1. Trang chủ
  2. » Tài Chính - Ngân Hàng

Bài giảng Thanh toán quốc tế Chương 1 TS. Huỳnh Minh Triết (2017)

25 347 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 401,38 KB

Nội dung

Bài giảng Thanh toán quốc tế Chương 1 Hợp đồng mua bán quốc tế cung cấp cho người học các kiến thức về khái niệm hợp đồng mua bán quốc tế, các điều khoản trong hợp đồng mua bán quốc tế,... Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.

08/02/2017 THANH TOÁN QUỐC TẾ 2/8/2017 Giảng viên: TS Huỳnh Minh Triết 090 380 6164 saigonnais@gmail.com NỘI DUNG CÁC CHƯƠNG       Chương 1: Hợp đồng ngoại thương Chương 2: Tỷ giá hối đoái số nghiệp vụ giao dịch thị trường hối Chương 3: Vận tải quốc tế Incoterms Chương 4: Bộ chứng từ toán QT Chương 5: Các phương tiện toán QT Chương 6: Các phương thức toán QT 2/8/2017 TÀI LIỆU HỌC TẬP * BẮT BUỘC: - Tập giảng giảng viên cung cấp - Gíao trình Nghiệp vụ ngoại thương, Gíao trình Thanh toán quốc tế - trường Đại học * THAM KHẢO: - Luật công cụ chuyển nhượng - Nghiệp vụ Hối đoái Thanh toán quốc tế, Lê Văn Tề, NXB Thống kê - Thanh toán quốc tế ngoại thương, Đinh Xuân Trình, NXB Giáo dục - Incoterms 2010 - UCP 600, URC 522, URR 525, eUCP, ISBP 681 … 2/8/2017 08/02/2017 KHÁI NIỆM Hợp đồng mua bán quốc tế thoả thuận đương có trụ sở kinh doanh nước khác nhau, theo đó: - Bên xuất có nghĩa vụ chuyển vào quyền sở hữu bên khác gọi bên nhập tài sản định, gọi hàng hoá; - Bên nhập có nghĩa vụ nhận hàng trả tiền hàng Đặc điểm hợp đồng mua bán quốc tế      Các bên ký kết có trụ sở kinh doanh nước khác Hàng hoá- đối tượng hợp đồng di chuyển khỏi biên giới quốc gia Đồng tiền toán ngoại tệ với hai bên Gía ln liền với phưng thức giao hàng Ln ln có quy định chứng từ toán 08/02/2017 Điều kiện để hợp đồng có hiệu lực     Chủ thể hợp đồng bên mua bên bán phải có đủ tư cách pháp lý Hàng hoá theo hợp đồng hàng hoá phép mua bán theo quy định pháp luật Hợp đồng mua bán quốc tế phải có nội dung chủ yếu mà luật pháp quy định Hình thức hợp đồng phải văn Bố cục HĐ mua bán hàng hóa quốc tế CONTRACT No … Place, Date … Name: … Address: … Tel: … Fax: … Email: … Represented by … Hereinafter called as the SELLER And: Name: … Address: … Tel: … Fax: … Email: … Represented by … Hereinafter called as the BUYER The SELLER has agreed to sell and the BUYER has agreed to buy the commodity under the terms and conditions provided in this contract as follows: Art.1: Commodity: Art.2: Quality: Art.3: Quantity: Art.4: Price: Art.5: Shipment: Art.6: Payment: Art.7: Packing and marking: Art.8: Warranty: Art.9: Inspection: Art.10: Force majeure: Art.11: Claim: Art.12: Arbitration: Art.13: Other terms and conditions: … (Loading terms/loading and discharging rate; Performance Bond, Insurance; Penalty) Between: For the BUYER For the SELLER CÁC ĐIỀU KHOẢN TRONG HỢP ĐỒNG MUA BÁN QUỐC TẾ 08/02/2017 ĐIỀU KHOẢN TÊN HÀNG (COMMODITY)  Ghi tên thương mại/ tên thông thường kèm tên khoa học  Tên hàng kèm theo tên địa phương sản xuất  Tên hàng kèm theo tên hãng sản xuất  Tên hàng kèm theo quy cách hàng hố  Tên hàng kèm theo cơng dụng hàng hoá  Tên hàng kèm với mã HS hàng hóa  Kết hợp nhiều cách 10 ĐIỀU KHOẢN TÊN HÀNG (COMMODITY) Commodity: Vietnamese white rice long grain, crop 2010, 5% broken Commodity: Frozen black Tiger shrimps (Pennnues Monodon) Commodity: UREA FERTILIZER Origin: Indonesia Specification: Nitrogen 46% 11 ĐIỀU KHOẢN PHẨM CHẤT/ CHẤT LƯỢNG (QUALITY) Mẫu hàng Tiêu chuẩn Quy cách hàng hóa Nhãn hiệu hàng hố Tài liệu kỹ thuật Hàm lượng chất chủ yếu Dung trọng hàng hoá Sự xem hàng trước Hiện trạng hàng hố Dựa vào mơ tả 12 Chỉ tiêu đại khái quen dùng 08/02/2017 Dựa vào mẫu hàng (by sample) Chất lượng hàng hoá xác định vào chất lượng số hàng hố, gọi mẫu hàng Nhược điểm: Tính xác khơng cao Áp dụng cho mặt hàng chưa có tiêu chuẩn khó tiêu chuẩn hố 13 Dựa vào mẫu hàng Quality of goods must be as counter sample which is marked with signatures of both sides Quality of goods according to sample must be correspond/ 14 Dựa vào tiêu chuẩn (Standard) Tiêu chuẩn quy định đánh giá chất lượng, phương pháp sản xuất, chế biến, đóng gói, kiểm tra hàng hố quan có thẩm quyền quy định 15 08/02/2017 Cà phê nhân Buôn Mê Thuột, vụ mùa 2004, hạng đặc biệt TCVN 4193:2001 16 Dựa vào quy cách hàng hóa (Specification) Quy cách thông số kỹ thuật liên quan đến hàng hóa cơng suất, kích cỡ, trọng lượng… Những thông số kỹ thuật phản ánh chất lượng hàng hóa Specification: Mainboard ECS 845GV-M3 – Socket 478 CPU Intel Pentium Processor – Socket 478 DDRAM 128MB – Bus 333 FDD 1.44MB HDD 40.0 GB Monitor 15 inch Samsung SyncMaster Medium Tower Case ATX ROBO Keyboard PS/2 ROBO Multimedia Mouse PS/2 ROBO Optical Scroll CD Rom 52X 17 Dựa vào nhãn hiệu hàng hoá Nhãn hiệu ký hiệu, hình vẽ, chữ để phân biệt hàng hoá sở sản xuất với sở sản xuất khác 18 08/02/2017 Dựa vào tài liệu kỹ thuật (technical document) Tài liệu kỹ thuật thể thơng số kỹ thuật hàng hố, bao gồm: hướng dẫn vận hành, lắp ráp… Phải biến tài liệu kỹ thuật thành phần tách rời hợp đồng 19 Dựa vào tài liệu kỹ thuật The quality is pursuant to the technical document herein attached which has been approved by the buyer and is an integral part of this contract 20 Dựa vào hàm lượng chất chủ yếu Quy định tỷ lệ phần trăm thành phần chất hàng hố Chia làm loại hàm lượng chất lượng hàng hố:  Hàm lượng chất có ích: quy định hàm lượng (%) tối thiểu  Hàm lượng chất khơng có ích: quy định hàm lượng (%) tối đa 21 08/02/2017 Hợp đồng nhập phân bón Specification Nitrogen 46% Moisture 0.5% max Biuret 1.0% max Color white 22 Dựa vào dung trọng hàng hoá (Natural weight) Dung trọng hàng hoá trọng lượng tự nhiên đơn vị dung tích hàng hố, phản ánh tính chất vật lý, tỷ trọng tạp chất hàng hoá Thường sử dụng kết hợp với phương pháp mô tả 23 Dựa vào xem hàng trước (Inspected and approved) Phương pháp gọi “đã xem đồng ý” (inspected and approved), tức hàng hoá người mua xem đồng ý, người mua phải nhận hàng trả tiền 24 08/02/2017 Dựa vào trạng hàng hóa Phương pháp cịn gọi “có nào, giao ấy”(as is sale/ arrive sale) Người bán giao sản phẩm không chịu trách nhiệm phẩm chất sản phẩm Các trường hợp áp dụng: • Thị trường thuộc người bán • Bán đấu giá • Bán hàng tàu đến 25 Dựa vào mô tả Nêu đặc điểm hình dạng, màu sắc, kích cỡ, cơng dụng sản phẩm Áp dụng cho sản phẩm có khả mô tả được, thường sử dụng kết hợp với phương pháp khác 26 Dựa vào tiêu đại khái quen dùng Khi mua bán nông sản, nguyên liệu mà phẩm chất khó tiêu chuẩn hố, thị trường giới thường dùng số tiêu chuẩn chừng: FAQ, GMQ FAQ (Fair Average Quality)- Phẩm chất bình quân GMQ (Good Merchantable Quality)- Phẩm chất tiêu thụ tốt 27 08/02/2017 ĐIỀU KHOẢN SỐ LƯỢNG ( QUANTITY)     Đơn vị tính số lượng Phương pháp quy định số lượng Phương pháp quy định trọng lượng Địa điểm xác định số lượng 28 Đơn vị tính Đơn vị tính: cái, chiếc, hịm, kiện… Đơn vị theo hệ đo lường (metric system): KG, MT Đơn vị theo hệ đo lường Anh, Mỹ: Đơn vị đo chiều dài: inch, foot, yard, mile Đơn vị đo diện tích: square inch, square yard Đơn vị đo dung tích: gallon, litter Đơn vị đo khối lượng: MT, pound Đơn vị tính số lượng tập hợp: tá, gross, set 29 Phương pháp quy định số lượng       Quy định dứt khoát Quy định chừng About Approximately More or less From to… 30 10 08/02/2017 Phương pháp quy định trọng lượng Trọng lượng bì (gross weight) Trọng lượng tịnh (net weight) Trọng lượng tịnh = Trọng lượng bì - Trọng lượng bì  Trọng lượng lý thuyết  Trọng lượng thương mại 100 + WTC GTM = GTT X 100 + WTT   31 Ví dụ Hợp đồng mua bán 120MT bơng, độ ẩm quy định hợp đồng 10% Khi nhận hàng 120MT; độ ẩm 15%, người mua toán cho MT hàng? GTM = 120 x (110 : 115) = 114.78 MT 32 Bài tập áp dụng  Một hợp đồng xuất ghi bán 330 +10% lơng cừu có độ ẩm 10% Khi thực hợp đồng, độ ẩm thực tế lên tới 15% giá hàng có khuynh hướng giảm Hỏi giao hàng để nhà xuất lợi 33 11 08/02/2017 Địa điểm xác định số lượng, trọng lượng Xác định nơi Xác định nơi đến 34 ĐIỀU KHOẢN GIÁ CẢ (PRICE)     Đồng tiền tính giá Xác định mức giá Phương pháp quy định giá Giảm giá 35 Đồng tiền tính giá    Nước xuất Nước nhập Nước thứ ba 36 12 08/02/2017 Xác định mức giá    Đơn giá Tổng giá Điều kiện sở giao hàng tương ứng 37 PRICE Unit price: USD 120/ MT CIF Cat Lai port, HCMC, Vietnam, Incoterms 2010 Total amount: USD 18,000 Say: United State Dollars eighteen thousand only 38 Phương pháp quy định giá     Giá cố định (fixed price) Giá quy định sau Giá xét lại (rivesable price) Giá di động (sliding scale price) 39 13 08/02/2017 Phương pháp quy định giá  Giá cố định Giá quy định lúc ký kết hợp đồng không thay đổi suốt trình thực hợp đồng 40 Phương pháp quy định giá  Giá quy định sau Là giá không quy định lúc ký kết hợp đồng mà xác định trình thực hợp đồng 41 Phương pháp quy định giá  Giá xét lại Giá xác định lúc ký kết hợp đồng xem xét lại lúc giao hàng giá thị trường có biến động định 42 14 08/02/2017 Po Giá di động P1= M1 (a + b 100 S1 +c Mo ) So P1: giá cuối cùng, dùng để toán Po: giá sở, quy định ký kết hợp đồng a+ b+ c= 100% a, b, c tỷ lệ % yếu tố cấu thành nên giá -a: tỷ lệ % chi phí cố định -b: tỷ lệ % chi phí nguyên vật liệu -c: tỷ lệ % chi phí nhân công Mo M1: giá nguyên vật liệu, thời điểm ký kết HĐ thời điểm xác định giá toán So S1: tiền lương/ số tiền lương thời kỳ ký kết HĐ thời điểm xác định giá toán 43 Giảm giá - Nguyên nhân: mua số lượng lớn, thời vụ, hồn lại hàng trước mua - Cách tính tốn:     Giảm giá đơn Giảm giá kép Giảm giá luỹ tiến Giảm giá tặng thưởng 44 ĐIỀU KHOẢN GIAO HÀNG (SHIPMENT/DELIVERY) Thời gian giao hàng Địa điểm giao hàng Thông báo giao hàng Một số quy định khác 45 15 08/02/2017 Thời gian giao hàng        Giao hàng có định kỳ Vào ngày cố định Ngày cuối thời hạn giao hàng Một khoảng thời gian Một khoảng thời gian định theo lựa chọn người mua Giao hàng không định kỳ Giao hàng (prompt, immediately, ASAP) 46 Câu hỏi: Điều khoản giao hàng quy định thời hạn giao hàng 20/9/2011 Địa điểm giao hàng: + Cảng đi: Cát Lái, TPHCM + Cảng đến: Hồng Kơng Ngày 20/9/2011 hàng hố đâu theo điều kiện: FOB Cat Lai port, Incoterms 2010 CFR Hong Kong port, Incoterms 2010 DAT Hong Kong port, Incoterms 2010 DDP buyer’s warehouse, Incoterms 2010 47 Thông báo giao hàng Quy định số lần thông báo giao hàng nội dung thông báo  Trước giao hàng  Sau giao hàng 48 16 08/02/2017 Một số quy định khác •Partial shipment, total shipment •Transhipment •Stale document •Third party document 49 ĐIỀU KIỆN THANH TOÁN (PAYMENT)     Đồng tiền toán (currency of payment) Thời hạn toán (time of payment) Phương thức toán (methods of payment) Bộ chứng từ toán (payment documents) 50 Đồng tiền toán  Đồng tiền nước xuất  Đồng tiền nước nhập  Đồng tiền của nước thứ ba 51 17 08/02/2017 Thời hạn toán    Trả trước Trả Trả sau 52 Phương thức toán Chuyển tiền Nhờ thu Tín dụng chứng từ 53 Bộ chứng từ toán         Hối phiếu (Bill of Exchange) Hoá đơn thương mại (Commercial Invoice) Vận đơn đường biển (Bill of Lading) Chứng thư bảo hiểm (Insurance Policy/Insurance Certificate) Giấy chứng nhận chất lượng (Certificate of quality) Giấy chứng nhận số lượng, trọng lượng Phiếu đóng gói hàng hố (Packing List) 54 18 08/02/2017 Payment CAD at Vietcombank Vietnam HCMC branch Payment documents: • Commercial invoice in triplicate • 3/3 clean on board B/L original • Certificate of weight, quality issued by S.G.S (1 original, copy) • Certificate of origin issued by the Chamber of Commerce and industry of Vietnam (1 Original, copy) • Certificate of fumigation issued by the Fumigation Company (1 original, copy) 55 Payment By irrevocable letter of credit with 120 days usance from B/L the full amount of the contract value L/C beneficiary: N company L/C advising bank: Shinhan bank, Seoul, Korea Bank of opening L/C Vietcombank Time of opening L/C: not latter than Oct.15, 2005 PAYMENT DOCUMENTS: 3/3 clean on board B/L marked “freight prepaid”, original Commercial invoice Packing list Certificate of original Issued by Indonesia Chamber of commerce Sucofindo’ s certificate of quantity and quality 56 BAO BÌ (PACKING)    Phương pháp cung cấp bao bì Giá bao bì Yêu cầu chất lượng bao bì 57 19 08/02/2017 BAO BÌ (PACKING) Phương pháp cung cấp bao bì •Bên bán cung cấp bao bì •Bên mua cung cấp bao bì Giá bao bì •Được tính giá hàng •Được tính vào giá hàng •Bên mua trả riêng 58 BAO BÌ (PACKING) u cầu chất lượng bao bì Quy định chung chung  Quy định cụ thể - Vật liệu làm bao bì - Hình thức bao bì - Kích thước bao bì - Số lớp, cách thức cấu tạo - Đai nẹp bao bì  59 PACKING 50 kgs net in new white double polypropylene woven bag with good quality Export standard method of packing is applied Tare weight of empty bag is about 240 grams each 2% of total bag as empty bags to be supplies free of charge 60 20 08/02/2017 ĐIỀU KHOẢN BẢO HÀNH (WARRANTY) Bảo hành: thời hạn người bán đảm bảo chất lượng hàng hoá, coi thời hạn dành cho người mua phát khuyết tật hàng hoá    Thời hạn bảo hành Nội dung bảo hành Quyền nghĩa vụ bên 61 Thời hạn bảo hành   Kéo dài Tính từ lúc 62 Nội dung bảo hành    Phạm vi bảo hành Trách nhiệm người bán Các trường hợp không bảo hành 63 21 08/02/2017 Warranty period is 12 months from the date of delivery or until the machine produces million products subject to either comes first The Seller warrants that the equipment supplied: + be brand-new + be free from defectsWarranty period is 12 months from the date of delivery or until the machine produces million products subject to either comes first The Seller warrants that the equipment supplied: + be brand-new + be free from defects + be as per the attached technical description Within the warranty period, the Seller warrants the normal operation Under the guarantee period, the Buyer shall inform the Seller of all the defects in writing Upon the receipt of the notice, the Seller shall work out the time to repair or make good all defects, the Seller shall inform the Buyer the time needed to make good the defects, the duration for repairing or replacing the Goods is to be less than months from the receipt of the notice All the arising costs for repairing the Goods are for the Seller’s account + be as per the attached technical description Within the warranty period, the Seller warrants the normal operation Under the guarantee period, the Buyer shall inform the Seller of all the defects in writing Upon the receipt of the notice, the Seller shall work out the time to repair or make good all defects, the Seller shall inform the Buyer the time needed to make good the defects, the duration for repairing or replacing the Goods is to be less than months from the receipt of the notice All the arising costs for repairing the Goods are for the Seller’s account 64 ĐIỀU KHOẢN KHIẾU NẠI (CLAIM) Thời hạn khiếu nại Bộ hồ sơ khiếu nại Cách thức giải khiếu nại 65 Claim: In case upon taking the delivery, the Goods are not in strict conformity with conditions stipulated in the contract in terms of quality, quantity and packing, the Buyer shall submit his claim together with sufficient evidence of copy of the contract, Survey Report, Certificate of Quality, Certificate of Quantity, Packing List with certification of the authorized inspection company agreed by the two parties within 30 days upon the ship’s arrival Upon receiving the claim, the Seller shall in a timely maner solve it and reply in writing within 30 days, after such receipt Incase of the Seller’s fault, the Seller shall deliver the replacements not later than 30 days after the official conclusion 66 22 08/02/2017 ĐIỀU KHOẢN MIỄN TRÁCH/ BẤT KHẢ KHÁNG (FORCE MAJEURE)    Các kiện tạo nên bất khả kháng Thủ tục ghi nhận kiện Hệ bất khả kháng 67 Quy định kiện tạo nên bất khả kháng: Quy định tiêu chí để xác định kiện có phải trường hợp bất khả kháng Liệt kê kiện xảy coi bất khả kháng Dẫn chiếu đến văn ICC (xuất phẩm số 421) 68 Thủ tục ghi nhận kiện bất khả kháng Quy định trách nhiệm bên gặp kiện bất khả kháng: thông báo cho bên liên quan văn bản, cung cấp chứng nhận kiện quan chức năng,… 69 23 08/02/2017 Hệ bất khả kháng - Thời hạn hiệu lực hợp đồng kéo dài thời gian tương ứng với thời gian xảy bất khả kháng, cộng với thời gian khắc phục hậu - Nếu bất khả kháng kéo dài lâu hủy hợp đồng mà khơng phải bồi thường 70 Force majeure Force majeure cases shall be understood the occurrence of situations to be considered as force majeure in ICC pubication No 421 The force majeure cases shall be informed to the other party by the concerned party by phone within days and confirmed by writing within 10 days from the date of such a phone call together with certification of force majeure issued by the Chamber of Commerce located in the region of the case After this deadline, claims for force majeure shall not be taken into account In the event of force majeure, the concerned party shall bear no responsibility of any penalty arising from delay of delivery 71 ĐIỀU KHOẢN TRỌNG TÀI (ARBITRATION)     Địa điểm trọng tài Trình tự tiến hành trọng tài Luật dùng để xét xử Chấp hành tài 72 24 08/02/2017 Arbitration In the even of any disputes and differences in opinion arising during implementation of this contract between the parties which can not be settled amicably, such dispute shall be settled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC), at the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam Arbitration fees shall be borned by losing party 73 BẢO HIỂM (INSURANCE)    Người mua bảo hiểm Điều kiện bảo hiểm Loại chứng thư bảo hiểm 74 Other tems and conditions: Any amendments or modifications to the contract shall be made by fax or in writing with the confirmation of the two parties The contract is made in English in equal copies, copies for each party The contract comes into force upon the date of signature and shall be valid until 10th Feb., 2017 75 25 ... mại 10 0 + WTC GTM = GTT X 10 0 + WTT   31 Ví dụ Hợp đồng mua bán 12 0MT bông, độ ẩm quy định hợp đồng 10 % Khi nhận hàng 12 0MT; độ ẩm 15 %, người mua toán cho MT hàng? GTM = 12 0 x (11 0 : 11 5) = 11 4.78... 32 Bài tập áp dụng  Một hợp đồng xuất ghi bán 330 +10 % lông cừu có độ ẩm 10 % Khi thực hợp đồng, độ ẩm thực tế lên tới 15 % giá hàng có khuynh hướng giảm Hỏi giao hàng để nhà xuất lợi 33 11 08/02/2 017 ... đồng 41 Phương pháp quy định giá  Giá xét lại Giá xác định lúc ký kết hợp đồng xem xét lại lúc giao hàng giá thị trường có biến động định 42 14 08/02/2 017 Po Giá di động P1= M1 (a + b 10 0 S1 +c

Ngày đăng: 14/05/2017, 15:51

TỪ KHÓA LIÊN QUAN