1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Khó khăn của học viên Lào tại Học viện Kỹ thuật Quân sự trong việc nghe hiểu tiếng Việt và một số biện pháp khắc phục

8 101 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 356,2 KB

Nội dung

Trong bốn kỹ năng ngôn ngữ, kỹ năng nghe hiểu được coi là một trong những kỹ năng khó nhất. Do đó, việc rèn luyện và phát triển kỹ năng nghe hiểu phải đi trước một bước. Bài viết sẽ tìm hiểu những khó khăn của học viên Lào khi nghe hiểu tiếng Việt thông qua phương pháp so sánh, đối chiếu một số điểm cơ bản giữa hai ngôn ngữ Việt-Lào, từ đó đề xuất một số phương pháp giảng dạy phù hợp nhằm khắc phục phần nào những khó khăn trong kỹ năng nghe-hiểu của học viên. Các biện pháp nhằm cải thiện kỹ năng nghe hiểu được trình bày thông qua một số biện pháp chung như trau dồi kỹ năng nghe tích cực, nghe nắm ý chính, nghe kết hợp với hình ảnh, nghe giữa chuyên sâu và mở rộng… Bài viết cũng giới thiệu một số dạng bài nghe ở những cấp độ khác nhau, giúp giảng viên chủ động hơn trong việc thiết kế bài giảng sao cho phù hợp với trình độ của học viên.

TRAO ĐỔI v KHÓ KHĂN CỦA HỌC VIÊN LÀO TẠI HỌC VIỆN KỸ THUẬT QUÂN SỰ TRONG VIỆC NGHE HIỂU TIẾNG VIỆT VÀ MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC NGUYỄN THỊ THANH THỦY* * Học viện Kỹ thuật Quân sự,  thuytiengviet@gmail.com Ngày nhận bài: 27/02/2019; ngày sửa chữa: 22/5/2019; ngày duyệt đăng: 30/5/2019 TÓM TẮT Trong bốn kỹ ngôn ngữ, kỹ nghe hiểu coi kỹ khó Do đó, việc rèn luyện phát triển kỹ nghe hiểu phải trước bước Bài viết tìm hiểu khó khăn học viên Lào nghe hiểu tiếng Việt thông qua phương pháp so sánh, đối chiếu số điểm hai ngơn ngữ Việt-Lào, từ đề xuất số phương pháp giảng dạy phù hợp nhằm khắc phục phần khó khăn kỹ nghe-hiểu học viên Các biện pháp nhằm cải thiện kỹ nghe hiểu trình bày thơng qua số biện pháp chung trau dồi kỹ nghe tích cực, nghe nắm ý chính, nghe kết hợp với hình ảnh, nghe chuyên sâu mở rộng… Bài viết giới thiệu số dạng nghe cấp độ khác nhau, giúp giảng viên chủ động việc thiết kế giảng cho phù hợp với trình độ học viên Từ khóa: nghe-hiểu, nghe tích cực, nghe mở rộng, nghe qua hình ảnh, nghe nhận biết ĐẶT VẤN ĐỀ Từ kinh nghiệm 10 năm giảng dạy tiếng Việt cho học viên quân Lào trình độ đại học Học viện Kỹ thuật Quân (HVKTQS), nhận thấy có số khó khăn học viên Lào học tiếng Việt như: trình độ, lứa tuổi học viên lớp không đồng đều, không sinh hoạt học viên Việt Nam, điểm khác biệt hai ngôn ngữ… Tất điều rào cản khiến học viên Lào nghe hiểu chưa tốt Mặc dù đối tượng khảo sát dừng lại học viên Lào học HVKTQS, tính phổ quát vấn đề nghiên cứu theo không giới hạn môi trường HVKTQS mà mang tính chất chung tất học viên, học viên Lào nói chung theo học tiếng Việt Việt Nam Trong phạm vi viết này, chúng tơi xin tập trung tìm hiểu số điểm khác biệt hai ngôn ngữ Việt-Lào gây nên cản trở trình nghe hiểu học viên, từ đưa số biện pháp khắc phục nhằm nâng cao kỹ nghe hiểu SỰ KHÁC BIỆT GIỮA HAI NGÔN NGỮ VIỆT-LÀO 2.1 Khác biệt dấu Đặc điểm dẫn đến khó khăn học viên Lào nghe hiểu tiếng Việt khó KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) 97 v TRAO ĐỔI khăn việc phân biệt dấu Điều xuất phát từ khác dấu tiếng Lào tiếng Việt Tiếng Lào có dấu (mạy ệc, mạy thô, mạy t-ri, mạy chặt-ta-wa) lại có (cao thường; trung bình – thấp thường; trung bình – thấp thơ; thấp ệc; cao – trung bình ệc; cao thơ) Người Lào gọi tên tiếng Lào theo phụ âm đầu vần phụ âm cao, phụ âm trung bình hay phụ âm thấp kết hợp với dấu không kết hợp với dấu Nghĩa người Lào phát âm tiếng có dấu khơng phụ thuộc vào việc dấu hiển thị từ mà phụ thuộc vào quy tắc kết hợp phụ âm đầu, nguyên âm âm chắn cuối (Ví dụ: Phụ âm đầu + nguyên âm ngắn + âm chắn cuối ກ, ດ, ບ dấu phát sắc; Phụ âm đầu + nguyên âm dài + âm chắn cuối ກ, ດ, ບ dấu phát nặng, …) Điểm khác biệt nói sử dụng từ có âm tiết vang từ có âm tiết tắc lại phát thành dạng tương ứng khác Các tiếng Lào tương ứng với tiếng Việt, đơi khơng có tương đương tiếng Việt Sự tương ứng dấu hai ngôn ngữ thể bảng Bảng Sự tương ứng dấu hai ngôn ngữ Dấu tiếng Lào Sự tương ứng tiếng Việt Thanh cao: tạo “mạy t-ri’ viết Thanh sắc ໊ “ ” từ ກ໊າ phát âm “cá” Thanh thấp: tạo “mạy ệc” viết ่ Thanh huyền “ ” tức dấu nháy sắc phía trên, ví dụ từ ກ່າ phát âm “cà” Thanh luyến lên: tạo “mạy chặt-ta-wa” ๋ Thanh hỏi viết “” tức dấu cộng phía đầu từ ກ໋າ phát âm “cả” Thanh luyến xuống: gọi “mạy thô” ้ Thanh nặng viết “ ” giống dấu ngã tiếng Việt phía phát âm gần giống nặng tiếng Việt từ ກ້າ phát âm “cạ” Thanh bằng: nghĩa khơng có dấu từ ກາ phát âm “ca” 98 Thanh không KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) Tuy nhiên, thực tế, người Lào thường sử dụng hai “mạy ệc” “mạy thơ” Chính lẽ đó, nói, đọc, nghe tiếng Việt, học viên Lào cảm thấy lúng túng với dấu thanh, đặc biệt dấu ngã, nặng, hỏi tiếng Việt 2.2 Khác biệt cấu trúc từ vựng “Tiếng Việt tiếng đơn âm tiết, … khơng có biến hóa hình thái” (Nguyễn Tài Cẩn, 1999, tr.4445) Về bản, tiếng Việt tiếng Lào ngôn ngữ đơn lập, đơn âm tiết, không chia động từ, giống, số, cách mà thêm phụ từ để hành động Đây coi điểm giống hai ngôn ngữ Việt Lào Điều vừa thuận lợi cho học viên Lào học tiếng Việt nói chung luyện kỹ nghe nói riêng, song đơi cản trở Bởi vì, học viên Lào thường nghĩ ráp từ vào tạo thành câu nghe, học viên thường khơng có ý thức nghe câu/cả đoạn để hiểu đại ý mà có xu hướng nghe từ, hiểu nghĩa từ đơn lẻ đoạn âm suy nghĩa câu Điều dễ dẫn đến hai sai lầm mà học viên Lào thường mắc phải Thứ nhất, học viên nghe không tốt dẫn đến việc phân xuất từ câu sai Ví dụ câu “Vàng phải thử lửa biết vàng thật hay giả”, học viên nghe thành “từ”: Vàng phải / thử / lửa / biết vàng / thật hay / giả” sau dùng từ điển để tra “từ” Thứ hai, học viên có thói quen nghe chuỗi âm phân xuất âm tiết dẫn đến việc học viên tra nghĩa âm tiết, song “nghĩa câu chí nghĩa từ đa âm tiết lúc nghĩa “tổng số” âm tiết cụm từ” (Nguyễn Ngọc Ân, 2011, tr.130) Tôi gặp trường hợp học viên Lào tra nghĩa hai từ “giáo” từ “sư” cách tách rời nghe từ “giáo sư” khiến cho nghĩa từ bị làm méo mó, chí sai lệch hẳn so với ý nghĩa thực từ Tóm lại, học viên giữ thói quen hiểu nghĩa theo cách ghép từ lại với nhau, hiểu theo cách phân xuất từ/ âm tiết khó để nghe hiểu xác nội dung lời nói TRAO ĐỔI v 2.3 Khác biệt từ mang ý nghĩa ngữ pháp Ngơn ngữ Lào đơn giản, tồn từ mang ý nghĩa ngữ pháp đa nghĩa, tiếng Việt ngược lại Các từ biểu thị ý nghĩa ngữ pháp tiếng Việt đa dạng phụ thuộc nhiều vào bối cảnh giao tiếp Tính đa nghĩa gây nhiều khó khăn cho học viên nói chung khó khăn kỹ nghe hiểu nói riêng Cụ thể, giao tiếp, học viên thường cảm thấy lúng túng để hiểu xác nghĩa từ Ví dụ thử khảo sát từ “đã” chức từ mang ý nghĩa ngữ pháp thấy, vị trí khác nhau, từ làm cho ý nghĩa câu hiểu theo nghĩa khác nhau: - Chỉ thời gian khứ: Anh nước - Chỉ thời gian tương lai gần, mang ý nghĩa tình thái, ý nói thời gian nhanh: Ngày mai thứ hai à? - Chỉ thời gian xảy khứ tiếp diễn đến tại: Nó nghỉ suốt tuần - Chỉ mức độ hoàn toàn đầy đủ: Bác ăn cho - Chỉ việc ưu tiên làm trước việc khác: Anh ngồi nghỉ cho lại sức đâu … Vì vậy, học viên không hiểu rõ chất từ ngữ pháp khó hiểu ý nghĩa câu nghe 2.4 Khác biệt vị trí từ tần suất số từ-loại từ câu Tiếng Việt Tiếng Lào Từ tần suất Thường đứng sau chủ ngữ đứng đầu câu: VD: Nó ln ln đến lớp muộn Thường đứng cuối câu: Số từ, loại từ Số từ + loại từ + danh từ VD: Tôi mua hai áo Danh từ + số từ + loại từ Khọi xự sựa sỏong phửn) Chị có hai (Ượi nặn mi lục sỏong khôn) (Măn pày hiên xạ lượi lượi) Những khác biệt ngôn ngữ yếu tố gây khó khăn cho học viên kỹ nghe hiểu, giai đoạn đầu học tiếng Việt Từ thực tế trên, xin đề xuất số biện pháp nhằm cải thiện kỹ nghe hiểu học viên Lào học tiếng Việt sau: MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC 3.1 Biện pháp chung 3.1.1. Trau dồi kỹ nghe tích cực, nghe nắm ý cho học viên Khi học tiếng Việt, học viên Lào thường có tư lắp ráp từ đơn để diễn đạt ý muốn nói (ví dụ: “Lúc 5h30 dậy, đánh răng, ăn sáng, học”) mà “không để ý” đến cấu trúc ngữ pháp câu Tư ảnh hưởng lớn đến trình nghe học viên thường có thói quen nghe từ, nghe câu mà khơng nghe ý để hiểu nội dung Chính thế, giảng viên phải trau dồi kỹ nghe tích cực, có chủ đích cho học viên Muốn vậy, giảng viên nên phát triển dạng nghe như: nghe lựa chọn thơng tin cho đoạn phát triển lên thành nghe tìm ý cho “Ngoài việc nghe, hiểu, giảng viên cần rèn cho học viên kỹ phán đoán” (Nguyễn Văn Thông 1997, tr.47) Việc học viên số từ nghe chuyện bình thường Tuy nhiên, người nghe đốn nghĩa từ, dựa vào chủ đề nghe, bối cảnh giao tiếp, cấu trúc ngữ pháp để hiểu nội dung toàn 3.1.2 Tạo hứng thú cho học viên thông qua nghe kết hợp hình ảnh Trong năm gần đây, việc sử dụng video giảng dạy ngôn ngữ ngày phổ biến Nó tạo hứng thú học cho học viên việc nâng cao chất lượng kỹ nghe hiểu Khi học viên nghe nhìn, họ dễ dàng hiểu ý nghĩa lời nói tâm trạng thông qua cử chỉ, điệu biểu cảm gương mặt người nói Các tài liệu nghe nên gồm nhiều cấp độ từ dễ đến khó, tạo hội cho học viên tiếp xúc với ngơn ngữ tự nhiên, phong phú sinh động Ví dụ: giảng KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) 99 v TRAO ĐỔI viên cho học viên luyện nghe hiểu qua video giới thiệu ăn, điểm du lịch, đất nước, người, … Áp dụng phương pháp làm tăng nhiệt tình, ni dưỡng niềm u thích học viên hoạt động nghe hiểu từ giúp họ đạt thành cơng việc học tiếng Việt nói chung 3.1.3 Kết hợp nghe chuyên sâu nghe mở rộng Mục đích nghe chuyên sâu xây dựng kỹ nghe nghe mở rộng để nâng cao mở rộng tính hiệu cho kỹ nghe chuyên sâu, từ cải thiện khả nghe nói chung cho học viên Do vậy, giảng dạy kỹ nghe hiểu, giảng viên nên hướng dẫn học viên kết hợp kỹ nghe mở rộng lẫn chuyên sâu Học viên nên luyện nghe nội dung liên quan đến khía cạnh sống hàng ngày, khoa học công nghệ, tài liệu chuyên ngành Giảng viên phải tạo ta môi trường nghe thu hút quan tâm học viên khiến họ thêm đam mê nhiệt tình việc học tiếng Việt 3.1.4 Kết hợp nghe với rèn kỹ khác Trong giảng dạy nghe hiểu, giảng viên nên kết hợp phát triển kỹ nghe với kỹ khác nói, đọc viết Ví dụ: sau nghe, học viên kể lại nội dung nghe tham gia thảo luận họ nghe Bằng cách này, học viên học cách kết hợp nghe nói Ngồi ra, giảng viên kết hợp nghe viết Ví dụ, sau nghe, giảng viên yêu cầu học viên viết ý nghĩa nghe viết tóm tắt lại nội dung Ngoài biện pháp chung kể trên, để khắc phục khó khăn nghe hiểu học viên Lào học tiếng Việt, theo chúng tơi có nhiều cách thiết kế luyện ứng với trình độ khác học viên 3.2 Biện pháp chuyên biệt Ở cấp độ nghe khác nhau, giảng viên có cách thiết kế nghe cho phù hợp với trình độ 100 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) học viên Ở đây, xin đề cập kỹ việc thiết kế nghe giai đoạn đầu 3.2.1 Cấp độ nghe mang tính chất máy móc Đây cấp độ nghe giúp học viên chép, thiết lập hệ thống ngữ âm, từ vựng não làm sở cho việc phát triển ngơn ngữ thứ hai Nguyễn Thị Hồng Yến (2013, tr.501) cho rằng: “Rèn luyện kỹ nghe giai đoạn đầu tiếp nhận ngôn ngữ quan trọng Nó giúp học viên điều chỉnh phát âm, phân biệt từ, cụm từ dòng âm nhận thức ý nghĩa câu” Việc rèn luyện kỹ nghe giai đoạn gồm bước áp dụng thành cấp độ tập từ dễ đến khó, từ chép đến tái tạo sau: - Giới thiệu ngữ âm bản: Giảng viên miêu tả cấu âm, đọc hệ thống nguyên âm, phụ âm, so sánh cao độ dấu thanh, học viên nghe nhắc lại Như chúng tơi trình bày, học viên Lào yếu phát âm từ/tiếng có chứa dấu ngã, nặng, hỏi Vì vậy, phần giảng viên cần dành thời gian nhiều để luyện từ/tiếng có chứa dấu Ví dụ: Nghe điền dấu thích hợp la – la – la ( lả - lã – lạ); ba – ba – ba ( bạ – bả - bã) ; le – le – le (lẽ – lẹ – lẻ), … Các dấu bị xáo trộn, đổi chỗ liên tục để học viên nghe nắm độ cao thấp, khác dấu - Phát âm từ - nghe nhắc lại Việc phát âm từ, nghe nhắc lại nhiều lần giúp học viên nhớ từ, cụm từ để tránh trường hợp đọc/phân xuất từ không - Phát âm câu ngắn – nghe nhắc lại Giai đoạn nghe câu, giảng viên nên cho học viên nghe nhiều câu có số từ, loại từ từ tần suất để học viên nắm vị trí từ loại tiếng Việt TRAO ĐỔI v Ví dụ: Nghe nhắc lại câu sau: Họ thường xuyên chơi vào cuối tuần Chúng luôn giúp đỡ lẫn Anh mua máy vi tính Chị mượn sách thư viện Lưu ý là, giai đoạn này, để học viên nghe nhắc lại câu cách trơn tru trước đọc câu, giảng viên nên cho học viên đọc từ/cụm từ câu, sau đọc trơn câu - Nghe theo dây chuyền: Giảng viên nói từ câu ngắn cho học viên A nghe, học viên A nói lại cho học viên B, học viên B nói lại cho học viên C Và học viên cuối nói lại cho giảng viên nghe Sau giảng viên đưa câu Nếu học viên sai giảng viên sửa trực tiếp lỗi sai học viên Cũng với tập này, giảng viên hồn tồn chuẩn bị chia lớp thành đội chơi với theo hình thức: Giảng viên viết giấy câu ngắn, (trên viết ln phân xuất từ) Ví dụ: “Mùa xuân / / tết / trồng cây” “Nhân dịp năm mới, / em / đến / chúc Tết / anh chị / / cháu” Giảng viên đọc từ/câu cho học viên nghe Học viên nói cho học viên nghe, học viên nói lại từ/câu mà nghe học viên nghe, người cuối nhóm người nói từ/câu mà nghe từ bạn cho giảng viên nghe Cuối cùng, giảng viên đưa tờ giấy có chữ để nhóm nhận xét xem bạn nghe có khơng, cách phân xuất từ có khơng Cấp độ nghe thứ nhất, giảng viên áp dụng nhiều thời gian đầu học viên học ngữ âm Các dạng tập nghe kiểu đơn giản lại cần thiết loại tập mang tính chất máy móc giúp học viên chép, thiết lập hệ thống ngữ âm, từ vựng não làm sở cho việc phát triển ngôn ngữ thứ hai Dạng luyện giúp học viên lĩnh hội trọn vẹn kiểu cấu âm tiếng Việt, tiếp nhận trọng âm ngữ điệu lời nói tạo tảng vững học tập, giao tiếp sau 3.2.2 Cấp độ nghe nhận biết Ở cấp độ này, mức độ nghe đẩy lên yêu cầu cao Học viên không cần nghe vỏ âm mà phải hiểu ý nghĩa từ, học viên rèn luyện ý thức nghe câu để nắm bắt ý Ở cấp độ nghe này, giảng viên áp dụng số dạng tập sau: - Nghe đoạn văn (hoặc đoạn hội thoại xem đoạn clip) ngắn lựa chọn phương án số câu trả lời cho sẵn dạng trắc nghiệm: A, B, C Ví dụ: Giảng viên chuẩn bị clip có hình ảnh đẹp ngày Tết Nguyên đán Tốc độ nói clip phải phù hợp với trình độ học viên, từ ngữ rõ ràng * Trước nghe/xem: Giảng viên cho học viên đọc trước số từ khó (nếu cần, giảng viên giải thích cụm từ khó): tháng Giêng, tháng Chạp, lễ cúng tiễn, trang hoàng, trưng tết Tết Nguyên đán Tết Nguyên Đán hay gọi là Tết Cả, Tết Ta dịp lễ quan trọng của Việt Nam Chính Tết diễn mồng mồng mồng tháng Giêng Âm lịch, thực tế từ sau ngày 23 tháng Chạp (tháng 12 âm lịch), sau làm lễ cúng tiễn ông Táo trời khơng khí Tết bắt đầu đến nhà Đêm 30 tháng Chạp gọi đêm giao thừa Vào dịp tết, nhà dọn dẹp, trang hoàng Người miền Bắc thường mua hoa đào người miền Nam thường mua hoa mai trưng tết Mọi người tất bật chuẩn bị ăn cho ngày tết giò, chả nem, canh bóng, … ăn khơng thể thiếu với người Việt vào dịp đặc biệt bánh chưng Ngoài ra, ngày Tết, người dân Việt Nam thường có phong tục thăm viếng chúc Tết gia đình, họ hàng, bạn bè, làng xóm để hỏi thăm điều làm năm cũ chúc năm tốt lành, may mắn, phát tài phát lộc KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) 101 v TRAO ĐỔI * Trong nghe: Giảng viên mở clip/đọc lần để học viên nghe; học viên nghe lưu nhớ lại thông tin cần thiết * Sau nghe: Học viên làm tập nghe nhận biết dạng trắc nghiệm: Tết Nguyên Đán hay gọi là Tết Cả, Tết Ta dịp lễ ……… của Việt Nam A quan trọng B trang trọng C thận trọng Chính Tết diễn ngày ………… tháng Giêng Âm lịch A ngày 30 mồng mồng B ngày mồng 2, mồng mồng C ngày mồng mồng mồng 3 Đêm giao thừa đêm … A 20 tháng Chạp B 30 tháng Chạp C 30 tháng Giêng Loại hoa mà người miền Bắc thường mua trưng tết … A hoa hồng B hoa đào C hoa mai ………… ăn đặc biệt thiếu với người Việt Nam vào dịp Tết Nguyên đán A chả nem B giò C bánh chưng Trong ngày Tết, người dân Việt Nam thường có phong tục … A thăm viếng B chúc Tết gia đình, họ hàng, bạn bè, làng xóm C A B 102 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) *Cuối cùng: giảng viên sửa lỗi sai (nếu có) cho học viên củng cố lại nghe - Nghe xác nhận thông tin đúng/sai: Học viên nghe đoạn hội thoại (hoặc nghe/xem clip), sau giảng viên đưa phương án để học viên kiểm tra xem thông tin đúng/sai - Nghe điền từ thiếu vào chỗ trống Giảng viên chuẩn bị số đoạn văn (hội thoại), lược bớt số từ tạo thành chỗ trống Giảng viên đọc đoạn văn nguyên bản, học viên nghe điền từ thiếu vào chỗ trống - Nghe thơng qua trò chơi: học viên tham gia theo cặp: học viên A miêu tả bạn lớp, học viên B nghe tìm người mà A miêu tả Ở cấp độ nghe thứ hai này, tính chủ động học viên phát huy Ở đây, học viên phải tâm để nghe không nhắc lại vỏ ngôn ngữ mà quan trọng phải nắm ý nghĩa mà ngôn ngữ chuyển tải Giảng viên cần lưu ý lựa chọn tập phù hợp với trình độ học viên, sát với thực tế giao tiếp tạo hiệu ứng học tập tích cực Cũng cần nhấn mạnh thêm, để học viên nghe tốt cấp độ nghe cấp độ nghe quan trọng nhất, giúp học viên nhận thấy điểm khác biệt hai ngôn ngữ, từ tránh sai sót đáng tiếc nghe 3.2.3 Cấp độ nghe hiểu Giảng viên chuẩn bị đoạn hội thoại với độ khó độ dài tuỳ thuộc vào trình độ học viên, có chứa đựng thông tin, mẫu cần luyện tập Học viên nghe đoạn hội thoại (bằng cách nghe qua băng, nghe nhìn đoạn video nghe trực tiếp giảng viên đọc ), sau làm tập theo kiểu: - Nghe - trả lời trực tiếp: Giảng viên đặt câu hỏi theo nội dung nghe, học viên trả lời luyện tập theo cặp: học viên hỏi, học viên khác trả lời TRAO ĐỔI v - Nghe hội thoại đoạn văn xếp lại theo trình tự hợp lý - Nghe tóm tắt nội dung thơng tin: Sau nghe, học viên tóm tắt lại nội dung nghe vài câu đoạn văn ngắn Đây cấp độ nghe tương đối khó Học viên muốn làm dạng tập buộc phải nghe hiểu tồn nội dung Khơng có vậy, học viên rèn kỹ đặt dạng câu hỏi từ nghe để bạn trả lời Học viên cần nắm trình tự nghe để xếp ý cho hợp lý tóm tắt cho đầy đủ ý từ nghe Để tạo sơi động, giảng viên hồn tồn chia học viên thành nhóm để trao đổi, bổ sung thơng tin mà nhóm với 3.2.4 Phát triển nghe hiểu: nghe giảng ghi chép Giảng viên chuẩn bị khoá chủ đề định tương ứng chương trình giảng dạy, phù hợp với trình độ từ vựng, ngữ pháp Giảng viên trình bày khố hình thức giảng Những điểm yếu, số mang ý nghĩa quan trọng xuất bài, giảng viên đọc chậm với ngữ điệu nhấn giọng để học viên ý có đủ thời gian để ghi chép Trong ghi chép, học viên dùng ký hiệu viết tắt để ghi nhanh (trong trường hợp này, giảng viên quy ước cách viết tắt cho lớp) ví dụ: vk- vũ khí, đ/nc - đất nước, cm: chứng minh, kl: kết luận Sau kết thúc phần nghe, học viên làm tập như: trả lời câu hỏi liên quan đến nghe, vẽ lại lược đồ dựa vào nội dung nghe tóm tắt ngắn gọn nội dung khố Đây hình thức luyện nghe khó, nhiên, lại tiền đề quan trọng giúp học viên Lào chủ động học học viên Việt Nam nghe giảng viên giảng trình độ cao Với khóa ngắn, nội dung đơn giản, giảng viên giảng yêu cầu học viên ghi chép lại ý nghe Phương pháp luyện nghe khơng mang lại lợi ích kỹ nghe mà giúp học viên nắm văn phong viết, diễn đạt lại lời giảng giảng viên theo ý hiểu thân KẾT LUẬN Nghe - hiểu kỹ cần thiết giao tiếp Nếu nói tốt mà nghe hiểu khơng tốt hội thoại khó thành cơng Ngược lại, nghe tốt nói chưa tốt hy vọng người ngữ đốn nội dung mà đối tượng giao tiếp định nói thơng qua ngôn ngữ thể, động tác phụ họa Tuy nhiên, tất kỹ nghe – nói – đọc – viết cần quan tâm mức bố trí thời gian hợp lý tùy vào mục đích sử dụng học viên Điều quan trọng cần phải tìm phương pháp dạy-học, cách thiết kế tiếp cận giảng cho hợp lý với học viên người dạy Với số dạng tập nghe hiểu trên, giảng viên giảng dạy vận dụng hợp lý cho đối tượng, trình độ học tập học viên giảng viên hồn tồn kết hợp dạng tập để giúp học thêm phong phú cải thiện tốt khả nghe -hiểu Để rèn luyện kỹ nghe hiểu, việc dạy học cần thiết phải chia theo trình độ từ dễ đến khó Và dù cấp độ việc rèn luyện, sửa chữa uốn nắn sai sót cho học viên điều vô quan trọng Từ thực tiễn giảng dạy tiếng Việt cho học viên Lào, tổng kết đưa số giải pháp nhằm tháo gỡ khó khăn cho học viên việc nghe hiểu Hy vọng ý kiến trao đổi giúp cho học viên Lào học tiếng Việt nói chung thực hành kỹ nghe hiểu nói riêng ngày tốt hơn./ KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) 103 v TRAO ĐỔI Tài liệu tham khảo: Nguyễn Ngọc Ân (2011), “Thực trạng giải pháp rèn luyện kỹ nghe hiểu việc học ngoại ngữ với sinh viên không chuyên trường đại học, cao đẳng”, Tạp chí Khoa học Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh, số 25, tr.130-133 Nguyễn Tài Cẩn (1999, in lần 6), Ngữ pháp tiếng Việt – Tiếng – Từ ghép – Đoản ngữ , NXB Đại học Quốc gia, Hà Nội Nguyễn Văn Thông (1997), Dạy nghe ghi tiếng Việt cho người nước ngoài, NXB Đại học Quốc gia, Hà Nội Nguyễn Thị Hoàng Yến (2013), “Làm để dạy nghe hiệu quả”, Kỷ yếu Hội thảo khoa học “Nghiên cứu giảng dạy Việt Nam học tiếng Việt”, Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn – Đại học Quốc gia Hà Nội, tr.499-509 DIFFICULTIES IN LISTENING TO VIETNAMESE OF LAO STUDENTS AT MILITARY TECHNICAL ACEDAMY AND SOME SUGGESTED SOLUTIONS NGUYEN THI THANH THUY Abstract: Of four language skills, listening comprehension is considered one of the most difficult skill Therefore, the exercise and development of listening-comprehension skills must be preceded step by step The article will learn the difficulties of Lao practitioners when listening to the Vietnamese language through the comparison method, which deals with a number of fundamental points between Vietnamese and Laos language, thereby producing some of the right teaching methods to overcome the difficulties of the students in listening-comprehension Measures to improve listening - comprehension skills are presented through a number of common measures such as improving positive listening skills, listening to the main ideas, listening with images, listening between intensive and expanding The article also introduces a number of types of listening at different levels, helping teachers to be more active in designing lectures to suit students’ level Keywords: Listening comprehension, listening positively, hearing expansion, listening through the video, listening for clues Received: 27/02/2019; Revised: 22/5/2019; Accepted: 30/5/2019 104 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 20 (7/2019) ... đầu học tiếng Việt Từ thực tế trên, xin đề xuất số biện pháp nhằm cải thiện kỹ nghe hiểu học viên Lào học tiếng Việt sau: MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC 3.1 Biện pháp chung 3.1.1. Trau dồi kỹ nghe. .. ngắn cho học viên A nghe, học viên A nói lại cho học viên B, học viên B nói lại cho học viên C Và học viên cuối nói lại cho giảng viên nghe Sau giảng viên đưa câu Nếu học viên sai giảng viên sửa... cháu” Giảng viên đọc từ/câu cho học viên nghe Học viên nói cho học viên nghe, học viên nói lại từ/câu mà nghe học viên nghe, người cuối nhóm người nói từ/câu mà nghe từ bạn cho giảng viên nghe Cuối

Ngày đăng: 10/01/2020, 02:57

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w