TìmhiểuảnhhưởngthiềntịchTrungHoathơthiềnViệtNamthờiLý – Trần qua số thi ảnh công án Lê Thị Thanh Tâm There are no translations available Công án ngôn ngữ văn học Thiền Phật giáo: a) Công án thiền tông: từ sinh hoạt tu tập đến việc tàng trữ thi ngôn, thi ảnh hệ thống ngữ lục Thực hành cơng án hình thức sinh hoạt tôn giáo đặc thù Thiền tông Phật giáo Thiền, dù đốn ngộ hay tiệm ngộ, cốt tủy Ngộ Tu cơng án phương thức thực hành gắn liền với kiện chứng ngộ thiền sư Điều hiển nhiên tổ sư ThiềnTrungHoa trước tạo cơng án độc đáo vơ song họ tìm thấy nhiều phương thức chứng ngộ, phương cách mà Suzuki gọi “trang bị tâm lý trước thời đại công án” Thời sơ khởi Phật giáo Trung Hoa, hình thức hỏi đáp, nói nghịch, im lặng, hành động khó hiểu … thiền sư nhiều liên quan đến hình thức cơng án sau Từ yêu cầu chuẩn bị tảng trí trực giác để đón bắt ngộ đạo lúc nào, thiền sư TrungHoa từ sau thời Huệ Năng (khoảng kỷ IX) “phát minh” hệ thống tu tập thông qua cơng án “Cơng án nhằm phổ thơng hóa Thiền, đồng thời trở thành phương tiện trì kinh nghiệm Thiền” (Suzuki-Trung 126) Cơng án hình dung phát ngôn hành xử thiền sư dành cho đệ tử tu tập, với chủ đích khơi mở tâm lý Thiền, duyên Thiền chuẩn bị trực tiếp cho đường Ngộ đạo thiền sinh sơ Mục tiêu đặc biệt công án chặn đứng dòng chảy suy nghĩ lý trí làm chín muồi ý thức Thiền, tiếp cận trạng thái chứng ngộ gần tốt Đó “sự khẩn trương tinh thần” tình trạng “khổ cầu” mà Suzuki nói đến Thiền luận Có lẽ thực hành tu tập công án, thiền sư không dự kiến nơi chứa đựng nảy mầm thơ ca, văn chương… Lịch sử Thiền tông ghi nhận kiện thiền sư lỗi lạc Đại Huệ đốt Bích Nham Lục; theo ơng “sách khơng giúp cho việc thấu hiểutrung thực thiền” Cuốn sách thiền học tài hoa Tuyết Đậu bị lưu lạc đến gần 100 năm sau khôi phục, xuất trở lại thiền đường TrungHoa công Trương Minh Viễn Ngữ lục TrungHoanằm hệ thống thiềntịch khổng lồ, khơng thể khơng kể đến hai kiệt tác Bích Nham Lục Vơ mơn quan Bích Nham Lục hồn thành vào đời Tống Tác giả Thiền sư Tuyết Đậu (980-1052), danh lúc sinh thời đường tu học lẫn tài văn chương Tồn 100 tắc cơng án Tuyết Đậu bình tụng Bích Nham Lục Dogen thiền sư Nhật Bản mang nước Nhật thời Karoku (1127) Vô môn quan tập ngữ lục tiếng giới gồm 48 tắc công án, truyền tụng nhiều sau Bích Nham Lục Tác giả Vơ mơn quan thiền sư Huệ Khai đời Tống (1183-1260) Lâm Tế ngữ lục, Đại Tuệ ngữ lục tác phẩm thường nhắc đến sinh hoạt tu tập thiền đạo Trung Hoa, có ảnhhưởng nhiều đến thiềnViệtNamthời Trần Điều dễ nhận thấy tập ngữ lục nói tinh thần thi ca đậm nét qua hệ thống hình ảnh giàu chất thơ, qua cách nói gợi ý sâu xa, qua ẩn dụ độc đáo trữ tình khơng thua sản phẩm sáng tạo lớn khác tục Hệ thống thi ảnh này, theo chúng tôi, trước hết xuất phát từ truyền thống văn hóaTrung Hoa, đặc biệt học thuyết Lão Trang, từ chất ngôn ngữ TrungHoa ý thức dụng công ngôn từ thể cảm quan đạt ngộ thiền sư Nếu đề cập ngơn ngữ Phật giáo nói chung, ngơn ngữ thiền học nói riêng, biết ngôn ngữ kinh điển Phật giáo thuộc vào loại ngôn ngữ tinh tế bậc hệ thống triết học Phật giáo Ứng với thể loại văn học Phật giáo Kinh, Ứng tụng, kệ tụng, Như thị ngữ, Bản sanh, Vị tằng hữu, Cảm hứng ngữ, phương quảng, giải thuyết…, loại ngôn ngữ thường sử dụng phủ định, trực chỉ, ngơn ngữ hình ảnh, đó, ngơn ngữ ẩn dụ thí dụ (thuộc ngơn ngữ hình ảnh) xem phổ biến hiệu Nhìn chung, kiểu ngơn ngữ ẩn dụ, thí dụ nhằm hướng đến tính đa nghĩa có dụng ý văn Phật giáo, đặc biệt xoáy sâu vào ý nghĩa tâm linh phát ngôn tôn giáo; ý nghĩa tâm linh hiểu tinh thần cứu độ giải thoát Từ đặc điểm trên, ngôn ngữ sử dụng công án thiền học vừa bị chi phối ngôn ngữ ẩn dụ Phật giáo, vừa sản phẩm riêng thiền sư đường giúp đỡ đệ tử chứng ngộ Theo phân tích thống kê Suzuki, ngôn ngữ công án thường bao gồm phương diện sau: + Nói nghịch + Nói vượt qua + Nói chối bỏ + Nói + Nói nhại + Hét + Im lặng + Hồi lâu + Hỏi ngược lại + Lý luận vòng tròn + Phép thẳng Các cách nói tưởng chừng khó hiểu xa lạ với phát ngôn thông thường người hóa lại gần gũi với ngơn từ nghệ thuật Hệ thống thi ảnh công án TrungHoađời từ phương thức diễn đạt kỳ lạ, độc đáo thiền sư Hầu hết lời hỏi đáp người thầy đệ tử gây căng thẳng không ngừng nghỉ người đọc Trong đó, khơng câu trả lời trở thành phát ngôn thi ca diễm lệ, sâu sắc, khiến trở trở lại không cảm hứng nhiều hệ thiền sư thi nhân đời sau Vậy nên, nói, thi ảnh công án nguồn cảm hứng lớn lao cho sáng tạo thơ ca Cơ sở tiếp thu ảnhhưởngthiềntịchTrungHoa (trường hợp Bích Nham Lục Vơ mơn quan) ViệtNam kỷ X-XIV Phật giáo ViệtNam từ khởi thủy có màu sắc Ấn Độ giáo Mật tơng, khơng trọng sáng tác thơ ca, … Từ thực tế nghiên cứu, chúng tơi nhận thấy triết học tôn giáo Ấn Độ từ thời Veda xuất nhiều phát ngơn thơ ca, có chức nghi lễ, cúng tế chứa đựng nội dung triết học sâu sắc Cho đến thời kỳ Phật thuyết giáo, thời đại đệ tử Phật ghi chép truyền bá lời Người qua Kinh cổ Pháp cú Kinh, tượng thi hóa, huyền ngơn tràn ngập Tinh thần “Kệ” – thể loại có sức sống lâu bền sinh hoạt nhà chùa – theo gót chân truyền bá Phật giáo tu sĩ Ấn Độ đến ViệtNam Trên thực tế, trước chịu ảnhhưởng Phật giáo Đại thừa Trung Hoa, thiền sư ViệtNam không để lại chứng cho thấy khuynh hướng “sáng tác thơ thiền” vào thời sơ kỳ Phật giáo Hình thức “kệ” giải thích giáo lý Phật học văn vần chiếm ưu Kinh truyền bá thời kỳ Hầu hết nhà nghiên cứu Phật học thống thời điểm ảnhhưởngthơthiềnTrungHoa người Việt vào khoảng kỷ X, thiền sư Thảo Đường mang theo Bích Nham Lục Tuyết Đậu thiền sư đến ViệtNam Tác giả Nguyễn Lang ViệtNam Phật giáo sử luận nhấn mạnh: “Sự xuất ViệtNamnăm 1069 thiền sư Thảo Đường, đệ tử thiền sư Tuyết Đậu, khiến cho khuynh hướngthiền ngữ thi ca ảnhhưởng sâu đậm đến thiền học Việt Nam, đặc biệt thiền phái Vô Ngôn Thông Thảo Đường mang qua ViệtNam tác phẩm Tuyết Đậu vốn thấm nhuần tính chất thi ca…” [114; 165] Như vậy, tính từ thời điểm Vơ Ngơn Thơng hình thành thiền phái Đại Việt, ngữ lục TrungHoa mà tiêu biểu 100 tắc công án Tuyết Đậu thực bắt đầu tỏa ảnhhưởng vào đời sống sinh hoạt thiền môn người ViệtThời nhà Trần, vớiđờithiền phái Trúc Lâm Yên Tử, thiền sư Đại Việt lại lần chịu ảnhhưởng phái Lâm Tế – TrungHoa qua hình thức bổng hát, tu công án lưu trữ ngữ lục Phân tích thi ảnh bật thơthiềnLý Trần a) Ảnhhưởng thi ảnh công án liên quan đến Đức Phật ThiềntịchTrungHoa quan niệm kiện “Thế Tôn niêm hoa, Ca Diếp vi tiếu” (Thế Tôn giơ hoa lên, Ca Diếp mỉm cười) công án thiền giác ngộ Trần Thái Tông “lẩy” thi ảnh đẹp thành tụng ca: Thế Tôn tay nhón cành hoa Ca Diếp mừng thấy lại nhà Nếu bảo phép truyền có Đường Nam xe Bắc dặm xa[1] Từ nụ cười Ca Diếp, nhà thơ – hồng đế Trần Thái Tơng cảm nhận đường “trở nhà cũ” hành giả - ẩn dụ uyên áo Phật giáo giải thoát Cũng lấy cảm hứng từ hình ảnh Đức Phật thiềntịchTrung Hoa, Trần Thái Tơng giải thích chi tiết cơng án: “chưa lọt lòng độ chúng sinh” Đức Phật sau: Chưa hình ấu tử rời quê Đêm thẳm đưa người qua bến mê Cao bước dạo chơi ngồi khoảng cách Khơng cần thuyền với phao bè Hình ảnh Đức Phật từ cơng án ẩn nhiều thơ Trần Nhân Tông, Tuệ Trung thượng sĩ đời Trần Điều đáng nói hình thức “lẩy” công án thành thơ không xuất thơthiềnthờiLý Sự kiện thi học cho thấy ảnhhưởngthiền công án TrungHoa Đại Việt có lẽ phải đến kỷ XII-XIII trở nên sâu sắc, đậm nét b) Ảnhhưởng thi ảnh công án liên quan đến tổ TrungHoaTích chuyện tổ thiềnTrungHoa (bao gồm thiền sư đứng đầu nhánh tu sau Huệ Năng Mã Tổ, Bách Trượng, Qui Sơn Ngưỡng Sơn, Nam Tuyền, Lâm Tế, Triệu Châu, Huyền Sa… trở thành nguồn thi liệu cho thơthiềnViệtNamthờiLý Trần Câu chuyện cảm động thi vị kiện Đạt Ma an tâm cho Huệ Khả Trần Thái Tông tụng sau: Tâm vô tâm, đạo hướng Thằng câm tỉnh mộng mắt tròn xoe Tăng già đừng hỏi an tâm Kẻ chẳng biết thật đáng chê Hàng loạt tích công án khác như: Bách Trượng hỏi Nam Tuyền: “Thế không thuyết pháp cho ngươi?” – Nam Tuyền trả lời: “Không phải tâm, Phật, vật”; Con chó Phật tính câu trả lời Triệu Châu, “Phật pháp ngọc sa di có chủ hay khơng có chủ?”; Nam Tuyền thử thiền Đặng Ẩn Phong: “Cái bình nước cảnh – không động đến cảnh”; câu hỏi sư vớithiền sư Mục Châu: “Một thở chuyển thành kho kinh Đại tạng không?”… thi ảnh đẹp công án thiền Toàn thi ảnh Trần Thái Tơng suy gẫm từ góc độ thiền sư – thi nhân đặc biệt Ơng bình câu nói vị tăng hỏi sư Mục Châu: “Nghĩa huyền vờivợi bừng sáng”; bình câu nói Nam Tuyền “Tâm khơng phải Phật – trí khơng phải đạo” sau: “Lẽ huyền vi uống cạn – Dưới trăng, trở về”… Thi ảnh cơng án hình thức niêm – tụng – kệ ẩn giấu tinh tế thơthiền chân mộc thiền sư – thi nhân ViệtNam cho thấy lượng vô tận học tâm linh khuynh hướng sáng tạo dựa tư liệu thiềntịch c) Ảnhhưởng thi ảnh công án liên quan đến điển tích điển cố Thiền học: Một số thi ảnh đẹp đẽ khác liên quan đến điển cố điển tíchThiền học Chân diện mục – Bản lai diện mục, Thiếu Thất, Tuệ Khả trao y bát, Thuyền Tử chèo thuyền, Mây trời biếc nước bình… có sức ảnhhưởng lớn lao sâu sắc thiền sư ViệtNam hệ thi ảnh vừa nêu bên nhiều Riêng điển tích “bản lai diện mục” liên quan đến công án tiếng kể Lục Tổ Huệ Năng thượng tọa Minh trở thành tiêu điểm sáng tạo nhiều thơTrung Quốc ViệtNam “Gương mặt thực”, “gương mặt người mẹ” thơthiềnLý Trần Đường Tống ln hình ảnh đầy sức ám gợi thể xa xưa vĩnh cửu Tính chất “người mẹ” hiểu tính chất tạo tác, ni dưỡng, Gương mặt thực (chân diện mục hay lai diện mục) cụm từ liên quan rõ ràng đến yếu tố thể Thiền Phật giáo Hình ảnh gương mặt người mẹ xem kiểu tượng trưng (hay ẩn dụ) kinh điển Phật giáo Hình ảnh sử dụng thơ ca nên mang thêm ý nghĩa ẩn dụ có tính nghệ thuật có thuộc tính phép tu từ; nối kết ý thức thể luận Phật giáo (xét mặt triết học), ý thức giác ngộ (xét mặt tôn giáo), ý thức vận dụng điển cố điển tích (trong nhiều) định hướng sáng tạo loại hình tác giả thiền sư-thi sĩ (xét mặt văn học) Nương sinh diện (gương mặt người mẹ) cụm từ đồng nghĩa với lai diện mục, khơng có nét nghĩa có trước trời đất, làm mẹ thiên hạ Mẹ quan niệm Phật giáo có nghĩa cứu độ, trí tuệ giải thoát sản phẩm Phật giáo Đại thừa Những không gian tận cảm quan thiền học Tuệ Trung tiếng vượn rừng sâu, vượt sang bờ bên kia, thú lành ẩn non cao, diệu khúc gốc nguồn xin hát, biến tấu say sưa nhà thơ xuất phát từ gương mặt huyền diệu hơn: Gương mặt người mẹ A thùy hội đắc nương sinh diện Thủy tín nhân thiên tổng giả danh Dịch thơ: Khuôn trăng người mẹ hay biết Trời người thảy giả danh Cảm hứng gương mặt sâu thẳm mang đến cho nhà thơ cách diễn đạt thể đặc biệt: Tâm vương vơ tướng diệc vơ hình Nhãn tự ly châu dã bất minh Dục thức giá ban chân diện mục Ha nhật ngọ dã tam canh Dịch thơ: Khơng hình khơng tướng chúa tâm ta Mắt ly châu đố nhận Muốn khuôn mặt thực Giữa trưa mà ngỡ canh ba Đồng điệu với Tuệ Trung, Trần Thánh Tơng có thơ nói gương mặt mẹ sau: Đả ngõa tòan qui tam thập niên Kỷ hồi hãn xuất vị tham thiền Nhất triêu thức phá nương sinh diện Tỵ khổng nguyên lai bán niên (Độc Đại tuệ ngữ lục hữu cảm) Dịch thơ: Đập ngói dùi rùa ba chục niên Mồ hôi ướt đẫm tham Thiền Một mai nhìn thấy dung nhan mẹ Mới biết khn trăng khuyết bên (Cảm xúc đọc Đại tuệ ngữ lục) Dung nhan mẹ - thể - thường ví vầng trăng vành vạnh Hình ảnh khuyết bên thơ Trần Thánh Tông cách điệu hóa yếu tố thị kiến người tu học Thị kiến vướng mắc khuất tất, nhìn ngày hơm qua dung nhan thể so với ngày hôm giải thoát vĩnh viễn Trong thơ khác, ông viết: Nhân đắc lai chân diện mục Cá trung khúc phá vô nhân hội Duy hữu tùng phong họa thử âm Dịch thơ: Nhận khuôn trăng có Khúc nhạc lòng khơng kẻ hiểuHòa âm họa có gió thơng ngàn [241; 407] Ở đây, thấy “khuôn trăng” nghe âm ngộ, cách nói gần với quan niệm tri âm thể Tuệ Trung thượng sĩ Rất đáng lưu ý chi tiết dùng hai câu thơ trả lời Tuệ Trung Trần Thánh Tông nhà vua lâm bệnh nặng: Viêm viêm thử khí hãn thơng thân Vị tằng cán ngã nương sinh khóa Khí nóng nồng nực làm cho mồ tốt dầm Nhưng chưa ướt khố người mẹ sinh ta Điển cố thứ hai quan tâm nghiên cứu “Mây trời biếc nước bình” (Vân thiên thủy bình) Về điển cố này, Phạm Tú Châu viết hẳn truy nguyên nguồn gốc công án Lý Cao hỏi Dược Sư Đạo ảnhhưởng công án Cảm xúc đọc Phật đại minh lục Trần Thánh Tông[2] Bài thơ Hải Thạch dịch sau: Bốn mươi năm lẻ tâm thành Cửa khổ muôn trùng vượt nhẹ Động tựa hang khơng, gào gió táp Tĩnh đầm lặng rọi trăng Năm huyền nghĩa lý gồm thâu Bốn ngả dọc ngang Ai kẻ hỏi ta sinh với diệt Mây trời biếc nước bình Phạm Tú Châu ghi nhận câu thơ cuối Trần Thánh Tông viết “để biểu đạt ngộ cảnh đọc đến câu gợi mở “Mây trời biếc, nước bình” thiền sư Duy Nghiễm xưa kia”(trang 258) Điều đáng lưu tâm sau phân tích, liên hệ với nhà thơ – thiền sư TrungHoa vịnh điển tích cơng án trên, tác giả đến nhận định quan trọng sau: “Hẳn đời Trần, triều đại đồng thờivớithời vãn Tống, nhà sư nhà thiền học nước ta có nguyện vọng bày tỏ thấu hiểu đạo qua thơ vịnh cơng án có thơ bày tỏ bổ sung, điều chỉnh cách hiểu người trước theo cách hiểu mình” (trang 265) Bên cạnh đó, thơthiềnViệtNam ghi dấu nhiều điển tích tài hoa khác như: trâu trắng, Thuyền Tử chèo thuyền, bách trước sân… Tuy nhiên, điển tích nhắc qua niêm tụng kệ số thơ Tuệ Trung không phát triển thành hệ thơ suy tưởng cơng án hai điển tích lớn vừa phân tích Rất chiến tranh binh lửa làm nhiều trước tác Phật học quan trọng thờiLý Trần, tạo cho người đời sau cảm tưởng dòng thơ ca Thiền tơng Đại Việt “khiêm tốn”; Thể loại thơ ca, nội dung triết lý, hệ thống thi ảnh hầu hết không so vớithiềntịchTrungHoa Bên cạnh đó, (căn vào số văn có thơthiềnLý Trần), thấy rõ nhà thơ – thiền sư ViệtNam để trôi nhiều hệ cơng án trừu tượng hơn, nhiều tính mỹ học thiền sư TrungHoa như: Ngọn Đông Sơn trơi mặt nước, thân bày gió thu, tuyết đẹp mảnh mảnh, hài tử sinh, hươu hươu, dép Tây, lời nói hết sơng núi đất đai, hút Tây Giang, hoa sen khỏi nước, vật báu vũ trụ, muôn dặm không tấc cỏ… Nguyên nhân để “trôi mất” thi ảnh độc đáo có lẽ đòi hỏi nhiều nghiên cứu sâu rộng loại hình thơthiền kiểu tác giả thiền gia trung đại Việt Nam, cội nguồn lịch sử văn hóa dân tộc Việt Dù nữa, theo chúng tôi, phải ý thức “không luận đại sự” cá tính thơ ca người Việt xưa (trong đẩy họ xa giới ngôn từ đẹp đẽ, đầy sức gợi từ suối nguồn công án nước Trung Hoa) mang lại cho họ công cụ sắc gọn hơn: tinh thần sơ giản - tố phác tinh thần kim cương - sáng suốt tâm giác ngộ nhằm giúp họ vượt thoát ảo ảnh ràng buộc ngôn từ vọng động? LÊ TÂM [1] Tất thơ trích lấy từ nguồn Thơ văn Lý Trần, tập 2, thượng, NXB KHXH, H, 1989 [2] Theo Đi đơi dòng, Phạm Tú Châu, NXB KHXH, H, 1999, tr 253-266 ... cho thấy ảnh hưởng thiền công án Trung Hoa Đại Việt có lẽ phải đến kỷ XII-XIII trở nên sâu sắc, đậm nét b) Ảnh hưởng thi ảnh công án liên quan đến tổ Trung Hoa Tích chuyện tổ thiền Trung Hoa (bao... Đại Việt “khiêm tốn”; Thể loại thơ ca, nội dung triết lý, hệ thống thi ảnh hầu hết không so với thiền tịch Trung Hoa Bên cạnh đó, (căn vào số văn có thơ thiền Lý Trần), thấy rõ nhà thơ – thiền. .. Lâm Yên Tử, thiền sư Đại Việt lại lần chịu ảnh hưởng phái Lâm Tế – Trung Hoa qua hình thức bổng hát, tu công án lưu trữ ngữ lục Phân tích thi ảnh bật thơ thiền Lý Trần a) Ảnh hưởng thi ảnh công