Giễu nhại đã trở thành giọng điệu đặc thù trong văn xuôi Việt Nam theo xu hướng hậu hiện đại từ sau những năm 1986 đến nay. Ngôn ngữ giễu nhại với các thang độ của nó đã trở thành chất liệu chính để tạo nên văn bản nghệ thuật. Qua sự giễu nhại, nhà văn đã trình bày quan điểm của mình về một cuộc sống phức tạp và có phần hỗn độn của xã hội Việt Nam những năm sau chiến tranh, giai đoạn chuyển đổi từ nền kinh tế bao cấp sang kinh tế thị trường.
Tạp chí Khoa học Đại học Huế: Khoa học Xã hội Nhân văn ISSN 2588–1213 Tập 127, Số 6C, 2018, Tr 158–166; DOI: 10.26459/hueuni-jssh.v127i6C.4716 NGÔN NGỮ GIỄU NHẠI TRONG VĂN XUÔI HẬU HIỆN ĐẠI VIỆT NAM Nguyễn Hồng Dũng, Nguyễn Xuân Thành Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế, 77 Nguyễn Huệ, Huế, Việt Nam Tóm tắt Giễu nhại trở thành giọng điệu đặc thù văn xuôi Việt Nam theo xu hướng hậu đại từ sau năm 1986 đến Ngôn ngữ giễu nhại với thang độ trở thành chất liệu để tạo nên văn nghệ thuật Qua giễu nhại, nhà văn trình bày quan điểm sống phức tạp có phần hỗn độn xã hội Việt Nam năm sau chiến tranh, giai đoạn chuyển đổi từ kinh tế bao cấp sang kinh tế thị trường Các nội dung giá trị văn hóa đạo đức, mối quan hệ cá nhân cộng đồng, vấn đề nhân cách thái độ sống nhìn nhận đánh giá qua giễu nhại nhà văn với tư cách người cuộc, vừa giễu nhại đời vừa tự giễu nhại Từ khóa ngơn ngữ giễu nhại, văn xi, biểu tượng, hậu đại Ngôn ngữ giễu nhại đặc điểm nghệ thuật văn xuôi theo xu hướng hậu đại Việt Nam năm 1986 đến Ngôn ngữ giễu nhại nằm phương thức giễu nhại nghệ thuật hậu đại, yếu tố hiển thị trực tiếp văn trực tiếp chi phối yếu tố khác: giễu nhại nhân vật, giễu nhại cốt truyện, giễu nhại giọng điệu, giễu nhại văn phong… Ngơn ngữ giễu nhại chất liệu nhằm thể “cái giễu nhại” mỹ học hậu đại, thay cho phạm trù “cái hài” mỹ học truyền thống, mà hệ quy chiếu thẩm mỹ khơng trọng vào gây cười có tính trào lộng, mà tập trung vào mỉa mai tự mỉa mai Giới thuyết giễu nhại hậu đại Theo quan điểm I.P.Ilin, từ pastiche (giễu nhại) mà văn học hậu đại dùng có phần khác với thuật ngữ parody (giễu nhại) mà văn học đại tiền đại dùng [1, tr 433435] Theo suy nghĩ chúng tôi, thuật ngữ pastiche bên cạnh đồng nội dung với thuật ngữ parody hành chức ngôn ngữ mặt ý niệm, bắt nguồn từ văn hóa trào tiếu, pastiche có sắc diện gắn với lý thuyết trò chơi hậu đại: giễu nhại “kép”, hay tính nhị chức Giễu nhại hậu đại giống giễu nhại đại tiền đại chỗ có đối tượng giễu nhại, khác chỗ, bổ sung vào giễu nhại phản thân, tự *Liên hệ: thuytrang23988@gmail.com Nhận bài: 21–03–2018; Hoàn thành phản biện: 04–10–2018; Ngày nhận đăng: 15–10–2018 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số 6C,2018 giễu nhại cách có ý thức Theo I.P.Ilin, nhiều nhà nghiên cứu phương Tây xem “ tự giễu nhại phương thức tiêu biểu mà nhà văn hậu đại muốn dùng để chống chọi với “cái ngôn ngữ dối trá thực chất” và, người “hoài nghi chủ nghĩa triệt để”, nhà văn hậu đại cho giới dị thường thật vô nghĩa đánh sở Chính vậy, “bằng việc cung cấp cho thiên mô tiểu thuyết thứ tác giả mơ vai trò tác giả ” nhà tiểu thuyết hậu đại “diễu nhại thân hành vi diễu nhại” [2, tr 434] Tính tương tác để tạo nghĩa từ pastiche mạnh từ parody, nhiều hai từ đồng Từ parody tình kết thúc, định vị, định danh, từ pastiche tình tiếp diễn thêm vào chức tự giễu nhại, không phạm vi cá thể mà phạm vi cộng đồng Vì vậy, thuật ngữ pastiche tạo phạm vi nhận thức rộng rãi tư nghệ thuật tiểu thuyết Các nhà văn Việt Nam năm từ 1986 đến có chủ ý việc sử dụng phương thức giễu nhại đưa ngôn ngữ giễu nhại vào văn nghệ thuật Vấn đề đề cập đến nhiều viết sách nghiên cứu hầu hết sử dụng lý thuyết Bakhtin văn hóa trào tiếu dân gian lễ hội carnaval, xem lý thuyết chung giễu nhại Tiền đề nghiên cứu gợi ý hoạt động lý giải từ phương diện văn hóa học xã hội học, chưa ý phương diện ngôn ngữ Ngơn ngữ carnaval ngơn ngữ hóa trang, ngơn ngữ gắn với khơng gian quảng trường đường phố, có đặc tính vui nhộn, bóng bẩy, ỡm ờ, suồng sã Trong lễ hội carnaval, người ta hóa trang, cải trang, ẩn kín tồn thân để biến thành kẻ khác, khác, người ta sử dụng lớp ngơn ngữ che đậy mặt nạ Trong chất, ngôn ngữ mang tính giễu nhại, thường khơng thật Ở Việt Nam khơng có lễ hội hóa trang, trừ Tết Trung thu trẻ em có đeo mặt nạ cho vui, khơng có tính hội hè tồn dân Lễ hội Việt Nam gồm phần lễ phần hội Ngơn ngữ phần lễ thành kính, linh thiêng, dâng hiến có thêm tính đe dọa Còn phần hội người ta chủ yếu vui chơi, làm quen, giao dun, khơng có chỗ cho ngơn ngữ giễu nhại Nhưng Việt Nam, từ trước có lớp ngơn ngữ lột mặt nạ, biểu đạt cách ứng xử, hành xử người với người sống, đa dạng phong phú, tập trung chủ yếu văn hóa dân gian, văn học viết rõ thơ Hồ Xuân Hương, Nguyễn Khuyến, Tú Xương Lớp ngôn ngữ ta có ví von, bóng bẩy, gắn với vật, tượng đó, thường trực diện, trực tiếp bóc trần chất đối tượng Chẳng hạn, lấy chết để đánh đồng giá trị: Lẳng lơ chết ma/Chính chuyên chết khiêng đồng; Lấy ngày đêm để lột trần giá trị: Ngày quan lớn thần/Đêm quan lớn tần mần ma…; Lấy phép đối lập để đo giá trị: Làm trai cho đáng nên trai/Khom lưng chống gối gánh hai hạt vừng; Con vua lại làm vua/ Con sãi chùa lại quét đa…; hay: – Nồi tròn úp vung tròn, nồi méo úp vung méo; – Miệng quan, trôn trẻ; truyện Người gái Nam Xương sử dụng tình tiết bóng vách mang tính giễu nhại để phát triển cốt truyện; truyện Chử Đồng Tử lấy giễu nhại “thả bóc trần” để phát triển cốt truyện; truyện Trương Chi lấy xấu (trai) làm chi tiết giễu nhại, thành 159 Nguyễn Hồng Dũng Tập 127, Số 6C, 2018 lịch sử văn học anh người xấu trai nhất, Thị Nở người đàn bà xấu gái Nhìn chung, truyền thống, chức giễu nhại ngôn ngữ châu Âu, châu Mỹ Việt Nam giống nhau, cách thức thể có phần khác Ở Âu – Mỹ, giễu nhại che đậy ẩn việc phát ngôn hành vi đối tượng bị giễu nhại, ta, giễu nhại nằm vạch trần ngôn ngữ hành vi đối tượng bị giễu nhại Trong q trình tiếp nhận văn hóa, văn học phương Tây, học tập khu vực nhiều kinh nghiệm sáng tác, không bê nguyên xi mà có biến hóa, gắn với truyền thống dân tộc Thủ pháp giễu nhại mà ngày nhà văn theo xu hướng hậu đại Việt Nam dùng bổ sung lớp ngôn ngữ che đậy, bên cạnh thiên hướng ngôn ngữ vạch trần, hai bổ khuyết cho nhau, góp phần quan trọng tạo nên lạ hóa văn xi Trong Nhìn lại bước đi, lắng nghe tiếng nói, Lã Nguyên nhận xét: “Giọng lu loa, sừng sộ, tiếng gầm gào cuộn réo văn học thời đổi cất lên thành tiếng hát Cái vô lý, phi lý, chất văn xuôi vẻ đẹp đời sống phồn tạp hóa thân vào tiếng cười trào tiếu, giễu nhại để văn học biến thành tiếng nói nghệ thuật Hình thức giễu nhại trở thành kiểu quan hệ đời sống mang phong cách thời đại” [3, tr 66] Nguyễn Huy Thiệp Phạm Thị Hoài xem người khởi đầu cho phương thức giễu nhại văn học Việt Nam Các tác phẩm Nguyễn Huy Thiệp bật giễu nhại nhân vật, người nói nhân cách người Phạm Thị Hồi trọng “mờ hóa” nhân vật, qua việc khơng đặt tên hay hư vơ hóa nhân thân Tác phẩm hai nhà văn có đặc điểm chung “giả thể loại”, “giễu nhại thể loại”, giễu nhại người làm văn chương Sau họ, phương thức trần thuật giễu nhại trở thành chủ đạo văn xuôi theo xu hướng hậu đại Ngôn ngữ giễu nhại văn xuôi từ 1986 đến có đặc điểm sau: Thứ nhất, ngơn ngữ giễu nhại xuất phổ biến sáng tác nhà văn, trở thành thứ chất liệu thiếu để triển khai văn bản, cụ thể hóa chủ đích sáng tạo mà nhà văn hướng tới Ngôn ngữ giễu nhại trước hết gắn với cảm quan nghệ thuật giới người, tính hoài nghi giải thiêng; thứ biểu đạt giới trở nên phì đại, vượt tầm kiểm soát người thay cho thái độ bi quan nó, người ta giễu nhại Tính chất giễu nhại ngơn ngữ thể quan niệm hậu đại không tin vào đại tự sự, biểu tượng, vào tiến xã hội gắn với giáo dục cải tạo người, với việc ngăn chặn thảm họa đất, vào lý thuyết chung hòa bình thịnh vượng cho tất khu vực… Thứ hai, văn chương đại tự sự, chí q khứ (bên cạnh triết học tôn giáo) Trong suốt thời phong kiến, văn chương thân giáo dục – khoa cử, văn hóa đạo đức, chí xem vũ khí đấu tranh 160 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số 6C,2018 (nội ngoại bộ), chiến tranh (nội chiến ngoại chiến)… Vì vậy, đại tự văn chương nằm diện bị giễu nhại Thứ ba, ảnh hưởng triết học ngôn ngữ, phân tâm học hậu đại phần công nghệ sinh học, công nghệ điện tử, thêm vào người thành phần thứ ba: thành phần ngôn ngữ (bên cạnh thể xác tinh thần) Khi xem ngôn ngữ phận người, cần xem ngơn ngữ có phẩm tính người Vậy nên, giễu nhại người, đương nhiên giễu nhại ngơn ngữ nó, bao gồm ngơn ngữ cá nhân ngôn ngữ cộng đồng Thứ tư, gắn với văn hóa triết học hậu đại, tinh thần giễu nhại tiểu thuyết Việt Nam có thay đổi cách nhìn thực tại, thái độ đặt định vật tượng vị trí nó, ứng xử chung sống với bị giễu nhại Và vậy, giễu nhại đồng nghĩa với tự giễu nhại Vì vậy, đằng sau giễu nhại nhận thấy hoang mang với hoài nghi trống rỗng hết nhà văn, khác với mỉa mai, nhại truyền thống Giễu nhại đời Giễu nhại đời giễu nhại người, khơng phải làm cho người thay đổi, mà làm cho người hiểu được, hiểu nó, người khác, để có khả phân biệt, đặt định vị trí khơng – thời gian mà sống, để sống cho vẻ người Ở đây, không vào việc thống kê chi tiết, tình tiết với ngôn ngữ giễu nhại đời tiểu thuyết năm này, diễn giải vấn đề thông qua hệ quy chiếu hướng vào việc giễu nhại biểu tượng chuẩn hóa, khắc chạm Biểu tượng tình mẫu tử, phụ tử: Được xem thiêng liêng, biểu tượng đẹp loài người, thời nay, giá trị biểu tượng cần xem xét lại, để triệt tiêu nó, mà để nhìn nhận tỉnh táo, thực tế Tiểu thuyết Thiên thần sám hối Tạ Duy Anh giễu nhại “khơng thương xót” suy nghĩ, hành động người bố, mẹ lại “vô tư” quan niệm sinh con, ni mình, ứng xử với chúng hàng hóa, đồ vật, mà lương tâm khơng áy náy Người đàn bà có tên Phước, nghĩa với phúc, với nhân từ việc bà ta làm trái ngược với tên, suy nghĩ bà ta ngược với đạo lý Mưu sinh nghề nhặt rác, cạnh phòng bốn bố làm nghề cửu vạn, bà ta bày trò “dở nghịch chán nghịch chê” phận nhạy cảm thể mình, làm bọn đàn ơng phát cuồng Sau làm vợ bốn bố lão già, biết lũ “đàn ơng chó đẻ” Khi có mang, bà ta thằng Bà coi đứa châu báu, bà nhận bốn triệu đồng, mà phải ký xác nhận vào mảnh giấy, sau người ta đem ngâm cồn đứa chưa thành hình Bà ta nói thật lòng: “… có tiền em muốn q bn bán, tu nhân tích đức chị (…) Giá thêm vài bọc 161 Nguyễn Hồng Dũng Tập 127, Số 6C, 2018 em đủ tiền xây nhà” [tr 62] Trong truyện, người đọc thấy ơng bố chào đón đời đứa tên giấy khai sinh: Trần Văn Khốn Nạn, mục người bố ghi Hy sinh lấy làm đắc ý điều này: “Trần Văn Khốn Nạn tên nghe chứ” [tr 35] Biểu tượng trẻ em: Được ví với mỹ từ “búp cành”, “thế giới ngày mai”, “trái đất chúng mình”…, Thiên thần sám hối, biểu tượng hiển thị với thứ ngôn từ chua chát, cay đắng dạng nhận thức nghịch lý nhân vật “bào thai”: “Có q nhiều điều khơng thể hiểu Chẳng hạn tiền đẻ gì? Lại chửa hoang, trút ra, bỏ lại tội nợ, ăn quỵt, giao hợp… Việc đời đứa bé gắn nhiều chuyện Nếu dùng phép suy diễn đẻ trút ra, bỏ lại kèm với ăn quỵt, trẻ tội nợ, chửa hoang hẳn gắn với việc giao hợp Hành động có ý nghĩa Có vẻ thực gã khốn nạn đó…” [tr.9] Ngơn ngữ giễu nhại gia tăng bào thai phát hiện: “Hóa nơi mẹ tơi nằm chờ ngày chui bệnh viện Thế mà lúc đầu tơi ngỡ lò mổ gia súc Thì dao, kéo, máu me, qt tháo, kêu khóc… Có thiếu khơng làm người ta chết khiếp đâu” [tr 13] Ngôn ngữ giễu nhại đánh sập lời hoa mỹ xã hội trẻ em, mà thái độ ứng xử với chúng xem thước đo tiến xã hội Bóc trần tính chất dối trá đời, trước hết bóc trần dối trá ngơn từ diễn văn, hiệu, hay hình thức diễn ngơn thường rơi vào tình trạng đạo đức giả cách không cố ý Người cha “bào thai” phát ngơn: “Trên lý thuyết đứa bé vơ giá Khơng đời sánh với Nó tương lai, niềm vui, mục đích sống, v.v… người lớn, học thuyết, thể chế nhà nước (nghe lời thật khoái tai hãnh diện Chà, thuộc số đó)…” Nhưng lại khơng muốn đứa bé đời, nói với người vợ: “Hãy để mãi linh hồn thiên đường, suốt ngày ca hát bay lượn tiếng thánh ca mát lành nước suối, bàn tay che chở vô biên toàn Chúa Đừng để mắc lừa bọn quỷ em ạ” [tr 54] Nhìn theo trục lịch đại, văn học Việt Nam thực đặt trẻ em vào mối quan tâm, xây dựng mối quan hệ ứng xử trẻ em xã hội vào năm 30 kỷ trước, văn xuôi thực Ở Tắt đèn Ngô Tất Tố, Tý sống với mẹ chẳng có cơm mà ăn, sang bên nhà cụ Nghị Quế có ăn cơm Như đổi đời Nhưng vấn đề cơm mà ăn cơm chó ăn khơng hết Tiếng khóc Tý ngơn từ bóc trần khốn nạn người hành xử: trẻ em ăn cơm thừa chó Ở Trẻ khơng ăn thịt chó Nam Cao, dùng phép tam đoạn luận mà loại suy trẻ khơng phải người Bởi người có người lớn trẻ em Nhưng lấy thịt chó làm phép thử lại kết luận khác Người lớn ăn thịt chó, trẻ em khơng Vậy trẻ em khơng phải người Cái logic hình thức hay sai, không cần phải lý giải, ý niệm logic độc đáo Vào cuối kỷ, Tướng hưu Nguyễn Huy Thiệp, đến lượt chó ăn trẻ em Bác sĩ sản khoa người vơ cảm, biết có tiền Còn ơng tướng khóc nhìn thấy việc dâu xay thai nhi cho chó ăn Nhưng nước mắt Cả đời ơng xơng pha trận mạc, nhìn thấy chết, ông đủ nước mắt mà khóc cho 162 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số 6C,2018 người Thắng lợi cuối cách mạng độc lập dân tộc, hạnh phúc nhân dân, có tồn vẹn Xem điều không ông hy vọng Vậy đâu thật, đâu công lý, tiến xã hội Nước mắt ông tướng nước mắt cay đắng thất bại, thất bại đạo đức Vậy sống liệu có điều nhân tính, thánh thiện khơng Ở đây, tác phẩm Nguyễn Huy Thiệp, Tạ Duy Anh gợi ý sâu sắc cho người đọc, qua lớp ngôn từ phũ phàng chân thực Biểu tượng gia đình: Được xem “tế bào xã hội”, nơi “lưu giữ đời sống loài”, biểu tượng trên, đến lúc cần xem lại ngôn từ sáo rỗng Dù cách tiếp cận vấn đề có khác nhau, tiểu thuyết Thiên sứ Phạm Thị Hồi, Đi tìm nhân vật, Lão Khổ Tạ Duy Anh, Ngồi Nguyễn Bình Phương, Tấm ván phóng dao Mạc Can, Kín Nguyễn Đình Tú, T tích Thuận, Mưa kiếp sau Đồn Minh Phượng, Mười lẻ đêm, Cõi người rung chuông tận thế, SBC săn bắt chuột Hồ Anh Thái, Thần thánh bươm bướm Đỗ Minh Tuấn; truyện ngắn Y Ban, Nguyễn Ngọc Tư… tan rã cấu gia đình truyền thống hệ lụy đạo đức văn hóa Trong tiểu thuyết Hồ Anh Thái, đề tài gia đình trở thành tiêu điểm nội dung truyện kể Ở Mười lẻ đêm, đời sống gia đình đan xen câu chuyện nhân tình thái Hồ Anh Thái châm biếm nhân vật người mẹ với tình bất tận Cứ sau kết thúc kiện yêu đương, lại trở nhà trần tình với giọng bi thương: “Lâu lâu mù mưa, mẹ lại lấy chồng bận Lấy biết sai Sai sửa Lỡ bước sa chân, thất thểu quay thất bại đắng cay Con gái lại mở rộng vòng tay bao dung đón mẹ trở An ủi khuyên giải cho nguôi dần đi” [tr 57] Ở Cõi người rung chuông tận thế, bậc cha đồng lõa, tiếp tay cho cháu phạm tội, xem ác gây cho người chuyện “có đâu” Khi Phũ gây tai nạn giao thông làm cô gái bị thương nặng, cha Phũ điện cho người chú: “Chú Đông à, chuyện xong rồi, có đâu Con bé à, chân phải bó bột rồi, nằm vài ba tháng, có đâu…” [tr 82] Tư tưởng trung tâm tiểu thuyết SBC săn bắt chuột triển khai câu chuyện gia đình Sử dụng ngôn ngữ giễu nhại, nhà văn đem đến nhìn độc đáo vấn đề Ngay từ đầu tác phẩm, nhà văn dựng lên giới phụ nữ khơng cần có gia đình – giới người đàn bà thích độc thân, tụ tập lại hội quán có tên gọi đầy tính tranh đấu – “Câu lạc nữ quyền” Với lớp ngôn từ sắc sảo, tinh tế sâu cay, nhà văn cười cợt thành phần hạt nhân văn hóa, tan rã thiết chế gia đình khơng – thời gian mà tất quy từ “loạn”: “Nữ quyền Dùng từ Hán Việt cho nghi thức oai Nơm na ra, đại hội câu lạc lứa lỡ bà mẹ độc thân Độc thân Lại từ Hán Việt Nơm na ra, bà mẹ, phần nhiều trẻ, khơng chồng mà có con” [tr 11-12] Các thành viên câu lạc xem gia đình vớ vẩn, tội nợ tự hào người độc thân, tự Độc thân thân mình, mà độc thân khơng phải gắn bó với người Trước Hồ Anh Thái, Nguyễn Huy Thiệp gây sốc với độc giả biểu tượng gia đình truyện Khơng có vua, 163 Nguyễn Hồng Dũng Tập 127, Số 6C, 2018 ơng tạo nên “bát qi” gia đình thời đại, lại đẩy thời tiền sử “quần hơn, tạp hơn”, tình trạng sinh hoạt hàng ngày Ngôn từ giễu nhại truyện Nguyễn Huy Thiệp lấy tục để tục, trực diện Ngôn từ giễu nhại tiểu thuyết Hồ Anh Thái dùng nhã, hay nói giả vờ nhã để tục, trâng tráo lại tưởng văn minh, thời đại Cái khéo Hồ Anh Thái cần dùng ngơn từ tục mượn lời khơng phải tự viết Kết hợp vốn ngơn từ văn hóa dân gian, văn hóa trung đại với văn hóa đại, từ ca dao, thành ngữ đến thơ, hát thiếu nhi, tạo nên xâu chuỗi ngôn từ giễu nhại, nhà văn tạo nhìn văn hóa tưởng văn hóa lại khơng văn hóa Chân dung thư ký câu lạc biếm họa sinh động điều này, cô không muốn lấy chồng, không muốn nuôi con, muốn tận hưởng sống tinh thần bình đẳng giới: “Căn nhà điểm hẹn, giường cô chợ Đám bạn bè đàn ông cô chủ trương hoa chung Cơ chủ trương thân ví xẻ làm trăm được, nghiệp anh hùng há nhiêu Thà nuôi thân béo mầm Ở mà chơi xuân kẻo hết xuân đi” [tr.21] Sử dụng hiệu ngôn ngữ giễu nhại, Hồ Anh Thái đem đến cho tiểu thuyết giọng điệu riêng, hài hước thâm thúy châm biếm sâu cay: “Trong truyện Hồ Anh Thái, giai đoạn sau, ta bắt gặp nhiều chất giọng giễu nhại Sự xuất loại giọng xuất tư sử thi Cái nụ cười chua chát cõi nhân sinh, khả lật tẩy trớ trêu, nghịch cảnh đời có nhà văn khơng nhìn đời cảm hứng lãng mạn túy màu hồng mà nhìn mảnh vỡ” [4, tr.357-358] Giễu nhại (tự giễu nhại) Sự tự giễu nhại với giọng điệu bi hài nghề văn, nhà văn phảng phất văn xi Nguyễn Huy Thiệp, Phạm Thị Hồi, Tạ Duy Anh, Nguyễn Việt Hà, Hồ Anh Thái, Nguyễn Bình Phương, Châu Diên…, hình thức tự giễu nhại Trong xã hội bị giải thiêng, văn chương khơng thể bị loại trừ, văn chương tạo nên người, mà người văn chương có vơ số loại, mà đơng kẻ “tát nước theo mưa”, “theo voi ăn bã mía” Loại thời có, nhờ mà người đương thời hậu có để nói Nguyễn Huy Thiệp bàn hai loại nhà văn, loại nhà văn vương đạo loại nhà văn bá đạo Hồ Anh Thái đầu tiểu thuyết Mười lẻ đêm bàn hai loại sách văn chương, sách hay để thử thách lòng kiên nhẫn, sách dở thử thách lòng khoan dung Nhà văn giễu nhại văn chương khơng xứng đáng ngợi ca Trong SBC săn bắt chuột, Hồ Anh Thái đưa vào nhân vật Thơ với biệt danh “nhà thơ Lửa”, lửa cháy nghệ thuật! Biệt danh gắn với việc Thơ đốt thơ để “thắp lửa” cho tác phẩm Nhà thơ Lửa sáng tác “Một thứ thơ chống lại tồn loại thơ có vần điệu”, đem đến “Một thứ công thức khắp hành tinh” [tr 98] Nhà văn châm biếm thói tự huyễn kiểu nhà thơ “chú Lửa”: “Các vị thấy Việt Nam chưa cách tân thơ đến mức Đây loại thơ vừa mẻ độc đáo vừa tràn đầy tâm hồn dân tộc Ngôn ngữ thơ 164 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số 6C,2018 đại, tư tưởng thơ sâu sắc, hồn thơ bay bổng, biên độ thơ mở rộng trường liên tưởng mở đến vô cùng” [tr.300] Những kẻ “giá áo túi cơm” (Nguyễn Du), “rởm đời” lại nghĩ “tài nhân” dân tộc: “Tiếp xúc với văn nghệ sĩ, anh biết họ ngây thơ bồ hoang tưởng Chỉ tí ti khiếu ghép vần ghép từ tưởng thi sĩ hạng Chỉ có tí ti khiếu bơi màu vung vãi vài nét nguệch ngoạc tưởng họa sĩ đại tài Mới làm vài phim báo chí khen ngỡ đạo diễn hàng đầu…” [tr 115] Trong Những đứa trẻ chết già, Nguyễn Bình Phương đưa vào hai nhân vật nhà thơ Huấn Công Bên chai rượu, hai thi sĩ tranh luận hùng hồn đường để đưa thi ca dân tộc phát triển Một người đề cao xu hướng coi trọng “cái tâm” thơ Đường, người coi trọng xu hướng đại hóa thơ ca phép sử dụng “liên từ” thơ Pháp Không chịu ai, kết thúc tranh luận nắm đấm nghệ sĩ thay cho lời nói triết lý, thơ ca Nhà văn giễu nhại dối trá, trống rỗng kiểu lý thuyết sng: “Phải đại hóa hình thức lẫn nội dung Trong thơ phải lồng thời vào vĩnh cửu…” [tr 246] Nhà thơ Huấn quan niệm nhảm nhí rằng, “Đọc thơ phải thắp hương Thế thiêng”, đốt nhầm phải hương chống muỗi, hết thiêng Trong Cơ hội Chúa, Nguyễn Việt Hà giễu nhại Hội nhà văn Buổi kết nạp hội viên mới: “Còn hơm lễ kết nạp hội viên mới, nhà văn nam hội viên cũ có uống nhiều bia, hớ hênh để mở phec mơ tuya quần Những quần xịp sặc sỡ có đăng – ten” [tr 172] Hình ảnh nhiều nhà thơ hôm bê tha, nhếch nhác, ăn nói càn rỡ phá hủy đẹp thơ ca từ “chủ thể sáng tạo”, đối lập với quan niệm người xưa “người thơ phong vận thơ ấy”, tao nhã sang trọng thơ ca người sáng tạo Trong Chinatown, Thuận thông qua nhân vật “hắn” khuyên nhà văn “tôi” với giọng chế nhạo: “Mày loăng quăng loăng quăng đừng quên dấu chấm để độc giả xuống hàng nghỉ ngơi, đừng quên trang lại làm chương để độc giả có dịp đếm từ đến mười” [tr 155]… Sự tự giễu nhại tự nhận thức nhà văn vị trí, vai trò sống Nghệ thuật gắn kết với đời khơng hòa tan vào đời, biến thành phù phiếm Nó phải tránh dung tục, tầm thường, phải trở thành tiếng nói đạo đức chân chính, phải bảo vệ cho giá trị sinh tồn mà người xây đắp qua đời Để làm điều đó, nhà văn phải thiết phải có tài Đổi phương thức nghệ thuật quy luật phát triển mang tính nội văn học, khơng để phù hợp với khung cảnh tư thời đại, để đáp ứng khả diễn đạt trước phát sinh, mà quan trọng hơn, đột phá để kiến tạo nên Đối với tiểu văn xuôi theo xu hướng hậu đại Việt Nam, việc đổi nghệ thuật diễn cách đồng bộ, từ việc đa dạng hóa hình thức truyện kể tự đa điểm nhìn, kết 165 Tập 127, Số 6C, 2018 Nguyễn Hồng Dũng cấu phân mảnh, lắp ghép dung hợp, đan cài thể loại đến cách tân ngôn ngữ gắn với hai đặc điểm ngôn ngữ mảnh vỡ ngơn ngữ giễu nhại Việc giải mã hình thức nghệ thuật tiểu thuyết qua ngôn ngữ giễu nhại góp phần quan niệm thẩm mỹ văn xuôi hậu đại, khẳng định thành tựu nghệ thuật mà xu hướng văn học đạt Tài liệu tham khảo I.P Ilin E.A Tzurganova (Chủ biên) (2002), Các khái niệm thuật ngữ trường phái nghiên cứu văn học Tây Âu Hoa Kỳ kỷ 20, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, tr 433-435 I.P Ilin E.A Tzurganova (Chủ biên), Sdd, tr 344 Lã Nguyên (2006), Nhìn lại bước đi, lắng nghe tiếng nói (trong sách Văn học Việt Nam sau 1975, vấn đề nghiên cứu giảng dạy), Nxb Giáo dục, Hà Nội, tr 66 Nguyễn Đăng Điệp (2009), Hồ Anh Thái, người mê chơi cấu trúc (phần Dư luận, sách Cõi người rung chuông tận thế), Nxb Lao động, Hà Nội, tr 357-358 THE LANGUAGE OF PASTICHE WITH VIETNAMESE POSTMODERN PROSE Nguyen Hong Dung University of Sciences, Hue University, 77 Nguyen Hue St., Hue, Vietnam Abstract: The pastiche has become a specific tone in the Vietnamese prose following the postmodern trend from after 1986s until now The language of pastiche with its scale has become a main material to create the art text Through the pastiche, the writer presented his views about a complex life and quite chaotic of Vietnamese society in the yeas after the war, the transition from the subsidized economy to the market economy Cultural values and ethical values, the relationships between individual and community, the problems about personality and lifestyle are recognized and evaluated by pastiche of the writer as an insider, just not only pastiche the life but also pastiche themselves Keywords: language of pastiche, prose, symbol, postmodern 166 ... thể loại”, giễu nhại thể loại”, giễu nhại người làm văn chương Sau họ, phương thức trần thuật giễu nhại trở thành chủ đạo văn xuôi theo xu hướng hậu đại Ngôn ngữ giễu nhại văn xi từ 1986 đến... cách tân ngôn ngữ gắn với hai đặc điểm ngôn ngữ mảnh vỡ ngôn ngữ giễu nhại Việc giải mã hình thức nghệ thuật tiểu thuyết qua ngơn ngữ giễu nhại góp phần quan niệm thẩm mỹ văn xuôi hậu đại, khẳng... Việt Nam giống nhau, cách thức thể có phần khác Ở Âu – Mỹ, giễu nhại che đậy ẩn việc phát ngôn hành vi đối tượng bị giễu nhại, ta, giễu nhại nằm vạch trần ngôn ngữ hành vi đối tượng bị giễu nhại