hàm Ninh, Nguyễn Thượng Hiền, Nguyễn Trường Tộ, Phạm Văn Nghị, Trần Bích San, Vũ Phạm Khải; vương, có Miên Thẩm; cơng chúa, có Mai Am, Huệ Phố; quan sứ, có Phan Thanh Giản, Phạm Phú Thứ; quan bị biếm đày, có Cao Bá Qt; chí sĩ, có Trần Cao Vân, Trần Quý Cáp, Phan Bội Châu, Huỳnh Thúc Kháng, Lê Bá Trinh; tăng sư, có Đào Tiến Mai, Quy Thiện; nữ lưu, có Lê Thị Thuân, Cẩm Tú Hồ Thị Tham, Bà Bang Nhãn; người nước ngồi, có Thích Đại Sán, Lí Triệu Tuấn… Xét nội dung chuyển tải, thơ chữ Hán Đà Nẵng dòng chảy với thơ chữ Hán trung-cận đại Việt Nam Tức bao chứa nội dung tả cảnh, ngụ tình, ngơn chí… Những vấn đề trình bày rõ phần 79 Làm cho quần áo ướt sũng khe vừa bước lên) Hình ảnh Đà Nẵng thơ chữ Hán - Vài nét phác họa ban sơ 2.1 Trước hết, không gian địa giới Đà Nẵng xác định rõ núi Hải Vân Đây không vùng đất “Nam thiên”: Hỗn xa thư cộng quyên Hải Vân hoành giới Việt Nam thiên (Xa thư gộp chung Hải Vân, nét gạch khoanh vùng trời nam) (Ái lĩnh Xuân Vân - Nguyễn Phúc Chu; Nguyễn Q Thắng dịch) Hải Vân quan thơ chữ Hán xưa với quang cảnh núi rừng bao la, đa vẻ gói lại tứ thơ: Nguy sạn khủng điên quệ Lâm khích kiến triêu nhật, Thụ diệp vũ điểm truy Thạch kính đài tiên hoạt, Lâm phương ung ế Ai viên đề bất trú, Hàn điểu tương kế (Núi đứng chênh vênh thú dữ, Giơ mõm vào người cắn sủa Nước khe lớn ào tuôn chảy: Cầu treo cao sợ bị lật nhào Qua kẽ thấy ánh ban mai, Mưa rơi từ rừng xuống giọt, giọt Rêu phong lối đá dễ trượt, Cây rừng rậm rạp che kín khắp Tiếng vượn kêu thảm thiết không ngớt, Tiếng chim kêu gió lạnh) (Hải Vân hải mơn lữ thứ - Lê Thánh Tông; Ngô Linh Ngọc dịch) Mà vùng đất xung yếu đất Thục: Việt Nam xung yếu thử sơn điên Tuyệt lĩnh hoàn Thục đạo thiên (Ngọn núi chỗ xung yếu Việt Nam, Chẳng khác cảnh hiểm nghèo đường vào đất Thục) (Ái lĩnh Xuân Vân - Nguyễn Phúc Chu; Nguyễn Q Thắng dịch) Hải Vân vừa địa giới tự nhiên Đà Nẵng vừa nơi phong cảnh hữu tình, đầy ấn tượng Bất vượt qua tiến Nam hay băng qua để thượng kinh dậy lên cảm xúc dâng trào hạ bút thành thi Hình ảnh Hải Vân từ trăm năm trước là: Dao vọng Hải Vân quan Du vân dung duệ (Nhìn đèo Hải Vân xa, Mây sũng nước ngầu đục) (Độ quan - Phan Thanh Giản; nhóm tác giả sđd dịch) Hải Vân ấn tượng để khó quên, bạn tri âm khách hành Đến lần gặp lại, nhà thơ quan triều Phan Thanh Giản phải lên: Kim nhật trùng lai xứ Tương phùng thị cố nhân (Hôm trở lại Hải Vân, Gặp bạn quen thân ngày) (Độ quan - Phan Thanh Giản; nhóm tác giả sách Thơ văn Phan Thanh Giản dịch) Đản kiến vân hoành tam tuần lĩnh, Bất tri nhân kỉ trùng thiên Lãnh triêm tu phác phi đồng tuyết, Thấp triển y thường khởi thệ tuyền (Đứng đỉnh thấy mây phủ ba tầng núi cao, Và mây trắng bao bọc quanh ta Khí lạnh bám vào tóc râu chẳng khác tuyết dính, (Độ quan 1; nhóm tác giả sđd dịch) Cảnh sắc Hải Vân quan ẩn lưu thơ khác Quá Hải Vân Hà Đình Nguyễn Thuật, Đồ Hải Vân quan, ngẫu thành Nguyễn Xuân Ôn… 2.2 Trên non biển, sau Hải Vân đến Đồng Long - Trà Áo - Đà Tấn Cửa 80 biển Đà Nẵng với khung cảnh “bờ bến mênh mơng, sóng gió cuồn cuộn” (Lê Thánh Tơng), “Đại hải hà mang mang = Biển khơi rộng mênh mang vô chừng” (Phan Thanh Giản), “Đà vân sơn tiệm giác thu = Đà non mây thu lững lờ” (Cao Bá Quát), nơi giao lưu quốc tế quan trọng Đây nơi tụ hội tàu bè nước đến nơi buôn bán tấp nập: Ngũ cổ phong Lộ Hạc thuyền = Gió ru thuyền Lộ canh năm (Hải Vân hải môn lữ thứ - Lê Thánh Tông; Ngô Linh Ngọc dịch) Đây nơi chứng kiến sứ thần triều Nguyễn xuất dương thực thi trọng nhiệm quốc gia, Phan Thanh Giản với Ngẫu hứng, Phạm Phú Thứ với Trà Úc chu thượng chiếm, Chu để Đà Nẵng chí sự… Đây cịn nơi chứng kiến bề tơi bị biếm đày trường hợp Cao Bá Quát, ghi lại thơ Lưu viện du nguyệt, văn đắc tái phát Đà Nẵng, thị đồng Vũ Hoài Phủ thống ẩm ơng Biển Đà Nẵng cịn ngư trường sinh nhai người dân sở tại: “Phủ thị Thanh Khê ảo/ Phàm tường khả kế = Nhìn xuống vũng Thanh Khê/ Các cột buồm, tay đếm ngón”, “Ngư lang xao mãn hàn đàm nguyệt = Chiếc sào làng chài đập mặt nước đêm sáng trăng lấp loáng” (Độ quan 1, Ngẫu thành - Phan Thanh Giản) Gió biển Đà Nẵng cịn bạn nhà nông: “Duy nguyện hải phong xuy tác vũ/ Chính nghi thiên lí nhuận tang điền = [Bây giờ] mong gió ngồi biển xa đem mưa lại/ Tưới mát cho ngàn dặm ruộng dâu đất này” (Ái lĩnh Xuân Vân Nguyễn Phúc Chu) 2.3 Hình ảnh bật đồng thời chiếm số lượng nhiều thơ chữ Hán Đà Nẵng bóng dáng Non Nước Ngũ Hành Bởi nơi Non Nước phong cảnh hữu tình - hịa hợp, nơi Ngũ Hành triết lí vũ trụ - nhân sinh Trong viết “Đôi vần thạch thi non thiêng Ngũ Hành” Tạp chí Văn hóa Du lịch Đà Nẵng số 23 [2], chúng tơi có dịp trình bày tương đối chi tiết hình ảnh non thiêng Ngũ Hành thể tác phẩm thơ chữ Hán tác giả đủ giai tầng Ở đây, tác giả điểm lại vài nét phác họa Đó cảnh sắc Ngũ Hành mn màu mn vẻ Lúc thâm u huyền tịch với thi từ: “bán chung thanh”, “hơi mưa lạnh”, “Phong bi ám đạm thu sương lão/Cổ tự u nguyệt hàn” Lúc rộn ràng nhộn nhịp với “lối xe ngựa sau sau trước trước”, “người lên trước kẻ lên sau”, “ba đào mn lớp dội sườn non” Lúc bao la trời khơng, thể qua hình ảnh “muôn cảnh bao la Vọng Hải đài”, “nghi ngút đền đài quyện khói lên”, “khí thiêng nghi ngút núi chon von/ rõ thật Bồng Lai biển con” Ngũ Hành Sơn nơi thoát tục, xa lánh cõi trần, cịn non thiêng quyện khói hương Từ thời Lê Thánh Tơn, núi Ngũ Hành “cịn ngồi bể” Hoàng Diệu “từng lấy làm lạ rằng: Vua Lê Thánh Tơn tuần hành đến đâu có đề vịnh Mà Ngài viếng Quảng Nam ba lần, không thấy nói đến Ngũ Hành Sơn” [3] Đến đời Nguyễn, Ngũ Hành Sơn “phong nguyệt tĩnh thành tân kết lữ” (làm bạn với gió trăng thành lặng), “màn tiên cảnh vắng đành xa tục” Chính nơi chủ yếu dành cho tìm đến để “bao nhiêu khối lỗi tiêu mòn”, “khéo để riêng cho cõi nhàn” mà hòa “lửa hương quyện với giang san” 2.4 Những nội dung nhìn hình ảnh Đà Nẵng từ khơng gian - vị trí riêng biệt Song có nhiều thơ khắc họa cách trọn vẹn hình ảnh tổng thể Đà Nẵng xưa Đọc lại thơ chữ 81 Hán, thấy hình ảnh Đà Nẵng xưa thật yên bình: Đà Nẵng loan đầu lục tự đài Trà sơn yên hợp Tam Thai Ngư lang xao mãn hàn đàm nguyệt, Tăng quản xuy đoàn dã tự mai Bán chẩm triều hô mộng khởi, Nhất liêm sơ vũ tống sầu lai Phiến vân khứ trú hồn vô định, Bất cảm trùng đăng Điện Hải đài (Biển Đà Nẵng xanh rêu, Trà Sơn mây thuận chiều Tam Thai Đầm trăng lộn bóng vó chài, Gốc mơ, sư dạo thổi chơi sáo chùa Triều lên, bật dậy mơ, Ngoài rèm mưa đến đầu mùa buồn Làn mây vô định bồng bềnh, Thăm đài Điện Hải tái trình, đành thơi) tế, địa - qn quan trọng nên khơng thể khỏi tiếng súng giặc Tây để làm bàn đạp tiến vây kinh thành Nguyễn Xuân Ôn viết Đồ Hải Vân quan, ngẫu thành: Dương pháo bơn sơn lũy, Ơ thuyền hám hải than (Súng Pháp đánh đồn núi, Tàu Ô ngó cửa Hàn) (Nguyễn Đức Vân - Hà Văn Đại dịch) Và Trần Quý Cáp biểu đạt nỗi cảm hoài hình ảnh Đà Nẵng bị ngoại xâm, trình bày Bài thơ 110 năm trước Trần Quý Cáp [1]: Thử địa hà động chiến phong, Chí kim đáo xứ thỉ xà tung Thuyền lâm nội phụ tam tài sắc, Xa tẩu trùng quan nhứt lộ thông Cố quốc sơn hà lân địch lí Thùy gia lầu tịch dương trung (Chinh chiến đâu nảy họa tai? Mà thấy dấu lang sài! Cờ ba sắc nhống tàu vơ cửa, Xe đường thơng ải suốt dài Tiếng địch gọi hồn non nước cũ Bóng chiều chói rạng phố lầu ai?) (Ngẫu hứng - Phan Thanh Giản; nhóm tác giả sđd dịch) Hay Trà Áo phiếm Hà Đình cảm thuật: Hải thiên vạn khoảnh vọng man nhiên Thập trượng bồ phàm tán mộ yên Phong cấp đăng quang bất định Sơn không nguyệt ảnh chiếu vô biên Triều khê tỉ ngạc tằng hà nhựt Đào chẩm văn kê ức tích niên Thùy thị hùng tâm thơn bất đắc Nhứt ca khảng khái phá sầu miên (Chân trời vạn khoảnh ngó mút tăm, Bãi sơng mười trượng, buồm tan khói chiều Gió vù vù đèn chài chao lắc lư, Núi vắng trăng sáng mênh mông Biển khe dời cá sấu có bao giờ, Gối sóng nghe gà gáy nhớ chuyện năm xưa Ai có hùng tâm nuốt khơng được? Lời ca khẳng khái phá ngủ buồn) (Nguyễn Q Thắng dịch) 2.6 Cũng từ đó, hình ảnh Đà Nẵng lại lên tinh thần chống thực dân Pháp giới phương Tây ngoại xâm với tinh thần “Quốc gia hưng vong, thất phu hữu trách” Với Phạm Văn Nghị: (Đang) căm giận nhìn Trà Sơn, (nơi) lũ giặc thối tha kéo đến (Thì) hơm (ở) Trà Sơn, mù biển (đã) tan Kẻ sĩ mang lòng khẳng khái tiến lên (Thì) nhà vua thấy nỗi lịng vất cho Làm hay thôi, biết gặp hay Sai hay đúng, việc lại ngờ vực (Nguyễn Q Thắng dịch) 2.5 Đà Nẵng nên thơ vậy, yên bình vậy, cửa ngõ giao lưu quốc 82 “Tùng bách mùa rét”: câu phê vua cịn Tấm lịng trinh bạch chưa chịu (thành) tro nguội hấp dẫn, vừa mang thực lịch sử tác giả đương thời lại vừa hàm ý vị thi ca tứ thơ trau chuốt cổ nhân Đồng thời tìm hiểu xưa để ứng dụng Biết đâu tương lai gần, Đà Nẵng xây dựng chiến lược du lịch văn chương nước láng giềng Trung Quốc thực thành cơng? (Trà Sơn qn thứ) Cịn với Nguyễn Xuân Ôn, là: “Quân gia ngồi nai nịt/ Tráng sĩ uổng căm gan/ Nguyên nhung giá đặt trướng/ Thượng tướng lên đàn/ Vì người gìn giữ/ Vững vàng Thái San” (Nguyễn Đức Vân - Hà Văn Đại dịch) Và với Trần Quý Cáp, thì: “Ước chi có Trần Hưng Đạo/ Lập lại Đằng giang trận thứ hai!” (Nguyễn Q Thắng dịch) Đà Nẵng xưa thành dĩ vãng Muốn tìm hiểu Đà Nẵng xưa có nhiều đường tiếp cận khác Song lẽ, tiếp cận Đà Nẵng xưa văn chương đôi phần Ngày nhận bài: 14/12/2015 TÀI LIỆU THAM KHẢO Nguyễn Dị Cổ (2014), “Bài thơ 110 năm trước Trần Q Cáp”, Tạp chí Văn hóa Du lịch Đà Nẵng, số 24, Đà Nẵng, tr.82-83 Nguyễn Hồng Thân (2013), “Đơi vần thạch thi non thiêng Ngũ Hành”, Tạp chí Văn hóa Du lịch Đà Nẵng, số 23, Đà Nẵng, tr.67-69 Lê Hoàng Vinh (2003), Ngũ Hành Sơn Di tích thơ ca, Nxb Văn học, H., tr.9 Biên tập xong: 15/02/2016 83 Duyệt đăng: 20/02/2016 ... hình ảnh Đà Nẵng từ khơng gian - vị trí riêng biệt Song có nhiều thơ khắc họa cách trọn vẹn hình ảnh tổng thể Đà Nẵng xưa Đọc lại thơ chữ 81 Hán, thấy hình ảnh Đà Nẵng xưa thật yên bình: Đà Nẵng. .. Áo - Đà Tấn có với sắc vẻ từ tĩnh lặng Trà Úc chu thượng chiếm, Chu để Đà Nẵng chí sự, Trà Áo phiếm đến dậy sóng Đà Nẵng hồi cảm, Trà Sơn quân thứ… Xét chủ thể sáng tác, thơ chữ Hán Đà Nẵng đủ... Đại Sán, Lí Triệu Tuấn… Xét nội dung chuyển tải, thơ chữ Hán Đà Nẵng dòng chảy với thơ chữ Hán trung-cận đại Việt Nam Tức bao chứa nội dung tả cảnh, ngụ tình, ngơn chí… Những vấn đề trình bày