1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tóm tắt luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt

27 38 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Mục đích nghiên cứu của luận án là làm rõ đặc điểm của sự tình phát ngôn trong tiếng Anh và tiếng Việt để tìm ra những điểm tương đồng và dị biệt của các vị tố, các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh và tiếng Việt.

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THANH MINH SỰ TÌNH PHÁT NGÔN TRONG TIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số: 9.22.20.24 TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2020 Cơng trình hồn thành tại: Học viện Khoa học Xã hội – Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam Người hướng dẫn khoa học: Hướng dẫn 1: GS.TS NGUYỄN VĂN HIỆP Hướng dẫn 2: PGS.TS HOÀNG TUYẾT MINH Phản biện 1: PGS.TS LÂM QUANG ĐÔNG Phản biện 2: PGS.TS LÊ VĂN THANH Phản biện 3: PGS.TS VŨ THỊ THANH HƢƠNG Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Học viện họp tại: Học viện Khoa học xã hội - Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Vào hồi: … …… phút, ngày … tháng … năm 20… Có thể tìm hiểu luận án tại: Thư viện Học viện Khoa học xã hội – Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam Thư viện Quốc gia Việt Nam MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài 1.1 Việc nghiên cứu loại tình tiếng Anh nói chung số tác giả theo hướng chức quan tâm nghiên cứu, như: S Dik (1997), W.L Chafe (1981), M.A.K Halliday (1985, 1994), M.A.K Halliday M.I.M Matthiessen (2004), C Cobuild (1990), G Thompson (1996, 2004) Các cơng trình nghiên cứu trước đưa mơ hình chung tình phát ngơn nói chung số lượng thành tố tình phát ngơn, vị trí thành tố tình phát ngơn Tuy nhiên, tình phát ngơn tiếng Anh chưa quan tâm nghiên cứu sâu nên nhiều vấn đề đưa mà chưa giải sâu, vấn đề vị tố phát ngôn, vấn đề tham thể chu cảnh tình phát ngơn, giống khác tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt Ở Việt Nam, cơng trình nghiên cứu tình phát ngơn tiếng Việt nhiều tác giả bàn đến Cao Xuân Hạo (1991), Nguyễn Thị Quy (1995), Diệp Quang Ban (2012), Hoàng Văn Vân (2005) Ngồi ra, tình phát ngơn tiếng Việt cịn đề tài số luận văn luận án, tiêu biểu Lê Thị Thơm (2012) Trong luận án này, tác giả cung cấp tranh tổng qt tình phát ngơn tiếng Việt từ góc nhìn ngữ nghĩa - ngữ pháp - ngữ dụng Như vậy, chưa có cơng trình nghiên cứu tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt, góc nhìn ngữ pháp chức để tìm nét tương đồng dị biệt loại tình hai ngơn ngữ 1.2 Là kiểu tình có vai trị quan trọng xuất nhiều giao tiếp số loại hình văn bản, tình phát ngơn tiếng Anh cần quan tâm nghiên cứu nhiều hơn, xu tồn cầu hóa Trong sử dụng giảng dạy tiếng Anh nhà trường, giáo viên học sinh cịn gặp nhiều khó khăn việc xác định vị tố phát ngôn, cấu trúc ngữ nghĩa tham thể Vì vậy, việc nghiên cứu tiếng Anh đối chiếu với tiếng Việt việc làm cần thiết trình dạy học ngoại ngữ Việt Nam, có vấn đề nghiên cứu loại tình từ góc độ so sánh đối chiếu Chính lí trên, chúng tơi lựa chọn “Sự tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt” góc nhìn ngữ pháp chức làm đối tượng nghiên cứu luận án Mục đích Nhiệm vụ nghiên cứu Mục đích nghiên cứu luận án làm rõ đặc điểm tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt để tìm điểm tương đồng dị biệt vị tố, tham thể STPN tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn NPCNHT Để đạt mục đích trên, luận án đặt nhiệm vụ sau: Khảo sát sở lý luận NPCNHT theo quan điểm nhà ngôn ngữ học giới Việt Nam để từ xác lập khung lý thuyết nghiên cứu đề tài Khảo sát, thống kê, phân loại miêu tả đặc trưng vị tố, tham thể tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn NPCNHT So sánh đối chiếu để tìm tương đồng khác biệt vị tố, tham thể tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn NPCNHT Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu luận án Đối tượng nghiên cứu luận án vị tố, tham thể chu cảnh tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt Phạm vi nghiên cứu luận án đặc điểm ngữ pháp, đặc điểm ngữ nghĩa đặc điểm ngữ dụng vị tố tham thể tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt Tư liệu luận án thu thập từ 2411 câu chứa tình phát ngơn tiếng Anh 08 tác phẩm văn học Anh - Mỹ, bao gồm: The thorn birds (Colleen Mccullough); Harry Potter and the Philosopher’s Stone (J K Rowling); Harry Potter Chamber of and the Secrets (J K Rowling); Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (J K Rowling); Harry Potter and the Goblet of Fire (J K Rowling); Harry Potter and the Order of the Phoenix (J K Rowling); Gone with the wind (Margaret Mitchell) If Tomorrow Comes (Sidney Sheldon) (1985) Bản dịch tiếng Việt tác phẩm The thorn birds mà lựa chọn dịch "Tiếng chim hót bụi mận gai" Phạm Mạnh Hùng Tuyển tập Harry Potter lựa chọn dịch Lý Lan Tiểu thuyết Gone with the wind chọn dịch Dương Tường Tiểu thuyết If Tomorrow Comes chọn dịch Nguyễn Bá Long Tư liệu tiếng Việt thu thập từ tác phẩm Cho xin vé tuổi thơ, Cô gái đến từ hôm qua (Nguyễn Nhật Ánh); Tuyển tập Nam Cao; Tuyển tập truyện ngắn Nguyễn Công Hoan; Tuyển tập truyện ngắn Chu Lai; Tuyển tập truyện ngắn Vũ Trọng Phụng; Truyện ngắn nữ đặc sắc Việt Nam từ 1986 đến Ăn mày dĩ vãng (Chu Lai) Phƣơng pháp nghiên cứu luận án - Phương pháp miêu tả: Phương pháp sử dụng miêu tả đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng vị tố, tham thể chu cảnh Sự tình phát ngơn tiếng Anh, Sự tình phát ngơn tiếng Việt - Phương pháp so sánh đối chiếu: Phương pháp sử dụng để đối chiếu tìm giống khác tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt qua đặc điểm đặc trưng tình phát ngơn hai ngơn ngữ Bên cạnh đó, luận án sử dụng thủ pháp sau: - Thủ pháp phân tích thành tố nghĩa: Thủ pháp dùng để phân tích thành tố nghĩa biểu tình phát ngơn tiếng Anh tham thể, đặc biệt phân tích đặc điểm động từ nói với vai trị vị tố tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt - Thủ pháp thống kê phân loại: Thủ pháp sử dụng để thống kê loại vị tố, tham thể phân loại loại tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt Đóng góp khoa học luận án Luận án đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng vị tố, tham thể chu cảnh Sự tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với Sự tình phát ngơn tiếng Việt Những kết nghiên cứu góp phần vào việc giảng dạy tiếng Anh nhà trường góp phần tìm hiểu thêm văn hóa người Anh giao tiếp Ý nghĩa lý luận thực tiễn luận án Về lý luận: Luận án làm sáng tỏ đặc điểm tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Trên sở làm sáng tỏ tương đồng khác biệt tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt bình bình diện nói Về thực tiễn: Kết nghiên cứu luận án áp dụng vào trình giảng dạy STPNTA STPNTV, giúp giáo viên có sở để giảng dạy đặc trưng CTNP CTNBH phát ngôn tiếng Anh tương đương chúng tiếng Việt Bố cục luận án Ngoài phần Mở đầu Kết luận, phụ lục tài liệu tham khảo, luận án gồm chương: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên tình phát ngơn sở lí thuyết luận án; Chương 2: Đặc điểm vị tố tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt; Chương 3: Đặc điểm tham thể tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt CHƢƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 1.1 Tình hình nghiên cứu tình phát ngơn 1.1.1 Tình hình nghiên cứu tình phát ngơn giới Ngữ pháp chức (NPCN) hướng tiếp cận ngôn ngữ học cuối kỷ XX Ngữ pháp chức nghiên cứu quy tắc chi phối hoạt động ngơn ngữ bình diện hình thức nội dung mối liên hệ có tính chức thơng qua việc quan sát cách sử dụng ngơn ngữ Các loại tình nói chung trọng tâm nghiên cứu NPCN Các tác giả tiêu biểu như: M.A.K Halliday (1985, 1994); S.C Dik, Simon (1989, 1997, 2005); A Siewierska (1991); Alice Caffarel (2006), T.Givón (1984, 1990), J.R Martin & et al (1985, 1997), S.C Dik (1997, 2005) Dưới góc nhìn ngữ pháp chức hệ thống, M.A.K Halliday (1985), (1994), (2004) phân chia tình giới thành ba miền chính: giới vật chất, giới tinh thần giới mối quan hệ trừu tượng Tương ứng với chúng sáu kiểu trình: trình vật chất (material process), trình hành vi (behavoiral process), trình tinh thần (mental process), trình quan hệ (relational process), trình tồn (existential process) q trình phát ngơn (verbal process) (trong luận án chúng tơi, chúng tơi dùng thuật ngữ tình phát ngơn) 1.1.2 Tình hình nghiên cứu tình phát ngôn nước Trong Việt ngữ học, ngữ pháp chức nghiên cứu cơng trình tiêu tác giả Cao Xuân Hạo (1991, 2004)); Nguyễn Thị Quy (1995); Diệp Quang Ban (2012), Hoàng Văn Vân (2005) Cụ thể chuyên biệt hơn, nghiên cứu Sự tình phát ngơn, tiếng Việt kể đến số luận văn, luận án, tiêu biểu Sự tình phát ngơn tiếng Việt (Lê Thị Thơm (2012)) Luận án cung cấp tranh tổng qt tình phát ngơn tiếng Việt từ góc nhìn ngữ nghĩa - ngữ pháp - ngữ dụng Đây sở để đối chiếu với STPN tiếng Anh Tuy nhiên, chưa có nghiên cứu đề cập chun sâu tồn diện góc nhìn ngữ pháp chức Sự tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt để tìm nét tương đồng dị biệt loại tình hai ngơn ngữ Đây nhiệm vụ mà đặt luận án 1.2 Cơ sở lí thuyết liên quan đến luận án Trong phần này, chúng tơi trình bày số sở lí thuyết liên quan đến luận án là: 1/ Ngữ pháp chức với vấn đề ba bình diện câu; 2/Khái quát tình tình phát ngơn; 3/Khái qt ngơn ngữ học so sánh đối chiếu Ngữ pháp chức cho ba bình diện câu ngữ nghĩa, ngữ pháp ngữ dụng phân giới với cách rạch rịi lại có mối quan hệ biện chứng tương tác với Vì vậy, theo quan điểm ngữ pháp chức năng, tượng ngôn ngữ phải quan tâm nghiên cứu ba bình diện Luận án xác định, tình phát ngôn tiếng Anh bao gồm vị tố thực thể tham gia, Phát ngôn thể (PNT), Tiếp ngôn thể (TNT), Đích ngơn thể (ĐNT) Ngơn thể (NT) Các thành tố này, kết hợp xuất đầy đủ phát ngơn, bị tỉnh lược ngữ cảnh cụ thể Trong cấu trúc nghĩa VT thành tố làm nên đặc trưng tình phát ngơn, diễn đạt nội dung giao tiếp Các tham thể tình phát ngơn xuất khơng xuất PNT thực thể có khả phát lời nói, thơng thường người TNT tham thể tiếp nhận phát ngôn, người tiếp nhận lời nói ĐNT đích để hành động phát ngơn hướng tới NT nội dung phát ngôn Vị tố tình phát ngơn có khả kết hợp với từ cách thức nói năng, đặc biệt từ âm thanh, tiếng động CHƢƠNG ĐẶC ĐIỂM VỊ TỐ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGÔN TIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT 2.1 Khái qt vị tố phát ngơn tình phát ngôn tiếng Anh 2.1.1 Đặc trưng vị tố tiếng Anh Động từ nói có đặc trưng sau: Thứ nhất, động từ nói kết hợp dễ dàng với từ ngữ cách thức nói Thứ hai, động từ nói tiếng Anh thường với PNT TNT/ĐNT; phân biệt với NT dấu phẩy (,) đặt ngoặc kép (“”) dấu hai chấm (:) Thứ ba, động từ nói tiếng Anh thành phần tạo nên cấu trúc tình phát ngơn Thứ tư, tùy thuộc vào điều kiện sử dụng, động từ nói dùng hai chức miêu tả ngôn hành 2.1.2 Phân loại vị tố phát ngôn tình phát ngơn tiếng Anh Nhóm thứ nhất: Vị tố phát ngơn biểu thị động từ nói danh Trong nhóm này, chúng tơi chia động từ nói danh thành nhóm động từ nói tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói tái hiện; động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói điều khiển; động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói kết ước; động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói tuyên bố; động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói biểu lộ Nhóm thứ hai: Vị tố phát ngôn biểu thị động từ nói khơng danh (Vị tố phát ngơn đơn vị ngôn ngữ dùng với nghĩa chuyển nói năng, thực chất trường hợp chúng dùng theo nghĩa hoán dụ: lấy cách thức nói hành động vật lý, tâm lí kèm lời thay cho hành động nói năng) Trong nhóm này, chúng tơi tiến hành khảo sát tiểu nhóm cụ thể là: Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị từ cách thức nói năng; Vị tố tình phát ngơn tiếng Anh biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói; Vị tố phát ngơn tiếng Anh biểu thị động từ tiếng kêu động vật 2.2 Đặc điểm vị tố phát ngơn tình phát ngơn tiếng Anh Bảng 2.1: Phân loại vị tố phát ngơn tình phát ngôn tiếng Anh Vị tố phát ngôn tiếng Anh Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ nói danh ĐTNN danh tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN tái ĐTNN danh tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN điều khiển ĐTNN danh tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN kết ước ĐTNN danh tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN tuyên bố ĐTNN danh tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN biểu cảm Vị tố ngôn Anh biểu phát tiếng thị động Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị từ cách thức nói ĐTNN tiêu biểu Số lần Tỷ lệ (%) inform (báo), tell (kể), 1296 remind (nhắc), report (thông báo), say (nói)… 53.7 Order (chỉ bảo, lệnh); 450 command (chỉ huy); Implore, command (ra lệnh); direct (yêu cầu), order (chỉ bảo, lệnh); Request (yêu cầu), say (nói)… Swear (thề), assure (cam 66 đoan), assert (quả quyết), pledge (cam kết), promise (hứa), refuse (từ chối), say (nói)… pronounce (tuyên bố), accuse 25 (buộc tội), proclaim ( tuyên cáo), announce (cơng bố), say (nói)… 18.6 console (an ủi), argue (cãi), 152 criticize (chê), mock (chế giễu), abuse (chửi), nag (chì chiết), shout (gào), scold (mắng), scream (hét), sound (kêu), praise (khen), squeak (rít lên), complain (than), reprimand (trách), extol (tán dương), say (nói)… Whisper (thì thầm), grumble 232 (càu nhàu), soft (dịu dàng, nhẹ nhàng), mutter (lẩm bẩm), drawl (lè nhè)… 6.3 2.7 1.0 9.6 từ nói Vị tố tình phát ngơn khơng danh tiếng Anh biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ tiếng kêu động vật Think (suy nghĩ), sigh (thở 108 dài), laugh (cười to), shrug (nhún vai), stare (nhìn chằm chằm), beam (cười rạng rỡ), stroke (xoa tay), hesitate (lưỡng lự), clap (vỗ vai), surmise (phỏng đoán), nod (gật đầu), eye (quan sát)… Bark (sủa, quát tháo), bleat 82 (be be), cackle (lốp bốp), chirp (chim chíp), cluck (cục cục), coo (gù, thủ thỉ), growl (gầm gừ), hiss (huýt, xuỵt), purr (kêu rừ rừ), roar (gầm, rống), snarl (gầm gừ)… Tổng số 2411 4.4 3.7 100.0 2.2.1 Vị tố phát ngơn tình phát ngơn tiếng Anh 2.2.1.1 Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ nói danh 1/ Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói nhóm tái Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 1296/2411 lần xuất Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói nhóm tái hiện, chiếm 53.7% Trong tiếng Anh, mang đậm đặc trưng ĐTNN biểu thị, gọi tên HĐNN tái phải kể đến động từ say (nói), told (nói), inform (báo), tell (kể), remind (nhắc), report (thơng báo),… (những động từ có nội dung/ tính chất nhắc lại) Đây động từ tự thân nghiêng nhiều tái hiện, trình bày Xét đặc điểm ngữ pháp, thấy, động từ nói nhóm tái nói riêng, động từ nói thuộc tình phát ngơn nói chung có đặc điểm sau: Về vị trí: Vị trí thường gặp vị tố sau PNT trước TNT/ĐNT Trong nhiều trường hợp, động từ nói nhóm tái cịn đứng cuối câu Trong trường hợp thường khuyết TNT/ĐNT Về chức năng: Xét phương diện cú pháp, vị ngữ yếu tố câu, quy định chức vụ cú pháp cương vị cú pháp thành tố khác câu Yếu tố có quan hệ chặt chẽ với vị ngữ (do động từ nói đảm nhiệm) chủ ngữ (thường PNT đảm nhiệm) Yếu nhóm kết ước, chiếm 2.7% Tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói kết ước tiếng Anh động từ thề (swear), cam đoan (assure), (assert), cam kết (pledge), hứa (promise)… Xét đặc điểm ngữ pháp, động từ nói nhóm kết ước có đặc điểm sau: Về vị trí: Giống động từ nói khác thuộc tình phát ngơn, vị trí thường gặp vị tố nhóm kết ước sau PNT (làm chủ ngữ) trước TNT/ĐNT (làm bổ ngữ) Về chức năng: Vị tố phát ngôn làm vị ngữ câu, quy định chức vụ cú pháp cương vị cú pháp thành tố khác câu chủ ngữ (thường PNT đảm nhiệm), bổ ngữ (thường TNT/ĐNT NT đảm nhiệm) Xét đặc điểm ngữ nghĩa, vị tố phát ngơn nhóm kết ước thường có cấu trúc sau: 1/ PNT cho TNT/ĐNT nghĩ NT 2/ PNT cho TNT/ĐNT không NT 3/ PNT nghĩ cần/phải làm cho TNT/ĐNT tin NT 4/ PNT khẳng định NT với TNT/ĐNT 4/ Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói nhóm tuyên bố Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 25/2411 lần xuất Vị tố phát ngơn tiếng Anh thể động từ nói nhóm tuyên bố, chiếm 1.0% Tham gia biểu thị, gọi tên Hành động nói (HĐNN) tuyên bố tiếng Anh động từ pronounce (tuyên bố), accuse (buộc tội), proclaim (tuyên cáo), announce (công bố),… Xét đặc điểm ngữ pháp, động từ nói nhóm tuyên bố có đặc điểm sau: Về vị trí: Vị tố nhóm tun bố có hai vị trí cuối câu; câu; sau PNT trước TNT/ĐNT Vị trí sau PNT, trước TNT/ĐNT vị trí đầy đủ vị tố phát ngơn Về đặc điểm ngữ nghĩa: Đối với nhóm ĐTNN nhóm tuyên bố, cấu trúc nghĩa, vị tố phát ngơn thường có cấu trúc nghĩa sau: 1/ PNT cho TNT/ĐNT muốn PNT nói NT 2/ PNT nói cho TNT/ĐNT NT 3/ PNT muốn TNT/ĐNT nghĩ NT 4/ PNT cho sau NT nói nội dung NT thực 11 5/ Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói nhóm biểu lộ (biểu cảm) Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 152/2411 lần xuất Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói nhóm biểu cảm, chiếm 6.3% Trong tiếng Anh, tham gia biểu thị, gọi tên HĐNN biểu lộ động từ console (an ủi), argue (cãi), criticize (chê), mock (chế giễu), abuse (chửi), nag (chì chiết), shout (gào), scold (mắng), scream (hét), sound (kêu), praise (khen), squeak (rít lên), complain (than), reprimand (trách), extol (tán dương)… Xét đặc điểm ngữ pháp, thấy, động từ nói nhóm biểu lộ có đặc điểm sau: Về vị trí: Khác với động từ thuộc nhóm khác, động từ nói nhóm biểu lộ khơng cần TNT/ĐNT Vì thế, động từ nói nhóm biểu lộ cần đứng trước sau PNT Về chức năng: Vị tố làm vị ngữ câu Vị ngữ có khả quy định chức vụ cú pháp cương vị cú pháp thành tố khác câu Vì thế, vị ngữ có mối quan hệ chặt chẽ với chủ ngữ có mối liên hệ với thành phần khác bổ ngữ, trạng ngữ) Về đặc điểm ngữ nghĩa: Đối với động từ nói nhóm biểu lộ, cấu trúc nghĩa, thường có cấu trúc sau: 1/ PNT có cảm xúc NT 2/ PNT muốn thể cảm xúc 3/ PNT nói cảm xúc với TNT/ĐNT 2.2.1.2 Vị tố phát ngôn tiếng Anh thể động từ nói khơng danh 1/ Vị tố phát ngơn tiếng Anh biểu thị từ cách thức nói Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 232/2411 lần xuất Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị từ cách thức nói năng, chiếm 9.6% 2/ Vị tố tình phát ngơn tiếng Anh biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 108/2411 lần xuất Vị tố tình phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói, chiếm 4.4% Động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói từ hoạt động người thực Nhưng động từ hành động vật lý, tâm lý có khả dùng vị tố tình phát ngơn Để trở thành vị tố tình phát ngơn động từ vật lý tâm lý có điều kiện, thuộc tính đặc trưng gần với động từ nói 12 Về bản, động từ hành động vật lý, tâm lý có đặc trưng sau: Theo chúng tơi, nhóm động từ hành động vật lý chia thành nhóm sau: 1/Động từ miêu tả hành động đưa đến biến đổi vật lý; 2/ Những động từ thể kèm với phát ngôn sigh (thở dài), laugh (cười to), stroke (xoa tay), beam (cười rạng rỡ), urmise (phỏng đoán), …) 3/ Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ tiếng kêu động vật Như bảng 2.1, qua khảo sát, thống kê 82/2411 lần xuất Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ tiếng kêu động vật, chiếm 3.7% Trong thực tế, động từ miêu tả tiếng kêu vật phân thành bốn tiểu loại nhóm động từ miêu tả âm trùng, miêu tả âm điểu (chim), miêu tả âm thú, miêu tả âm ngư (cá) Trong tiểu loại tiếng kêu chim thú dùng với nghĩa chuyển nói người Xét chế chuyển nghĩa, âm loài chim thực tế thường âm cao, nhẹ, có vần điệu giai điệu Những đặc điểm tích cực dùng để diễn tả việc nói nhỏ nhẹ, trầm bổng, thể tình cảm dương tính PNT Âm lồi chim tiếng Anh có từ như: coo, gurg…Khác với âm loài chim thường nhỏ nhẹ, trầm bổng; âm mà vật thuộc họ nhà thú phát âm nặng, mạnh dội Chính vậy, âm loài chim thường dùng để thể tình cảm dương tính người ngược lại âm lồi thú diễn tả tình cảm âm tính người, chủ yếu PNT Vì vậy, HĐNN kiểu thường thể lịch âm tính, PNT khơng trân trọng 2.2.2 Vị tố phát ngơn tình phát ngơn tiếng Việt Trong phần này, chúng tơi trình bày đặc điểm vị tố phát ngôn tiếng Việt biểu thị động từ nói danh (Vị tố phát ngơn tiếng Việt thể động từ nói nhóm tái hiện); Vị tố phát ngôn tiếng Việt thể động từ nói nhóm điều khiển; Vị tố phát ngôn tiếng Việt thể động từ nói nhóm kết ước; Vị tố phát ngơn tiếng Anh thể động từ nói nhóm tuyên bố; Vị tố phát ngôn tiếng Việt thể động từ nói nhóm biểu lộ (biểu cảm) Vị tố phát ngôn tiếng Việt thể động từ nói khơng danh (Vị tố phát ngơn tiếng; Vị tố tình phát ngôn tiếng Việt biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý 13 kèm theo lời nói; Vị tố phát ngơn tiếng Việt biểu thị động từ tiếng kêu động vật) 2.2.3 Đối chiếu vị tố tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt 2.2.3.1 Những điểm giống Giữa động từ nói tiếng Anh động từ nói tiếng Việt có nhiều điểm tương đồng Về bản, số lượng tên gọi nhóm tiểu nhóm động từ nói tiếng Anh có tương ứng với tiếng Việt Tiếng Việt tiếng Anh có đầy đủ nhóm động từ nói danh, tiểu nhóm nhỏ có tương thích Qua khảo sát cho thấy, vị trí động từ nói tình phát ngơn thường sau PNT trước TNT/ĐNT Tuy nhiên, động từ nói nhóm kết ước biểu cảm, thường khơng cần TNT cùng, vị trí động từ nói thường cuối câu sau PNT Một đặc điểm quan trọng tình phát ngơn nói chung đặc điểm đồng định vị chặt chẽ q trình phát ngơn với chu cảnh vấn đề Đặc điểm có tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt Một đặc điểm quan trọng khác phân biệt tình phát ngơn với loại tình khác, tiềm phóng chiếu Trong phát ngơn, bao gồm cú phóng chiếu thuộc q trình phát ngơn cú phóng chiếu thuộc tình Phóng chiếu tình phát ngơn thuộc hai hình thức trích nguyên thông báo lại Qua khảo sát cho thấy, có động từ phóng chiếu hai hình thức có động từ phóng chiếu hai hình thức Qua khảo sát cho thấy, vị trí động từ nói tình phát ngơn thường sau PNT, trước TNT/ĐNT Tuy nhiên, động từ nói nhóm kết ước biểu cảm, thường không cần TNT cùng, vị trí động từ nói thường cuối câu sau PNT Một đặc điểm quan trọng tình phát ngơn nói chung đặc điểm đồng định vị chặt chẽ trình phát ngơn với chu cảnh vấn đề Đặc điểm có tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt Một đặc điểm quan trọng khác phân biệt tình phát ngơn với loại tình khác, tiềm phóng chiếu Trong phát ngơn, bao gồm cú phóng chiếu thuộc q trình phát ngơn cú phóng chiếu thuộc tình Phóng chiếu tình phát ngơn thuộc hai hình thức trích ngun thơng báo lại Qua khảo sát cho thấy, có động từ phóng chiếu hai hình thức có động từ phóng chiếu hai hình thức 14 Về đặc điểm vị trí: Trong STPNTA STPNTV có đặc điểm giống có PNT TNT động từ nói thường xuất sau PNT trước TNT/ĐNT đứng sau PNT, trước that tiếng Anh tiếng Việt Về chức năng: Trong tiếng Anh tiếng Việt, vị tố thường làm vị ngữ câu, có mối quan hệ chặt chẽ với chủ ngữ bổ ngữ Về đặc điểm ngữ nghĩa: Sự tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt, bao gồm PNT, NT, TNT/ĐNT vị tố phát ngơn Các thành tố tình phát ngơn có mối quan hệ với 2.2.3.2 Những điểm khác Sự tình phát ngơn có vị tố động từ nói danh tiếng Anh chiếm tỷ lệ so với tiếng Việt (trong tiếng Anh 82.3%, tiếng Việt 83,6%), tình phát ngơn có vị tố phát ngơn biểu động từ nói khơng danh chiếm tỷ lệ cao (trong tiếng Anh 17.7%; tiếng Việt 16.4%) Điều cho thấy, người Anh đa dạng việc sử dụng từ ngữ khơng danh người Việt, người Việt lại có xu hướng sủ dụng nhiều động từ nói danh người Anh Về đặc điểm ngữ pháp, động từ nói TA động từ nói TV có khả kết hợp với thành phần đứng trước sau Tuy nhiên, tiếng Việt, động từ nói kết hợp với thành phần đứng trước đứng sau tạo nên cụm động từ, tiếng Anh, động từ nói kết hợp với thành phần đứng sau tạo thành cụm động từ Trong kết hợp với PNT, vị tố tiếng Việt đứng sau PNT, khơng có trường hợp vị tố đứng trước PNT Nhưng tiếng Anh, vị tố đứng trước sau PNT Vị tố tiếng Anh đứng trước PNT, trường hợp khơng có TNT/ĐNT kèm (said Harry, said Hermione, said Ron ) Khi có từ ngữ khác kèm để cụ thể hóa động từ, động từ làm vị tố đứng trước sau PNT (Hagrid called back happily , Lão Hagrid đáp trả vui vẻ; said Ron quietly Ron lặng lẽ nói ) Ngồi vị tố tiếng Anh cịn đứng sau PNT (Uncle Vernon said hoarsely, Dượng Vernon nói cách hoảng loạn; she said, Bà nói; Sirius said, Sirius nói) đứng PNT TNT/ĐNT (We've asked Charles, Chúng yêu cầu Charles ; he told Tracy, ông ta nói với tracy, the policeman told her, viên cảnh sát bảo cô ) Vị tố tiếng Việt, đứng sau PNT hai trường hợp có khơng có TNT (Tơi nói, tơi nói với ); khơng có trường hợp đứng sau PNT 15 Về hình thức thể hiện: Nội dung NT tiếng Anh thường phân biệt với Vị tố dấu phẩy Còn tiếng Việt, nội dung NT thường phân biệt với thành phần khác dấu hai chấm Vì thế, vị trí động từ nói tiếng Anh có vị trí sau NT Điều khơng có vị tố phát ngôn tiếng Việt 2.3 Tiểu kết Qua nghiên cứu, khảo sát, động từ nói tiếng Anh, rút số kết luận sau: Đối với Vị tố phát ngôn biểu thị động từ nói danh, chiếm tỷ lệ cao động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói tái Đối với nhóm động từ nói có nội dung khác nhau, sử dụng động từ nói khác Nội dung mà động từ nói nhóm tái phải thực thông báo hiểu biết việc đã, xảy thực Những động từ thuộc nhóm kết ước có chung nét nghĩa cam đoan làm điều hứa, khẳng định làm việc theo nội dung thỏa thuận, cam đoan Hành động nói nhóm tuyên bố thường thực nghi thức trang trọng Bên cạnh Sự tình phát ngơn có động từ nói danh, có tình phát ngơn có vị tố phát ngơn động từ nói khơng danh Đó từ ngữ động từ nói danh tình phát ngơn dùng có ý nghĩa nói năng, từ cách thức nói năng, động từ hành động vật lí động từ tiếng kêu động vật Các động từ nói danh khơng danh khảo sát mang tính điển hình, khảo sát phạm vi không nhiều tác phẩm văn học, thực tế, khó liệt kê đầy đủ miêu tả đầy đủ tất động từ nói này, động từ nói khơng danh Qua tìm hiểu động từ nói khơng danh cho thấy người Việt người Anh tinh tế, phong phú linh hoạt giao tiếp Tùy vào ngữ cảnh, tâm trạng mà lựa chọn động từ nói phù hợp 16 CHƢƠNG ĐẶC ĐIỂM THAM THỂ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGƠN TIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT 3.1 Khái quát tham thể cấu trúc tình phát ngơn tiếng Anh Dạng đầy đủ, câu biểu STPN tiếng Anh có cấu trúc: PNT – VTPN - TNT (ĐNT) - NT NT - PNT- VTPN - TNT Tuy nhiên, có dạng rút gọn sau: PNT + VTPN; NT + VTPN + TNT/ ĐNT; PNT + VTPN + NT; VTPN +/- TNT/ ĐNT +/- NT 3.2 Đặc điểm tham thể tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt 3.2.1 Đặc điểm tham thể tình phát ngơn tiếng Anh Tham thể sở: Ngơn thể: Thứ nhất, mặt ngữ nghĩa: NT tình phát ngơn thuộc tất loại tình khác giới kinh nghiệm Nét đặc trưng tình phát ngơn tiếng Anh khả ngơnthể bao tất loại hình tình khác Nội dung ngơn thể tình phát ngơn đề cập đến tất loại hình tình giới kinh nghiệm Các loại sựtình khác có khả năngđược đề cập, phản ánh, tình phát ngơn với vai trị ngơn thể Về chất, tình phát ngơn tình “kép” gồm tình phát ngơn tình X (thuộc ngơn thể) Đặctrưng nàychỉ có STPN Thứ hai, ngữ pháp: Xét hình thức từ ngữ: NT tình phát ngơn tiếng Anh biểu từ, ngữ, câu, đoạn Xét vai trò ngữ pháp câu: Phát ngôn thực có “cái nói ra” NT NT ln nội dung phát ngôn VT, “điều mà VT muốn thể hiện” Vì vậy, xét mặt ngữ pháp, NT bổ sung ý nghĩa cho VT, giữ vai trò bổ ngữ câu Thứ ba, ngữ dụng (xét chức biểu thị hoạt đơng nói năng) NT biểu thị hành động phát ngôn sau: Hành động biểu lộ, Hành động thông tin, thông báo, Hành động thỉnh cầu, hành động hỏi, hành động hứa, hành động thề Thứ tư, vị trí: Trong tiếng Anh, trật tự thông thường NT đứng vị trí trước PNT đầu câu Phát ngôn thể: Xét phương diện nghĩa: PNT trong STPN quy thành nhóm là: 1/ Nhóm từ ngữ dùng gọi tên trực tiếp/ thay từ ngữ xưng gọi; 2/ Nhóm từ ngữ dùng với nghĩa chuyển hoán dụ Về cấu tạo, PNT từ, cụm từ Về vị trí, PNT đứng vị trí đầu, cuối cấu trúc tình Về ngữ pháp, PNT 17 thường làm chủ ngữ câu vế câu Về nghĩa phạm trù, PNT thương người Đích ngơn thể tiếp ngôn thể: Xét phượng diện ngữ nghĩa, TNT ĐNT thường người Xét phạm trù số: Nếu PNT chủ yếu người, ĐNT TNT lại đa dạng số lượng TNT/ ĐNT người, nhiều người Về vị trí, khác với tham thể khác có vị trí độc lập, rõ ràng cấu trúc STPN TNT ĐNT lại xuất linh hoạt cấu trúc tình 3.2.2 Đặc điểm tham thể tình phát ngơn tiếng Việt Trong phần này, chúng tơi trình bày đặc điểm ngơn thể, phát ngơn thể, đích ngơn thể/tiếp ngơn thể tình phát ngơn tiếng Việt 3.3 Đối chiếu tham thể tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt 3.3.1 Những điểm giống Sự tình phát ngơn tiếng Anh Sự tình phát ngơn tiếng Việt có tham thể PNT, TNT/ĐNT, NT Ngoài ra, hai STPN có thêm thành phần mở rộng khác NT STPNTA STPNTV thuộc tất loại tình khác giới kinh nghiệm, nghĩa nội dung ngôn thể tình phát ngơn đề cập đến tất loại hình tình giới kinh nghiệm Sự tình phát ngơn tiếng Anh tiếng Việt tình “kép” gồm tình phát ngơn tình X Sự tình X thuộc ngôn thể thể ngơn thể Như vậy, ngơn thể thuộc tình vật chất, thuộc tình quan hệ, thuộc tình tinh thần, tình phát ngơn Ngơn thể biểu từ, ngữ, câu, đoạn; biểu nhiều hành động nói khác hành động biểu lộ, hành động thông báo, hành động hỏi, hành động thỉnh cầu, hành động hứa, hành động thề Về vị trí, NT STPN xuất nhiều vị trí khác câu đầu phát ngôn, phát ngôn cuối phát ngôn PNT STPNTA STPNTV cấu tạo từ cụm từ Về phương diện từ loại, PNT hai STPN thường cấu tạo đạ từ danh từ Ngoài ra, PNT cịn xuất nhiều vị trí câu biểu STPN; làm chủ ngữ câu Xét phương diện nghĩa, PNT trong STPNTA STPNTV từ ngữ dùng gọi tên trực tiếp/ thay từ ngữ xưng gọi; từ ngữ dùng với nghĩa chuyển hoán dụ 18 TNT ĐNT xuất linh hoạt STPNTA STPNTV; TNT/ĐNT vắng có mặt STPN; biểu từ biểu cụm từ Trong STPNTA STPNTV ĐNT TNT lại đa dạng số lượng TNT/ ĐNT người, nhiều người Về chức chu cảnh STPNTA STPNTV giống nhau, cho biết thời gian, nơi chốn, nguyên nhân, cách thức Vị trí chu cảnh tiếng Anh tiếng Việt giống đứng đầu câu, câu cuối câu Về bản, tiếng Anh tiếng Việt có giống khác biệt mối tương quan cấu trúc vị tố - tham thể cấu trúc chủ ngữ vị ngữ Trong tiếng Anh tiếng Việt, PNT STPN tương ứng với chủ ngữ VTPN STPN tương ứng với vị ngữ câu Bổ ngữ tương đương với TNT, tương đương với NT tương đương với ĐNT 3.3.2 Những điểm khác Trong STPNTA STPNTV, tùy vào mục đích giao tiếp, NT đứng vị trí câu, trước, cuối câu Tuy nhiên, NT tiếng Việt thường đứng cuối câu, NT tiếng Anh thường đứng đầu câu NT STPNTA phân biệt với thành phần khác STPN thường dấu phẩy, từ that Trong đó, NT STPNTV phân biệt với thành phần khác câu dấu hai chấm từ rằng/là Giữa TNT/ĐNT tiếng Việt tiếng Anh thường có giống Tuy nhiên, tiếng Anh, cấu trúc bị động sử dụng tham tố TNT làm chủ ngữ chủ ngữ giả (dummy subject) sử dụng phổ biến, tiếng Việt có tượng tương ứng này, ĐTNN Động từ tiếng Anh qui định chặt chẽ khả hoạt động khung vị ngữ đơn trị nên cấu trúc đơn trị thuộc dạng “he told…” không xem chuẩn tắc Trong tiếng Việt tham tố xuất linh động tùy vào ngữ cảnh Tuy nhiên, STPNTA, PNT VTPN hốn đổi vị trí cho xuất sau tham tố NT Nhưng STPNTV khơng có điều Nghĩa STPNTV, PNT VTPN khơng thể thay đổi vị trí cho thường xuất trước NT Như vậy, thấy, STPNTA, vị trí thành tố linh hoạt so với thành tố STPNTV Đặc biệt, PNT VTPN có linh hoạt đổi thay nói Trong tiếng Việt, chu cảnh STPN trạng ngữ chu cảnh STPN tiếng Anh lại thông tin bổ sung Các thơng tin 19 cụm giới từ, trạng từ, kết cấu V - ing To + Verb thành phần trạng ngữ bổ ngữ, định ngữ 3.4 Tiểu kết Qua khảo sát, nghiên cứu tham thể STPNTA, đối chiếu với tiếng Việt, thấy: Cùng với vị tố phát ngơn, cịn có tham thể tham gia tình phát ngơn Các tham thể bao gồm phát ngôn thể, tiếp ngôn thể, đích ngơn thể ngơn thể Ngơn thể thành phần khơng thể thiếu tình phát ngơn Cịn thành phần khác tham thể xuất vắng mặt tình phát ngơn tiếng Anh Thuộc tham thể sở, ngôn thể nội dung phát ngơn tên gọi phát ngôn Ngôn thể thành phần bổ ngữ câu, bổ sung ý nghĩa cho vị tố Về mặt ngữ nghĩa, ngôn thể thuộc tất tình đời sống vật chất, tinh thần, quan hệ, hành vi Về ngữ dụng, ngơn thể biểu thị nhiều hành động khác PNT STPN người vật Về vị trí tình phát ngơn phát ngơn thể có vị trí đa dạng, có vị trí đầu tiên, đứng sau ngôn thể, đứng ngôn thể ĐNT/TNT STPN người tiếp thoại ĐNT/TNT đứng sau vị tố, trước ngơn thể, đứng trước phát ngôn thể Khác với tham thể sở, chu cảnh tình phát ngơn thành tố không bắt buộc không chịu chi phối vị tố Chu cảnh có chu cảnh thời gian, chu cảnh địa điểm, chu cảnh nguyên nhân, chu cảnh điều kiện, chu cảnh nguyên nhân chu cảnh cụm giới từ, trạng từ có cá dạng khác Cũng chu cảnh khác, vị trí chu cảnh đa dạng, trước PNT, trước VT, sau PNT/TNT sau NT Qua nghiên cứu STPNTA cho thấy, thành tố cấu trúc nghĩa STPN có tương ứng với thành phần ngữ pháp câu PNT TNT phát ngơn tương ứng với thành phần chủ ngữ câu tương ứng với bổ ngữ đối tượng tiếp nhận câu Vị tố phát ngơn tương ứng với vị ngữ tâm câu Ngôn thể phát ngôn tương ứng với bổ ngữ nội dung câu Đích ngơn thể tình phát ngơn tương ứng với bổ ngữ đối tượng mà phát ngôn hướng tới Chu cảnh tình phát ngơn tương ứng với trạng từ cụm giới từ câu 20 KẾT LUẬN Qua nghiên cứu, khảo sát STPN tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt, luận án rút kết luận sau: Ba bình diện câu ngữ nghĩa, ngữ pháp ngữ dụng câu vừa có mối quan hệ biện chứng tương tác với vừa có phân định rõ ràng với Vì vậy, theo quan điểm ngữ pháp chức năng, nghiên cứu tượng ngôn ngữ cần phải quan tâm ba bình diện câu Lí thuyết ngữ pháp chức thể rõ tính ưu việt sử dụng vào nghiên cứu STPNTA đối chiếu với tiếng Việt, nhờ mà STPNTA nghiên cứu bình diện tổng thể bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Kết nghiên cứu cho thấy, vị trí động từ nói STPN linh động, sau PNT trước TNT/ĐNT; đứng trước NT, đứng cuối câu Đặc điểm quan trọng tình phát ngơn nói chung, STPNTA STPNTV nói riêng đặc điểm đồng định vị chặt chẽ q trình phát ngơn với chu cảnh vấn đề Ngoài ra, đặc điểm riêng STPN tiềm phóng chiếu Phóng chiếu tình phát ngơn thuộc hai hình thức trích ngun thơng báo lại Tuy nhiên, có động từ nói phóng chiếu hai hình thức có động từ nói phóng chiếu hai hình thức Nghiên cứu cho thấy, STPN loại tình đặc biệt STPN có khả bao chứa tình khác NT Trong nội dung NT bao chứa tất tình vật chất, quan hệ, tồn có khả bao chứa tình phát ngôn Như STPN cấu trúc cấu tạo tình kèm theo tình khác Cũng STPN khác, STPNTA thường có thành tố VT, PNT, TNT, ĐNT NT Các thành tố này, kết hợp xuất đầy đủ phát ngôn, không đầy đủ ngữ cảnh cụ thể Tuy nhiên, Vị tố ngôn thể thành tố xuất hầu hết STPNTA, đặc biệt STPN khơng thể thiếu NT Trong cấu trúc nghĩa VT thành tố làm nên đặc trưng STPN Nếu PNT thực thể có khả phát lời nói, thơng thường người TNT tham thể tiếp nhận phát ngôn, người tiếp nhận lời nói NT nội dung phát 21 ngơn Như vậy, Ngôn thể thành phần bắt buộc phải có STPN PNT TNT/ĐNT có khơng có VTPN STPNTA bao gồm nhóm VTPN biểu thị ĐTNN danh VTPN biểu thị ĐTNN khơng danh ĐTNN khơng thường xuất giao tiếp sinh hoạt, văn chương nghệ thuật, xuất văn khoa học, hành Các ĐTNN danh xuất nhiều loại hình, phong cách khác Tuy nhiên, nhóm ĐTNN biểu lộ thuộc ĐTNN danh xuất tình sinh hoạt, văn chương nghệ thuật mà khơng xuất văn hành chính, văn khoa học Đối với nhóm ĐTNN có nội dung khác Nội dung mà ĐTNN nhóm tái phải thực thông báo hiểu biết việc đã, xảy thực HĐNN kết ước có chung nét nghĩa cam đoan làm điều hứa, khẳng định làm việc theo nội dung thỏa thuận, cam đoan HĐNN nhóm tuyên bố thường thực nghi thức trang trọng Trong tiếng Anh, HĐNN biểu lộ dùng để thể tình cảm PNT TNT/ĐNT Bên cạnh STPN có ĐTNN danh, có STPN có vị tố phát ngơn ĐTNN khơng danh Đó từ ngữ khơng phải ĐTNN danh STPN dùng có ý nghĩa nói Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ nói danh chiếm tỷ lệ lớn Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ nói khơng danh Trong Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị động từ nói danh, chiếm tỷ lệ cao động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói tái hiện; tiếp đến động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói nhóm điều khiển; sau động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói biểu cảm; động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói kết ước; cuối động từ nói danh tham gia biểu thị, gọi tên hành động nói tuyên bố Trong Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị 22 động từ nói khơng danh, chiếm tỷ lệ cao Vị tố phát ngôn tiếng Anh biểu thị từ cách thức nói năng; tiếp đến Vị tố phát ngơn tiếng Anh biểu thị động từ hành động vật lý, tâm lý kèm theo lời nói; cuối Vị tố tình phát ngơn tiếng Anh biểu thị động từ tiếng kêu động vật Như vậy, ngồi động từ nói sử dụng làm vị tố phát ngơn cịn có từ thuộc nhóm khác dùng với nghĩa chuyển nói Điều thêm lần khẳng định linh hoạt sử dụng ngôn ngữ người Anh người Việt Tham thể sở STPN bao gồm: NT, PNT, TNT ĐNT Ngơn thể đề tài nói ra, nội dung phát ngơn tên gọi phát ngơn PNT người vật, đối tượng phát NT ĐNT/TNT tình phát ngơn người tiếp thoại Về hình thức cấu tạo, NT từ, ngữ, đoạn, câu, thành phần bổ ngữ câu, bổ sung ý nghĩa cho VT PNT, ĐNT/TNT từ cụm từ, danh từ riêng, đại từ nhân xưng cụm danh từ NT thành phần nên đặc biệt cho STPN, nội dung NT bao chứa tất vấn đề thực, nghĩa chứa tất loại tình khác Về vị trí tham thể sở có vị trí đa dạng PNT có vị trí đầu tiên, đứng sau ngơn thể, đứng ngơn thể ĐNT/TNT đứng sau VT trước NT, đứng trước PNT Các thành tố STPN có mối quan hệ mật thiết với Tùy vào vị giao tiếp mà PNT lựa chọn VT thích hợp nội dung NT ĐNT/TNT Ngồi ra, NT khơng khớp ghép với thực mà cịn phải tương thích với PNT ĐNT/TNT.Cùng với tham thể sở, STPN cịn có chu cảnh Chu cảnh tình phát ngơn thành tố không bắt buộc không chịu chi phối VT, bao gồm chu cảnh thời gian, địa điểm, nguyên nhân, điều kiện, nguyên nhân Nghiên cứu cho thấy có mối tương quan tình phát ngơn câu Thơng thường, PNT STPN thường đảm nhận chức làm chủ ngữ câu VTPN STPN đảm nhận chức làm vị ngữ 23 câu TNT/ ĐNT STPN thường đảm nhận chức làm bổ ngữ câu Chu cảnh STPN thường đảm nhận chức làm trạng ngữ câu Qua nghiên cứu cho thấy, dù STPNTTA STPNTV có nhiều nét tương đồng có nhiều điểm khác biệt Trước hết khác biệt vị trí xuất thành phần STPN, tiếng Anh cấu trúc thường theo mơ hình ngôn thể, phát ngôn thể, vị tố phát ngơn, tiếp ngơn thể/ đích ngơn thể Trong tiếng Việt, cấu trúc thường theo mơ hình phát ngơn thể, vị tố phát ngơn, tiếp ngơn thể/ đích ngôn thể, ngôn thể Trong tiếng Anh ngôn thể thành phần khác thường phân biệt dấu phẩy, tiếng Việt dấu hai chấm Ngoài ra, thứ tự xuất PNT VTPN linh hoạt thay đổi tiếng Anh tiếng Việt khơng có thay đổi vị trí linh hoạt 24 DANH SÁCH CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ ĐƢỢC CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN CỦA TÁC GIẢ Nguyễn Thanh Minh (2015), Khảo lược động từ nói tình phát ngơn tiếng Anh, Tạp chí Từ điển học bách khoa thư, số 1, từ trang 31 - 37 Nguyễn Thanh Minh (2015), Về tình phát ngơn tiếng Anh đặc trưng tình phát ngơn tiếng Anh, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số 12, từ trang 96 - 101 Nguyễn Thanh Minh (2019), Các đặc trưng ngôn thể phát ngôn thể tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt, Tạp chí Từ điển học bách khoa thư, số 5, từ trang 31 – 37 Nguyễn Thanh Minh (2019), Đặc điểm vị tố phát ngôn biểu thị động từ nói danh tình phát ngơn tiếng Anh Tạp chí Khoa học Viện Đại học Mở Hà Nội, số 62 - tháng 12, từ trang 70 - 75 25 ... cảnh Sự tình phát ngơn tiếng Anh, Sự tình phát ngôn tiếng Việt - Phương pháp so sánh đối chiếu: Phương pháp sử dụng để đối chiếu tìm giống khác tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngôn tiếng Việt. .. thuyết luận án; Chương 2: Đặc điểm vị tố tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt; Chương 3: Đặc điểm tham thể tình phát ngơn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt CHƢƠNG TỔNG QUAN TÌNH... cảnh tình phát ngơn tiếng Anh tình phát ngơn tiếng Việt Phạm vi nghiên cứu luận án đặc điểm ngữ pháp, đặc điểm ngữ nghĩa đặc điểm ngữ dụng vị tố tham thể tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng

Ngày đăng: 06/08/2020, 03:01

Xem thêm:

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng 2.1: Phân loại vị tố phát ngôn trong sựtình phát ngôn tiếng Anh - Tóm tắt luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt
Bảng 2.1 Phân loại vị tố phát ngôn trong sựtình phát ngôn tiếng Anh (Trang 9)
Như bảng 2.1, qua khảo sát, chúng tôi thống kê được 1296/2411 lần xuất hiện Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng  nhóm  tái  hiện,  chiếm  53.7% - Tóm tắt luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt
h ư bảng 2.1, qua khảo sát, chúng tôi thống kê được 1296/2411 lần xuất hiện Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng nhóm tái hiện, chiếm 53.7% (Trang 10)
Như bảng 2.1, qua khảo sát, chúng tôi thống kê được 450/2411 lần xuất hiện Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng  điều khiển, chiếm 18.6% - Tóm tắt luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt
h ư bảng 2.1, qua khảo sát, chúng tôi thống kê được 450/2411 lần xuất hiện Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng điều khiển, chiếm 18.6% (Trang 12)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN