NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 36 Số (236)-2015 NGOẠI NGỮ VỚI BẢN NGỮĐẶC TRƢNG NGỮPHÁPCỦAHIỆN TƢỢNG CHUYỂNLOẠICÁCTỪCHỈBỘPHẬNCƠTHỂ NGƢỜI TRONGTIẾNGANH GRAMMATICAL CHARACTERISTICS OF CONVERSION OF ENGLISH WORDS DENOTING HUMAN BODY PARTS HỒ NGỌC TRUNG (TS; Viện Đại học Mở Hà Nội) Abstract: Conversion is a productive type of word formation in English Of the groups of nouns most likely subject to conversion, names of human body parts are seen as a fertile source of new words added to the stock of English vocabulary Despite this fact, not much research has been conducted on how this type of nouns undergoes conversion The aim of this article is to examine the grammatical characteristics of conversion of English words denoting human body parts, and, in the coming ones, systematically investigate the semantic aspect as well as the Vietnamese equivalents of the phenomenon Key words: word formation; conversion; human body parts; grammatical; semantic; Vietnamese equivalents Đặt vấn đề Chuyển đổi từloại (conversion), hay chuyển loại, phƣơng thức tạo từ phổ biến ngôn ngữ nói chung, tiếngAnh nói riêng Đây phƣơng thức tạo từ mang đậm sắc tiếng Anh: ngôn ngữ biến hình nhƣng có tính phân tích cao, có số lƣợng lớn từ đơn tiết thuận lợi cho việc chuyểnloại (vì từ đơn tiết thƣờng có tính động linh hoạt cao so với từ đa tiết), đặc biệt dễ hình thành chuỗi biến hình (inflectional paradigm), phù hợp cho tƣợng chuyểnloạiTrong số từloạitiếngAnh trình chuyểnloạicó nguồn gốc từ danh từ, động từ tính từ phổ biến cả, trình chuyểnloạitừ danh từ sang động từ sản sinh nhiều từ cho ngôn ngữ (Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozov N.N., 1985:69) Cũng theo tác giả Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozov N.N (1985:7071), có bảy xu hƣớng chuyển đổi nghĩa từ danh từ sang động từ nhƣ sau: (i) Tên gọi công cụ, phƣơng tiện hoạt động gắn liền với công cụ, ví dụ: to hammer, to nail, to pin, to brush, to comb, to pencil… (ii) Tên vật hành vi đặc trƣng vật đó, hành động có liên quan đến vật đó, ví dụ: to dog, to wolf, to monkey, to ape, to fox, to fish, to rat… (iii) Tên phậnthể ngƣời (BPCTN) hành động gắn liền với phậnthể đó, ví dụ: to hand, to leg, to eye, to elbow, to shoulder, to nose, to mouth,… (iv) Tên nghề nghiệp hoạt động gắn liền với nghề, ví dụ: to nurse, to cook, to maid, to groom,… (v) Tên nơi chốn trình liên quan đến nơi chốn đó, ví dụ: to room, to house, to place, to table, to cage,… (vi) Tên vật chứa hành động cho vật vào vật chứa, ví dụ: to can, to bottle, to pocket,… (vii) Tên bữa ăn hành động ăn gắn liền với bữa ăn đó, ví dụ: to lunch, to supper,… Nhƣ vậy, nhận thấy số nhóm danh từcó xu hƣớng chuyểnloạitiếng Anh, nhóm từ tên gọi BPCTN đƣợc Số (236)-2015 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG nhìn nhận nguồn bổ sung từ đáng kể vào kho từ vựng Tuy nhiên, nhìn từ góc độ nghiên cứu, xu hƣớng chuyểnloạitừ BPCTN đƣợc mô tả cách khái quát Trong viết làm rõ đặc trƣng ngữpháp tƣợng chuyểnloạitừ BPCTN tiếngAnh Mô tả trình khảo sát Trong giới hạn phạm vi nghiên cứu, xác định tiêu chí lựa chọn từ BPCTN phục vụ cho việc khảo sát tƣợng chuyểnloại nhƣ sau: (i) Cáctừcó tính phổ biến giao tiếp hàng ngày; (ii) Ƣu tiên chọn từ thuộc hệ thống tên gọi thông dụng, không thuộc hệ thống tên gọi khoa học; (iii) Chỉ ý đến tên gọi (nhằm phát triệt để tƣợng chuyển loại), không quan tâm đến số lƣợng cụ thể quan có chung tên gọi (ví dụ nhƣ bone - xương, tooth răng, leg - chân, finger - ngón tay,…) Trƣờng hợp có hai tên gọi khác cho quan đƣợc xét đến nhƣ tên riêng lẻ (ví dụ nhƣ: pinky/little finger, intestine/ gut,…) Do số lƣợng tên gọi số lƣợng quan, phận không khớp Căn vào ba tiêu chí trên, qua trình khảo sát danh mục hình ảnh BPCTN từ nguồn nhƣ: http://englishwilleasy.com/english-throughpictures/people-english-throughpictures/human-body/, http://training.seer.cancer.gov/anatomy/bo dy/, http://en.wikipedia.org/ wiki/Human_body Chúng tiến hành hạn định xác lập danh mục 105 từ BPCTN tiếngAnh phục vụ cho công việc khảo sát tƣợng chuyển loại, 105 từ đƣợc chia thành ba nhóm, dựa vị trí phậnthể theo chiều thẳng đứng Cụ thể nhƣ sau: Nhóm 1: Phần đầu (the Head), bao gồm từphận nằm đầu cổ Nhóm có 34 từ, là: adam’s apple, beard, brain, cheek, chin, cornea, ear, earlobe, eye, 37 eyebrow, eyelash, eyelid, face, forehead, hair, head, iris, jaw, lip, mouth, mustache, nape (of the neck), neck, nose, nostril, palate, pupil, scalp, sideburn, skull, temple, throat, tongue, tooth Nhóm 2: Phần thân (the Body), bao gồm từphận tính từ vai xuống tới eo Nhóm có 25 từ, bao gồm: back, backbone, belly, breast, chest, flank, groin, gut, heart, intestine, kidney, large intestine, liver, lung, navel, nipple, rib, shoulder, small intestine, spine, spleen, stomach, torso, waist, windpipe Nhóm 3: Phầntứchi số phận khác, bao gồm từphận nằm phần tay (19 từ), chân (từ thắt lƣng trở xuống, 22 từ), số phận nằm xuyên suốt thể (5 từ) Nhóm có từ: arm, armpit, elbow, finger, fingernail, forearm, forefinger, hand, index finger, knuckle, little finger, middle finger, nail, palm, pinky, ring finger, thumb, upper arm, wrist (phần tay); ankle, arch, backside, big toe, buttocks, calf, foot, heel, hip, hip-bone, instep, knee, kneecap, leg, little toe, loin, pelvis, shin, sole, thigh, toe, toenail (phần chân); blood, bone, muscle, skeleton, skin (một số phận khác) Chúng ƣu tiên sử dụng tƣ liệu từ trang từ điển uy tín trực tuyến so với phiên giấy, trang có lợi việc cập nhập biến động liên quan đến từ Kết khảo sát đặc điểm ngữpháp tƣợng chuyểnloạitừ BPCTN tiếngAnh 3.1 Kết khảo sát cho thấy có đến 50 từ, chiếm gần 48% số từ đƣợc khảo sát, nhiều chịu tác động tƣợng Đó từ: [1] beard, [2] brain, [3] cheek, [4] chin, [5] eye, [6] face, [7] head, [8] iris, [9] jaw, [10] lip, [11] mouth, [12] neck, [13] nose, [14] scalp, [15] skull, [16] throat, [17] tongue, [18] back, [19] belly, [20] breast, [21] chest, [22] flank, [23] groin, [24] gut, [25] heart, [26] intestine, [27] rib, [28] shoulder, [29] stomach, [30] elbow, [31] finger, [32] hand, [33] knuckle, [34] palm, 38 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG [35] thumb, [36] ankle, [37] backside, [38] foot, [39] heel, [40] knee, [41] kneecap, [42] leg, [43] toe, [44] shin, [45] sole, [46] blood, [47] bone, [48] muscle, [49] skeleton, [50] skin Từ 50 tên gọi tiếp tục khảo sát nghĩa từchuyển loại, xác nhận nghĩa liên quan đến trình chuyển loại, đồng thời loạibỏ nghĩa đƣợc hình thành từ trình tạo từ khác (đồng âm, đồng hình, rút ngắn từ,…) Kết ghi nhận có tất 129 nghĩa đƣợc hình thành từ trình chuyểnloại Kết nói lên trình chuyểnloạitừ BPCTN trở thành xu hƣớng tạo từ phổ biến tiếng Anh, đồng thời xu hƣớng vận động chuyển hóa tự nhiên hệ thống từ vựng tiếngAnh Thêm nữa, số 50 từcó tƣợng chuyển loại, tất có chung xu hƣớng chuyển loại, chuyển nghĩa, khẳng định tƣợng ―nhất từ, đa loại‖ thuộc địa hạt cú pháp nhƣ số ngƣời nhầm tƣởng 3.2 Xét từ loại, có 07/50 từ (chiếm 14%) đƣợc chuyển sang hai từloại khác, từ: head [7], lip [10], back [18], gut [24], hand [32], heel [39], bone [47]; từchuyểnloại sang từloại khác chiếm đa số: 43/50 từ (chiếm 86%) Quá trình chuyểnloạitừ BPCTN đa dạng, không đóng khung phạm vi từloại Cụ thể, có bốn hƣớng chuyểnloại là: (i) Chuyểnloạitừ danh từ sang động từ; (ii) Chuyểnloạitừ danh từ sang tính từ; (iii) Chuyểnloạitừ danh từ sang trạng từ (iv) Chuyểnloạitừ danh từ sang thán từ 3.2.1 Chuyểnloạitừ danh từ sang động từ Xu hƣớng chuyểnloạitừ danh từ sang động từ đƣợc xem xu hƣớng chủ đạo tiếngAnhTrong số 50 từ khảo sát, có đến 47 từchuyển sang từloại động từ (chiếm 94%), ba từchuyển sang từloại khác là: intestine [26], backside [37], skeleton [49] Đáng lƣu ý ba từ không thuộc phần đầu thể ngƣời, điều đồng nghĩa 100% từ Số (236)-2015 phậnthể thuộc phần đầu cóchuyểnloại sang động từ Nếu xét nghĩa chuyển loại, nghĩa chuyểnloại sang động từ chiếm đa số Kết thống kê cho thấy 129 nghĩa chuyểnloại đƣợc ghi nhận 50 từ khảo sát, có 111 nghĩa chuyểnloại sang động từ, chiếm 86% tổng số nghĩa chuyểnloạiPhân tích sâu hơn, phát số 111 nghĩa chuyểnloại sang động từ, nghĩa chuyểnloại sang nội động từ (intransitive verb – nghĩa tự thân) chiếm tỉ lệ khiêm tốn 20/111 (tƣơng đƣơng 18%), tƣợng xảy với từ: beard [1], head [7], iris [8], jaw [9], neck [12], nose [13], belly [19], elbow [30], knuckle [33], thumb [35], foot [38], heel [39], toe [43], sole [45], muscle [48], skin [50] Sau số ví dụ minh họa: beard: râu để râu, tạo râu: The more I beard, the more my beard donates to Canadian athletes (http://www.urbandictionary.com) head: đầu di chuyển hướng / nơi xác định: He was heading for the exit (http://www.oxforddictionaries.com) neck: cổ hôn, mơn trớn cổ: They were necking in the corner of the room (http://www.merriam-webster.com) Điều có nghĩa chuyểnloại sang động từ, từphậnthể chủ yếu chuyển sang ngoại động từ (transitive verb – nghĩa tác động vào vật), ví dụ: skull: sọ đánh vào đầu (ai): My waking came in drugged stages—I had been skulled (http://www.oxforddictionaries.com) tongue: lưỡi liếm, chạm, cảm giác (cái gì) lưỡi: He’s tonguing a cigarette (http://www.learnersdictionary.com) back: lưng ủng hộ: He had a newspaper empire backing him (http://www.oxforddictionaries.com) Một phát lí thú là, xét mặt hình thái, 100% động từ đƣợc hình thành từ Số (236)-2015 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG trình chuyểnloại biến hình theo quy tắc đƣợc sử dụng hình thức khứ khứ phântừ (tức thêm đuôi –ed) Phát góp phần củng cố quan điểm tác giả Plag, I., (2002: 134-145) xác định từ gốc hay từchuyểnloại dựa đặc điểm hình thái từ: động từ gốc biến hình theo quy tắc bất quy tắc động từchuyểnloại theo quy tắc Đồng thời, với minh chứng có đƣợc từtừ nguyên học, điều góp phần chứng minh từ đƣợc hình thành từ trình chuyểnloại 3.2.2 Chuyểnloạitừ danh từ sang tính từ Với xu hƣớng chuyểnloạitừ danh từ sang tính từ, 50 từ khảo sát ghi nhận có 08 trƣờng hợp chuyểnloại sang tính từ, chiếm tỉ lệ 16% Cáctừcóchuyểnloại sang tính từ gồm có: head [7], lip [10], back [18], gut [24], intestine [26], hand [32], backside [37], skeleton [49] Còn thống kê theo nghĩa chuyểnloại tỉ lệ 12,4% (16/129 nghĩa chuyển loại) Ví dụ: head: đầu thuộc vị trí đứng đầu, trưởng As head editor at the TV station for 17 years, he has hired and fired innumerable staff members.(http://www.merriam-webster.com) lip: môi không chân thành: Part of the ritual of the awards ceremony is the nominee's lip praise for the performances of his or her competitors.(http://www.merriamwebster.com) back: lưng phía sau, hậu: Even on Sundays, people would be looking at cars and have full view into our back garden (http://www.oxforddictionaries.com) Một điều đáng lƣu ý tính từchuyểnloại đảm nhận chức bổ nghĩa trƣớc cho danh từ (attributive), trƣờng hợp thực chức vị tố câu (predicative), ví dụ: the head waiter; lip movements; back seat; gut decision intestine war hand signals; backside air drop skeleton staff 39 Việc từ BPCTN có tỉ lệ chuyểnloại sang tính từ không cao đảm nhận đƣợc chức attributive, theo chúng tôi, hệ thống từ vựng tiếngAnhcó nhiều tính từ đƣợc phái sinh từ danh từphận thể, ví dụ nhƣ: beard - beardless, brain - brainy, cheek - cheeky, chin - chinless, … Các tính từ phái sinh vừa có tính phổ dụng cao, vừa xuất vị trí attributive predicative Tuy trƣờng hợp chuyểnloại sang tính từ không phổ biến trƣờng hợp chuyển sang động từ, nhƣng việc có 08/50 từcó tƣợng chuyểnloại sang tính từ, nhƣ việc có chung đặc điểm chức cú pháp đủ để hình thành xu hƣớng chuyểnloại lớp từ BPCTN tiếngAnh 3.2.3 Chuyểnloạitừ danh từ sang trạng từchuyểnloạitừ danh từ sang thán từ Trƣờng hợp chuyểnloại sang trạng từchuyểnloại sang thán từ hai trƣờng hợp gặp tiếngAnhTrong 129 nghĩa chuyển loại, có nghĩa chuyểnloại sang trạng từcó nghĩa chuyểnloại sang thán từ Trƣờng hợp chuyểnloại sang trạng từ xảy với danh từ bone – xương vào năm 1825 với nghĩa nhấn mạnh (đến tận xƣơng, tận tủy), tƣơng đƣơng với ―completely‖, ―absolutely‖ (cực kì, vô …), ví dụ: The air is bone dry It's a roof over a grass court and it's not like a football or rugby pitch, we need it to be absolutely bone dry (http://www.thefreedictionary.com) Trạng từ bone có phạm vi hoạt động hẹp, đứng trƣớc bổ nghĩa cho tính từ, bổ nghĩa cho động từ Trƣờng hợp chuyểnloại sang thán từcó danh từ heel - gót chân, dùng để gọi chó theo, dừng, sát gót chân ngƣời chủ: If, for example, he trotted at my side, I said ―Good dog, heel‖ The next time we were out 40 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG walking, he’d trod at heel and I’d say, ―Good boy, Jasper, heel‖ That’s all it took (The Dog Who Looked at Heaven: Stories of Rescued and Adopted Pets, Shelly DennisOrr) Do chƣa đƣợc phổ biến, hai trƣờng hợp chuyểnloại đƣợc liệt kê nhằm để ghi nhận có hƣớng chuyểnloại nhƣ vậy, không nhằm để xác nhận hai xu hƣớng chuyểnloạitừ BPCTN tiếngAnh Kết luận Cóthể khẳng định tƣợng chuyểnloạitừ BPCTN tiếngAnh tƣợng phổ biến, đƣợc sử dụng nhƣ phƣơng thức tạo từ ngôn ngữ Mặc dầu từchuyểnloại thuộc nhiều từloại khác nhau, nhƣng kết luận danh từ BPCTN tiếngAnhchuyểnloại cách có hệ thống chủ yếu sang động từ tính từCáctừloại lại nhƣ trạng từ, thán từcó tính ngẫu nhiên Lớp từ BPCTN tiếngAnh tƣợng chuyểnloại ngƣợc (tức từtừloại khác sang danh từ BPCTN) Động từchuyểnloại BPCTN tiếngAnh biến hình theo quy tắc, điều góp phần củng cốđặc trƣng hình thái động từchuyểnloại nói chung Động từchuyểnloại thuộc lớp từ BPCTN phổ biến kiểu loại ngoại động từ so với nội động từ TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Đỗ Hữu Châu (1997), Các bình diện từtừtiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1996), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Lê Biên (1995), Từloạitiếng Việt đại, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Số (236)-2015 Hoàng Văn Hành, Hà Quang Năng, Nguyễn Văn Khang (1998), Từtiếng Việt Nxb KHXH Hà Quang Năng (1998), Đặctrưngngữ nghĩa tượngchuyểnloại đơn vị từ vựng tiếng Việt, Tiếng Việt ngôn ngữ Đông Nam Á, Nxb KHXH, Hà Nội, tr 141-144 Hồ Lê (2003), Cấu tạo từtiếng Việt đại, Nxb Khoa học Xã hội Lê Quang Thiêm (2008), Ngữ nghĩa học, Nxb Giáo dục TiếngAnh Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozov N.N (1985), English lexicology Moscow: Vuxaia Skola Bruce I (1998), The role of "sense" in gottlob frege's theory of meaning An essay University of New England, NSW, Australia 10 Bybee J (1985), Morphology Amsterdam: Benjamins 11 Dang Tran Cuong (2001), Lectures on English lexicology Unpublished 12 Greeraerts D (2010), Theories of lexical semantics Oxford University Press 13 Hoang Tat Truong (1993), Basic English lexicology Hanoi: Vietnam National University 14 Larson, M L (1998), Meaning-based translation New York: University Press of America 15 Lipka L (1992), An outline of English lexicology Max Niemeyer Verlag Tubingen 16 Plag I (2002), Word formation in English Cambridge: Cambridge University Press 17 Sanders G (1988), Zero derivation and the overt analogue criterion Theoretical Morphology Approaches in Modern Linguistics Eds M Hammond & M Noonan San Diego: Academic Press ... danh từ sang tính từ; (iii) Chuyển loại từ danh từ sang trạng từ (iv) Chuyển loại từ danh từ sang thán từ 3.2.1 Chuyển loại từ danh từ sang động từ Xu hƣớng chuyển loại từ danh từ sang động từ. .. động từ tính từ Các từ loại lại nhƣ trạng từ, thán từ có tính ngẫu nhiên Lớp từ BPCTN tiếng Anh tƣợng chuyển loại ngƣợc (tức từ từ loại khác sang danh từ BPCTN) Động từ chuyển loại BPCTN tiếng Anh. .. minh từ đƣợc hình thành từ trình chuyển loại 3.2.2 Chuyển loại từ danh từ sang tính từ Với xu hƣớng chuyển loại từ danh từ sang tính từ, 50 từ khảo sát ghi nhận có 08 trƣờng hợp chuyển loại sang