1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đối chiếu thuật ngữ marketing anh – việt tt

27 104 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 27
Dung lượng 396,32 KB

Nội dung

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI HÀ THỊ HƯƠNG SƠN ĐỐI CHIẾU THUẬT NGỮ MARKETING ANH – VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh, đối chiếu Mã số: 22 20 24 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2019 Cơng trình hồn thành tại: HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI Người hướng dẫn khoa học: GS.TS Trần Trí Dõi Phản biện 1: GS.TS Nguyễn Thiện Giáp Phản biện 2: PGS.TS Phạm Văn Tỉnh Phản biện 3: PGS.TS Trần Kim Phượng Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Học viện họp vào hồi… giờ… phút, ngày……tháng……năm……… …… Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Quốc gia Việt Nam - Thư viện Học viện Khoa học xã hội MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Nghiên cứu thuật ngữ mang ý nghĩa thời thực tiễn sâu sắc thuật ngữ ln gắn với nhu cầu phát triển lên xã hội loài người nhằm chinh phục tri thức Ở Việt Nam, đứng trước q trình cơng nghiệp hóa, đại hóa đất nước, thuật ngữ khoa học, có thuật ngữ marketing, góp phần thực nhiệm vụ đẩy mạnh phát triển kinh tế, khoa học, kỹ thuật Mặt khác, ngành marketing chuyên ngành khối ngành kinh tế quản trị kinh doanh; kiến thức marketing vận dụng cho nhiều chuyên ngành khác ngân hàng tài chính, du lịch khách sạn, quản trị kinh doanh … Tuy nhiên, hiểu biết marketing thuật ngữ marketing hạn chế thiếu vắng cơng trình nghiên cứu chuyên sâu Vì nghiên cứu thuật ngữ marketing tiếng Anh đối chiếu với tiếng Việt giúp việc tiếp nhận, hiểu vận dụng xác hệ thuật ngữ thực tiễn Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Nghiên cứu thực với mục đích tìm đặc điểm tương đồng dị biệt có mặt cấu tạo, đường hình thành vàđịnh danh hai hệ thuật ngữ Để làm điều đó, luận án xác định nhiệm vụ bao gồm: - Hệ thống hóa quan điểm lý luận hướng tiếp cận nghiên cứu thuật ngữ mức độ đủ để phục vụ nhiệm vụ nghiên cứu luận án, qua xác lập sở lý luận cho đề tài nghiên cứu; - Tập hợp, miêu tả,so sánh, đối chiếu thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt thuộc đối tượng nghiên cứu luận án phương diện đặc điểm cấu tạo, đường hình thành đặc điểm định danh để tìm tương đồng khác biệt có Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu luận án giới hạn trước hếtởđặc điểm cấu tạo, đường hình thành đặc điểm định danh thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt Ngoài ra, đối tượng khảo sát luận án giới hạn 1940 thuật ngữ marketing tiếng Anh trích xuất từ Từ điển marketing Doyle công bố năm 2011và 1225 thuật ngữ marketingTiếng Việt thu thập từ nguồn tư liệu khác chưa có từ điển chun ngành thuật ngữ marketing tiếng Việt Do hai nguồn liệu không tương đương Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu luận án Để giải nhiệm vụ nghiên cứu, luận án sử dụng hướng tiếp cận thuật ngữ dựa quan điểm nhà ngôn ngữ Đồng thời, liệu nghiên cứu lựa chọn theo hướng tiếp cận động tĩnh (hệ thống từ điển) Với cách tiếp cận đó, luận án sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu bao gồm phương pháp so sánh, đối chiếu, phương pháp miêu tả, phương pháp phân tích thành tố trực tiếp, thủ pháp thống kê Đóng góp khoa học luận án Đóng góp khoa học luận án thể trước hết việc giới thiệu cách khái quát sở lý luận liên quan đến thuật ngữ nói chung thuật ngữ marketing nói riêng Đặc biệt, luận án tổng kết học thuyết hướng tiếp cận thuật ngữ, bao gồm hướng tiếp cận Tiếp cận thuật ngữ theo đường hướng giao tiếp hay văn hoá … Đồng thời, khái niệm thuật ngữ marketing xác lập làm rõ Ngoài ra, dựa quan điểm thống yếu tố cấu tạo sở thuật ngữ (là hình vị từ, từ cụm từ), luận án xác định kiểu mơ hình cấu tạo thuật ngữ marketing Anh –Việt, đồng thời phát điểm tương đồng dị biệt hai hệ thuật ngữ phương diện đơn vị ngữ pháp, đặc điểm từ loại, phương thức cấu tạo số lượng yếu tố cấu tạo Cuối cùng, đóng góp luận án cịn thể việc cung cấp tranh rõ ràng đường hình thành đặc điểm định danh thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt nghiên cứu Ý nghĩa lý luận thực tiễn luận án Những đóng góp luận án có ý nghĩa phương diện lý luận thực tiễn Thứ nhất, mặt lý luận, cơng trình nghiên cứu hệ thống thuật ngữ marketing tiếng Anh đối chiếu với thuật ngữ marketing tiếng Việt, luận án giúp tìm đặc trưng riêng hai hệ thuật ngữ này, làm sở lý thuyết cho việc nghiên cứu ứng dụng Thứ hai, mặt thực tiễn, luận án giúp hệ thống hóa thuật ngữ marketing tiếng Việt xuất tản mạn; đồng thời đề xuất phương hướng để thống cách cấu tạo, xây dựng thuật ngữ cũ mới, tạo tiền đề cho đời từ điển thuật ngữ đối chiếu chuyên ngành marketing Việc giúp người sử dụng thuộc đối tượng khác hiểu diễn đạt đúng, đầy đủ thuật ngữ marketing Anh, Việt, góp phần nâng cao hiệu công tác giảng dạy, học tập, nghiên cứu marketing, lĩnh vực quan trọng ngành khoa học kinh tế Việt Nam Cấu trúc luận án Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo Phụ lục, luận án có bố cục gồm chương: Chương 1- Tổng quan tình hình nghiên cứu số vấn đề lý thuyết liên quan đến luận án; Chương - Đối chiếu đặc điểm cấu tạo thuật ngữ marketing Anh – Việt Chương -Đối chiếu đường hình thành đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh –Việt CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CÁC VẤN ĐỀ VỀ LÝ THUYẾTLIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN a Tổng quan tình hình nghiên cứu liên quan đến đề tài luận án Trên giới, thuật ngữ có lịch sử hình thành phát triển vài trăm năm, kỷ 18 Các nghiên cứu thuật ngữ Cabré tiếp thu từ Auger [84] tổng kết lại thành ba xu hướng chính: theo điều chỉnh phù hợp với hệ thống ngôn ngữ, theo định hướng dịch theo định hướng kế hoạch hố ngơn ngữ.Cơ sở lý thuyết nghiên cứu thuật ngữ chịu ảnh hưởng ba trường phái (Xô Viết, Séc Áo) học thuyết hướng tiếp cận Điểm đặc biệt là, ngồi học thuyết mang tính cổ điển dựa cách tiếp cận Wüster , gần xuất quan điểm nghiên cứu thuật ngữ chẳng hạn đường hướng giao tiếp Cabré, hay hướng tiếp cận văn hoá Diki-Kidiri Ở Việt Nam, nghiên cứu lĩnh vực thuật ngữ học phát triển mạnh mẽ kể từ sau thập niên 70 kỷ 20 Nội dung nghiên cứu tập trung vào định nghĩa thuật ngữ, tiêu chí phân biệt thuật ngữ, vấn đề xây dựng chuẩn hoá thuật ngữ Trong lĩnh vực thuật ngữ ngành marketing, nghiên cứu hạn chế số lượng phạm vi b Cơ sở lý luận i Cơ sở lý luận thuật ngữ Khái niệm thuật ngữ thuật ngữ marketing Từ quan điểm, định nghĩa khác thuật ngữ, luận án chấp nhận định nghĩa để làm việc thuật ngữ sau: Thuật ngữ tập hợp từ ngữ dùng để biểu thị khái niệm, đối tượng thuộc ngành khoa học, lĩnh vực chuyên môn xác định.Dựa định nghĩa này, luận án quan niệm thuật ngữ marketing từ, cụm từ biểu khái niệm đối tượng thuộc chất, ngun lý, chiến lược, quy trình, truyền thơng, nghiên cứu … công cụ marketing Phân biệt thuật ngữ số đơn vị phi thuật ngữ tiếng Anh tiếng Việt Sau xác lập khái niệm, thuật ngữ tiếng Việt phân biệt với danh pháp, từ nghề nghiệp từ thông thường, tiếng Anh nomenclature, glossary lexicology Sự phân biệt dựa hình thức nội dung biểu thị thuật ngữ khẳng định vị trí riêng biệt thuật ngữ so với đơn vị lại Các tiêu chuẩn cần có thuật ngữ Theo quan điểm luận án, thuật ngữ nhận diện phân biệt hai tiêu chí: tính khoa học tính quốc tế Tính khoa họ hiểu bao gồmtính xác, tính hệ thống tính ngắn gọn.Tính quốc tế hiểu quốc tế nội dung thuật ngữ ii Lý thuyết định danh Định danh theo cách hiểu thông thường “đặt tên gọi cho vật, tượng” [52; 517] Trong lĩnh vực ngôn ngữ, định danh hiểu rộng trình tạo khái niệm thực khách quan dựa chất liệu đơn vị ngôn ngữ từ, cụm từ, ngữ cú câu Về nguyên tắc, định danh cần đảm bảo tên gọi vật, đối tượng phải mang tính khái qt hóa, trừu tượng hóa khu biệt nghĩa Có hai phương thức định danh định danh trực tiếp định danh gián tiếp Nếu định danh trực tiếp trình định danh“ở dạng” sơ cấp, ban đầu định danh gián tiếp trình thứ cấp, diễn sau 1.2.3 Lý thuyết ngôn ngữ học đối chiếu Là phận ngôn ngữ học đồng đại, ngôn ngữ học đối chiếu nghiên cứu so sánh hai nhiều hai ngơn ngữ để xác định điểm giống khác (đặc biệt điểm khác nhau) ngơn ngữ đó, khơng tính đến vấn đề ngơn ngữ so sánh có thuộc loại hình quan hệ cội nguồn với hay không Đối chiếu ngôn ngữ phải tuân theo nguyên tắc phương pháp riêng Trong khuôn khổ luận án, từ quan niệm đơn vị nhỏ có nghĩa độc lập, giữ chức ngữ pháp định quy từ loại Ngược lại, khái niệm cụm tổ hợp tự với đặc điểm: gồm thành tố trung tâm hay nhiều thành tố phụ đứng trước sau để bổ sung ý nghĩa cho trung tâm; quan hệ trung tâm thành tố phụ chủ yếu quan hệ phụ; mang đặc trưng ngữ pháp trung tâm c Tiểu kết Nội dung Chương trình bày cách tổng quan tình hình nghiên cứu thuật ngữ giới Việt Nam, đề cập phân tích giai đoạn hình thành phát triển khác thuật ngữ nghiên cứu thuật ngữ; đồng thời nêu bật trường phái, học thuyết hướng tiếp cận thuật ngữ từ cổ điển đến đại Từ đó, luận án đến xác lập khung lý thuyết cho nghiên cứu đối chiếu hệ thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt phương diện lý luận thuật ngữ, định danh, đối chiếu ngôn ngữ quan niệm từ, cụm từ CHƯƠNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬT NGỮ MARKETING ANH –VIỆT 2.1 Đơn vị sở cấu tạo nên thuật ngữ Luận án sử dụngkhái niệm đượctiếp thu từ quan điểm nhà ngôn ngữ Nga Lotte khởi xướng, gọi đơn vị sở cấu tạo nên thuật ngữ yếu tố cấu tạo thuật ngữ, hay ngắn gọn yếu tố, kí hiệu chung Y Theo đó, yếu tố hiểu đơn vị có nghĩa từ vựng tham gia trực tiếp cuối vào việc cấu tạo thuật ngữ khác lĩnh vực khoa học hay lĩnh vực chun mơn Về mặt hình thức, yếu tố có cấu tạo hình vị hay từ tuỳ theo thuật ngữ từhay cụm từ cách tương ứng.Về mặt ngữ nghĩa, yếu tố biểu khái niệm hay đối tượng khoa học hoàn chỉnh phận, đặc trưng khái niệm Và vậy, thuật ngữ nhưgiá, cầu, cung, market, product có cấu tạo gồm yếu tố, relationship/ marketing gồm có yếu tố lựa chọn/ thị trường/ mục tiêu có cấu tạo gồm yếu tố 2.2 Nhận diện thuật ngữ marketing Anh, Việt 1940 thuật ngữ marketing tiếng Anh 1225 thuật ngữ marketing tiếng Việt khảo sát từ, cụm từ khái niệm đối tượng thuộc chất, ngun lý, chiến lược, quy trình, truyền thơng, nghiên cứu … công cụ marketing Những thuật ngữ mặt hình thức từ cụm từ cấu tạo từ yếu tố trở lên; mặt nội dung, thuật ngữ phải thể khái niệm đối tượng marketing hoàn chỉnh độc lập 2.3 Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh Luận án mô tả đặc điểm cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh phương diện miêu tả từ loại, phương thức cấu tạo, số lượng yếu tố cấu tạo mơ hình cú pháp hay mối quan hệ yếu tố thuật ngữvà đến số nhận định Thứ số lượng thuật ngữ marketing tiếng Anh cụm từ chiếm đa số với 1275/1940 thuật ngữ, chủ yếu cụm danh từ Thuật ngữ marketing từ (từ đơn, từ phái sinh từ ghép)chỉ chiếm 34.3 % với tổng số 665 thuật ngữ Điều cho thấy tính chặt chẽ ngắn gọn hệ thuật ngữ marketing tiếng Anh chưa phải lý tưởng Về phương thức cấu tạo, thuật ngữ marketing tạo thành từ bốn phương thức từ hóa hình vị, phương pháp phụ gia, ghép phụ kết hợp tự theo quan hệ phụ Trong số phương thức này, cụm từ kết hợp tự theo quan hệ phụ phương thức cấu tạo nên 65.6 % thuật ngữ marketing tiếng Anh khảo sát Phương thức từ hóa hình vị kết hợp tự theo quan hệ đẳng lập, ngược lại phương thức phổ biến để cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh Về yếu tố cấu thành thuật ngữ, kết khảo sát cho thấy số lượng yếu tố thuật ngữ tiếng Anh nhiều Trong đó, thuật ngữ có cấu tạo gồm yếu tố phổ biến với thuật ngữ từ cụm từ Các thuật ngữ cụm từ cấu tạo gồm từ yếu tố trở lên tiếng Anh chiếm khoảng 10.3% tổng số thuật ngữ marketing khảo sát Về mơ hình cấu tạo thuật ngữ, nói, thuật ngữ marketing tiếng Anh có mơ hình cấu tạo phong phú với tổng số 17 mơ hình cấu tạo khác Với thuật ngữ từ, ngoại trừ thuật ngữ marketing từ đơn có cấu tạo gồm yếu tố nên khơng xác định mơ hình cấu tạo, thuật ngữ marketing từ phái sinh cấu tạo theo mô hình thuật ngữ marketing từ ghép cấu tạo theo mơ hình Với thuật ngữ marketing cụm từ, số lượng mơ hình cấu tạo phong phú thuật ngữ marketing từ (9/8 mơ hình) Điểm đáng lưu ý là, số thuật ngữ marketing có cấu tạo từ phái sinh, từ ghép cụm từ gồm yếu tố lại chia sẻ mơ hình cấu tạo giống tổng số lượng mơ hình cấu tạo khác biệt thuật ngữ marketing tiếng Anh lúc rút gọn cịn 14 mơ hình Tuy nhiên, số 14 mơ hình này,chỉ có số mơ hình thuật ngữ marketing Anh, Việt 4/ Cụm từ kết cấu phụvẫn phương thức chínhcấu tạo nên thuật ngữ marketing hai ngôn ngữ Anh, Việt (trên 65 %) 5/ Thuật ngữ marketing có cấu tạo gồm từ đến yếu tố xu hướng phổ biến tiếng Anh tiếng Việt có đến 1846/1940 1182/1225 thuật ngữ thuộc loại 6/Trong hệ thuật ngữ, có mơ hình mang tính sản sinh cao (trên 63%), tức thuật ngữ cấu tạo có xu hướng cấu trúc theo mơ hình này, mơ hình dành cho thuật ngữ gồm yếu tố 7/ Thuật ngữ marketing có cấu tạo cụm từ gồm từ yếu tố trở lên có mơ hình cấu tạo đa dạng với nhiều bậc quan hệ phức tạp thuật ngữ có cấu tạo từ, cụm từ gồm yếu tố tạo thành 2.5.2 Nét khác biệt Ngoài điểm tương đồng trên, thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt có nét khác biệt nhiều phương diện cấu tạo ngữ pháp 1/Thuật ngữ marketing từ tiếng Anh nhiều tiếng Việt (34.9 % so với 14.0%); ngược lại thuật ngữ marketing cụm từ tiếng Việt lại nhiều tiếng Anh với tỉ lệ 1.3/1 2/ Xét đặc điểm từ loại, tiếng Anh, tồn thuật ngữ marketing từ phái sinh với 240 thuật ngữ, tiếng Việt khơng có loại từ 3/ Nhiều thuật ngữ gốc tiếng Anh vốn danh từ, sang tiếng Việt lại trở thành động từ 4/Về mặt hình thức, có tiếng Anh xuất thuật ngữ marketing có cấu tạo từ ghép viết liền household, downmarket … 5/Bên cạnh đó, tượng thuật ngữ từ pha trộn hay viết tắt khơng hồn tồn tiếng Anh tượng cụm từ ghép lai từ tiếng Anh tiếng Việt xuất hai hệ thuật ngữ 6/ Thuật ngữ marketing gồm yếu tố tạo thành tiếng Anh nhiều tiếng Việt (76% so với 55.8%) Trong đó, thuật ngữ marketing gồm yếu tố cấu tạo tiếng Việt lại nhiều tiếng Anh (22.9% so với 15.9%) Như vậy, thấy thuật ngữ marketing tiếng Anh có 11 cấu tạo ngắn gọn so với thuật ngữ marketing tiếng Việt 7/ Với thuật ngữ marketing tiếng Anh, phương thức phụ gia góp phần tạo nên 12.4% tổng số thuật ngữ nghiên cứu; đó, ghép đẳng lập phương thức sử dụng để tạo nên số lượng nhỏ (dưới 1%) thuật ngữ marketing tiếng Việt 8/ Số lượng mơ hình cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh phong phú đa dạng thuật ngữ marketing tiếng Việt với tỉ lệ tương ứng 14/11 mơ hình khác Ngồi nhìn vào mơ hình cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh thấy, yếu tố thường đứng sau, yếu tố phụ đứng trước để bổ sung, làm rõ nghĩa cho yếu tố chính, tiếng Việt ngược lại, ngoại trừ thuật ngữ từ gốc Hán Việt Về đặc điểm mơ hình cấu tạo mối quan hệ cú pháp yếu tố cấu thànhthuật ngữ marketing, kết khảo sát cho thấy, trước hết, số lượng mơ hình cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh phong phú đa dạng thuật ngữ marketing tiếng Việt với tỉ lệ tương ứng 14/11mơ hình khác Ngồi nhìn vào mơ hình cấu tạo thuật ngữ marketing tiếng Anh thấy, yếu tố thường đứng sau, yếu tố phụ đứng trước để bổ sung, làm rõ nghĩa cho yếu tố chính, tiếng Việt ngược lại, ngoại trừ thuật ngữ từ gốc Hán Việt CHƯƠNG ĐỐI CHIẾU CON ĐƯỜNG HÌNH THÀNH VÀ ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ MARKETING ANH – VIỆT 3.1 Con đường hình thành thuật ngữ Theo Infoterm [100], thuật ngữ hầu hết tất ngôn ngữ giới tạo thành từ đường sau: tạo thuật ngữ sử dụng phương pháp suy từ từ gốc, ghép hay viết tắt; sử dụng thuật ngữ có sẵn: chuyển đổi (thay đổi từ loại, đơi cịn gọi phương pháp phân loại lại từ vựng); thuật ngữ hoá từ ngữ thông thường; chuyển nghĩa 12 ngôn ngữ đặc biệt; vay mượn liên ngành (ẩn dụ); vay mượn liên quan: vay mượn trực tiếp dịch từ mượn 3.2 Đối chiếu thuật ngữ marketing Anh – Việt đường hình thành 3.2.1 Con đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Anh Thuật ngữ marketing tiếng Anh hình thành chủ yếu qua đường thuật ngữ hố từ ngữ thơng thường tiếp nhận thuật ngữ từ ngành khoa học khác Về đường thuật ngữ hố từ ngữ thơng thường, ngun nhân lý giải chất hoạt động kinh tế, có marketing, ln gắn bó mật thiết với đời sống tầng lớp xã hội Thuật ngữ, thuật ngữ hố từ từ ngữ thông thường cách mở rộng thu hẹp nghĩa hay liên tưởng nghĩa ẩn dụ hoán dụ Bên cạnh phương thức này, thuật ngữ marketing tiếng Anh chứng minh tiếp nhận tới 65% thuật ngữ từ 11 ngành khoa học nhiều kinh tế học, báo chí truyền thông, công nghệ thông tin quản trị kinh doanh Ngồi ra, thuật ngữ marketing cịn hình thành qua đường vay mượn thuật ngữ nước hình thức với số lượng 5% tiếng Pháp Latin vay mượn nhiều Các thuật ngữ marketing vay mượn từ nước đa số diễn đạt khái niệm hình thành từ lâu, khái niệm 3.2.2 Con đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Việt Marketing lĩnh vực cònrất Việt Nam so với nhiều ngành khoa học xã hội khác Tri thức lĩnh vực tiếp thu chủ yếu từ nước phát triển, nơi marketing lần đưa vào giảng dạy liên tục cập nhật làm cho phù hợp với tình trạng thời đại Nói cách khác, điều kiện xã hội, dường hệ thống khái niệm khoa học marketing tiếng Việt hình thành chủ yếu qua đường cấu tạo nghĩa từ thuật ngữ marketing tiếng Anh Ví dụ: personal selling – bán hàng nhân, market segmentation – phân đoạn thị trường, marketing – tiếp thị … Tuy nhiên, vậy, kết nghiên 13 cứu ghi nhận nhiều trường hợp thuật ngữ marketing nghĩa tiếng Việt chưa phản ánh chất khái niệm thuật ngữ marketing ngôn ngữ gốc “tiếp thị”, “chiến lược sản phẩm”, “thấu hiểu khách hàng” … kết nghĩa không đảm bảo tiêu chí thuật ngữ mà thay vào giải thích nghĩa dài dịng, khó hiểu chằng hạn “định giá cộng dồn”; “giảm giá trả tiền mặt”, “sử dụng người tiếng để quảng cáo”, “tỷ lệ khách hàng thực hành vi sau xem nhấp chuột vào quảng cáo” … Bên cạnh đường vay mượn hình thức phỏng, thuật ngữ marketing tiếng Việt vay mượn nguyên dạng từ tiếng Anh Số lượng thuật ngữ vay mượn ngun dạng thường có tính quốc tế cao hình thức nội dung có xu hướng gia tăng, đặc biệt lĩnh vực marketing trực tuyến marketing, e-marketing, thẻ Meta, định giá hybrid 3.2.3 Nhận xét đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt Về đặc điểm tương đồng, thuật ngữ marketing hai ngôn ngữ hình thành từ đường giống thuật ngữ thuộc nhiều ngành khoa học khác cụ thể thuật ngữ hố từ ngữ thơng thường, vay mượn cấu tạo hay dịch nghĩa Ngoài việc tiếp nhận số lượng lớn từ ngữ thơng thường hệ thống từ vựng mình, ngành marketing tiếng Anh tiếng Việt vay mượn thuật ngữ thuật ngữ nước hệ thống từ vựng chun mơn Cụ thể, thuật ngữ marketing tiếng Việt vay mượn thuật ngữ marketing tiếng Anh, đó, thuật ngữ marketing tiếng Anh lại chứa từ ngữ có nguồn gốc từ tiếng Latin, Pháp hay Hy Lạp … Về đặc điểm khác biệt, thuật ngữ marketing tiếng Anh thuật ngữ hóa từ từ thơng thường qua hình thức thu hẹp mở rộng nghĩa, thuật ngữ marketing tiếng Việt chủ yếu lại hình thành từ đường cấu tạo nghĩa thuật ngữ nước ngoài, cụ thể thuật ngữ marketing tiếng Anh Ngoài ra, xu 14 hướng vay mượn nguyên dạng thuật ngữ marketing tiếng Anh ngày phổ biến tiếng Việt trường hợp vay mượn từ nước ngồi tiếng Anh thường mang yếu tố lịch sử dạng 3.3 Đối chiếu đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt 3.3.1 Định danh thuật ngữ Các đơn vị định danh phái sinh hay thuật ngữ marketing gồm hai yếu tố nghĩa trở lên đối tượng lựa chọn để phân tích đặc điểm định danh, mơ hình định danh tương ứng với phạm trù ngữ nghĩa khác 3.3.2.Các phạm trù ngữ nghĩa thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt Trong khuôn khổ luận án, thuật ngữ marketing Anh, Việt thuộc đối tượng nghiên cứu phân nhóm theo phạm trù ngữ nghĩa với số lượng thuật ngữ cụ thể phạm trù sau: STT Các phạm trù Thuật Thuật ngữ ngữ tiếng tiếng Việt Anh Thuật ngữ hoạt động marketing 299 202 Thuật ngữ nghiên cứu marketing 256 154 Thuật ngữ thị trường khách hàng 234 169 Thuật ngữ sản phẩm thương hiệu 240 157 Thuật ngữ giá 178 91 Thuật ngữ kênh phân phối bán hàng Thuật ngữ truyền thông marketing Thuật ngữ internet marketing (marketing trực tuyến) Tổng 15 237 151 245 251 168 133 1940 1225 Cơ sở việc phạm trù hóa thuật ngữ marketing theo đặc điểm ngữ nghĩa chúng xuất phát từ nội dung ngành marketing nội dung biểu đạt thuật ngữ nghiên cứu 3.3.3 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh- Việt thuộc phạm trù ngữ nghĩa 3.3.3.1 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh- Việt hoạt động marketing Thuật ngữ hoạt động marketing thuật ngữ liên quan đến chất, chiến lược,môi trường,quan điểm …marketing Các thuật ngữ khu biệt với theo đặc trưng tính chất, quy mô, phương thức, phạm vi/lĩnh vực đối tượng bị tác động Đồng thời, với thuật ngữ, xu hướng phổ biến sử dụng tối đa hai đặc trưng để gọi tên mơ hình cụ thể 3.3.3.2 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt hoạt động nghiên cứu marketing Thuật ngữ nghiên cứu marketing bao gồm thuật ngữ trình nghiên cứu, liệu thu thập, phương pháp nghiên cứu, công cụ đo lường, đánh giá, phân tích xử lý liệu … Các thuật ngữ gọi tên dựa đặc trưng tính chất, phương pháp, đối tượng, địa điểm, lĩnh vực với mơ hình định danh 3.3.3.3 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt thị trường khách hàng Thuật ngữ thị trường marketing bao gồm khái niệm liên quan đến khách hàng, chiến lược thị trường, đặc điểm phân loại thị trường Các khái niệm định danh theo đặc điểm mơ hình ngữ nghĩa tương đương hai tiểu phạm trù thị trường khách hàng Các thuật ngữ thuộc phạm trù định danh dựa đặc trưng tính chất thị trường, hàng hoá mua bán thị trường, đối tượng tham gia thị trường, phạm vi địa lý thị trường, trạng thái thị trườngtình trạng mua hàng, mức mua hàng, khu vực địa lý, thái độ khách hàng, mức thu 16 nhập khách hàng Tuy nhiên, giống hai phạm trù trên, số lượng đặc trưng lựa chọn để khu biệt thuật ngữ bao gồm đặc trưng, với tổng số 10 mơ hình định danh 3.3.3.4 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt sản phẩm thương hiệu Thuật ngữ sản phẩm thuật ngữ loại hàng hóa hay dịch vụ, thuộc tính, yếu tố cấu thành, đặc tính, tính năng, thiết kế chất lượng chúng Các thuật ngữ lựa chọn đặc trưng thói quen hành vi mua, thời gian sử dụng, hình thức tồn tại, nguồn gốc, tính chất mục đích sử dụng để định danh Có tổng số 10 mơ hình định danh cho khái niệm thuộc phạm trù 3.3.3.5 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt giá Các thuật ngữ giá lĩnh vực chủ yếu định, chiến lược liên quan đến định giá.Đặc trưng lựa chọn để định danh nhóm thuật ngữ bao gồm từ đến đặc trưng đối tượng, cứ, cách thức, tính chất, phạm vi mục đích với tổng số mơ hình định danh 3.3.3.6 Đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt hoạt động bán hàng phân phối sản phẩm Thuật ngữ phân phối sản phẩm tập trung vào hình thức kênh phân phối, cấu trúc kênh, định kênh, chiến lược bán hàng lực lượng bán hàng Các thuật ngữ chia thành hai tiểu phạm trù kênh phân phối hoạt động phân phối bán hàng Đặc trưng lựa chọn để định danh bao gồm cấu trúc, chức kênh, hình thức sở hữu kênh, kiểu loại sản phẩm giá sản phẩm phân phối, địa điểm phân phối, phạm vi, hình thức bán hàng, số lượng kênh tham gia bán hàng, lĩnh vực hàng hố Mơ hình định danh có số lượng 10 3.3.3.7 Đặc điểm định danh thuật ngữ marking Anh –Việt hoạt động truyền thông, quảng cáo 17 Thuật ngữ truyền thông marketing từ ngữ chất, cơng cụ, chiến lược, hình thức truyền thơng, khu biệt dựa đặc trưng phạm vi, tính chất, cách thức, loại hình chiến lược qua mơ hình định danh 3.3.3.8 Đặc điểm định danh thuật ngữchỉ hoạt động marketing trực tuyến Anh – Việt Thuật ngữ marketing trực tuyến chứa đựng nhiều thuật ngữ thuộc ngành công nghệ thông tin cụ thể khái niệm, công cụ, liệu thông tin bên cạnh khái niệm, hoạt động marketing thông thường Các thuật ngữ định danh đặc trưng đặc điểm, chức năng, nội dung cơng cụ với tổng số mơ hình 3.3.4 Nhận xét đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt Thứ nhất, đặc điểm nghĩa lựa chọn nhiều để định danh thuật ngữ marketing Anh, Việt nghiên cứu bao gồm: đặc điểm tính chất, phạm vi, lĩnh vực, đối tượng, cách thức cơng cụ Các đặc điểm lựa chọn gồm cứ, thời gian, quy mô, kiểu loại Thứ hai, với phạm trù ngữ nghĩa, tức với khái niệm khung khác (nghiên cứu marketing, định giá hay thương hiệu …) đặc điểm lựa chọn để khu biệt nghĩa khác thể loại tần suất sử dụng Cụ thể, với thuật ngữ nghiên cứu marketing đặc điểm phương pháp sử dụng chiếm ưu bên cạnh đặc điểm đối tượng nghiên cứu Hay nói cách khác, tư gọi tên khái niệm thuộc lĩnh vực nghiên cứu ngành marketing người ta ý nhiều đến việc nghiên cứu theo cách thức Ngược lại, với thuật ngữ thương hiệu, yếu tố xác định thuộc tính thương hiệu hoạt động với thương hiệu xem hai đặc điểm quan trọng để phân biệt khái niệm với Tương tự, với thuật ngữ hoạt động marketing, đặc điểm chất, tính chất, đối tượng, lĩnh vực marketing xét đến quy loại khái niệm Thuật ngữ thuộc phạm trù định giá, mặt 18 khác lại xem yếu tố định giá đối tượng định giá đặc trưng đặt tên khái niệm khoa học gồm hai hay nhiều đặc điểm phân biệt nghĩa Thuật ngữ khách hàng hoạt động truyền thông quảng cáo sử dụng đặc điểm so với thuật ngữ phạm trù khác định danh khái niệm, vật, tượng, thuật ngữ thuộc lĩnh vực dịch vụ, sản phẩm, hoạt động phân phối mua bán hàng hóa lại dựa vào nhiều tiêu chí nghĩa khác để gọi tên khái niệm Điều chứng tỏ thực tế số lượng thuật ngữ thuộc lĩnh vực sau phong phú số lượng đa dạng phạm trù nghĩa Chi tiết hơn, thuật ngữ khách hàng dựa vào quy mô, số lượng khách hàng khả mua hàng để phân loại; thuật ngữ hoạt động truyền thông quảng cáo dựa vào đặc điểm công cụ, kênh, đối tượng truyền thơng, quảng cáo để định danh Trong đó, với thuật ngữ lĩnh vực dịch vụ, đặc điểm thuộc đặc tính, tính chất, quy mơ, lĩnh vực, đối tượng, không gian, phương pháp sử dụng với tần suất tương đối ngang định danh Thứ ba, số trường hợp, việc xác định đặc điểm yếu tố phân biệt nghĩa thuật ngữ có từ hai yếu tố nghĩa trở lên mang tính tương đối phụ thuộc vào tiêu chuẩn phân loại ngữ cảnh mục đích giao tiếp Ví dụ, thuật ngữ “interactive marketing”, “marketing” thuật ngữ, “interactive” đặc điểm lựa chọn để phân loại marketing, “interactive” xem thuật ngữ tính chất hoạt động tương tác với khách hàng Thứ tư, thuật ngữ marketing đơn vị định danh phái sinh chiếm đa số so với thuật ngữ đơn vị định danh ban đầu Đồng thời đơn vị định danh phái sinh chủ yếu lựa chọn đặc trưng để khu biệt nghĩa Điều dẫn tới mơ hình định danh thuật ngữ marketing Anh – Việt thường gồm hai yếu tố, yếu tố (A)có chức quy loại hệ thống khái niệm thuật ngữ marketing yếu tố phụ (X) đảm nhận chức khu biệt thuật ngữ Cụ thể, mơ hình gồm yếu tố đứng sau, 19 yếu tố phụ đứng trước tiếng Anh (X +A) yếu tố đứng trước, yếu tố phụ đứng sau (A + X) tiếng Việt thường tương ứng với phạm trù đặc điểm, tính chất, hoạt động, lĩnh vực chuyên môn, phương pháp, nội dung, đối tượng … Ngược lại mơ hình A + X tiếng Anh X + A tiếng Việt thường khái niệm thành phần, hoạt động, thuộc tính, cơng cụ Từ nội dung trình bày đến nhận định làthuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt chia sẻ nhiều tương đồng đặc điểm định danh Điều phù hợp với kết luận đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Việt thuật ngữ marketing tiếng Việt chủ yếu cấu tạo nghĩa từ thuật ngữ marketing tiếng Anh KẾT LUẬN Với mục đích tìm hiểu tương đồng khác biệt hai hệ thống thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt nhằm giúp công tác nghiên cứu, học tập sử dụng dễ dàng hiệu hơn, luận án tiến hành khảo sát đối chiếu 1940 thuật ngữ marketing tiếng Anh với 1225 thuật ngữ marketing tiếng Việt phương diện đặc điểm cấu tạo, đường hình thành đặc điểm định danh Kết thu tóm tắt qua nội dung sau: Về sở lý luận, dựa việc tổng kết, phân tích đánh giá tình hình nghiên cứu thuật ngữ nói chung thuật ngữ marketing nói riêng giới Việt Nam, luận án tổng kết giai đoạn hình thành phát triển thuật ngữ với đời học thuyết đường hướng tiếp cận nghiên cứu thuật ngữ Theo đó, thuật ngữ nghiên cứu quan điểm truyền thống ưu tiên khái niệm tính xác khái niệm q trình định danh, hay xem xét góc độ nhận thức xã hội, văn hoá … giao tiếp Luận án lựa chọn hướng tiếp cận thiên truyền thống Từ đó, lý thuyết thuật ngữ vấn đề cấu tạo từ, đối chiếu ngôn ngữ định danh xác lập Luận án quan 20 niệm thuật ngữ marketing từ, cụm từ biểu khái niệm đối tượng thuộc chất, nguyên lý, chiến lược, quy trình truyền thơng, nghiên cứu … cơng cụ marketing Thuật ngữ marketing thuộc đối tượng nghiên cứu thoả mãn hai tiêu chuẩn tính khoa học tính quốc tế Việc so sánh đối chiếu hai hệ thống thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt thực theo phương pháp quy tắc đối chiếu ngôn ngữ học Về đặc điểm cấu tạo, thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt chia sẻ điểm tương đồng liên quan đến từ loại, quan hệ ngữ pháp, phương thức cấu tạo, yếu tố cấu tạo mơ hình cấu tạo Cụ thể, hai ngơn ngữ, thuật ngữ marketing có cấu tạo cụm từ chiếm đa số so với thuật ngữ có cấu tạo từ (trên 65%) Các thuật ngữ chủ yếu danh từ cụm danh từ, gồm từ đến yếu tố cấu tạo Cụm từ quan hệ phụ xem phương thức cấu tạo nên thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt Đồng thời, hệ thuật ngữ có mơ hình cấu tạo mang tính sản sinh cao mơ hình gồm hai yếu tố có quan hệ phụ, góp phần tạo nên 63% số lượng thuật ngữ Bên cạnh điểm tương đồng, hai hệ thuật ngữ khác biệt nhiều phương diện Tỉ lệ thuật ngữ marketing có cấu tạo từ tiếng Anh nhiều tiếng Việt (34.9% so với 17.0%), thuật ngữ marketing có cấu tạo gồm yếu tố trở lên tiếng Việt lại nhiều tiếng Anh Điều dẫn tới nhận định, thuật ngữ marketing tiếng Anh có cấu tạo ngắn gọn chặt chẽ so với thuật ngữ marketing tiếng Việt Ngồi ra, khơng tương đồng loại hình ngơn ngữ, thuật ngữ marketing tiếng Anh khác biệt với thuật ngữ marketing tiếng Việt phương thức cấu tạo phụ gia hay vị trí yếu tố trung tâm mơ hình cấu tạo Về đường hình thành thuật ngữ, thuật ngữ marketing tiếng Anh hình thành chủ yếu từ đường thuật ngữ hố từ ngữ thơng thường tiếp nhận thuật ngữ từ ngành khoa học khác thuật ngữ marketing tiếng Việt đa số cấu tạo 21 nghĩa từ thuật ngữ marketing tiếng Anh Cụ thể, nhiều thuật ngữ marketing tiếng Anh thuật ngữ hố từ từ ngữ thơng thường theo phương thức mở rộng, thu hẹp nghĩa chuyển nghĩa ẩn dụ hay hoán dụ Đặc biệt, thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếp nhận 65% thuật ngữ từ ngành khoa học khác nhiều kinh tế học, báo chí truyền thơng công nghệ thông tin Với thuật ngữ marketing tiếng Việt, đời sau khác biệt trình độ kinh tế, kiến thức marketing chủ yếu du nhập từ phương tây, hệ thuật ngữ vay mượn từ nước ngồi với hình thức cấu tạo dịch nghĩa số vay mượn nguyên dạng Về đặc điểm định danh, thuật ngữ marketing chủ yếu phỏng, dịch nghĩa từ thuật ngữ marketing tiếng Anh nên hai hệ thuật ngữ chứa nhiều đặc điểm tương đồng Trước hết, hai hệ thống khái niệm quy phạm trù ngữ nghĩa bao gồm hoạt động marketing, nghiên cứu marketing, thị trường khách hàng, sản phẩm thương hiệu, giá, kênh phân phối bán hàng, truyền thông marketing trực tuyến Thuật ngữ marketing đơn vị định danh phái sinh, tức gồm từ hai yếu tố nghĩa trở lên, hai ngôn ngữ chiếm số lượng vượt trội Kết khảo sát cho thấy, đơn vị định danh phái sinh có mơ hình định danh phong phú với 57 mơ hình Tuy nhiên, đa số mơ hình gồm hai yếu tố nghĩa, gồm yếu tố gốc có chức quy loại khái niệm yếu tố có nhiệm vụ khu biệt nghĩa Nói cách khác, thuật ngữ marketing tiếng Anh tiếng Việt có xu hướng lựa chọn đặc trưng để gọi tên Các đặc trưng lựa chọn nhiều đặc trưng tính chất, phạm vi, lĩnh vực, đối tượng, cách thức công cụ Các đặc trưng lựa chọn gồm cứ, thời gian, quy mô, kiểu loại Một kết đáng ý khác luận án đề cập số vấn đề liên quan đến nghĩa thuật ngữ marketing tiếng Anh sang tiếng Việt sở vận dụng tương đồng khác biệt cấu tạo định danh Cụ thể, thực trạng thuật ngữ marketing 22 tiếng Việt chưa phản ánh xác nghĩa thuật ngữ mà “tiếp thị”, “bảo hộ thương hiệu”; hay thuật ngữ marketing tiếng Việt cụm từ có chức miêu tả, giải thích thay gọi tên khái niệm; nhiều thuật ngữ marketing tiếng Việt biểu thị khái niệm “nhãn hiệu”, “thương hiệu” … Những kết giúp trả lời cho câu hỏi nghiên cứu đặt luận án Và vậy, khẳng định, luận án “Đối chiếu thuật ngữ marketing Anh – Việt” giải nhiệm vụ đặt bao gồm xác lập sở lý thuyết liên quan đến thuật ngữ, yếu tố cấu tạo thuật ngữ định danh; phát điểm tương đồng dị biệt hai hệ thuật ngữ phương diện cấu tạo, đường hình thành định danh Đóng góp luận án cung cấp tham khảo hữu ích cho nhà nghiên cứu, giảng dạy sử dụng hệ thuật ngữ marketing vấn đề tri nhận, hiểu vận dụng xác vào thực tiễn đời sống, góp phần vào phát triển lĩnh vực khoa học mẻ quan trọng Việt Nam Hạn chế luận án, trước tiên nằm phạm vi liệu nghiên cứu, đặc biệt với thuật ngữ marketing tiếng Việt Do thu thập chủ yếu từ giáo trình, tài liệu nghiên cứu, giảng dạy mơi trường học thuật, nên thuật ngữ bỏ qua thuật ngữ thực tế Ngoài ra, giới hạn thời gian quy mô, luận án chưa đề cập sâu đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Việt, đặc biệt nguồn gốc thuật ngữ; hay hướng xử lý với vấn đề tồn thuật ngữ trình bày Chính vậy, kết thu từ luận án kết bước đầu Hệ thống thuật ngữ ngành khoa học cần tiếp tục nghiên cứu theo hướng sau: Một là, nghiên cứu thuật ngữ marketing theo hướng tiếp cận khác, chẳng hạn hướng tiếp cận theo đường hướng giao tiếp văn hoá; Hai là, nghiên cứu thuật ngữ marketing theo nội dung chuẩn hoá, tức sâu tìm hiểu thuật ngữ marketing cần điều chỉnh cấu tạo 23 hay ngữ nghĩa đề xuất biện pháp xử lý nhằm đạt thống xác sử dụng Ba là, tổ chức biên soạn từ điển đối chiếu thuật ngữ marketing Anh – Việt, xây dựng sở liệu thuật ngữ sử dụng thực tiễn … Đây hướng nghiên cứu hứa hẹn làm sâu sắc nhận thức thuật ngữ marketing góp phần phát triển khoa học Việt Nam 24 NHỮNG CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Hà Thị Hương Sơn (2018), Tiếp cận thuật ngữ theo đường hướng giao tiếp, Tạp chí Nhân Lực Khoa học Xã hội, số 06 (61) Hà Thị Hương Sơn (2018), Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ maketing tiếng Anh, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số (275) Hà Thị Hương Sơn (2019), Con đường hình thành thuật ngữ marketing tiếng Anh, Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư, số (58) 25 ... ngành marketing tiếng Anh tiếng Việt cịn vay mượn thuật ngữ thuật ngữ nước hệ thống từ vựng chun mơn Cụ thể, thuật ngữ marketing tiếng Việt vay mượn thuật ngữ marketing tiếng Anh, đó, thuật ngữ marketing. .. tiếng Anh tiếng Việt phương diện lý luận thuật ngữ, định danh, đối chiếu ngôn ngữ quan niệm từ, cụm từ CHƯƠNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬT NGỮ MARKETING ANH –VIỆT 2.1 Đơn vị sở cấu tạo nên thuật. .. quan đến luận án; Chương - Đối chiếu đặc điểm cấu tạo thuật ngữ marketing Anh – Việt Chương -Đối chiếu đường hình thành đặc điểm định danh thuật ngữ marketing Anh ? ?Việt CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH

Ngày đăng: 03/07/2019, 14:36

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w