ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIÊNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI

152 386 0
ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIÊNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

luan van thac si su pham,luan van ths giao duc1 of 141 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH VÕ VĂN THÀNH ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIÊNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hố Chí Minh - 2009 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc1 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc2 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc2 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc3 of 141 LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành sâu sắc TS Huỳnh Thị Hồng Hạnh người giảng dạy dành nhiều thời gian, công sức tận tình hướng dẫn để hoàn thành luận văn Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành đến quý thầy cô giáo giảng viên Trường Đại học sư phạm TP Hồ Chí Minh, Trường Đại học KHXH&NV TP Hồ Chí Minh, Trường Đại học Quốc gia Hà nội - người thầy dẫn, tạo điều kiện giúp đỡ suốt tình học tập nghiên cứu Xin cảm ơn quý thầy cô cán Phòng KHCN - SĐH tạo điều kiện thuận lợi cho trình học tập thực luận văn Cảm ơn anh (chị) bạn lớp cao học chuyên ngành: Ngôn ngữ học - KI7 giúp đỡ, động viên chia sẻ khó khăn trình học tập nghiên cứu luận văn Xin bày tỏ tình cảm yêu thương quý trọng gia đình nâng đỡ, tạo điều kiện tốt để có kết học tập hôm Xin trân trọng biết ơn Võ Văn Thành luan van thac si su pham,luan van ths giao duc3 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc4 of 141 MỤC LỤC LỜI CẢM ƠN MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu .10 Ý nghĩa khóa học thực tiễn .10 Cấu trúc luận văn 11 CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VỀ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH VÀ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI 12 1.1 Một số vấn đề văn hành 12 1.1.1 Khái niệm 12 1.1.2 Chức .13 1.1.3 Ý nghĩa 14 1.1.4 Phân loại 15 1.2 Văn hành thuộc lĩnh vực thương mại 16 1.2.1 Khái niệm 16 1.2.2 Thể loại 17 1.3 Một số vấn đề kỹ thuật soạn thảo văn hành .19 1.3.1 Những yêu cầu chung 19 1.3.2 Yêu cầu nội dung .19 1.3.3 Yêu cầu thể thức văn 20 1.4 Yêu cầu văn phong hành 21 1.4.1 Tính khách quan 21 1.4.2 Tính chất ngắn gọn, xác 21 1.4.3 Tính khuôn mẫu 22 1.4.4 Tính rõ ràng, cụ thể .23 1.4.5 Tính cân đối liên kết chặt chẽ 23 1.4.6 Tính nghiêm túc 24 1.5 Tiểu kết .24 CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM TỪ VỰNG CỦA VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI 25 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc4 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc5 of 141 2.1 Quan niệm từ tiếng Việt .25 2.2 Các lớp từ vựng văn hành thuộc lĩnh vực thương mại 26 2.2.1 Về nguồn gốc 27 2.2.2 phạm vi chuyên dùng .36 2.3 Một số lỗi tả, dùng từ thường gặp 44 2.3.1 Về tả 44 2.3.2 Về dùng từ 44 2.4 Tiểu kết .46 CHƯƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP CỦA VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI 48 3.1 Câu văn hành thuộc lĩnh vực thương mại 48 3.1.1 Về dạng câu 50 3.1.2 Về vị trí câu 57 3.1.3 Về cấu tạo ngữ pháp .60 3.1.3 Về mục đích phát ngôn 65 3.2 Tiểu kết .69 CHƯƠNG 4: ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI 71 4.1 Đoạn văn .71 4.1.1 Quan niệm đoạn văn 71 4.1.2 Cấu trúc đoạn văn 73 4.1.3 Liên kết văn 74 4.2 Thể thức trình bày bố cục nội dung 79 4.2.1 Thể thức trình bày 79 4.2.2 Bố cục nội dung 80 4.3 Tiểu kết .94 KẾT LUẬN 95 TÀI LIỆU THAM KHẢO 97 NGUỒN DẪN LIỆU 101 PHỤ LỤC 106 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc5 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc6 of 141 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Văn hành phương tiện giao tiếp quan trọng để Nhà nước thực chức quản lí, lãnh đạo, đạo Văn hành sợi dây nối kết quan, tổ chức từ Trung ương đến địa phương, Nhà nước với nhân dân thành thể thống Bên cạnh đó, VBHC phương tiện để người dân bày tỏ kiến chế định pháp luật Các văn soạn thảo nhằm nhiều mục đích khác lĩnh vực hành - công vụ Đối với quan quản lý nhà nước, văn phương tiện quan trọng để ghi lại truyền đạt định quản lí thông tin cần thiết hình thành trình quản lí Các quan từ Trung ương đến địa phương sử dụng văn sở pháp lý tối ưu tạo lập văn với nhiều thể loại để phục vụ cho công việc quản lý hành phù hợp với quan Văn hành mang tính xác - minh bạch, tính nghiêm túc-khách quan, tính khuôn mẫu nghiêm ngặt Tuy nhiên thực tế không trường hợp thiếu thống thể thức trình bày, dùng từ ngữ chưa xác diễn đạt gây tượng mơ hồ nghĩa Khắc phục hạn chế đề cập yêu cầu có ý nghĩa quan trọng công cải cách hành Một nhiệm vụ trọng yếu nghiệp đổi đất nước giai đoạn nay, trước hết cải cách hành Cải cách hành phải việc hoàn thiện hệ thống văn hành pháp quy văn hành thông dụng Để ngày phát huy tính hiệu lực thống cao toàn hệ thống, ngày 06 tháng 05 năm 2005, Bộ nội vụ - Văn phòng phủ ban hành Thông tư liên tịch hướng dẫn thể thức kỹ thuật trình bày văn bản, hướng dẫn thể thức trình bày kỹ thuật trình bày văn quy phạm pháp luật, Văn hành văn bản; áp dụng quan nhà nước, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, tổ chức kinh tế đơn vị vũ trang nhân dân Do vậy, năm gần có nhiều công trình nghiên cứu vấn đề tạo lập Văn hành Trong đó, lý thuyết kỹ thuật soạn thảo văn hành lĩnh vực thương mại nhiều người quan tâm Đây lĩnh vực quan trọng luan van thac si su pham,luan van ths giao duc6 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc7 of 141 nhạy cảm công phát triển đất nước Đặc biệt Việt Nam thức thành viên thứ 150 tổ chức Thương mại giới WTO (ngày 07 tháng 11 năm 2006) việc nghiên cứu ngôn ngữ văn hành tiếng Việt lĩnh vực thương mại có ý nghĩa khóa học thực tiễn cao Chính lý nói trên, tiến hành nghiên cứu đề tài "Đặc điểm ngôn ngữ văn hành tiếng Việt lĩnh vực thương mại" Lịch sử vấn đề Sự đời văn hành gắn liền với công quản lý nhà nước Tuy nhiên, việc nghiên cứu văn hành tiếng Việt góc độ ngôn ngữ học xuất khoảng thập niên gần Vấn đề chủ yếu nói đến số giáo trình Phong cách học tiếng Việt dùng để giảng dạy cho sinh viên trường đại học, cao đẳng trung học chuyên nghiệp Nhưng tuyệt đại đa số giáo trình đề cập đến lý thuyết ngôn ngữ hành cách khái quát giản lược Có thể kể đến công trình sau: Năm 1964, Đinh Trọng Lạc có viết "Giáo trình Việt ngữ" (tập 3) sách phong cách học Việt Nam Sau có tác giả như: Võ Bình, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hòa, Nguyễn Nguyên Trứ có đề cập đến vấn đề giáo trình Phong cách học tiếng Việt Năm 1998, Tác giả Đinh Trọng Lạc tiếp tục luận bàn phong cách học "Phong cách học tiếng Việt" (1998) Tác giả định nghĩa "Phong cách hành khuôn mẫu (hiểu khuôn mẫu để sản xuất loại sản phẩm nhau) thích hợp để xây dựng lớp văn bản/ phát ngôn thể vai người tham gia giao tiếp lĩnh vực hành Nói cụ thể hơn, vai, tư cách nhà luật pháp, người quản lí, người làm đơn, người làm biên bản, người kí hợp đồng tất tham gia vào guồng máy tổ chức, quản lí, điều hành mặt đời sống xã hội"[26,19] Ông cho rằng, chức ngôn ngữ phong cách hành chức giao tiếp chức ý chí Tác giả đưa ba đặc trưng chung ngôn ngữ văn hành là: tính xác - minh bạch, tính nghiêm túc - khách quan tính khuôn mẫu nghiêm ngặt "Văn hành đặc biệt dựa vào kiểu ngôn ngữ viết - phi nghệ thuật tình vai không người giao tiếp Trong phong cách hành chính, yếu tố cá nhân người nói bị loại trừ hoàn toàn"[26, 22] luan van thac si su pham,luan van ths giao duc7 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc8 of 141 Theo tác giả Đinh Trọng Lạc, từ ngữ phong cách hành có màu sắc tu từ sách vừa phải, sử dụng nhiều khuôn mẫu hành chính, từ Hán Việt chiếm tỉ lệ lớn Những từ ngữ chung chung, mơ hồ, mang tính chất hình ảnh, biểu tượng, từ ngữ địa phương, biệt ngữ, tiếng lóng, từ mang màu sắc hội thoại từ thông tục không thích hợp với tính chất thể chế pháp quy, nghiêm túc trang trọng phong cách hành Cú pháp sách mang tính chất rập khuôn theo lối văn thư "bàn giấy", thường có sắc thái khô khan, cứng nhắc, nhiều lạnh lùng Hình thức văn phản ánh tính "chính thức", tính chất thể chế, kỉ cương, nghiêm chỉnh, trang trọng công việc hành Năm 2001, "Phong cách học tiếng Việt" tái lần thứ 5, Đinh Trọng Lạc gọi phong cách ngôn ngữ hành phong cách hành - công vụ Do đặc thù công trình nghiên cứu chung phong cách học tiếng Việt nên số trang viết đề cập đến phong cách ngôn ngữ hành khiêm tốn, việc khái quát đặc điểm ngôn ngữ văn hành mang tính giản lược "Phong cách học phong cách chức tiếng Việt" (2000) tác giả Hữu Đạt luận bàn đến ngôn ngữ văn hành chính: "Phong cách hành - công vụ phong cách sử dụng để trao đổi công việc hành vụ hàng ngày quan hành chính, đoàn thể, cấp từ Trung ương xuống địa phương với thành viên phận xã hội có liên quan Vì vậy, có tác giả gọi Phong cách hành Phong cách hành vụ "[13,139] Ông cho rằng, ngôn ngữ văn hành hoạt động chủ yếu nhằm thực chức thông báo Nói đến Phong cách hành nói đến tính phi biểu cảm; tính hệ thống, đồng thống nhất; tính ngắn gọn, súc tích không đa nghĩa; tính trang trọng tính quốc tế; tính quy ước tính khả biến theo thời gian Dựa vào khu vực quản lí hành ngành nghề, văn hành có dạng sau: văn hành thông thường, văn ngoại giao, văn luật pháp - trị, văn dùng quốc phòng văn dùng thương mại - kinh tế Tác giả Hữu Đạt cho rằng, đến lúc phải hướng đến việc chuẩn hóa từ vựng văn pháp luật "Về việc chuẩn hóa từ vựng văn luật thời kì đổi mới" (Ngôn ngữ số 11, năm 2004) Giáo trình "Phong cách học đặc điểm tu từ tiếng Việt" tác giả Cù Đình Tú (2002) tái góp phần hoàn thiện hệ thống lí luận chung phong cách học luan van thac si su pham,luan van ths giao duc8 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc9 of 141 Nghiên cứu có tính chất chuyên sâu trình tạo lập văn hành chính, có tác giả Nguyễn Văn Thâm với công trình "Soạn thảo xử lý văn quản lý nhà nước" (xuất lần đầu năm 1992 tái năm 2001, 2003), ông người có đóng góp đáng kể việc xây dựng hệ thống lý thuyết nhằm định hướng cho công tác soạn thảo xử lý văn hành chính, gọi văn quản lý nhà nước Tác giả đề cập đến khía cạnh như: Lịch sử hình thành văn hành Việt Nam, ngôn ngữ văn phong quy trình soạn thảo văn hành Sau hàng loạt tài liệu hướng dẫn kỹ thuật soạn thảo văn hành đời:  Nguyễn Minh Phương - Trần Hoàng (1997), Mẫu soạn thảo văn bản, Nxb trị Quốc Gia TP.HCM  Tạ Hữu Ánh (1998), Xây dựng ban hành văn quản lý nhà nước, Nxb Lao động HN  Nguyễn Văn Thông (2001), Hướng dẫn kỹ thuật soạn thảo văn bản, Nxb Thống kê, HN  Vương Hoàng Tuấn (2002), Những điều cần biết soạn thảo văn bản, Nxb Trẻ,TP.HCM  Nguyễn Văn Khang (chủ biên) (2002), Tiếng Việt giao tiếp hành chính, Nxb Văn hóa Thông tin, HN  Lê Văn In (2003), Mẫu soạn thảo văn dùng cho quan quyền địa phương, đơn vị hành nghiệp, tổ chức kinh tế, Nxb Chính trị Quốc gia, HN Phong cách ngôn ngữ tiếng Việt nói đến đề cương giảng: "Một số vấn đề phong cách giao tiếp công tác hành chính" Trần Công Khanh (2005); Văn thể thức văn quản lý nhà nước" "Kỹ thuật soạn thảo văn quản lý hành nhà trường" tác giả Nguyễn Duy Dương (2007) Trường Cán quản lý giáo dục đào tạo II, Thành phố Hồ Chí Minh đề cập đến công tác soạn thảo văn hành Gần nhất, tác giả Nguyễn Thị Ly Kha (2007) đề cập đến ngôn ngữ hành giáo trình "Dùng từ viết câu soạn thảo văn bản" Tác giả viết: "Văn hành - công vụ loại văn thể vai người tham gia giao tiếp lĩnh vực hành - công vụ Loại hình văn chủ yếu tồn dạng viết, tài luan van thac si su pham,luan van ths giao duc9 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc10 of 141 liệu, giấy tờ, văn kiện Những sắc lệnh, thông báo, thị, nghị "[20, 56-57] Đặc điểm phương diện ngữ âm văn hành hướng đến yêu cầu xác, trang trọng, chuẩn mực Dùng từ đơn nghĩa, xác, trang trọng, khách quan Tổ chức văn có tính khuôn mẫu Cải cách hành nhà nước đặc biệt quan tâm, ngày 26 tháng 10 năm 2009 thủ tục hành mẫu văn hành đăng tải cập nhật website csdl.thutuchanhchinh.vn Đây bước phát triên việc ứng dụng công nghệ thông tin vào công cải cách hành Thủ tục hành vào giai đoạn thống quy trình thể thức Cơ sở liệu quốc gia thủ tục hành hệ thống thông tin thủ tục hành văn pháp luật quy định thủ tục hành liên quan đến cá nhân tổ chức thiết lập sở Quyết định công bố thủ tục hành thủ tục giải công việc 24 bộ, ngành 63 địa phương Mục tiêu sở liệu nhằm cung cấp địa điểm để người sử dụng tìm kiếm thủ tục hành quan tâm Cơ sở liệu tăng cường khả tiêp cận thông tin quy định, tăng tính minh bạch hệ thống thể chế thiết lập sở lịch sử hệ thống thủ tục hành Cơ sở liệu tiếp tục hoàn thiện giai đoạn rà soát giai đoạn thực thi kiến nghị đề án 30 Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành Thủ tướng Chính phủ kếu gọi cá nhân tổ chức tham gia đóng góp ý kiến quy định thủ tục hành nhằm góp phần hoàn thiện sở liệu quốc gia thủ tục hành Nhìn chung, ngôn ngữ hành nói đến với tư cách vấn đề giáo trình phong cách học nên số trang viết phong cách hành khiêm tốn, công trình nghiên cứu mang tính chất chuyên sâu Một số công trình chuyên sâu dừng lại phạm vi nghiên cứu kỹ thuật soạn thảo văn hành nói chung Chưa có công trình nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ văn lĩnh vực cụ thể Trong đó, nghiên cứu ngôn ngữ hành phương diện hành chức, ngữ dụng vấn đề thiết thực Trên sở tảng lí thuyết công trình nghiên cứu nói trên, khảo sát cụ thể đặc điểm từ vựng, ngữ pháp cấu trúc văn hành luan van thac si su pham,luan van ths giao duc10 of 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc138 of 141 Ghi chú: (1) Trích yếu nội dung quy chế (điều lệ) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc138 of136 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc139 of 141 Mẫu 1.5 - Quyết định (quy định trực tiếp) Ghi chú: (1)Tên quan chức danh nhà nước ban hành định (2)Năm ban hành (3)Chữ viết tắt tên quan chức danh nhà nước ban hành định (4)Địa danh (5)Trích yếu nội dung định (6)Nếu thẩm quyền ban hành định thuộc người đứng đầu quan (Bộ trưởng, Thủ tưởng quan ngang Bộ, Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao) chức danh nhà nước (Chủ tịch nước, Thủ tướng Chỉnh phủ) ghi chức vụ người đứng đầu quan chức danh nhà nước; thẩm quyền ban hành định thuộc Ủy ban nhân dân cấp ghi Ủy ban nhân dân (7) Các trực tiếp để ban hành định (8) Nội dung định (9) Quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Viện trưởng, Chánh án chức danh nhà nước (Chủ tịch nước, Thủ tưởng (Chính phủ)); định Uỷ ban nhân dân phải ghi chữ viết tắt "TM" vào trước tên Ủy ban nhân dân; trường hợp luan van thac si su pham,luan van ths giao duc139 of137 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc140 of 141 cấp phó giao ký thay người đứng đầu quan ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký (10) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (11) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) Mẫu 1.6 - Quyết định (ban hành quy chế, quy định) Ghi chú: (1)Tên quan chức danh nhà nước ban hành định (2)Năm ban hành (3)Chữ viết tắt tên quan chức danh nhà nước ban hành định (4)Địa danh (5) Tên quy chế (quy định) ban hành (6) Nếu thẩm quyền ban hành định thuộc người đứng đầu quan (Bộ trưởng, Thủ tưởng quan ngang Bộ, Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Chảnh án Tòa án nhân dân tối cao) chức danh nhà nước (Chủ tịch nước, Thủ tướng Chính phủ) ghi chức vụ người đứng đầu chức danh nhà nước; thẩm quyền ban hành định thuộc Ủy ban nhân dân cấp ghi Ủy ban nhân dân (7) Các trực tiếp để ban hành định (8) Nội dung định luan van thac si su pham,luan van ths giao duc140 of138 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc141 of 141 (9) Quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Viện trưởng, Chánh án chức danh nhà nước (Chủ tịch nước, Thủ tướng (Chính phủ)); định Ủy ban nhân dân phải ghi chữ viết tắt "TM" vào trước tên Ủy ban nhân dân; trường hợp cấp phó giao ký thay người đứng đầu quan ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký (10) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (11) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) Mẫu quy chế, quy định (ban hành kèm theo định) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc141 of139 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc142 of 141 Ghi chú: (1)Trích yếu nội dung quy chế (quy định) Mẫu 1.7- Chỉ thị Ghi chú: (1) Tên quan chức danh nhà nước (Thủ tướng Chính phủ) ban hành thị (2) Năm ban hành (3) Chữ viết tắt tên quan chức danh nhà nước (Thủ tướng Chính phủ) ban hành thị (4) Địa danh (5) Trích yếu nội dung thị (6) Nội dung văn (7) Quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Viện trưởng, Chánh án chức danh nhà nước (Thủ tướng (Chính phủ)); thị Uỷ ban nhân dân phải ghi chữ viết tắt "TM" vào trước tên Ủy ban nhân dân; trường hợp cấp phó giao ký thay luan van thac si su pham,luan van ths giao duc142 of140 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc143 of 141 người đứng đầu quan ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký văn (8) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (9) Kýhiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) Mẫu 1.8 - Thông tư Bộ trưởng (*) Ghi chú: (*) Mẫu áp dụng thông tư Thủ trưởng quan ngang Bộ, Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Chánh án Tòa án nhân dân tối cao (1) Tên Bộ, quan ngang Bộ, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Tòa án nhân dân tối cao (2) Năm ban hành (3) Chữ viết tắt tên Bộ, quan ngang Bộ, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Tòa án nhân dân tối cao (4) Trích yếu nội dung thông tư Mẫu 1.9 - Thông tư liên tịch luan van thac si su pham,luan van ths giao duc143 of141 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc144 of 141 Ghi (1) Tên Bộ chủ trì tên (các) quan (tổ chức) khác tham gia ban hành thông tư liên tịch (*) Thông tư liên tịch đăng ký ghi số thứ tự văn thư quan chủ trì soạn thảo (2) Năm ban hành (3) Chữ viết tắt tên Bộ tên (các) quan (tổ chức) (4) Trích yếu nội dung thông tư (5) Căn pháp lý để ban hành; mục đích (nếu có) phạm vi điều chỉnh thông tư liên tịch (6) Nội dung thông tư (7a) Bộ trưởng Bộ chủ trì soạn thảo thông tư liên tịch; (7b) Chức vụ người đứng đầu quan (tổ chức) tham gia soạn thảo thông tư liên tịch; chức vụ người ký thông tư liên tịch phải ghi đầy đủ, bao gồm chức danh tên quan, tổ chức, ví dụ: Bộ trưởng Bộ , Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ; trường hợp cấp phó giao ký thay người đứng đầu quan (tổ chức) ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký (8) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo Bộ chủ trì quan (tổ chức) tham gia số lượng lưu (nếu cần) Thông tư liên tịch lưu văn thư Bộ chủ trì soạn thảo; lưu hồ sơ đơn vị soạn thảo Bộ quan (tổ chức) tham gia ban hành, ví dụ: Lưu: VT (BNV), CLT (BNV), HC (VPCP) (9) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nêu cần) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc144 of142 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc145 of 141 Mẫu 2.1 - Quyết định (cá biệt) (quy định trực tiếp) Ghi chú: (1)Tên quan, tổ chức cấp (nếu có) (2)Tên quan, tô chức chức danh nhà nước ban hành quyêt định (*)Đối với định (cá biệt), không ghi năm ban hành số ký hiệu văn (3) Chữ viết tắt tên quan, tổ chức chức danh nhà nước ban hành định (4) Địa danh (5) Trích yếu nội dung định (6) Nếu thẩm quyền ban hành định thuộc người đứng đầu quan, tổ chức ghi chức vụ người đứng đầu (ví dụ: Bộ trưởng Bộ , Cục trưởng Cục , Giám đốc , Viện trưởng Viện , Chủ tịch ); thẩm quyền ban hành định thuộc tập thể lãnh đạo quan, tổ chức ghi tên tập thể tên quan, tổ chức (ví dụ: Ban thường vụ , Hội đồng , Uỷ ban nhân dân) (7)Nêu trực tiếp để ban hành định (8)Nội dung văn (9)Quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Cục trưởng, Giám đốc, Viện trưởng v.v ; trường hợp ký thay mặt tập thể lãnh đạo ghi chữ viết tắt "TM" vào trước tên quan, tổ chúc tên tập thể lãnh đạo (ví dụ: TM Ủy ban nhân dân, TM Ban thường vụ, Thi Hội đồng ); trường hợp cấp phó giao ký thay người đứng đầu quan ghi chữ viết tắt "KT" vào trước luan van thac si su pham,luan van ths giao duc145 of143 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc146 of 141 chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký văn bản; trường hợp khác thực theo hướng dẫn khoản Mục II Thông tư (10)Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (11) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) Mẫu 2.2 - Quyết định (cá biệt) (ban hành, phê duyệt văn khác)(*) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc146 of144 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc147 of 141 Ghi chú: (*) Mẫu áp dụng định (cá biệt) ban hành hay phê duyệt văn khác quy chế, quy định, chương trình, kế hoạch, đề án, phương án (1) Tên văn ban hành kèm theo định phê duyệt Mẫu quy chế, quy định (ban hành kèm theo định)(*) Ghi chú: luan van thac si su pham,luan van ths giao duc147 of145 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc148 of 141 (*) Mẫu áp dụng quy chế, quy định ban hành kèm theo định (cá biệt), bố cục bao gồm chương, mục, điều, khoản, điểm (1) Trích yếu nội dung quy chế (quy định) Mẫu văn khác (được ban hành phê duyệt kèm theo định)(*) Ghi chú: (*) Mẫu áp dụng văn ban hành phê duyệt kèm theo định chương trình, kế hoạch, đề án, phương án (1) Ghi tên loại văn ban hành chương trình, kế hoạch, đề án, phương án (2) Trích yếu nội dung văn (3) Nội dung văn (4) Ghi quyền hạn, chức vụ người ký định Mẫu 2.3 - Công văn hành luan van thac si su pham,luan van ths giao duc148 of146 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc149 of 141 Ghi chú: (1) Tên quan, tổ chức cấp (nếu có) (2) Tên quan, tổ chức chức danh nhà nước ban hành công văn (3) Chữ viết tắt tên quan, tổ chức chức danh nhà nước ban hành công văn (4) Chữ viết tắt tên đơn vị phận soạn thảo chủ trì soạn thảo công văn (5) Địa danh (6) Trích yếu nội dung công văn (7) Nội dung công văn (8) Ghi quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Cục trưởng, Giám đốc, Viện trưởng v.v ; trường hợp ký thay mặt tập thể lãnh đạo ghi chữ viết tắt "TM" trước tên quan, tồ chức tên tập thể lãnh đạo, ví dụ: Ủy ban nhân dân, Ban thường vụ, Hội đồng ; người ký công văn cấp phó người đứng đầu quan, tổ chức ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ cùa người ký công văn; trường hợp khác thực theo hướng dẫn khoản Mục II Thông tư (9) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (10) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) (11) Địa quan, tổ chức; số điện thoại, số Telex, số Fax; địa E-Mail; Website (nếu cần) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc149 of147 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc150 of 141 Mẫu 2.4 - Các hình thức văn hành khác(*) Ghi chú: (*) Mẫu áp dụng chung đa số hình thức văn hành có ghi tên loại cụ thể thị (cá biệt), thông báo, chương trình, kế hoạch, đề án, bảo cáo, tờ trình v.v (1) Tên quan, tổ chức cấp (nếu có) (2) Tên quan, tổ chức chức danh nhà nước ban hành văn (3) Chữ viết tắt tên loại văn (4) Chữ viết tắt tên quan, tổ chức chức danh nhà nước ban hành văn (5) Địa danh (6) Tên loại văn bản: thị (cá biệt), thông cáo, thông báo, chương trình, kế hoạch, đề án, phương án, báo cáo, tờ trình v.v (7) Trích yểu nội dung văn (8) Nội dung văn (9) Ghi quyền hạn, chức vụ người ký Bộ trưởng, Cục trưởng, Giám đác, Viện trưởng v.v ; trường hóp ký thay mặt tập thể lãnh đạo ghi chữ viết tắt "TM" vào trước tên quan, tổ chức tên tập thể lãnh đạo (ví dụ: TM Ủy ban nhân dân, TM Ban thường vụ, TM Hội đồng ); nêu người ký văn cấp phó người đứng đầu quan ghi chữ viết tắt "KT" vào trước chức vụ người đứng đầu, bên ghi chức vụ người ký văn bản; trường hợp khác thực theo hướng dẫn khoản Mục II Thông tư (10) Chữ viết tắt tên đơn vị soạn thảo chủ trì soạn thảo số lượng lưu (nếu cần) (11) Ký hiệu người đánh máy, nhân số lượng phát hành (nếu cần) luan van thac si su pham,luan van ths giao duc150 of148 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc151 of 141 (12) Mẫu 3.1 - Bản văn luan van thac si su pham,luan van ths giao duc151 of149 141 luan van thac si su pham,luan van ths giao duc152 of 141 Ghi chú: (1) Hình thức sao: y chính, trích sao lục (2) Tên quan, tổ chức thực văn (3) Sốbản (4) Ký hiệu (5) Địa danh (6) Ghi quyền hạn, chức vụ người ký luan van thac si su pham,luan van ths giao duc152 of150 141 ... kết .46 CHƯƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP CỦA VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI 48 3.1 Câu văn hành thuộc lĩnh vực thương mại 48 3.1.1 Về dạng câu ... thấy đặc trưng ngôn ngữ sử dụng văn hành thuộc lĩnh vực thương mại Các văn khảo sát văn hành thuộc lĩnh vực thương mại, bao gồm thể loại văn bản: hợp đồng, biên lý, thông báo, báo cáo, công văn, ... of 141 CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM TỪ VỰNG CỦA VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI Để khảo sát tần số sử dụng lớp từ vựng văn hành tiếng Việt thuộc lĩnh vực thương mại, trước hết phải

Ngày đăng: 24/06/2017, 06:55

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • LỜI CẢM ƠN

  • MỤC LỤC

  • MỞ ĐẦU

    • 1. Lí do chọn đề tài

    • 2. Lịch sử vấn đề

    • 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

    • 4. Phương pháp nghiên cứu

    • 5. Ý nghĩa khóa học và thực tiễn

    • 6. Cấu trúc luận văn

    • CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VỀ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH VÀ VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC THƯƠNG MẠI

      • 1.1. Một số vấn đề về văn bản hành chính

        • 1.1.1. Khái niệm

        • 1.1.2. Chức năng

        • 1.1.3. Ý nghĩa

        • 1.1.4. Phân loại

          • 1.1.4.1. Văn bản quy phạm pháp luật dưới luật

          • 1.1.4.2. Văn bản hành chính thông dụng

          • 1.2. Văn bản hành chính thuộc lĩnh vực thương mại

            • 1.2.1. Khái niệm

            • 1.2.2. Thể loại

            • 1.3. Một số vấn đề về kỹ thuật soạn thảo văn bản hành chính

              • 1.3.1. Những yêu cầu chung

              • 1.3.2. Yêu cầu về nội dung

              • 1.3.3. Yêu cầu về thể thức văn bản

              • 1.4. Yêu cầu về văn phong hành chính

                • 1.4.1. Tính khách quan

                • 1.4.2. Tính chất ngắn gọn, chính xác

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan