1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên ngành tiếng Hàn và Hàn Quốc học tại các trường đại học của Việt Nam (Từ việc dạy thực nghiệm tác phẩm Truyện Xuân Hương)

13 173 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 376,81 KB

Nội dung

Trong bài nghiên cứu này, thông qua việc dạy thực nghiệm Truyện Xuân Hương (춘향전), một tác phẩm tiêu biểu của văn học Hàn Quốc, cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn của Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội, và phân tích đánh giá kết quả khảo sát thực nghiệm, chúng tôi đưa ra một số đề xuất về phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn và Hàn Quốc học tại các trường đại học của Việt Nam ở các khía cạnh như lựa chọn và xử lí tài liệu giảng dạy, phương thức tiến hành giờ học và cách thức đánh giá.

Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 32, Số (2016) 44-56 Phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên ngành tiếng Hàn Hàn Quốc học trường đại học Việt Nam (từ việc dạy thực nghiệm tác phẩm Truyện Xuân Hương) Trần Thị Bích Phượng* Khoa Ngơn ngữ Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN, Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 28 tháng 12 năm 2015 Chỉnh sửa ngày 26 tháng 02 năm 2016; Chấp nhận đăng ngày 31 tháng 08 năm 2016 Tóm tắt: Trong nghiên cứu này, thông qua việc dạy thực nghiệm Truyện Xuân Hương ), tác phẩm tiêu biểu văn học Hàn Quốc, cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn ( Khoa Ngơn ngữ Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội, phân tích đánh giá kết khảo sát thực nghiệm, đưa số đề xuất phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn Hàn Quốc học trường đại học Việt Nam khía cạnh lựa chọn xử lí tài liệu giảng dạy, phương thức tiến hành học cách thức đánh giá 춘향전 Từ khóa: Văn học Hàn Quốc, giảng dạy văn học Hàn Quốc, Truyện Xuân Hương, dạy thực nghiệm, khảo sát thực nghiệm Đặt vấn đề* nghiên cứu mặt phương pháp luận nghiên cứu ứng dụng vào việc dạy tác phẩm văn học cụ thể Những nghiên cứu Yun Yeong (1999), Yun Yeo-tak (2003; 2007), Yang Minjeong (2005), O Ji-hye & Yun Yeo-tak (2010) có tính phương pháp luận nghiên cứu phương pháp nội dung giảng dạy văn học Hàn Quốc cho đối tượng người học người nước tiêu chí tuyển chọn giáo trình, giáo tài phương pháp giảng dạy [1] Những nghiên cứu có ý nghĩa thiết thực việc nghiên cứu giảng dạy văn học Hàn Quốc Tuy nhiên, nghiên cứu có tính định hướng chung khơng đưa phương pháp cụ thể cho đối tượng người học môi trường giáo dục cụ thể nên khó áp dụng vào thực tiễn giảng dạy hoàn Trong năm gần đây, mục tiêu giảng dạy tiếng Hàn với tư cách ngoại ngữ không dừng lại việc bồi dưỡng lực giao tiếp tiếng Hàn mà bắt đầu tiến tới việc nâng cao khả tìm hiểu văn hóa Hàn Quốc sinh viên Trong bối cảnh đó, văn học ý tới với tư cách phương tiện hiệu để đạt mục tiêu Đã có nhiều nghiên cứu vấn đề giảng dạy văn học Hàn Quốc với tư cách phận giáo dục tiếng Hàn Những nghiên cứu phân thành hai hướng _ * ĐT:84-979511214 Email: thiensinh77@yahoo.com 44 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 cảnh cụ thể cho đối tượng người học cụ thể Ngược lại, nghiên cứu Uk Cheong (2005), Pak Antonia (2006; 2015), Gong Wi-na (2010), Chuk Chwi-yeong (2012), Kim Yeom (2013) nghiên cứu môi trường giáo dục cụ thể với đối tượng người học tác phẩm cụ thể lại có tính đặc thù nên dù tham khảo khơng thể áp dụng y nguyên vào môi trường giáo dục Việt Nam [2] Nguyễn Thị Trang [3] nghiên cứu việc giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên Việt Nam lại thiên vấn đề đọc hiểu giao tiếp liên văn hóa chưa đưa mơ hình dạy - học có hiệu Chính thế, đây, chúng tơi mong muốn tìm phương pháp dạy - học có hiệu thiết thực môi trường giáo dục Việt Nam ứng dụng rộng rãi với nhiều thể loại tác phẩm văn học khác Có thể nói, văn học gương phản chiếu thời đại Thông qua tác phẩm văn học, vấn đề mang tính thời đại mà hiểu bối cảnh lịch sử văn hóa xã hội thời đại Ở khía cạnh này, nói, văn học phương tiện quan trọng để hiểu văn hóa J.Collie S Slater sớm tác phẩm văn học nguồn tài liệu có giá trị mang tính thực tế giáo dục ngoại ngữ giúp làm phong phú vốn văn hóa, vốn ngơn ngữ mối quan hệ cá nhân [4] Hơn nữa, ngôn ngữ tác phẩm văn học vừa biểu mang tính văn học lại vừa ngôn ngữ đời thường Bởi tác giả chọn lọc để biểu đạt tình cụ thể định nên từ ngữ xuất tác phẩm văn học dễ hiểu dễ ứng dụng so với từ ngữ giải thích lời Có thể khẳng định tác phẩm văn học nguồn tài liệu quan trọng hữu dụng giáo dục ngoại ngữ Là nước nằm khu vực đồng văn chịu ảnh hưởng sâu sắc văn hóa Hán suốt trình lịch sử lâu dài, Việt Nam Hàn Quốc có điểm tương đồng mà khơng phủ nhận 45 Điều thể nhiều phương diện lịch sử, văn hóa, xã hội đặc biệt văn học Chính thế, cho việc so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam giảng dạy học tập tác phẩm văn học Hàn Quốc giúp sinh viên cảm thấy thú vị với học mà giúp sinh viên dễ dàng tiếp cận với tác phẩm Theo Bartlett, F.C , tiếp nhận có (chúng tơi gọi tri thức nền) [5] Nếu khơi gợi kiến thức văn học mà sinh viên học suốt 12 năm chương trình giáo dục phổ thơng để ứng dụng vào việc tìm hiểu tác phẩm học, giáo viên giúp sinh viên hiểu nhanh sâu sắc tác phẩm Cũng thơng qua việc khơi gợi này, giáo viên mở cho sinh viên hướng tiếp cận với văn học văn hóa nước nhà với tư cách chủ thể, giúp họ biết trân trọng, gìn giữ giá trị truyền thống dân tộc Trong năm gần đây, nhờ phát triển quan hệ hai nước, nhiều tác phẩm văn học Hàn Quốc tiêu biểu dịch tiếng Việt Đây tiền đề quan trọng giúp sinh viên dễ dàng tiếp cận với văn học Hàn Quốc Như biết, việc đọc văn tiếng nước ngồi khơng phải việc dễ dàng, lại tác phẩm văn học Việc tiếp xúc với văn dịch giúp sinh viên hiểu sâu sắc tác phẩm mà tìm hiểu Kế thừa thành nghiên cứu người trước vào lí luận giảng dạy văn học theo chủ nghĩa cấu trúc, lí luận phản ứng người đọc [6], lí luận phương pháp dạy - học theo hướng giao tiếp [7] phương pháp văn học so sánh [8], cho việc dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên Việt Nam chuyên ngành tiếng Hàn nên tiến hành theo cách đối thoại thầy trò, trò trò lấy văn văn học (text) làm phương tiện giao tiếp coi văn mật mã cần giải thông qua việc so sánh liên tưởng với tác phẩm tương tự Việt Nam Để kiểm chứng cho nhận định mình, chúng tơi tiến hành dạy thực nghiệm tác 46 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 춘향전 tác giáo viên sinh viên, sinh viên với sinh viên giúp cho học sinh phẩm Truyện Xuân Hương ( ) cho sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Hàn Khoa Ngơn ngữ Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội Trong nghiên cứu này, tiến hành phân tích đánh giá kết dạy thực nghiệm kết khảo sát thực nghiệm để đưa đề xuất phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn Hàn Quốc học trường đại học Việt Nam ③ động hứng thú hơn, thay trọng vào việc truyền tải kiến thức nên quan tâm đến phản ứng sinh viên nội dung học [9] Để đảm bảo kết thu xác có tính tồn diện hơn, tiến hành dạy thực nghiệm Truyện Xuân ), tác phẩm văn học cổ điển Hương ( tiêu biểu Hàn Quốc, cho toàn sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Hàn Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội Trong đó, chúng tơi phân chia sinh viên thành nhóm cụ thể Bảng Sở dĩ phân chia sinh viên thành nhóm đối tượng muốn khảo sát vấn đề sau: - Tầm quan trọng mức cần thiết việc cung cấp văn gốc trích đoạn quan trọng văn gốc - Tầm quan trọng giáo viên với tư cách người điều phối học - Sự cần thiết việc so sánh với tác phẩm tương tự Việt Nam 춘향전 Quá trình dạy thực nghiệm cho sinh viên Trên sở kết dạy thực nghiệm cho nhóm 10 sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Hàn Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Hàn Quốc kết khảo sát thực nghiệm thực vào tháng năm 2013, chúng ① tơi khẳng định việc dạy văn học Hàn Quốc cách so sánh với văn học Việt Nam giúp sinh viên dễ dàng tiếp cận tác phẩm sử dụng kiến thức tích ② luỹ văn học để hiểu rõ tác phẩm, thay cho sinh viên viết cảm tưởng tác phẩm phát biểu trước lớp, hoạt động tương Bảng Đối tượng, nội dung, phương thức thời gian tiến hành học Thực tế giảng dạy Truyện Xuân Hương ( Đối tượng học Nội dung học 춘향전) Sinh viên lớp 11K1 (Nhóm - 24 người) Sinh viên lớp 11K2 (Nhóm - 31người) Sinh viên lớp 11k3 (Nhóm - 31người) - Bản tóm tắt Truyện Xuân Hương sách Giảng văn văn học Hàn Quốc (한국문학강의) giáo sư Cho Dongil chủ biên - Bản dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương1 Bae Yang Soo - Bản tóm tắt Truyện Xuân Hương sách Giảng văn văn học Hàn Quốc (한국문학강의) giáo sư Cho Dongil chủ biên - Bản dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương Bae Yang Soo - Những trích đoạn quan trọng Liệt nữ Xuân Hương thủ tiết ca - Bản tóm tắt Truyện Xuân Hương sách Giảng văn văn học Hàn Quốc (한국문학강의) giáo sư Cho Dongil chủ biên - Bản dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương Bae Yang Soo - Nguyên tác Liệt nữ Xuân Hương thủ tiết ca (열녀춘향수절가) (열녀춘향수절가) _ Tác phẩm dịch từ Liệt nữ Xuân Hương thủ tiết ca ( 춘향전 • 심청전, 범우사, 2004) 열녀춘향수절가) Lee Sang Bo giải (이상보 주해, T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 Phương thức giảng dạy Thời gian 47 Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm sau cho sinh viên thảo luận vấn đề (1) Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm sau cho sinh viên thảo luận vấn đề Ở đây, giáo viên đóng vai trò người điều phối học hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề thơng qua việc hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên hướng dẫn câu hỏi gợi ý Sau buổi thảo luận, giáo viên cho sinh viên viết báo cáo thu hoạch dựa theo câu hỏi gợi ý Giáo viên giải đáp thắc mắc sinh viên liên quan đến câu hỏi cho (2) Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề Truyện Kiều để gợi sinh viên nhớ lại tri thức tác phẩm sau cho sinh viên thảo luận cấu trúc, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Xuân Hương sở so sánh với Truyện Kiều Ở đây, giáo viên đóng vai trò người điều phối học hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề cách hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên hướng dẫn câu hỏi gợi ý (3) 270 phút (6 tiết) 360 phút (8 tiết) 450 phút (10 tiết) Phân tích kết dạy thực nghiệm kết điều tra thực nghiệm Trong trình dạy thực nghiệm, chúng tơi nhận thấy sinh viên thuộc nhóm thảo luận sôi hào hứng với vấn đề giáo viên đưa nhóm Sinh viên tự giác phát biểu ý kiến mà không cần đến định giáo viên Những ý kiến sinh viên mang tính chủ quan xuất phát từ cách nhìn, cách nghĩ thân sinh viên tượng xã hội Sinh viên đặt vào vị trí nhân vật để phán đoán đánh giá nhân vật Giờ học tiến hành theo phương thức: Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc, nhân vật chủ đề tác phẩm, sau cho sinh viên thảo luận vấn đề Ở đây, giáo viên đóng vai trò người điều phối học hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề thơng qua việc hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên dẫn dắt câu hỏi gợi ý Sau đó, giáo viên cho sinh viên viết thu hoạch theo câu hỏi gợi ý Tuy nhiên, sau nghiên cứu câu hỏi, sinh viên có phản hồi câu hỏi giáo viên giải đáp thắc mắc tinh thần gợi mở Đối với nhóm 3, phương thức dạy học khác so với nhóm nhóm Giáo viên gợi cho sinh viên nhớ lại kiến thức liên quan đến Truyện Kiều mà sinh viên học, sau cho sinh viên thảo luận cấu trúc tự sự, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Xuân Hương sở so sánh với Truyện Kiều Thông qua câu hỏi gợi mở, giáo viên hướng sinh viên thảo luận vấn đề liên quan Với tình tiết khó hiểu, gợi ý giáo viên Truyện Kiều, sinh viên dễ dàng hiểu có phản ứng tích cực, đưa lập luận tương đối thuyết phục lập trường thân Cũng nhóm nhóm 2, sau kết thúc buổi học, giáo viên cho sinh viên viết thu hoạch theo câu hỏi gợi ý Vì sau nhận câu hỏi, 48 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 sinh viên khơng có thắc mắc nên giáo viên khơng giải thích thêm Nhận thấy việc biểu đạt suy nghĩ mang tính chủ quan thân vấn đề có tính văn học ngoại ngữ việc hồn tồn khơng dễ, chúng tơi cho phép sinh viên viết báo cáo nhà mở ngoặc viết tiếng Việt với từ biểu mà sinh viên không tự tin Thông qua kết phân tích thu hoạch sinh viên, khẳng định kết thu từ báo cáo thu hoạch khơng ngồi dự đốn chúng tơi Nhìn chung, sinh viên nhóm hiểu tác phẩm sâu sắc có nhận định tương đối tác phẩm lại không đưa nhiều dẫn chứng cụ thể cho nhận định Trong đó, học trích đoạn quan trọng nên phân tích nhân vật chủ đề, sinh viên nhóm đưa dẫn chứng cụ thể Riêng với nhóm 1, đọc tóm tắt tác phẩm dịch tiếng Việt nên sinh viên hiểu nội dung tác phẩm khơng đưa dẫn chứng cụ thể khả biểu đạt tiếng Hàn hai nhóm lại Sinh viên gặp khó khăn việc chuyển ngữ dẫn chứng cần trích dẫn từ tiếng Việt sang tiếng Hàn Một điều cần phải ghi nhận là: cho phép sinh viên biểu đạt từ khó tiếng Việt nên phần lớn sinh viên biểu đạt suy nghĩ đánh giá vấn đề đặt tác phẩm Ngược lại, sinh viên cóp nhặt tài liệu từ nguồn khác khơng làm điều khơng khó khăn để nhận điều Chúng tơi tiến hành khảo sát ý kiến sinh viên vấn đề liên quan đến nội dung học phương thức dạy học Truyện Xuân Hương nói riêng mơn Văn học Hàn Quốc nói chung thu kết sau: - Về mức độ cần thiết việc cung cấp văn dịch tiếng Việt việc đọc toàn văn nguyên tác: Bảng Mức độ hiểu sâu sắc tác phẩm đọc toàn văn dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương so với việc đọc tóm tắt tác phẩm mức độ cần thiết việc đọc toàn văn nguyên tác tiếng Hàn Mức độ hiểu sâu sắc tác phẩm đọc toàn văn dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương so với việc đọc tóm tắt tiếng Hàn Hiểu chi tiết nhiều Hiểu chi tiết Hiểu chi tiết Gần giống tóm tắt Khơng khác tóm tắt Tổng Số sinh viên (%) Mức độ cần thiết việc đọc toàn văn nguyên tác tiếng Hàn Số sinh viên (%) 35 (40,70%) 33 (38,37%) 18 (20,93%) (0%) (0%) 86 (100%) Rất cần thiết Cần thiết Khơng thực cần thiết Khơng cần thiết Hồn tồn khơng cần thiết Tổng 17 (19,77%) 46 (53,49%) 16 (18,60%) (8,14%) (0%) 86 (100%) Căn vào kết thống kê mức độ hiểu sâu sắc tác phẩm đọc toàn văn dịch tiếng Việt Truyện Xuân Hương so với việc đọc tóm tắt tác phẩm Bảng 2, thấy gần 80% (68/86) sinh viên cho việc đọc toàn văn dịch Truyện Xuân Hương giúp sinh viên hiểu chi tiết (38,37%) chi tiết nhiều (40,70%) so với việc đọc tóm tắt tiếng Hàn, 20% sinh viên cho hiểu chi tiết (18/86) Điều cho thấy việc đọc văn dịch giúp ích cho sinh viên việc tiếp cận tìm hiểu tác phẩm Cũng vào kết thống kê mức độ cần thiết việc đọc tồn văn ngun tác tiếng Hàn Bảng 2, thấy 70% (63/86) sinh viên cho việc đọc nguyên tác cần thiết cần thiết Lí mà họ đưa “vì sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn nên T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 32, Số (2016) 44-56 việc tiếp xúc với nguyên tác giúp nâng cao lực đọc hiểu, vốn từ vựng, trau dồi khả biểu đạt tiếng Hàn” Nhưng đồng thời, họ thể e ngại mặt thời gian đọc tác phẩm dài Truyện Xuân Hương phải tốn nhiều thời gian Trên 25% sinh viên cho việc đọc tồn văn ngun tác khơng thực cần thiết khơng cần thiết Lí mà họ đưa tác phẩm dài có nhiều từ khó nên việc đọc 49 tồn văn tác phẩm tiếng Hàn không thực cần thiết gây lãng phí thời gian Theo họ, thay đọc tồn văn ngun tác, đọc dịch tiếng Việt tiết kiệm nhiều thời gian - Về mức độ cần thiết việc học trích đoạn quan trọng mức độ cần thiết việc so sánh với tác phẩm tương tự Việt Nam: Bảng Mức độ cần thiết việc học trích đoạn quan trọng mức độ cần thiết việc so sánh với tác phẩm tương tự Việt Nam Mức độ cần thiết việc học trích đoạn quan trọng Số sinh viên (%) Rất cần thiết 17 (19,76%) Mức độ cần thiết việc so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam Rất cần thiết Cần thiết 63 (73,25%) Cần thiết Không thật cần thiết (6,97%) Không thực cần thiết Khơng cần thiết Hồn tồn khơng cần thiết Tổng (0%) (0%) Khơng cần thiết Hồn tồn khơng cần thiết 86 (100%) Theo kết thống kê Bảng 3, thấy 93% (80/86) sinh viên cho cần thiết cần thiết học trích đoạn quan trọng tác phẩm Lí mà họ đưa tác phẩm dịch dù xuất sắc đến lột tả hết hay, đẹp nguyên tác Việc đọc đối chiếu trích đoạn quan trọng nguyên tác với dịch giúp cảm nhận hay, đẹp nguyên tác, hiểu sâu sắc tác phẩm giúp nâng cao khả biểu đạt làm phong phú vốn từ vựng tiếng Hàn thân Tất khẳng định sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn cần phải học trích đoạn quan trọng, có giúp ích cho việc học tiếng Hàn Số sinh viên (%) Tác phẩm nên so sánh Số sinh viên (%) 13 (23,64%) 33 (60%) (12,73%) Truyện Kiều 52 (94,55%) (3,63%) (1,82%) Chinh phụ ngâm Không nên so sánh với tác phẩm (3,63%) (0%) (0%) (0%) 55(100%) 55(100%) Với câu hỏi có cần thiết phải so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam học tác phẩm văn học Hàn Quốc hay không, 83% (46/55) sinh viên cho cần thiết cần thiết, có 12,73% (7/55) cho không thực cần thiết 3,63% (2/55) cho không cần thiết Căn vào kết thống kê này, thấy phần lớn sinh viên nhận thức cần thiết việc so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam học tác phẩm văn học Hàn Quốc Khi hỏi nên so sánh Truyện Xuân Hương với tác phẩm Việt Nam, hầu hết sinh viên (94,55%) trả lời Truyện Kiều, có trường hợp (3,63%) cho nên so sánh với Chinh phụ ngâm trường hợp (1,82%) cho không nên so sánh với tác phẩm 50 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 32, Số (2016) 44-56 Lí mà sinh viên đưa tác phẩm văn học nước có vẻ đẹp khác không đồng với nên dẫn đến khập khiễng đem so sánh chúng với Trên sở kết khảo sát mức độ cần thiết việc so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam nhóm nhóm 2, tiến hành dạy thực nghiệm Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều cho sinh viên nhóm Sau dạy thực nghiệm, tiến hành khảo sát phản ứng sinh viên dạy thực nghiệm thu kết Bảng Bảng Mức độ hứng thú, phù hợp hiệu giảng dạy Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều Mức độ phù hợp học Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều Rất phù hợp Phù hợp Không phù hợp Không phù hợp Số sinh viên (%) Mức độ hứng thú học Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều Số sinh viên (%) (25,81%) Rất thú vị 17 (54,84%) (16,13%) Thú vị 10 (32,26%) 18 (58,06%) (3,22%) Giúp ích (3,23%) Kém thú vị học riêng tác phẩm Kém thú vị nhiều so với học riêng tác phẩm Tổng số (6,45%) Khơng giúp ích 11 (35,48%) 13 (41,94%) (19,35%) (3,22%) (0%) Hồn tồn khơng giúp ích (0%) 31 (100%) Tổng số 31 (100%) Hồn tồn khơng phù hợp (0%) Tổng số 31 (100%) Không thú vị + Về mức độ phù hợp: Căn vào kết thống kê Bảng 4, nói phần lớn sinh viên (trên 80%) cho so sánh Truyện Xuân Hương với Truyện Kiều phù hợp phù hợp, có trường hợp (3,23%) cho khơng phù hợp Tuy nhiên, sinh viên thừa nhận việc so sánh với Truyện Kiều giúp ích cho việc tìm hiểu nội dung, nhân vật chủ đề Truyện Xuân Hương + Về mức độ hứng thú: Thông qua kết khảo sát Bảng đây, nhận thấy sinh viên hào hứng cảm thấy lí thú với cách dạy học Hầu hết sinh viên (90%) cho việc dạy học theo cách thú vị (58,06%) Mức độ hiệu học Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều Giúp ích nhiều Giúp ích đôi chút Số sinh viên (%) thú vị (32,26%), có trường hợp (6,45%) cho thú vị so với việc học riêng tác phẩm Truyện Xuân Hương Nhưng sinh viên thừa nhận việc so sánh với Truyện Kiều giúp ích cho việc tìm hiểu nội dung, nhân vật chủ đề Truyện Xuân Hương + Về mức độ hiệu quả: Phần lớn sinh viên (trên 75%) cho việc so sánh với Truyện Kiều có hiệu việc tìm hiểu Truyện Xn Hương, giúp nắm bắt nhanh hiểu sâu sắc tác phẩm Chỉ có trường hợp (3,22%) cho khơng giúp ích cho việc tìm hiểu tác phẩm Tuy nhiên, sinh viên lại thừa nhận việc học Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều đem lại hào hứng lí thú T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 - Về phương thức giảng dạy: Chúng tiến hành điều tra sinh viên nhóm nhóm mức độ ưa chuộng đối 51 với phương thức giảng dạy thu kết bảng 5-1 Bảng 5-1 Điều tra mức độ ưa chuộng sinh viên phương thức giảng dạy Phương thức giảng dạy A Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm B Giáo viên cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm C Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm sau cho sinh viên thảo luận vấn đề D Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm sau cho sinh viên thảo luận vấn đề Ở giáo viên đóng vai trò người điều phối hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề thơng qua việc hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên dẫn dắt sinh viên tìm hiểu vấn đề câu hỏi gợi ý E Giáo viên cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Ở giáo viên đóng vai trò người điều phối hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề thơng qua việc hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên dẫn dắt sinh viên tìm hiểu vấn đề câu hỏi gợi ý Sau câu hỏi thảo luận có nội dung cần bổ sung chỉnh lí giáo viên bổ sung chỉnh lí Tổng Thông qua kết thống kê Bảng 5-1, nhận thấy phần lớn sinh viên (trên 80%) chọn phương thức D E, đó, số sinh viên chọn phương thức D nhiều (45,45%) Điều cho thấy sinh viên ý thức Số sinh viên (%) (9,10%) (0%) (9,10%) 25 (45,45%) 20 (36.36%) 55 (100%) tầm quan trọng vai trò người điều phối dẫn dắt học giáo viên Chúng tiến hành điều tra với nhóm thu kết Bảng 5-2 Bảng 5-2 Điều tra mức độ ưa chuộng sinh viên phương thức giảng dạy Truyện Xuân Hương thông qua việc so sánh với Truyện Kiều Phương thức giảng dạy A Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm B Giáo viên cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Xuân Hương Truyện Kiều sở so sánh hai tác phẩm C Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Kiều để gợi sinh viên nhớ lại tri thức tác phẩm này, sau cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Xuân Hương Truyện Kiều sở so sánh hai tác phẩm D Giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề Truyện Kiều để gợi sinh viên nhớ lại tri thức tác phẩm này, sau cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Số sinh viên (%) (9,678%) (16,13%) (6,45%) 15 (48,39%) 52 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 Truyện Xuân Hương Truyện Kiều sở so sánh hai tác phẩm Ở giáo viên đóng vai trò người điều phối hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề cách hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi giáo viên dẫn dắt sinh viên tìm hiểu khám phá vấn đề câu hỏi gợi ý E Giáo viên cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm Truyện Xuân Hương Truyện Kiều sở so sánh hai tác phẩm Ở giáo viên đóng vai trò người điều phối hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề cách hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên dẫn dắt sinh viên tìm hiểu khám phá vấn đề câu hỏi gợi ý Sau câu hỏi thảo luận có nội dung cần bổ sung chỉnh lí giáo viên bổ sung chỉnh lí Tổng Căn vào kết thống kê Bảng 5-2, thấy 67% sinh viên hỏi trả lời họ ưa chuộng phương thức D E Trong đó, số người ưa chuộng phương thức C chiếm tỉ lệ lớn (48,39%) Để lí giải cho điều này, chúng tơi tiến hành vấn số sinh viên tiêu biểu2 nhóm nhận câu trả lời lần tiếp cận với tác phẩm mới, thông tin gợi mở giáo viên vô quan trọng cần thiết để dẫn dắt sinh viên tiếp cận tìm hiểu tác phẩm Những đề xuất sở phân tích kết dạy thực nghiệm kết điều tra Dựa kết thu trực quan thông qua giảng lớp, kết phân tích thu từ thu hoạch sinh viên kết khảo sát thực nghiệm, đưa đề xuất sau: a Về việc lựa chọn xử lí tài liệu giảng dạy Trước tiên, việc tuyển chọn tác phẩm đưa vào giảng dạy chương trình, chúng tơi cho nên chọn tác phẩm tiêu biểu dịch tiếng Việt Sở dĩ chúng tơi chủ trương tiếp cận với văn văn học tiếng Hàn điều _ Những sinh viên tiêu biểu nói tới sinh viên tích cực sơi học có viết thu hoạch đạt kết tốt (19,35%) 31 (100%) không dễ sinh viên, dù trình độ cao cấp Tuy vậy, việc đọc nguyên tác có đối chiếu với dịch tiếng Việt giúp sinh viên hiểu sâu sắc tác phẩm Thậm chí, thơng qua việc đọc đối chiếu Hàn - Việt, sinh viên lỗi dịch, chỗ dịch chưa thật đạt dịch Đối với tác phẩm thuộc thể loại truyện vừa truyện dài, nên cung cấp cho sinh viên phần tóm tắt chi tiết nội dung tác phẩm, trích đoạn quan trọng tiếng Hàn toàn văn dịch tiếng Việt Việc cung cấp toàn văn dịch tiếng Việt giúp cho sinh viên hiểu tác phẩm cách toàn diện mà lại tiết kiệm thời gian Tuy nhiên, cần tóm tắt chi tiết tiếng Hàn tóm tắt chi tiết có chứa từ khố quan trọng giúp hiểu tác phẩm Việc tiếp cận với từ khóa quan trọng cần thiết sinh viên Chúng đồng ý với sinh viên vấn đề nên học trích đoạn quan trọng Điều ngồi việc giúp sinh viên hồ vào khơng khí tác phẩm giúp sinh viên tiếp cận với cách biểu đạt, ngơn từ tình giao tiếp cụ thể giúp nâng cao lực biểu đạt làm phong phú vốn từ vựng sinh viên Khó khăn đặt khơng phải tác phẩm tiêu biểu có dịch tiếng Việt có dịch tiếng Việt không truyền tải hết nội dung nguyên tác Giải pháp đưa với tác phẩm khơng có dịch tiếng Việt T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 thêm tóm tắt thật chi tiết tiếng Việt theo trình triển khai tình tiết câu chuyện thêm phần học dịch trích đoạn quan trọng Nên có phần giải thích từ ngữ quan trọng, đặc biệt thành ngữ, điển cố điển tích Đối với tác phẩm có dịch tiếng Việt chất lượng chưa thật tốt, nên lưu ý sinh viên đọc kĩ đối chiếu đoạn dịch chưa tốt thử dịch lại theo cách diễn đạt thân Thông qua dạy thực nghiệm, chúng tơi khẳng định thân việc đánh giá dịch lại trích đoạn mang lại hứng thú say mê cho sinh viên b Về phương thức tiến hành học Có thể chia hoạt động dạy học thành ba giai đoạn sau: - Hoạt động chuẩn bị trước học Đây giai đoạn quan trọng định thành công học Giáo viên cần giải thích rõ cho sinh viên phương thức tiến hành học tác phẩm học nêu rõ yêu cầu chuẩn bị cho học Về hoạt động giai đoạn này, đưa đề xuất giáo viên sinh viên sau: + Đối với giáo viên: Cung cấp cho sinh viên kiến thức văn học sử liên quan đến tác phẩm câu hỏi dẫn dắt sinh viên đọc tác phẩm Ví dụ như: “Hãy tìm câu văn, đoạn văn nói chí hướng Xuân Hương.” hay “Tìm đoạn đối thoại Xuân Hương với Lý Mộng Long Lý Mộng Long giải thích lí yêu cầu chia tay.” + Đối với sinh viên: Tìm hiểu tài liệu liên quan đến tác phẩm mà giáo viên cung cấp, đọc tác phẩm theo dẫn giáo viên, ghi lại thắc mắc đoạn không hiểu - Hoạt động học Đây nói giai đoạn quan trọng Tuỳ vào phương thức tiến hành học có hoạt động khác Ở đây, chúng tơi đưa đề xuất phương thức tiến hành học là: 53 Trước tiên, giáo viên giới thiệu vắn tắt tác phẩm, hỏi sinh viên câu hỏi liên quan đến nội dung tác phẩm, giải thích từ ngữ biểu khó Sau đó, giáo viên cung cấp cho sinh viên tri thức khái lược liên quan đến cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm định mang so sánh với tác phẩm học để gợi sinh viên nhớ lại tri thức tác phẩm Sau đó, giáo viên cho sinh viên thảo luận cấu trúc tác phẩm, nhân vật chủ đề tác phẩm học sở so sánh hai tác phẩm Ở đây, giáo viên đóng vai trò người điều phối hướng dẫn sinh viên thảo luận để đạt ý kiến chung vấn đề cách hỏi nhiều sinh viên câu hỏi Trong trường hợp sinh viên trả lời không với ý đồ đặt câu hỏi, giáo viên dẫn dắt sinh viên tìm hiểu, khám phá vấn đề câu hỏi gợi ý nhắc lại kiến thức tác phẩm đem so sánh có liên quan đến việc tìm hiểu vấn đề tác phẩm cần học Ví dụ, sinh viên khơng thể hiểu lí Lý Mộng Long yêu cầu chia tay Xuân Hương hứa tôn trọng bảo vệ Xuân Hương đến cùng, gợi sinh viên nhớ lại chi tiết Thúc Sinh khuyên Thuý Kiều trốn gặp lại nàng Quan Âm hỏi lí Thúc Sinh lại làm Sau câu hỏi thảo luận, có nội dung cần bổ sung chỉnh lí, giáo viên bổ sung chỉnh lí sau buổi thảo luận, giáo viên cho sinh viên viết báo cáo thu hoạch thông qua câu hỏi gợi ý Giáo viên giải đáp thắc mắc sinh viên liên quan đến câu hỏi cho Ở đây, giáo viên cho sinh viên thảo luận tiếng Hàn Tuy nhiên, với suy nghĩ lập luận biểu đạt tiếng Hàn, sinh viên phép diễn đạt tiếng Việt, sau đó, giáo viên giúp chuyển sang tiếng Hàn Sở dĩ đưa chủ trương để giúp sinh viên diễn đạt cách tối đa suy nghĩ quan điểm thân vấn đề đặt tác phẩm Như Bảng 5-2 thấy, nhìn chung, sinh viên yêu chuộng phương thức dạy học D Lí mà sinh viên đưa có 54 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 32, Số (2016) 44-56 hướng đạo giáo viên, sinh viên dễ dàng tiếp cận với tác phẩm Chúng đồng ý với phương án này, bổ sung thêm phần “giáo viên bổ sung chỉnh lí sau câu hỏi thảo luận” giải đáp thắc mắc sinh viên liên quan đến câu hỏi gợi ý để giúp sinh viên hiểu thấu đáo vấn đề trước viết báo cáo thu hoạch Sở dĩ đưa đề xuất trình tiến hành dạy thực nghiệm cho nhóm nhóm 3, chúng tơi tiến hành theo phương thức D Nhưng nhóm 2, tiến hành giải đáp thắc mắc sinh viên vấn đề liên quan đến câu hỏi thu hoạch Kết chất lượng thu hoạch sinh viên nhóm tốt hơn, sinh viên thể hiểu biết sâu sắc tác phẩm vấn đề đặt tác phẩm - Hoạt động sau học Hoạt động nhằm đánh giá xem mức độ hiểu sinh viên tác phẩm học Có thể cho sinh viên viết suy nghĩ, cảm tưởng tác phẩm cách tự đưa câu hỏi theo hướng chủ quan để sinh viên phát biểu suy nghĩ, quan điểm thân vấn đề Đề xuất cho câu hỏi có tính chủ quan để sinh viên phát huy tối đa khả tư biện luận thân để tránh việc chép cóp nhặt tài liệu khác mà khơng chủ động suy nghĩ Để giúp ích cho việc nâng cao khả viết, đề xuất cho sinh viên viết thu hoạch tiếng Hàn cho phép mở ngoặc ghi tiếng Việt với từ biểu mà thân sinh viên không tự tin biểu đạt tiếng Hàn Lí giống điều chúng tơi giải thích phần thảo luận lớp c Về cách thức đánh giá Có nhiều cách để đánh xem sinh viên có hiểu tác phẩm khơng, hành văn có lưu lốt khơng, Tuy nhiên, thân muốn đề xuất phương án đánh giá là: + Suy nghĩ có thực suy nghĩ sinh viên không? + Sinh viên lập luận quan điểm đưa ra?(lơgíc hay khơng lơgíc, ) Chúng tơi cho văn học khác với môn học khác, khơng thể đưa đáp án xác cho vấn đề đặt tác phẩm văn học Mỗi người với trải nghiệm sống tầm nhìn khác có cách tiếp cận lí giải khác vấn đề đặt tác phẩm văn học Hơn nữa, sinh viên nhà nghiên cứu văn học Do đó, khơng thể u cầu sinh viên phải hiểu mà tác phẩm đặt hay mà giáo viên truyền dạy Điều quan trọng sinh viên đối thoại với tác phẩm học thơng qua Điều thiết thực có ý nghĩa với sinh viên Đồng thời, giúp văn học đỡ nhàm chán có sức lơi Kết luận Trên đây, tiến hành phân tích kết giảng dạy điều tra thực nghiệm việc dạy học tác phẩm Truyện Xuân Hương Dựa sở kết phân tích đó, chúng tơi đưa số đề xuất phương án dạy - học văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn trường đại học Việt Nam phương diện lựa chọn xử lí tài liệu giảng dạy, phương thức tiến hành học cách thức đánh giá Chúng hi vọng kết nghiên cứu đem lại hiệu thiết thực việc dạy học môn văn học Hàn Quốc, giúp sinh viên bớt cảm giác e ngại nhắc đến môn văn học Hàn Quốc Tài liệu tham khảo 양민정, 「고전소설을 활용한 한국어 교육 방법」, 『고전소설 교육의 과제와 방향』, 월인 도서출판, 2005, 87-121 쪽 오지혜•윤여탁, 「한국어교육에서 비교문학을 활용한 현대시 교육 연구」, [1] T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 『국어교육』Vol.-No.131, 한국어교육학회, 2010, 551-589 쪽 윤여탁, 「한국어교육에서 문학교육 방법」, 국어교육 111 권, 2003, 511-522 쪽 윤여탁, 『외국어로서의 한국 문학교육』, 한국문화사, 2007 [2] 윤영, 「외국인을 위한 한국소설 교육 방안」, 이화여자대학교 교육대학원 석사학위논문, 1999 욱청, 「과의 비교를 통한 교육 연구 – 중국인 한국어 학습자를 대상으로 -」, 서울대학교 대학원 석사학위논문, 2005 박 안또니아, 「중앙아시아권 한국어 고급 학습자를 위한 소설교육 방법 연구」, 서울대학교 대학원 석사학위 논문, 2006 박 안또니아, 「우즈베키스탄 한국어 학습자를 위한 현대소설 감상 교육 연구」, 서울대학교 대학원 박사학위논문, 2015 [3] 공나위, 「중국인 학습자를 위한 교육 연구」, 서울대학교 대학원 석사학위 논문, 2010 축취영, 「중국인 고급 학습자를 위한 한국어 문학 교육 연구 - 연암소설과 의 비교ㆍ탐 구를 중심」, 서울대학교 대학원 박사논문, 2012 김염, 「중국인 고급 학습자를 위한 한국문학 양성텍스트 교육 연구」, 서울대학교 대학원 박사논문, 2013 Nguyễn Thị Trang, 「베트남인 학습자를 위한 한국어 소설 교육 연구 – 간문화적 의사소통를 중심으로-」, 서울대학교 대학원 석사논문, 2013 55 [4] J.Collie and S.Slater, Literature in the Langguage Classroom: A Resource Book of Ideas and Activities, Cambridge University Press, 1987 [5] Bartlett, F.C , Remembering: A study in experimental and social psychology Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1932 [6] 이상구, 『구성주의 문학교육론』, 박이정도서출판, 2002 [7] William Littlewood 지음 안미란 옮김, 의사교통적 교수법, 한국문화사, 2007 [8] 윤호병, 『비교문학, 민음사』, 2000 [9] 쩐티빅프엉, 「베트남대학 고학년 한국 언어문화 전공 학습자를 위한 교육연구」, 『고전문학과 교육』제 26 집, 한국고전문학교육회(2013), 123 -172 쪽 Tư liệu 박희병, 고전산문, 의 줄거리, 조동일 외, 한국문학강의 , 길벗, (1999) pp 262-264 송성옥 풀어 옮김 백범영 그림, 춘향전, 민음사, 2006 Bae Yang Soo dịch Lee Sang Bo giải, Truyện Xuân Hương, Hà Nội, Nhà xuất Khoa học Xã hội, 1994 Nguyễn Thạch Giang, Truyện Kiều, Hà Nội, Nhà xuất Văn học, 2008 84 thu hoạch 84 điều tra thực nghiệm sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Hàn trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội 56 T.T.B Phượng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số (2016) 44-56 Proposals for Teaching Korean Literature to the Students Studying Korean Language and Culture in Vietnam’s Universities Tran Thi Bich Phuong Faculty of Korean Linguistics and Culture, VNU University of Language and International Studies, Pham Van Dong, Cau Giay, Hanoi, Vietnam Abstract: This paper describes our experimental teaching of Chunhyangjeon, a typical work of Korean literature, our analysis and evaluation of the experiment’s results using a questionnaire This enables us to make a number of proposals for teaching Korean literature to students studying Korean language in Vietnam’s universities, including the selection and processing teaching materials, teaching method and evaluation method Keywords: Korean literature, teaching Korean literature, Chunhyangjeon, teaching experiment, survey ... đánh giá kết dạy thực nghiệm kết khảo sát thực nghiệm để đưa đề xuất phương pháp giảng dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn Hàn Quốc học trường đại học Việt Nam ③ động hứng... lí luận phương pháp dạy - học theo hướng giao tiếp [7] phương pháp văn học so sánh [8], cho việc dạy văn học Hàn Quốc cho sinh viên Việt Nam chuyên ngành tiếng Hàn nên tiến hành theo cách đối... tơi cho việc so sánh với tác phẩm văn học tương tự Việt Nam giảng dạy học tập tác phẩm văn học Hàn Quốc giúp sinh viên cảm thấy thú vị với học mà giúp sinh viên dễ dàng tiếp cận với tác phẩm Theo

Ngày đăng: 10/01/2020, 03:15

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w