1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn tiếng Pháp Découverte de certains patrimoines culturels de l'ethnie Dao Tien, au village Suoi Lin, commune de Van Ho, district de Moc Chau, province de Son La - au service du développement touri.doc

46 588 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 46
Dung lượng 7,51 MB

Nội dung

Luận văn tiếng Pháp Découverte de certains patrimoines culturels de l'ethnie Dao Tien, au village Suoi Lin, commune de Van Ho, district de Moc Chau, province de Son La - au service du développement touri

Trang 1

1.4 Durée et terrain d'étude 5

1.5 Méthodologie de collecte de données 5

1.5.1 Recherche documentaire 5

1.5.2 Enquête de terrain 6

1.5.3 Méthode d'enquête ethnographique 6

1.6 Déroulement de la recherche 6

1.6.1 Collecte des données 6

1.6.2 Elaboration de guide de l'enquête de terrain 7

1.6.3 Pré-enquête (enquête exploratoire) 7

1.6.4 Généralisation des enquêtes 7

1.6.5 Analyse et traitement des données 7

2.4 Tourisme culturel, une psiste incontournable pour les pays en développement 12

Partie III : CONTEXTE GENERAL 14

3.1 Présentation de la commune de Van Ho 14

3.1.1 Conditions géographique et naturelle 14

3.1.2 Structure de la population 14

3.1.3 Education 15

3.1.4 Structure économique 16

3.2 Présentation de l'ethnie Dao Tien, localisée à la commune de Van Ho 16

Partie IV : PRESENTATION DES PATRIMOINES CULTURELS DE DAO A LA COMMUNE DE VAN HO 18

4.3.1 "Tet" (Fête traditionnelle des Dao) 28

4.3.2 Cérémonie de descente aux champs 29

4.3.3 Fête de Bonne Récolte 29

4.3.4 Cérémonie de Nouveau Riz 29

Trang 2

4.3.5 Têt Thanh Minh (Fête Pure clarté ou Fête des morts) 30

4.3.6 Cérémonie d'initiation (le cap sac) 30

5.1 Quelques recommandations pour transformer les patrimoines culturels de l’ethnie Dao Tien dans le village de Suoi Lin en produits touristiques au service de la promotion du tourisme local 40

La première recommandation porte sur le développement des offres touristiques 40

La deuxième recommandation concerne l’ investissement de l’infrastructure et du développement des ressources humaines 40

La troisième recommadation concerne la diversification des produits traditionnels et des objets souvenirs 41

La quatrième recommandation consiste à singulariser les offres de produits à la clientèle 41

La cinquième recommandation envisage d'ériger une Maison des Cultures et de l'artisanat 41

5.2 Implications des partenaires au service du développement touristique 44

CONCLUSION: Perspectives du développement touristique dans le village de Suoi Lin 46

Trang 3

Partie 1 : GENERALITE

1.1 Problématique

Située dans la région du Nord-Ouest, la province de Son La possède la diversité culturelle desethnies minoritaires, se traduisant par la richesse de culture populaire (danses, chantsfolkloriques, fêtes traditionnelles) Cette province est également dotée des vestiges historiqueset des monuments d'architecture typique tels que maison centrale de Son La, centralehydraulique de Son La En outre, la nature lui offert un écosystème abondant avec demagnifiques paysages

Il est d'autant plus important que Son La bénéficie d'une position favorable pour organiser lescircuits touristiques interrégionaux Située au coeur de la région du Nord-Est, la provincedispose des infrastructures développées de transport aérien, fluvial et routier, permettant derelier facilement les voisins (Hoa Bnh, Dien Bien, Lai Chau, Lao Cai, Yen Bai, Hanoi) Parailleurs, elle possède un accès direct aux provinces de l'Est du Laos Grâce à ces atouts, laprovince de Son La constitue une séduction particulière et surtout un point stratégique dans lePlan global de développement du tourisme national Elle est donc inscrite tant dans le circuitrégional (Hanoi - Hoa Binh - Son La - Dien Bien - Lao Cai) que dans le circuit international(Hanoi - Son La – Luangphrabang – région de l'Est de la Thailande; Son La – Lai Chau -Yunnan).

Ces dernières années, le secteur touristique de Son La a connu une hausse sensible desvoyageurs et des recettes financières Pourtant, la plupart des vacanciers sont vietnamiens Laprovince n'est pas encore une destination préférable des touristes étrangers Cette situations'explique par une faiblesse des infrastructures De plus, les ressources touristiques restentencore peu structurées, l’offre est restreinte, tant en chambres disponibles qu’en termes deservices offerts.

Figure 1 : Flux des touristes en visite de Son La (1996-2006)1

1 D’après le webiste: http://www.sonla.gov.vn/sonla/Vietnam/TMDL/

Flux des touristes en visite de Son La (1996-2006)

touristes internationaltouristes domestiques

totalité des touristes

Trang 4

Figure 2 : Recettes toursitiques de la province de Son La (1996-2006)1

Dans ce contexte, le développement du tourisme culturel constitue une stratégie appropriéedans le but de diversifier l'offre de la filière ainsi que d'attirer davantage les touristesdomestiques et étrangers Grâce à sa position géographique et à sa richesse culturelle, laprovince de Son La réunit de bonnes conditions pour promouvoir cette forme de tourisme Ils'agit d'une politique stratégique visant à valoriser les potentialités touristiques de la province,ce qui permet ainsi de développer durablement la communauté locale.

Partant de cette initiative, le projet « Cultures, Artisanat, Agriculture et Tourisme Durable »(CAATOD) est mené grâce à une collaboration entre la province de Son La et la région Midi-Pyrénées Celui-ci vise à développer le tourisme en s’appuyant sur les ressources culturelles etprofessionnelles des minorités de la province Il permet donc de faire des paysans issus desminorités de vrais acteurs de leur propre développement Ce processus contribue à mettre envaleur le savoir-faire des habitants locaux de même qu'à améliorer leur revenus.

Néanmoins, la promotion du tourisme culturel nécessite un gros travail de recherche sur lesressources culturelles locales pour identifier les difficultés et proposer des pistes de solution.Le projet CAATOD fait appel donc au repérage ethnographique des ressources dans les 3villages : Chieng Di, Hua Tat et Suoi Lin Il proposera une maison des cultures et del'artisanat au district de Moc Chau, province de Son La Il s’agit de vérifier la faisabilité duregroupement des éléments culturels rassemblés en un lieu unique, qui serait un point d’entréedes touristes leur pemettant aussi de s’orienter sur des randonnées et des visites de villages Pour ce faire, le sujet de ce mémoire porte sur "la découverte de certaines valeurs culturellestraditionnelles de l'ethnie Dao Tien, au hameau Suoi Lin, commune Van Ho, district MocChau, province de Son La - au service du développement touristique local".

1.2 Objectif de recherche

Ce travail de recherche vise à repertorier les traditions culturelles de l'ethnie Dao Tien, auhameau Suoi Lin (commune Van Ho, district Moc Chau, province de Son La) Ces trésorsméritent d'être reconsidérés dans le nouveau contexte socio-économique.

Milliards de dong

0510152025303540

Trang 5

Sur cette base, le mémoire ambitionne d'avancer quelques recommandations au profit deconstruction d'une maison de culture et de l'artisanat au village de Suoi Lin Ceci permet depréserver ainsi que de valoriser les traditions patrimoiniales et par là promouvoir le tourismeculturel dans la localité.

1.3 Objet de l'étude

Le mémoire vise à étudier les traditions culturelles dont l'ethnie Dao Tien dispose Il est limitéaux confins géographiques de l'hameau Suoi Lin ó cette ethnie est localisée (la commune deVan Ho, district de Moc Chau, province de Son La) Ces traditions culturelles comprennentles patrimoines matérielles et immatérielles.

1.4 Durée et terrain d'étude

Terrain d'étude : le village de Suoi Lin, la commune de Van Ho, district de Moc Chau,province de Son La.

Durée : du 20/03/2009 au 26/06/20093 études sur terrain ont été menées :

- Première étude : du 23/03/2009 au 27/03/2009- Deuxième étude : du 14/04/2009 au 20/04/2009- Troisième étude : du 19/05 au 22/05/2009

1.5 Méthodologie de collecte de données

Le travai de recherche s'inscrit dans une démarche interdisciplinaire : culture (préservationdes patrimoines culturels), tourisme (tourisme culturel et historique), ethnologie (identitéculturelle des ethnies minoritaires), anthropologie (mode de vie de l'éthnie Dao), sociologie(développement local, lutte contre la pauvreté, création d'emlois et de revenus) Dedifférentes approches sont donc mobilisées au service de cette étude.

1.5.1 Recherche documentaire

Cette phase consistera à faire une revue de la littérature consacrée à notre thème d'étude Elleporte sur les recherches documentaires auprès des établissements publics, des projets decoopération, des bibliothèques locale et nationale En effet, il s'agit des rapports de recherchesur les revues scientifiques, des articles sur les journaux, des statistiques fournis par le Comitépopulaire de la commun de Van Ho et le Service du tourisme de la province Son La Lesdonnées pertinentes sont aussi obtenues à partir des sites web de l'Administrationvietnamienne du Tourisme, de la province de Son La Ces documents sont systématisés etensuite classifiés selon les axes de recherche Ils constituent une référence nécessaire afind'élaborer le guide de l'enquête sur le terrain.

1.5.2 Enquête de terrain

Trang 6

Dans le cadre de cette recherche, une enquête de terrain est effectuée Il s'agit d'une démarcheimportante qui me permet de s'impliquer dans la vie quotidienne Ce travail d'enquête vise àcomprendre l'organisation socio-économique de la communauté locale et notammentdécouvrir ses patrimoines immatériels et matériels Il comprend une série des techniques derecherche qui consiste à collecter des données tout en assurant une haute preuve d’exactitude,de confidentialité, d’éthique professionnelle

1.5.3 Méthode d'enquête ethnographique

Durant l'enquête de terrain, l'étude qualitative constitue la principale méthode de recherche.

Dans le cadre de ce travail d'étude, on a recours aux entretiens directs pour découvrir lestraditions culturelles de l'ethnie Dao, à l'hameau de Suoi Lin.

Partant de cette méthode, les entretiens qui sont effectués éventuellement visent à décortiquerles questions suivantes :

- L'évolution des traditions culturelles dans le contexte actuel- La préservation des traditions culturelles

- L'organisation socio-économique et culturelle de la communauté locale

- L'attitude des habitants et des autorités locales vis-à-vis du développement du tourismeculturel

- Le repertoire des ressources locales : réseau de transport, paysages, climat, d'oeuvre

main-Un outil de recueil des informations est élaboré conformément à chaque personne interrogée.Il est mis au point afin d'obtenir les informations pertinentes.

Les personnes enquêtées sont différentes au niveau de sex, de professions, de couchessociales, d'instructions Le travail de terrain a recours également aux entretiens effectuésauprès des autorités locales qui sont les décideurs concernant le développement socio-économique de la commune Ces derniers jouent aussi un rôle prémordial dans la promotiondu tourisme culturel.

Outre l'étude qualitative, l'enquête de terrain recourt à l'étude quantitative en utilisant les

statistiques relatifs à la population et à la main-d'oeuvre locales.

1.6 Déroulement de la recherche

1.6.1 Collecte des données

Cette étape consiste à exploiter le fonds documentaire inhérent au sujet de l'étude Elle arecours à la consultation des recherches déjà effectuées Tout cela permet d'obtenir lesinformations nécessaires et d'élaborer les hypothèses de départ.

1.6.2 Elaboration de guide de l'enquête de terrain

Trang 7

Afin de faciliter la collecte des informations de manière exacte et unifiée, l'élaboration d'unguide de l'enquête de terrain apparaît nécessaire.

1.6.3 Pré-enquête (enquête exploratoire)

La phase exploratoire consiste en une pré-enquête afin de connaître le contexte local, ainsique de cibler les personnes et les sites à enquêter Il s'agit aussi dans cette phase de tester lavalidité du guide d'entretien et de le peaufiner davantage.

1.6.4 Généralisation des enquêtes

La phase de généralisation des enquêtes vise à interroger l'ensemble des acteurs ciblés etsélectionnés Elle cherche à identifier les questions de recherche sur lesquelles l'étude seconcentre Il s'agit des traditions culturelles de l'ethnie Dao à l'hameau Suoi Lin, desconditions de vies de la population locale ainsi que prémices au service du développementtouristique.

1.6.5 Analyse et traitement des données

Pour éviter des erreurs, les données recueillies sont vérifiées, à la suite de l’enquête Cesdonnées sont ensuite traitées au service la rédaction du mémoire.

1.7 Résultats attendus

1.7.1 Résultat scientifique

Les recherches sur la culture de l'ethnie Dao sont peu nombreuses Il est d'autant plus rare queles études au service de la préservation culturelle demeurent très limitées Le mémoire visenon seulement à répertorier les traditions culturelles de l'ethnie Dao mais aussi à connaîtreleur évolution dans le nouveau contexte socio-économique.

1.7.2 Résultat socio-économique

Cette étude constitue une référence pour monter un projet de développement du tourismeculturel Ce dernier est destiné à préserver l'identité de l'ethnie minoritaire ainsi qu'à assurer ledéveloppement local Ses patrimoines culturelles sont ainsi revalorisés Il est d'autant plusimportant que les conditions de vie des habitaux locaux s'améliorent grâce à l'activitétouristique.

1.8 Plan de mémoire

L'étude comprend les parties suivantes :

La première partie porte sur la description des démarches conceptuelles qui constitue "un fil

rouge" de travail de recherche.

Trang 8

La deuxième partie est consacrée à la recherche sur le tourisme et notamment sur le tourisme

culturel A ce propos, on envisage de comprendre le rôle économique et social de cette formetouristique.

La troisième partie concerne la présentation contextuelle de la commune de Van Ho Elle

cherche à présenter également les traits principaux des Dao locaux (population, éducation,économie …).

La quatrième partie vise à découvrir les traditions culturelles de l'ethnie Dao qui se traduisent

par les patrimoines immatériels et matériels Cette partie a pour but de considérer l'évolutionde ces traditions dans le nouveau contexte socio-économique.

La dernière partie consiste à avancer quelques recommadations dans le but de préserver les

patrimoines culturels de l'ethnie Dao Tien, dans le village de Suoi Lin, ainsi que dedévelopper le tourisme culturel local.

Trang 9

Partie II : TOURISME ET TOURISME CULTUREL

2.1 Tourisme

En raison de la multiplicité d’approche, la notion de tourisme est également définie dedifférente manière D’après la notion la plus répandue, jusqu’au début du XXème siècle, letourisme était considéré comme un privilège des riches et de la classe noble et comme unphénomène particulier de la société En effet, à cette époque, le tourisme était une manière des’enrichir culturellement Il est défini comme suivant : l’home quitte son domicile permanentpour aller dans un autre lieu pour de divers objectifs autre que celui de la recherche del’emploie et dépense l’argent qu’il a gagné ailleurs

La notion de tourisme a beaucoup évolué au fil du temps pour une meilleure adaptation à sondéveloppement Il existe toujours plusieurs définition certes mais d’après la définition desprofesseurs Hangiker et Kraff, formulée et reconnue lors de la 5ème Conférence des chercheurssur le tourisme: “ Le tourisme est un ensemble des phénomènes et des relations dont lesorigines se trouvent dans les séjours des individus aux lieux autres que leurs domicilespermanents et leurs lieux de travail”

D’après la Loi sur le tourisme vietnamien: “ le tourisme est une activité de l’homme qui sepasse dans un lieu autre que son domicile permanent afin de satisfaire leurs besoins en termesde visite, de distraction et de repos pendant un temps déterminé”

Ces notions nous permettraient de constater que le tourisme n’est pas simplement une activitémais il est un ensemble de plusieurs relations et phénomènes nés de multiples conditions etinteractions entre les voyageurs, les ressources touristiques et les autorités touristiques Lesbesoins des voyageurs sont à l’origine de l’ensemble des activités touristiques L’objet directde l’acte touristique est les sites touristiques, les paysages et les objets achetés lors du voyage.L’interaction entre les touristes et les ressources touristiques se fait à travers le marché et celaexplique la place intermédiaire de la filière touristique qui répond à la demande deconsommation des touristes et une offre touristique mobilisée de différentes ressourcestouristiques.

2.2 Tourisme et développement socio-économique

Le développement du secteur touristique constitue un moteur important pour la promotion desactivités de production et commerciale du pays d'accueil En effet, ce secteur est liéétroitement à la construction, aux industries agro-alimentaires, au transport Une énormedemande des touristiques peut créer des effets d'échelle dans d'autres secteurs de l'économie.Cela permet aux producteurs de diversifier leur offre, ainsi que d'élargir leur marché.

Par ailleurs, l'arrivée massive des touristes étrangers entraîne un flux important de devises,apportant ainsi ses contributations considérables au développement économique local Dansles pays développés en la matière, les recettes issues de l'activité touristique étrangèrereprésentent 20% de leur revenu total.

Le tourisme est également considéré comme une exportation « sur place » rapportant uneimportante rentabilité économique pour des raisons suivantes :

Les achats et les ventes dans le tourisme international se font à travers les services (séjours,complément, intermédiaires…) Le tourisme exporte donc des services que le commerce

Trang 10

extérieur n’arrive pas à exporter A cela s’ajoutent les services de restauration, la vente desfruits et légumes et des souvenirs…qui sont difficile à être exporté par voie du commerceextérieur ordinaire L’exportation des biens et des services par voie touristique rapportetoujours un chiffre d’affaire plus important que l’exportation par voie commerciale ordinaireen raison de leurs prix de vente de détails, parfois monopolisés contre des prix de ventegrossiste et parfois inférieurs aux prix de revient, soit une perte est connue L’exportationtouristique internationale permet également de faire des économies en termes des frais detransports, d’assurance, des taxes d’exportation et d’éviter des risques liés au transport L’exportation touristique est une exportation “virtuelle” des services et des biens vendusseulement aux touristes internationaux On exporte également le droit d’appropriation desressources touristiques sur un site alors que la valeur de ces ressources reste intacte

Le tourisme international joue également un rơle très important dans l’élargissement et lerenforcement des relations économiques internationales Ces relations économiquesinternationales sont entendues par les contrats d’échanges des touristes entre les différentspays, organisations et agences touristiques Une participation dans les organisationstouristiques internationales permettrait de contribuer au développement des filières auxiliairesconcernées par le tourisme Le tourisme national et international permettrait aux travailleursd’améliorer leurs santés et cela contribuerait à améliorer la rentabilité du travail et de laproduction de la société

Le tourisme pourait également encourager les investissements En effet, la filière touristiqueest développée par de nombreuses petites entreprises et de nombreux divers services, uninvestissement de l’Etat dans le développement des infrastructures matériels (routes, parcs…)et immatériels ( arts, rites et fêtes, culture populaire…) en faveur du développementtouristique inciterait les différentes composantes économiques ó sont comprises nonseulement les petites entreprises mais aussi les entreprises étrangères à y investir

Le développement touristique entrainerait également le développement socio – économiquelocal Les ressources touristiques sont souvent présentes dans les régions montagneuseslointaines, les régions cơtières ou dans d’autres régions reculées L’exploitation de cesressources nécessite un gros investissement dans tous les domaines: circulation, poste,économie, culture Les dépenses par les touristes venant d’ailleurs dans ces régionstouristiques pourraient créer des conditions favorables au développement économique local.Le développement touristique pourrait créer également de nombreux nouveaux emplois Al’heure actuelle, les productions traditionnelles sont ralenties d’une part, et la modernisationd’autres productions ferait baisser les demandes d’emploi d’autre part Le développementrapide du tourisme pourrait créer de nombreux emploies en raison de sa demande très forte enmain d’œuvre Chaque année, lors des saisons touristiques, les établissements touristiquesrecrutent une quantité importante d’employés avec des contrats saisonniers Ces contrats leurrapportent des revenus notables Le développement touristique pourrait favoriser ledéveloppement d’autres filières économiques et par conséquent pourrait créer des emploieschez ces filières économiques concernées

Lors du Forum mondial du tourisme en faveur de la paix et du développement durable, qui

s'est déroulé en 2006 au Brésil, M Lelei Lelaulu, Président de Counterpart International (une

ONG à but non lucratif) a déclaré que le tourisme, fort de sa capacité de création d'emplois,devient l'un des instruments efficaces de lutte contre la pauvreté D'après lui, il s'agit là dumoyen de transfert de richesse du "Nord" vers le "Sud" Il a également fait savoir que l'argent

Trang 11

généré par les acvités touristiques est supérieur à l'aide publique au développement consentiepar les pays développés1.

Nations Recettes touristiques (en millions de

P.I.B (en millions de

dollars)

Pourcentagedu P.I.B (%)

Il existe différentes formes de tourisme qui offrent aux voyageurs la possibilité de diversifierleurs activités tels que l'écotourisme, le tourisme éducatif et scolaire, le tourisme sanitaire, letourisme-aventure Outre ces pratiques, le tourisme culturel constitue de jour en jour uneforme spécifique dans les pays en voie de développement, ce qui attire un grand nombre detouristes internationaux Cette activité touristique permet aux voyageurs de découvrir laformidable culture d'un pays ou d'une région au travers d’un foisonnement de vestigeshistoriques et culturels, et notamment de coutumes dont nombre d’entre elles sont toujoursvivantes.

1 http://vietbao.vn/Kinh-te/Du-lich-nganh-cong-nghiep-tao-nhieu-cong-an-viec-lam-nhat/40176065/87/

2 MF World Economic Outlook Databasse, April 2003; Word Tourism Organization 2004

Trang 12

Le tourisme culturel présente quelques caractères suivants :

- Au sens général, cette forme touristique englobe les patrimoines immatériels et matériels.Elle est issue d'un foisonnement entre la modernité et l'antiquité, entre la culture indigèneet l'acculturation.

- Le tourisme culturel est caractérisé par l'aspect local En effet, chaque valeur culturelle estdépendante de la spécificité de la localité ou de la région.

- Le tourisme culturel dispose d'un caractère hériditaire Tout patrimoine culturel est issud'un processus d'acculturation.

- Le dernier caractère porte sur la confrontation et le contact entre différentes cultures, voireentre les voyageurs et les serveurs ou entre les visiteurs et la communauté locale.

Le tourisme culturel est centré sur l’environnement culturel, les valeurs et les styles de vie, lepatrimoine local, les traditions et les ressources de loisirs de la communauté d’accueil Ils’agit des éléments importants qui invitent les visiteurs, passionnés pour la culture, às’imprégner dans la vie quotidienne des autres groupes humains Cette forme de tourisme nedoit pas seulement être considérée comme un véhicule d'échanges culturels ou une occasiond'expériences professionnelles mais aussi une activité économique importante Pour lescommunautés d'accueil, elle leur permet des ressources importantes visant à maintenir leurpatrimoine et leurs pratiques culturelles ainsi qu’à améliorer les conditions de vie deshabitants locaux En effet, les touristes en provenance des pays riches évoquent les festivalset le patrimoine, comme motivations majeures de leur visite à l'étranger La promotion dutourisme génère la création de richesse et d'emplois, ce qui joue un rơle indispensable dans ledéveloppement local.

2.4 Tourisme culturel, une psiste incontournable pour les pays en développement

Dans les pays moins avancés et les pays en voie de développement ó la pauvreté demeure unfléau endémique, leur industrie « sans fumée » repose souvent sur l’exploitation des atoutsnaturels (mer, montagne, forêt) et de la diversité culturelle (patrimoine culturel et historique)en sachant qu’ils ne peuvent pas dépenser trop d’argent pour construire les complexestourstiques Certes ces atouts contribuent une part limitée à la valeur ajouté du secteurtouristique mais leur rơle dans le processus du développement social est non négligeable LaThailande, la Malaisie, l'Indonésie, la Chine sont très forts dans ce secteur.

Fort de son apport à la société, le tourisme culturel constitue une tendance à suivre par lespays en développement C'est pour cette raison qu'il a fait l'objet de la Conférenceministérielle de l'Asie Pacifique sur le Tourisme Ayant le thème "Tourisme culturel et luttecontre la pauvreté", la Conférence s'est déroulée en 2006 à Hue (Vietnam) sous les auspicesde l'Organisation Mondiale du Tourisme et de l'Administration Nationale du Tourisme duVietnam (ANTV).

Au Vietnam, un grand nombre d’activités touristiques à caractère culturel sont organisées enfonction des spécificités régionales Tel est par exemple le cas des programmes de grandeenvergure, consacrés à ce sujet : « Festival du Sud », « Semaine culturelle et touristique deDiên Biên », « Route des Patrimoines du Centre »

Trang 13

Grâce à sa beauté primitive et grandiose offerte par la Nature, la région du Nord-Ouest duVietnam dispose des potentialités pour le développement touristique Elle revèle également larichesse culturelle qui s'agit d'un grand nombre de vestiges historiques et de fonds culturel de30 ethnies locales Ces ressources matérielles et immatérielles constituent un atout importantpour la promotion du tourisme culturel.

A l'heure actuelle, certains sites touristiques deviennent une adresse prisée des touristesdomestiques et étrangers Tel est le cas par exemple de Sapa, Bac Ha (province de Lao Cai),de Dien Bien Phu, du site archéologique d'Uva (province de Dien Bien) A cela s'ajoute lehameau Hin, la plaine de Moc Chau, la Maison centrale de Son La (province de Son La), lelac de Thac Ba, le ruisseau Giang (province de Yen Bai) La plupart de ces localités ontconnu un remarquable développement socio-économique, grâce à l'activité touritisque Lesproduits artisanaux qui représentent nettement l'identité locale sont bien écoulés sur lemarché Ils constituent donc une source de revenus importants, ce qui contribue sensiblementà la lutte contre la pauvreté Avec leur savoir-faire, les ethnies Thai, Hmong, Dao, Hanhi, LaChi travaillent labourieusement à créer ces produits de haute valeur ajouté Par cetteactivité économique, de nouveaux changements ont été apportés à la communauté locale, ence qui concernele comportement, la mentalité, l'entrepreunariat.

Partie III : CONTEXTE GENERAL

Trang 14

3.1 Présentation de la commune de Van Ho

3.1.1 Conditions géographique et naturelle

Située au Nord-Ouest du Vietnam, la province de Son La s'étend sur une surface de 14125km2, soit 4,27% de la superficie nationale Avec une telle superficie, elle constitue la 3èprovince du pays Son La se trouve entre 600 et 700 m d'altitude La quasi-totalité de sonterritoire (97%) est constitué des vallés des deux rivières (Rivière noire, Rivière Ma) et dedeux vastes plateaux (Moc Chau, Son La – Na San) Son relief est assez plat

Moc Chau est le district le plus mériodional de la province de Son La Il se trouve dans laplaine calcaire du Nord-Ouest (environ 1000 m d'altitude) Le district dispose d'un climatsubtropical La température annuelle moyenne est de 18,5° Avec le climat tempéré demontagne, le district de Moc Chau est l’endroit idéal pour les activités touristiques Il disposeégalement des paysages pittoresques, des sites historiques et culturelles, ainsi que des zonesde production agricole et d'élevage.

La commune de Van Ho est située dans larégion montagnarde haute du district de MocChau Elle se trouve à environ 20 km duchef-lieu de district Van Ho est bordée àl'est par la commune de Long Luong, àl'ouest par celle de Dong Sang, au sud parcelle de Chieng Xuan – Xuan Nha et auNord par celle de Phieng Luong.

La commune s'étend sur une superficie de7641 ha Sa superficie est répartie commesuit :

- Terrain agricole : 3113 ha- Terrain habitable : 60 ha- Terrain industriel : 50 ha- Réserves de terrain : 150 ha- Divers : 3373 ha

3.1.2 Structure de la population

La commune de Van Ho comprend 15 villages et hameaux Il s'agit des lieux d'habitation des5 ethnies : Dao, Muong, Hmong, Thạ et Kinh Selon les données officielles, le nombre totald'habitants de la commune est de 7609 habitants dont l'ethnie Hmong compte 4367 habitants.Elle est suivie respectivement par les Muong (1097 habitants), les Kinh (1077 habitants), les

Trang 15

Dao (1025 habitants), les Thạs (40 habitants) Les hommes représentent 49,38% contre50,62% chez les femmes Chaque famille a environ 4,5 débouchés.

de foyers

La distance entre levillage / le hameau et lesiège du Comité populaire

Les infrastructures scolaires locales sontcomposées d'une école maternelle, de 2écoles primaires et d'un collège

Trang 16

3.1.4 Structure économique

L'agriculture reste un secteur crucial del'économie locale Son poids représente 80%du P.I.B de la commune Elle est suivi par lesecteur tertiaire, soit 19,5% L'industrie n'aqu'une faible importance dans l'économie decette commune (0,5%).

La production agricole donne seulement unerécolte par an Outre la production agricole,certains foyers vivent du petit commerce.En 2008, le revenu annuel par habitant s'élèveà 4.900.000 VND Le taux de pauvretéreprésente 21,4%.

3.2 Présentation de l'ethnie Dao Tien, localisée à la commune de Van Ho

L'ethnie Dao possède une richesse culturelle qui existe depuis longtemps Sa langueappartient au groupe Hmong-Dao Les Dao pratiquent le culte des ancêtres "Ban Ho".L'économie Dao est dépendante de la riziculture sur brûlis et sur des champs irrigués.

Les ancêtres des Dao sont originaires de la Chine du Sud Leur émigration au Vietnams'effectua dès le XIIIè jusqu'aux années 40 du XXè siècle Pour le moment, il n'existe aucune

recherche officielle sur la date exacte de cette émigration D'après certaines personnes âgées

et quelques registres généalogiques, les Dao ont émigré au Vietnam par différentes voies Acette époque, ils n'étaient pas homogènes Le peuple Dao s'est installé dans la région Nord-Ouest du Vietnam depuis le 13è siècle Le Dao Tien, une branche de ce groupe minoritaire estvenu de Guangdong, Guangsi (Chine), lors de l'époque de la dynastie Ming1.

Les Dao constituent l'une des 12 ethnies minoritaires de la province de Son La (Xinh Mun, LaHa, Khang, Tay, Lao, Khomu, Hoa, Thai, Kinh, Hmong, Muong, Dao)2 Ils se concentrentdans les districts de Phu Yen, de Moc Chau, Yen Chau et de Bac Yen Cette ethnie représente2,5% de la population locale.

Ce taux s'élève à 13,47% dans la commune de Van Ho (district de Moc Chau) Formant l'unedes 5 familles ethniques importantes de la commune, les Daos appartiennent augroupepuscule "Dao Tien" ou "Dao tieu ban" Ces noms sont à l'origine de pièces d'argentqu'ils portent au tour de leur cou, à l'occasion des évévements importants (mariage,funérailles) dans la communauté.

Le village Suoi Lin a été institué en 1959 Cette appellation ne date pas d'hier D'après unvieux géomancien, elle tient à la présence d'un ruisseau qui traverse le village Le mot "Lin"signifie le brouillard En hiver, la localité est tellement couverte par les brouillard épais qu'onn'arrive pas à trouver le chemin3.

1 BẾ VIẾT ĐẲNG, NGUYỄN KHẮC TỤNG, NÔNG TRUNG, NGUYỄN NAM TIẾN, 1971, Người Dao ở

Việt Nam, Hà Nội, Nhà xuất bản Khoa học xã hội, page 22

2 "Quelques traits de la beauté culturelle des ethnies minoritaires de Son La", paru au printemps 2007, Journal

Trang 17

Suoi Lin se trouve à 2 km du siège administratif dela commune de Van Ho Il est peuplé de 516habitants dont 31 sont absente temporairement enraison des études et des affaires La quasi-totalité dela population locale est issue de l'ethnie Dao Tien Ilexiste un seul foyer de l'ethnie Kinh vit du petitcommerce

L'économie locale dépend de l'agriculture Leshabitants locaux pratiquent la riziculture et laculture du mạs et des fruits (pêche, brune) En

général, leur niveau de vie est assez moyen L'hameau compte 4 foyers qui reste au dessousdu seuil de pauvreté Il y a autant de foyers qui sont largement supérieur à la moyenne 4lignées vivent dans le village Il s'agit des familles de Ban, Dang, Trieu et Ly Les deuxpremières représentent la part importante dans la structure de la population locale.

Les Dao Tien sont très solidaires Ils cherchent à garder les bonnes relations avec lacommunauté ainsi qu'à faire preuve d'entraide et de collaboration Lors des événementsimportants qui ont lieu (mariage, funérailles), les habitants locaux s'entraident Au cours dela production agricole et d'élevage, ils se réunissent pour déterminer leur choix sur la culture,le type des animaux à élever.

"Quel que soit son travail, tout dépend de la décision approuvée unanimement par la

communauté Si tout le monde se met d'accord, on procédera à lancer le travail ensemble"3

A cơté de leur habitation, les Dao Tien construisent de petis silos pour stockage de paddy Cessilos sont installés soit près de leur maison soit à cơté de la route Pourtant, il y a aucun volqui a lieu.

"Le silo consiste à stocker du

paddy Certains maisons richesdisposent de 2 ou 3 silos Il n'y aaucun voleur car la sécurité estbien assurée dans l'hameau SuoiLin Vous ne le trouvez pas nullepart ailleurs Ici, on garde lesbiens pour les autres, et vice-versa".4

Trang 18

Les chants folkloriques et les danses meublent heureusement la vie intellectuelle des Dao.

4.1.1 Chansons

La commune possède un trésors de chansons populaires très variées Il se divise en 2groupes : chants rituels et chants alternés des garçons et des filles Ces chants folkloriquessont souvent pratiqués lors des fêtes rituels et des manifestations culturelles.

Les chants rituels sont soumis à des règles particulières Les chanteurs se divisent en 2groupes distincts, suivant leur sexe Chaque groupe compte 3 chanteurs dont l'un joue un rôlede chef d'orchestre Les chanteurs doivent suivre correctement les rythmes et les coutumesrituelles A l'heure actuelle, la majorité des jeunes ne connaissent pas les anciens chants del'ethnie Dao C'est pour cette raison que les personnes d'âge mûr jouent le rôle du chefd'orchestre.

Les chants pratiqués lors de fêtes rituelles, dure entre 5 et 20 minutes Les chants alternés desgarçons et des filles prennent 5 minutes Il s'agit des chants pratiqués lors des manifestationsculturelles, des mariages et des activités quotidiennes.

Voici un extrait des morceaux des chants alternés des garçons et des filles :

Garçon : "Je me suis dis que personne ne me regarderait lorsque j'irais chez toi Ton chien neme regarderait point (Je suis trop laid pour que personne ne me regarde)

Fille : "C'est moi qui te regarde !!!"1

Autrefois, les garçon et filles bénéficiaient des chants alternés pour l'échange des sentiments.A l'occasion des fêtes, ils se rencontraient et chantaient toute la nuit Face aux vissicitudes dutemps, cette coutume se perd peu à peu Dans le village de Suoi Lin, on recense la moitié desgens qui savent chanter les chansons folkloriques de ce genre Grand nombre d'entre eux sontpersonnes âgées.

La cérémonie de chants alternés des garçons et des filles doit se dérouler, conformément àdes règles très rigoureuses Si l'invité est une chanteuse, un chanteur du village val'accueillir Si les visiteurs sont à la fois homme et femme, ils sont accueillis par la fille et legarçon La cérémonie commence par l'échange des chants de courtoisie Par la suite, ils selancent officiellement dans le concours des chants alternés L'échange des paroles se dérouledans le véranda de la maison L'hôte commence à élever la voix, le convié prend le relais.La prélude des chants alternés est composé de 4 phrases :

La première phrase : Je profite de la mélodie pour te demander comment tu es ?La deuxième phrase : Comment va-t-elle, ta famille ?

La troisième phrase : Comment va-t-il, ton village ?

Trang 19

La quatrième phrase : Est-ce qu'ils sont bien, les gens du village ?

A la suite de cette prélude, les deux parties procèdent à l'échange des chants alternés.1

Cependant, les Dao se montrent sérieux et délicats lors des chants alternés En effet, lorsqu'ilssont déjà mariés, leur participation est très limitée D'après leur mentalité, cette action n'estpas sérieuse Ils sont considérés comme les personnes qui aillent en quête d'aventures, après lemariage.

"Chez l'ethnie Dao, il est déconseillé de participer aux chants alternés, lorsqu'on est marié.

On est est mal vu de pratiquer ces chansons Les jeunes gens qui ne sont pas mariés peuventchanter tout en faisant connaissances car ils sont en plein d'émotion"2.

A l'heure actuelle, le village de Suoi Lin conserve d'anciens livres littéraires qui disposent

d'une grande valeur culturelle et historique Ces livres recueillent plus de 1000 chansons

rituelles et environ 300 chansons populaires, les chansons altérées.

Pour les chansons rituelles, elles restent toujours les mêmes Par contre, les chansonspopulaires et altérés connaissent des changements variables Les Dao écrivent les nouvellesparoles basées sur la mélodie existante, ce qui leur permet de diversifier leur trésors artistique.

A l'heure actuelle, en reposant sur les principes existants, les Dao apportent des innovationsaux danses anciennes Ces innovations sont rendues possibles grâce à un jeune qui est le chefde troupe artistique du village.

1 Video clip enregistré le 18 avril 2009

2 Entretien E08

3 Artiste du peuple Vu Hoai, sur le site web : cpv.org.vn

Trang 20

Le village de Suoi Lin compte unetroupe artistique qui est composéd'une dizaine des filles et desgarçons Ils pratiquent et composentdes danses pour participer auxmanifestations culturels ainsi qu'auxconcours artistiques.

Dans le village, les garçons quisavent danser le "mua xoe" (dansetraditionnelle) sont plus nombreuxque les filles Etant timides, certainesfilles ne veulent pas participer auxpratiques de danse Il existe quelquesgarçon qui ne connaissent pas cettedanse pour leurs motifs personnels.Néanmoins, ces personnes

participent activement aux manifestations culturelles, à l'occasion de leur retour

"Pratiquer la danse "mua xoe", il s'agit de notre identité On est balbutiant, pour les premiers

pas mais tout le monde essai d'apprendre à danser Au fur et à mesure qu'on s'entraîne, touts'améliore"1

"La quasi-totalité des garçons du village savent pratiquer la danse traditionnelle La plupartdes filles le sont aussi Certaines se montrent assez timides "2

En général, les Dao apprennent à pratiquer leur danse traditionnelle au travers desmanifestations culturelles, des fêtes rituelles En effet, le "mua xoe" constitue une pratiqueindispensable pour le rite "lap tinh" au cours duquel les maîtres du rite dansent et chantent unechanson réservé au jeune garçon.

Maintenant, l'apprentissage de "mua xoe" figure dans le programme d'enseignement desécoles primaires et des écoles maternelles de la commune Les enfants pratiquent égalementcette danse au cours des manifestations culturelles.

4.2 Métiers traditionnels

Les Dao sont réputés pour leurs métiers traditionnels : travail de joaillerie, art de la broderie,bijouterie, papeterie… A l'heure actuelle, ces métiers sont menacés de disparition à cause del'échange facile des marchandises entre les régions et de l'apparition des outils modernes.Dans le cadre de cette recherche, je me permets d'aborder les deux métiers traditionnels quisont encore conservés par l'ethnie Dao Tien dans le village de Suoi Lin Il s'agit de laconfection des habits traditionnels et du travail de vannerie.

1 Entretien E04

Trang 21

4.2.1 Confection des habits traditionnels

L'ethnie Dao compte de nombreuses branches : Dao rouge, Dao aux sapêques, Dao à pantalonserré, Dao à tunique, etc Leur appelation tient à la différence

des coustumes qu'ils portent Lors de son mariage, la mariée et lademoiselle d'honneur de "Dao rouge" portent leur foulard rouge.Les jeunes gens de "Dao à pantalon blanc" portent leur pantalonblanc Les Dao Tien portent leurs pièces en argent derrière leurdos.

Pour l’ethnie Kinh, les vêtements sont fabriqués par lescouturiers Quant aux Dao, ce sont les femmes qui sont les plushabiles aux travaux de couture Leurs métier est transmis degénération en génération Les femmes Dao fabriquent leshabillements tant quotidiens que rituels (mariage, funérailles)pour leur famille.

Des habits traditionnels

Trang 22

Dans le passé, l’un des critères sur lesquels les hommes de Dao reposaient pour sélectionnerleur femme était l’habilité de broderie Faute de cette habilité, la fille aurait du mal à trouverun mari Aujourd’hui, ce critère n’est pas obligatoire car les gens locaux ne portent passouvent leurs vêtements traditionnels Ils s’habillent comme les Kinh En effet, les tissus devêtements traditionnels sont peu pratiques pour leurs activités quotidiennes Ils s’avèrentlourds, chauds Néanmoins, les femmes de Dao fabriquent souvent les vêtements traditionnelsau service des fêtes rituelles.

« Je n’ai que l’habitude de porter le foulard Ici, tout le monde dispose de ses propres

vêtements traditionnels Pourtant, ils ne sont utilisés que lor des mariages car ces vêtementssont lourds Il est d’autant plus compliqué que le collier vient avec les habillementstraditionnels »1.

« A l’heure actuelle, les gens de Dao voire les femmes âgées portent rarement leursvêtements traditionnels car ils ne sont pas pratiques Depuis ces 40 dernières années, j’utilisele foullard traditionnel Les habillements de Kinh me permmettent de travailler et de déplacerfacilement J’ai recours aux vêtements traditionnels, lors des événements importants »2.Les femmes de l’ethnie Dao profitent des moments libres ó leurs tâches agricoles sont peuimportantes afin de fabriquer les vêtements Actuellement, la fabrication des vêtementstraditionnels font vivre certains habitaux de la commune de Van Ho Ces vêtements sontutilisés lors des événements importants (mariages, fêtes rituelles…) Leur fabrication est assezcomplexe, il prend beaucoup de temps Tel est le cas par exemple de la réalisation d’unchemisier pour le rite « lap tinh » Il faut mettre un mois voire un an pour sa fabrication Si lafemme n’est pas habile aux travaux de broderie ou elle n’a pas de temps, le service debroderie est disponible dans le village.

« Mlle Lun, ma voisine, elle brode très vite ce vêtement traditionnel Je lui ai demandé de

faire ce coustume au prix de 500000 VND Dans le village de Sao Do, les gens fabriquent etcommercialisent les jupes Leurs produits sont assez acceptables Parfois, les habitantslocaux les achètent Les visiteurs étrangers y viennent souvent acheter les jupestraditionnelles L’année dernière, un touriste étranger a acquéri un vêtement de l’ethnie Dao.Il s’est habillé tout de suite Ce gars disait souvent « très bien » quand il voyaient leshabitants locaux porter leur coustumes traditionnels »3.

Parmi les groupes familiaux de l’ethnie Dao, les femmes Dao Tien sont les seules à porter lesjupes Elles utilisent la même méthode de broderie et de décoration auxquelles les femmesHmong ont recours Leur vêtements sont très appréciés au niveau esthétique Par contre, lesfemmes Dao ne comprennent pas vraiement les motifs décorés sur leurs vêtements fabriqués.

Techniques de fabrication des coustumes traditionnels de l’ethnie Dao

Un vêtement traditionnel complet de la femme Dao comprend : turbans, cache-seins, revers decol, tuniques, corsages, tabliers, pantalon, ceintures et des bijouteries en argent et en or Cesdivers composants reflètent la complexité d’un processus de fabrication qui a recours à destechniques : teinture, broderie, décoration, couture, assemblage…

1 Entretien E06

2 Entretien E09

Trang 23

Teinture

Le procédé de teinture est intensif en travail et nécessite beaucoup de temps Par exemple, lateinture d’un chemisier prend environ un mois Les opérations de séchage et de teinture sontréalisées à maintes fois

Pour la teinture, les Dao avaient l’habitude d’acheter le coton blanc produits par les Kinh Onavait recours à l’indigo qui est cultivé dans les jardins des Dao.

« Au service de la production des vêtements, les pièces d’étoffe de coton sont teintés à partir

de l’indigo Cette plante est cultivée entre février et juillet, selon le calendrier lunaire Safabrication se fait en trois étapes : fermentation des feuilles; oxydation du liquide obtenu parbattage; récupération du précipité bleu formé Pour la première étape, les tiges sonttrempées dans l’eau pendant 7 jours Les femmes ensuite les essorent, les coudes plongésdans le liquide coloré Une fois que la chaux a été ajoutée à la mixture, l’eau passeprogressivement du vert sombre au marron et une mousse viollette commence à se former àla surface ; le liquide prend alors une couleur bleu sombre La teinture est gỏtée pour jugerde sa qualité ; une bonne teinture doit être salée, traduisant la juste quantité de chaux qui ắté ajoutée L’eau est vidée de ce liquide, en quelques jours, jusqu’à ce qu’il ne reste plusqu’une pâte viollette.

Un bol de pâte d’indigo est ajouté à l’eau filtrée, à l’aide d’une feuille de l’arbre « ngai »(espèce endémique de cette région du Vietnam) qui sert aussi de caustique Avant la lateinture, les pièces de coton doivent être trempées dans l’eau Elles doivent passer ensuite 2fois par jour à la teinture Entre chaque bain, elles sont soumises à l’action du soleil Lestissus peuvent être trempée quotidiennement pendant 2 semainse et jusqu’à un mois, enfonction du temps »1.

L’indigo est cultivé dans les jardins des Dao.

« Pour la teinture, les tiges de l’indigotier sont trempées pendant 2 ou 3 jours La chaux a été

ajoutée à la mixture De la cendre est mise dans un panier qui est placé au-dessus de la jarreó se trouve la teinture : l’eau s’écoule à travers, s’égoutant lentement dans la jarre Le tissuest trempé deux fois par jour dans la teinture et pendu pour sécher Chaque bain peut teinterune dizain de coustumes »2.

1 BẾ VIẾT ĐẲNG, NGUYỄN KHẮC TỤNG, NƠNG TRUNG, NGUYỄN NAM TIẾN, 1971, Người Dao ở

Việt Nam, Hà Nội, Nhà xuất bản Khoa học xã hội, page 112

2 Entretien E09

Ngày đăng: 27/10/2012, 16:45

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w