1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nghệ thuật sử dụng điển cố trong thơ chữ Hán của Lê Thánh Tông

7 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 760,29 KB

Nội dung

Những vần thơ chữ Hán Lê Thánh Tông được thể hiện dưới hình thức nghệ thuật chặt chẽ, đúng chuẩn mực của thơ ca trung đại. Đặc biệt, Lê Thánh Tông đã sử dụng linh hoạt, khéo léo nhiều điển tích, điển cố hoặc một phần điển cố trong sáu tập thơ. Điều đó phần nào thể hiện sự am hiểu kinh sử thi họa của vị minh vương có tâm hồn và tài năng thơ ca.

HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC GIA CÁC NHÀ NGHIÊN CỨU TRẺ | 11/2019 NGHỆ THUẬT SỬ DỤNG ĐIỂN CỐ TRONG THƠ CHỮ HÁN CỦA LÊ THÁNH TƠNG NGUYỄN THỊ HỒI AN Trường Đại học Quảng Bình Email: Hoaianqb86@gmail.com Tóm tắt: Vua Lê Thánh Tông (1442-1497) tác giả tiêu biểu văn học Việt Nam kỷ XV Nghiên cứu thơ văn Lê Thánh Tông để hiểu người đóng góp ơng phát triển văn chương trung đại, mảng thơ chữ Hán Ơng có chín tập thơ chữ Hán, nhiều thơ in khắc bia đá, hang động… danh lam thắng cảnh miền đất nước Những vần thơ chữ Hán Lê Thánh Tơng thể hình thức nghệ thuật chặt chẽ, chuẩn mực thơ ca trung đại Đặc biệt, Lê Thánh Tông sử dụng linh hoạt, khéo léo nhiều điển tích, điển cố phần điển cố sáu tập thơ Điều phần thể am hiểu kinh sử thi họa vị minh vương có tâm hồn tài thơ ca Từ khóa: Thơ chữ Hán Lê Thánh Tơng, điển tích, điển cố MỞ ĐẦU Thơ chữ Hán Lê Thánh Tông tiêu biểu cho loại thơ đề vịnh vua xướng họa Giọng thơ hùng hồn, từ ngữ trau chuốt, thấm đẫm lòng tự hào cảnh đẹp đất nước nhân tài đất Việt Những sáng tác thơ ca chữ Hán Lê Thánh Tông đạt chuẩn mực thơ ca trung đại, nghệ thuật thơ điêu luyện Thơ ông vừa sản phẩm sáng tạo nghệ thuật vừa nơi gửi gắm nỗi niềm Lê Thánh Tông tác gia lớn đưa vào giảng dạy trường cao đẳng, đại học chương trình Ngữ văn phổ thơng Các giáo trình văn học trung đại Việt Nam dành chương để giới thiệu Lê Thánh Tông sáng tác tiêu biểu ơng cuốn: Giáo trình Văn học Việt Nam từ kỷ X đến kỷ XVIII Bùi Duy Tân, NXB Giáo dục, 2005; Giáo trình Văn học trung đại Việt Nam (tập1) Nguyễn Đăng Na chủ biên, NXB Đại học Sư phạm Hà Nội, 2006; Giáo trình Văn học trung đại Việt Nam (tập 1) Lã Nhâm Thìn chủ biên, NXB Giáo dục Việt Nam, 2011 Sự xuất đầu sách Lê Thánh Tông phần khẳng định vai trị vị trí ơng dịng văn học trung đại Việt Nam NỘI DUNG 2.1 Đóng góp Lê Thánh Tơng vào phát triển văn học dân tộc Bên cạnh nghiệp trị vẻ vang, vua Lê thánh Tông nhà văn lớn, nhà thơ lớn văn học trung đại Việt Nam kỷ XV Lê Thánh Tông vị vua yêu văn thơ, thân ông sáng tác nhiều tác phẩm có giá trị lưu truyền cho hậu Ơng người có cơng mở mang phát triển văn học trung đại nước ta Dưới thời trị ơng, phong trào sáng tác văn chương học thuật diễn sơi ngồi cung đình Chính ơng người lập nên hội văn học cung đình - Hội Tao đàn, đánh dấu hoạt động có quy củ, Hội văn học lịch sử văn học nước nhà Khơng khí sáng tạo thơ văn niềm vui đất nước bình trị tạo nên tác phẩm tiêu biểu cho chủ nghĩa yêu nước thời kỳ Chính tư tưởng coi trọng hiền tài người đứng đầu triều đình cổ vũ lượng lực nho sĩ học tập, nghiên cứu sáng tạo văn chương nghệ thuật Trong di sản thơ chữ Hán Lê Thánh Tông tồn, có 170 thơ xếp vào tập thơ tương đối đầy đủ: 古 心 百 咏 詩 集 Cổ tâm bách vịnh thi (trăm vịnh lòng người xưa); 瓊 苑 九 歌 詩 集 Quỳnh uyển cửu ca thi tập (chín khúc ca vườn quỳnh); 明 TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM, ĐẠI HỌC HUẾ | HTKH 2019 良 錦 綉 詩 集 Minh lương cẩm tú thi tập (gấm thêu vua sáng hiền); 文 明 古 吹 詩 集 Văn minh cổ xúy thi (cổ xúy cho văn minh); 征 西 紀 行 詩 集 Chinh Tây kỷ hành thi tập (ghi chép đường chinh phục phía tây); 珠 璣 勝 賞 詩 集 Châu thắng thưởng thi tập (những vần thơ châu báu thưởng ngoạn danh thắng) Thơ ca Lê Thánh Tông gắn liền với quan niệm “thi dĩ ngơn chí”, “tu tâm dưỡng tính” Lê Thánh Tơng thể chân thành Ý, Chí, Khí, Thần qua sáng tác ông Đúng lời nhận xét “Trong lịng có điều gì, tất hình thành lời; thơ để nói chí vậy” (Phan Phu Tiên - Từ di sản) Cả đời trị đất nước, Lê Thánh Tơng đêm ngày cần mẫn việc nước, lúc rảnh rỗi ngâm vịnh thi ca Đối với trường hợp Lê Thánh Tơng, xem thịnh suy thơ mà bình đời” Thế nên, thơ chữ Hán Lê Thánh Tơng tổng kết độc đáo nghiệp trị thơ Thơ ơng thể màu sắc trị rõ nét, thơ gắn liền với trị 2.2 Nghệ thuật sử dụng điển cố 2.2.1 Dùng nguyên điển cố Theo Từ điển Hán Việt từ nguyên, “典 điển: sách sử, 故 cố: cũ Chuyện xưa chép sách sử” [4, tr.566] Dùng nguyên điển cố cách sử dụng nguyên vẹn từ nguồn gốc, câu nói, địa danh, tên gọi lịch sử văn học cổ - trung đại Trung Quốc tạo nên trang trọng, hàm súc, mang tính chất tầm chương trích cú Đó địa danh, nhân vật, câu chữ mẫu mực trích dẫn dùng nguyên ý nghĩa vốn có Đặc biệt, nhà thơ Lê Thánh Tơng vận dụng nhiều điển cố địa danh, kiện lịch sử, nhân vật lịch sử sáng tác thơ chữ Hán Thơ chữ Hán Lê Thánh Tơng gắn liền với trị nên việc dùng điển cố liên quan đến sử liệu tạo tính minh họa cụ thể cho tư tưởng nhà thơ Mục đích việc dùng nguyên điển cố văn học thơ chữ Hán Lê Thánh Tông nhằm khẳng định lý tưởng xã hội thời Nghiêu Thuấn phẩm chất kẻ sĩ Tác giả lấy kiện lịch sử gương người xưa để khuyên răn thân kẻ sĩ 莊公忘孝慕 母作穎城人 Trang Công vong hiếu mộ Mẫu tác Dĩnh thành nhân “Vua Trang Công quên lòng hiếu thảo, Nên bà mẹ trở thành người thành Lâm Dĩnh” (Lâm Dĩnh, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Theo Tả truyện, thời Chiến Quốc, vua Trang Công nước Trịnh ông vua hiếu đễ Thế nhưng, em trai Cung Thúc Đoạn mẹ dung túng, có mưu đồ làm phản Việc bại lộ, Đoạn tự tử; mẹ bị Trang Công đưa giam lỏng Lâm Dĩnh Trang Công thề xuống suối vàng gặp mẹ Sau ông hối hận hành động bất hiếu khơng biết làm Nhờ có bề tơi Dĩnh Khảo Thúc bày kế đào hầm cho hai mẹ gặp Trang Công xin lỗi mẹ, đưa mẹ đô phụng dưỡng Điển cố Lê Thánh Tông đưa vào thơ chữ Hán học cho cách đối nhân xử người thân hồng tộc Ơng tự khun thân sáng suốt công việc phân minh tình cảm gia đình Lê Thánh Tơng người có hiếu với mẹ Dù thân chinh đánh giặc xa xơi lịng ln nhớ mẹ với hình ảnh thơ chan chứa tình cảm tha thiết 目 斷 慈圍 萬 里 程 Mục đoạn từ vi vạn lý trình “Mịn mỏi mắt nhớ tới mẹ hiền nơi xa xôi vạn dặm” (Chinh Tây kỷ hành thi tập, 8) HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC GIA CÁC NHÀ NGHIÊN CỨU TRẺ | 11/2019 Điển cố thơ chữ Hán Lê Thánh Tông với hình thức dùng nguyên điển cố thường lấy việc ghi chép lịch sử Trung Hoa Trong đó, ơng nhấn mạnh câu chuyện lịng người xưa Án Tử, Chu Công, Bá Di, Tổ Địch, Lưu Côn… 晏子心機險 深圖去亂臣 Án Tử tâm hiểm Thâm đồ khử loạn thần “Án Tử bụng sâu hiểm, Bày mưu sâu để trừ bọn loạn thần” (Thang Âm lý, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Án Tử điển cố Án Anh Theo Thơng chí, Án Anh người nước Tề thời Xuân Thu, tự Bình Trọng, làm quan đại phu, tiếng tiết kiệm, siêng lo việc nước Lê Thánh Tông coi trọng đề cao bậc trung thần phụng đất nước Những người ngày đêm sát cánh vua chăm lo xây dựng đất nước 周公待旦小心危 得聖之清古伯夷 Chu Công đãi đán tiểu tâm nguy Đắc thánh chi cổ Bá Di “Chu Cơng đợi trời sáng, lịng cẩn mật đau đáu Bá Di xứng đáng bậc thánh cao đời xưa” (Quỳnh uyển cửu ca thi tập, 5) Chu Công tên thật Cơ Đán, cơng thần có cơng lớn việc khai quốc nhà Chu Bá Di tên ẩn sĩ thời Ân, Mạnh Tử khen “Thánh chi thanh”, nghĩa bậc thánh cao Bá Di Thúc Tề tiếng với lòng trung thành cốt cách cao Bậc lương tướng cịn người có chí lớn bay bổng mn dặm, hành đạo giúp đời Trong văn học trung đại, điển cố “tang bồng hồ thỉ” thường để người có chí lớn 桑弧蓬矢志 逸氣鶚橫秋 Tang hồ bồng thỉ chí, Dật khí ngạc hồnh thu “Có lý tưởng tang bồng hồ thỉ, Có chí khí phiêu dật chim đại bàng bay ngang trời thu” (Hồ Đầu sơn, Cổ tâm bách vịnh thi tập) “Tang bồng hồ thỉ” cung gỗ dâu, mũi tên cỏ bồng Khi xưa, sinh trai người ta bắn mũi tên bốn phương với ước mong đứa sau có chí tung hồnh bốn phương Từ sau dùng văn thơ để người có chí lớn Trong lịch sử Trung Hoa, nhiều bậc anh kiệt chí hướng, sống rèn luyện theo nghiệp phụng vua bảo vệ đất nước sử sách lưu danh 雞聲鳴半夜 待旦小心危 Kê minh bán Đãi đán chẩm qua tâm “Tiếng gà gáy vang lúc nửa đêm, Không ngủ nằm gối lên giáo chờ sáng” (Tư Châu, Cổ tâm bách vịnh thi tập) TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM, ĐẠI HỌC HUẾ | HTKH 2019 Theo sách Thông chí: Lưu Cơn người đời Tấn, tự Việt Thạch, có cơng với nhà Tấn việc đánh dẹp loạn Ban đầu, ông Tổ Dịch làm chủ bạ đất Tư Châu, ngủ chung giường, nửa đêm nghe gà gáy, cho điềm lành thức dậy múa kiếm Khi Ngũ Hồ làm loạn Trung Hoa, vua Nguyên Đế phong cho Côn làm tướng Cơn nói: “Ta gối giáo đợi sáng, muốn diệt lũ giặc bạo ngược, sợ Tổ Địch dậy sớm roi trước ta mà thôi” Lê Thánh Tông mượn điển cố để khuyên răn động viên kẻ sĩ khơng ngừng tu thân phị vua giúp nước Đất nước phong kiến mà vua Lê Thánh Tông đại thần ngày đêm lo lắng xây dựng phát triển cần bậc trung thần nghĩa sĩ Khi loạn lạc, quân bậc đế vương thương dân đánh kẻ có tội, bảo vệ lãnh thổ đất nước 吊民伐罪帝王兵 Điếu dân phạt tội đế vương binh “Đánh kẻ có tội, cứu vớt dân lành, quân bậc đế vương” (Chinh Tây kỷ hành thi tập, 8) Trong sách Thượng thư, điển cố “điếu dân phạt tội” dùng với ý “quân thương dân trừng phạt kẻ có tội” Lê Thánh Tơng dùng điển với dụng ý quân đội triều Lê đội nghĩa, trận chiến đấu dân nước Ngồi điển cố nói bậc minh qn lương tướng, Lê Thánh Tơng cịn sử dụng điển cố cảm quan sống, công danh 世上功名都是夢 Thế thượng công danh đô thị mộng “Công danh đời giấc mộng ” (Đề Hồ Công Động, Châu thắng thưởng thi tập) 回首英雄一夢間 Hồi thủ anh hùng mộng gian “Ngoảnh lại, anh hùng trôi qua giấc mộng” (Đề Dục Thúy Sơn, Châu thắng thưởng thi tập ) 功名槐夢醒 Cơng danh hịe mộng tỉnh “Khi tỉnh ngộ cơng danh giấc mộng cành hòe” (Ba Viên, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Điển cố “giấc mộng cành hòe” gọi giấc mộng Nam Kha Nói giấc mộng làm thái thú quận Nam Kha Thuần Vu Phần Trong văn học cổ, điển cố dùng để đời vô thường, khác giấc mộng, danh lợi mây mà thơi Chính vậy, bàn vấn đề này, Lê Thánh Tông lấy điển tích giấc mơ Hịe An để làm rõ ý thơ Việc dùng điển cố sáng tác văn chương điều phổ biến văn học trung đại Tác phẩm văn học, đặc biệt văn vần sử dụng điển cố khéo chứng tỏ điêu luyện nhà thơ Nhà thơ Lê Thánh Tông sáng tác thơ chữ Hán sử dụng nguyên điển cố mặt nội dung lẫn ý nghĩa làm cho thơ có tính chất quan phương, trang trọng Trong sáu tập thơ khảo sát, số lượng điển cố nhà thơ sử dụng phần lớn tập trung tập thơ Cổ tâm bách vịnh, Quỳnh uyển cửu ca Châu thắng thưởng Khi bàn lòng người xưa, Lê Thánh Tông vận dụng nguyên điển cố hợp lý Điều đảm bảo cho phương thức diễn đạt súc tích, nghệ thuật “đúc chữ” bố cục thơ Đường luật 2.2.2 Dùng phần điển cố Là cách mượn chữ ý từ người xưa để diễn đạt ý tương tự Vì vậy, tác giả điểm xuyết từ, tách từ điển cố thơ xưa để sáng tạo nên vần thơ tương tự ý Nói lý tưởng xã hội thời Nghiêu Thuấn, Lê Thánh Tông lấy ý từ câu thơ Đỗ Phủ: HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC GIA CÁC NHÀ NGHIÊN CỨU TRẺ | 11/2019 洗兵無路挽天河 Tẩy binh tín thủ vãn thiên hà “Tiện tay kéo sông Ngân xuống rửa giáp binh” (Chinh Tây kỷ hành thi tập, 11) Câu thơ trên, nhà thơ lấy ý từ thơ Đỗ Phủ “An đắc tráng sĩ vãn thiên hà/Tẩy tận giáp binh trường bất dụng” (Mong có người tráng sĩ kéo sơng Ngân xuống, rửa hết vũ khí cất, không dùng tới) Lê Thánh Tông dùng điển để nói phương Nam sau dẹp xong lũ giặc yên ổn, người Việt, người Chiêm chung sống hịa bình Khát vọng thống đất nước thể nhiều ý thơ sáng tác chữ Hán nhà vua Lê Thánh Tông 混一書車共幅絹 Hỗn thư xa cộng quyên “Gộp mối thư xa dư đồ” (Hải Vân hải môn lữ thứ, Minh lương cẩm tú thi tập) Trong câu thơ trên, Lê Thánh Tông lấy từ câu sách Trung dung “Xa đồng quỹ, thư đồng văn”, nghĩa “bánh xe cỡ, chữ lối” Nhà thơ dùng điển quốc gia thống nhất, trăm sông hợp mối Lê Thánh Tông đặt an nguy đất nước lên hết Tấm lịng nước dân vua Lê Thánh Tông “đêm ngày cuồn cuộn nước triều đông” 夙夜勤婁戰兢 Túc cần cần lũ chiến căng “Sớm khuya chăm sự, nơm nớp lo lắng việc nước” (Quỳnh uyển cửu ca thi tập, 1) Hình ảnh ơng vua hết lịng nước ẩn hình ảnh thơ giàu chất tạo hình Nhà thơ lấy chữ Kinh Thi “Nơm nớp lo sợ, băng mỏng, sa xuống vực sâu” Lê Thánh Tông đề cao vấn đề dân tộc 肅肅飛鴻汕汕魚 Túc túc phi hồng sán sán ngư “Có cảnh chim hồng bay hối hả, sau có cảnh cá bơi lội tung tăng” (Chinh Tây kỷ hành thi tập, 4) Tác giả dùng điển cố từ hai thơ Hồng nhạn Nam hữu gia ngư Kinh Thi, dùng để ví với cảnh loạn ly cảnh thái bình thịnh trị Vì vậy, lúc loạn lạc hay hưởng cảnh thái bình, Lê Thánh Tơng phịng bị cẩn thận 戶牖綢繆固 Hộ dũ trù mâu cố “Cửa tổ ràng rịt cho thật chắn” (Ngô Khê, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Câu thơ này, tác giả lấy ý từ “trù mậu dũ hộ” (cửa tổ ràng rịt) thơ Chi liêu thuộc Mân Phong, Kinh Thi Ý khuyên người ta giữ gìn, lo xa từ lúc tai họa chưa xảy Việc binh không cho phép khinh suất nên vua Lê Thánh Tông đề cao cảnh giác Không vậy, Lê Thánh Tơng cịn thân chinh đem đội qn nghĩa dẹp yên quân gây nhiễu loạn vùng biên giới 君王萬里一戎衣 Quân vương vạn lý nhung y “Nên bậc quân vương phải vượt muôn dặm xa xôi tới dẹp yên” (Chinh Tây kỷ hành thi tập, 6) TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM, ĐẠI HỌC HUẾ | HTKH 2019 Điển cố cỗ nhung y (nhất nhung y) Lê Thánh Tông mượn chữ ý từ câu “nhất nhung y nhi thiên hạ đại định” cụm từ xuất thiên Vũ Thành sách Kinh thư, dùng để ca ngợi võ công diệt vua Trụ - tên vua vô đạo nhà Thương Lê Thánh Tông vị vua đề cao tư tưởng trọng dụng hiền tài cho nghiệp xây dựng đất nước Và bề tơi hiền khơng phụ lịng bậc đế vương 後樂先優濟世心 Hậu lạc tiên ưu tế tâm “Lo trước vui sau lòng giúp nước” (Ngự chế Thần tiết thi, Quỳnh uyển cửu ca thi tập) Trong cách sử dụng điển cố trên, Lê Thánh Tông mượn chữ ý từ câu nói tiếng Phạm Trọng Yêm Đời Tống: 先 天 下 之 憂 而 憂 後 天 下 之 樂 而 樂 “Tiên thiên hạ chi ưu nhi ưu, hậu thiên hạ chi lạc nhi lạc” (Lo trước lo thiên hạ, vui sau vui thiên hạ) Trong sáng tác thơ chữ Hán, Lê Thánh Tông dành nhiều vần thơ viết thiên nhiên miền đất nước Thiên nhiên thơ ông sinh động, huyền ảo chốn tiên cảnh Trên đường từ Lam Kinh đến bờ sông Lễ, Lê Thánh Tông sáng tác thơ tả cảnh đẹp động Hồ Cơng núi Xn Đài, phía Tây huyện Vĩnh Lộc, tỉnh Thanh Hóa Hang động thiên nhiên tạo hóa ban tặng vẻ đẹp huyền ảo Cảnh trời biển bao bát ngát làm người quên vướng bận bụi trần, bay bổng tâm hồn nơi chốn Bồng Lai tiên cảnh Lê Thánh Tông dùng chữ điển cố Bích lạc hồng tuyền để miêu tả cảnh đẹp 碧落泉流白玉寒 Bích Lạc tuyền lưu bạch ngọc hàn “Ngọc trắng lạnh lẽo tựa suối chảy từ cõi trời Bích Lạc” (Đề Hồ Cơng động, Châu thắng thưởng thi tập) Tác giả sử dụng điển lấy ý từ Trường hận ca Bạch Cư Dị có câu “Thượng Bích lạc hạ hồng tuyền” (Trên cao tận trời xanh, xuống tận suối vàng) Ngoài ra, nghệ thuật so sánh thủ pháp nghệ thuật đặc sắc lồng ghép nghệ thuật dùng điển cố Lê Thánh Tơng Trong q trình sáng tác văn học nghệ thuật, so sánh phương thức tạo hình nhằm trực tiếp đối chiếu hai đối tượng có thuộc tính chung Ơng khơng dùng nhiều hình ảnh so sánh giá trị biểu đạt hình ảnh so sánh cao 青衾人似玉 忠孝一生心 Thanh khâm nhân tựa ngọc, Trung hiếu sinh tâm “Những chàng áo xanh mặt đẹp ngọc, Cả đời giữ trọn lòng trung hiếu” (Hịe thị, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Hình ảnh bậc nho sĩ vùng Tràng An đời nhà Hán thường tụ tập bóng hịe họp chợ, nghị luận sôi Lê Thánh Tông đưa vào thơ chữ Hán để khích lệ kẻ sĩ nước ta tích cực học tập, tu thân rèn đức Nhà thơ dùng lối nói ẩn dụ “thanh khâm” nghĩa áo xanh để học trị Lê Thánh Tơng ông vua tôn sùng Nho học nên ông coi trọng bậc túc nho học hành đỗ đạt, làm quan giúp vua trị nước Chính vậyy, ơng ln trọng dụng vị quan tài đức vẹn toàn HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC GIA CÁC NHÀ NGHIÊN CỨU TRẺ | 11/2019 塵魚生甑上 芳譽重如山 Trần ngư sinh tắng thượng Phương dự trọng san “Nghèo tới mức lâu không nấu cơm, bụi bám đầy nồi Nhưng coi danh dự nặng núi” (Lai Vu, Cổ tâm bách vịnh thi tập) Trong câu thơ trên, Lê Thánh Tông lấy “danh dự” so sánh với hình ảnh cụ thể núi Nhân vật thơ Phạm Nhiễm Phạm Nhiễm sống thời Hàn Hoàn Đế, làm trưởng huyện Lai Vu Tính tình cương trực, nóng nảy, coi trọng danh dự Lê Thánh Tông dùng điển kết hợp khéo léo với hình ảnh so sánh để nhấn mạnh tự răn để làm gương cho mn dân KẾT LUẬN Khảo sát nghệ thuật dùng điển thơ chữ Hán Lê Thánh Tông, nhận thấy giá trị biểu đạt thơ tập trung thể khát vọng xã hội lý tưởng vua sáng hiền, cảm quan sống, danh vọng nhà Nho hùng vĩ thơ mộng thiên nhiên đất nước Theo khảo sát chúng tôi, tác giả sử dụng 70 điển cố 170 thơ Qua đó, thể tầm hiểu biết, thơng thạo kinh sử, văn học nhà vua tâm hồn thi sĩ tài Điển cố phương tiện chuyển tải hiệu nội dung tư tưởng nghệ thuật vua Lê Thánh Tông thơ chữ Hán Tùy hoàn cảnh đề tài sáng tác, Lê Thánh Tông vận dụng linh hoạt điển cố nghệ thuật Nhà thơ sử dụng hợp lý điển cố dùng nguyên, có lúc mượn phần tạo đọng, súc tích cho ý thơ bố cục thơ Điển cố thơ chữ Hán ông không nhiều đủ để minh chứng cho tài thơ bậc đế vương TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Đào Duy Anh (1994) Đất nước Việt Nam qua đời, NXB Thuận Hóa, Huế Lại Nguyên Ân chủ biên (1997) Từ điển Văn học Việt Nam từ nguồn gốc đến hết kỷ XIX, NXB Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (2003) Một số chứng tích ngơn ngữ, văn tự văn hóa, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Bửu Kế (1999) Từ điển Hán Việt từ nguyên, NXB Thuận Hóa, Huế Thạch Giang - Lữ Huy Nguyên (2002) Từ ngữ điển cố văn học, NXB Văn học, Hà Nội Mai Xuân Hải (2003) Thơ chữ Hán Lê Thánh Tông (tổng tập), NXB Văn học, Hà Nội Lã Minh Hằng (2012) Đôi nét việc sử dụng điển cố văn Nơm, Tạp chí Hán Nơm, số (115), tr 20-34 Tilte: THE ART OF USING LITERARY ALLUSION IN POEM WRITING IN CHINESE CHARACTERS BY LE THANH TONG Abstract: King Le Thanh Tong (1442-1497) was a typical author in the Vietnamese literature in 15th century The study of Le Thanh Tong's poetry would supply better understanding about people and his contributions to the development of Vietnamese Medieval literature, especially the Han Chinese poetry segment About Han poetry, he has more than nine volumes of poems, many of which are also engraved on stone stelae, caves in famous landscapes of our country The poetry of Han characters Le Thanh Tong is presented in the strict art form, in accordance with the standards of medieval poetry In particular, Le Thanh Tong has flexibly used many literary allusion or partial literary allusion in six volumes of poetry That partly reflects the epic knowledge of the wise king with poetic soul and talent Keywords: Poetry of Chinese characters Le Thanh Tong, literary allusion ... nhà thơ Lê Thánh Tông vận dụng nhiều điển cố địa danh, kiện lịch sử, nhân vật lịch sử sáng tác thơ chữ Hán Thơ chữ Hán Lê Thánh Tơng gắn liền với trị nên việc dùng điển cố liên quan đến sử liệu... hợp Lê Thánh Tơng, xem thịnh suy thơ mà bình đời” Thế nên, thơ chữ Hán Lê Thánh Tông tổng kết độc đáo nghiệp trị thơ Thơ ông thể màu sắc trị rõ nét, thơ gắn liền với trị 2.2 Nghệ thuật sử dụng điển. .. nhà thơ Nhà thơ Lê Thánh Tông sáng tác thơ chữ Hán sử dụng nguyên điển cố mặt nội dung lẫn ý nghĩa làm cho thơ có tính chất quan phương, trang trọng Trong sáu tập thơ khảo sát, số lượng điển cố

Ngày đăng: 06/07/2022, 18:01

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w