1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

BÁO cáo THỰC tế CHUYẾN đi MIỀN TRUNG (Chân dung cố đô Huế qua thơ văn Việt Nam trước thế kỉ XX)

36 475 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • Mục lục

  • Các khu vực bên trong Hoàng Thành

    • Phi, Tần, Mỹ nữ[sửa | sửa mã nguồn]

  • Lễ nghi và yến tiệc[sửa | sửa mã nguồn]

Nội dung

Hệ thống thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế là toàn bộ hệ thống văn tự chữ Hán được chạm khắc, khảm cẩn chủ yếu trên các liên ba, đố bản hoặc vách ván... thực hiện trong giai đoạn trị vì của triều Nguyễn. Hệ thống thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế được lưu giữ qua thời gian là những tư liệu độc đáo, tạo nên những giá trị đặc biệt, lưu giữ cho chúng ta những thông điệp văn hóa lịch sử về một giai đoạn trong lịch sử Việt Nam. Giáo sư Huỳnh Minh Đức là người có nhiều nghiên cứu về thơ ca, ngôn ngữ, văn học nghệ thuật đã từng đánh giá hệ thống thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế là tinh hoa văn hoá Việt Nam của thế kỷ XIX mà tác giả là các vị vua, hoàng thân và Nho thần triều Nguyễn. Vì vậy, người Việt có quyền tự hào vì đã có được một di sản thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế rất độc đáo, mà không phải dân tộc nào cũng có may mắn sở hữu.

BÁO CÁO THỰC TẾ CHUYẾN ĐI MIỀN TRUNG Đề tài: Chân dung cố đô Huế qua thơ văn Việt Nam trước kỉ XX Tên sinh viên: Phan Trọng Phước Lớp: NV0A900 GVHD: Th.s Mai Thị Kim Loan Trường: Đại học khoa học xã hội nhân văn Mục lục Di sản văn hoá giới Cố Đô Huế 1.1 Kinh thành Huế 1.2 Hoàng thành Huế 1.3 Tử cấm thành Các di tích kinh thành 2.1 Lăng tẩm 2.2 Các di tích khác Chân dung cố đô Huế qua thơ văn Việt Nam trước kỉ XX Tham khảo Di sản văn hoá giới Cố Đô Huế Quần thể di tích Cố đô Huế hay Quần thể di tích Huế di tích lịch sử - văn hoá triều Nguyễn chủ trương xây dựng khoảng thời gian từ đầu kỷ 19 đến nửa đầu kỷ 20 địa bàn kinh đô Huế xưa; thuộc phạm vi thành phố Huế vài vùng phụ cận thuộc tỉnh Thừa ThiênHuế, Việt Nam Phần lớn di tích thuộc quản lý Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế UNESCO công nhận Di sản Văn hoá Thế giới vào ngày 11 tháng 12 năm 1993 Hiện tại, cố đô Huế thủ tướng phủ Việt Nam đưa vào danh sách xếp hạng 62 di tích quốc gia đặc biệt quan trọng Quần thể di tích Cố đô Huế phân chia thành cụm công trình gồm cụm công trình Kinh thành Huế kinh thành Huế 1.1 Kinh thành Huế Kinh thành Huế tòa thành cố đô Huế, nơi đóng đô vương triều nhà Nguyễn suốt 143 năm từ 1802 đến 1945 Hiện Kinh thành Huế số di tích thuộc cụm Quần thể di tích Cố đô Huế UNESCO công nhận Di sản Văn hoá Thế giới Kinh thành Huế vua Gia Long tiến hành khảo sát từ năm 1803, khởi công xây dựng từ 1805 hoàn chỉnh vào năm 1832 triều vua Minh Mạng Hiện nay, Kinh thành Huế có vị trí đồ Huế sau: phía nam giáp đường Trần Hưng Đạo và, Lê Duẩn; phía tây giáp đường Lê Duẩn; phía bắc giáp đường Tăng Bạt Hổ; phía đông giáp đường Phan Đăng Lưu Bên kinh thành, giới hạn theo đồ thuộc đường sau: phía nam đường Ông Ích Khiêm; phía tây đường Tôn Thất Thiệp; phía bắc đường Lương Ngọc Quyến phía đông đường Xuân 68 Từ thời chúa Nguyễn, Huế chọn làm thủ phủ xứ Đàng Trong: năm 1635-1687 Nguyễn Phúc Lan, Nguyễn Phúc Tần dựng phủ Kim Long; đến thời Nguyễn Phúc Thái, Nguyễn Phúc Khoát dời phủ Phú Xuân năm 1687-1712; 1739-1774 Đến thời Tây Sơn, Huế vua Quang Trung chọn làm thành kinh đô cho vương quốc ông Năm 1802, Nguyễn Phúc Ánh lên hoàng đế, mở đầu cho vương triều Nguyễn kéo dài suốt 143 năm, lần lại chọn Huế làm nơi đóng đô Kinh thành huế xây dựng theo kiến trúc Vauban [cần dẫn nguồn] Kinh thành Huế có vòng thành Kinh thành, Hoàng thành Tử Cấm Thành Ngay sau lên ngôi, Gia Long tiến hành khảo sát chọn vị trí xây thành mới, cuối ông chọn vùng đất rộng bên bờ bắc sông Hương gồm phần đất làng Phú Xuân, Vạn Xuân, Diễn Phái, An Vân, An Hoà, An Mỹ, An Bảo, Thế Lại phần hai sông Bạch Yến Kim Long làm nơi xây thành[1] Về mặt phong thuỷ, tiền án kinh thành núi Ngự Bình cao 100 mét, đỉnh phẳng, dáng đẹp, cân phân nằm vùng đồng bình phong thiên nhiên che chắn trước kinh thành Hai bên Cồn Hến Cồn Dã Viên làm tả Thanh Long, hữu Bạch Hổ (rồng xanh bên trái, hổ trắng bên phải) làm rồng chầu hổ phục tỏ ý tôn trọng vương quyền Minh đường thủy tụ khúc sông Hương rộng, nằm dài hai cồn cong cánh cung mang lại sinh khí cho đô thành[2] Kinh thành Huế đích thân Gia Long chọn vị trí cắm mốc, tiến hành khảo sát từ năm 1803, khởi công xây dựng từ 1805 hoàn chình vào năm 1832 triều vua Minh Mạng Trong lịch sử Việt Nam thời cận đại, công trình xây dựng Kinh Thành Huế có lẽ công trình đồ sộ, quy mô với hàng vạn lượt người tham gia thi công, hàng triệu mét khối đất đá, với khối lượng công việc khổng lồ đào hào, lấp sông, di dân, dời mộ, đắp thành kéo dài suốt 30 năm hai triều vua[3] Kinh Thành Huế quy hoạch bên bờ Bắc sông Hương, xoay mặt hướng Nam, với diện tích mặt 520 Kinh Thành công trình kiến trúc Hoàng Thành, Tử Cấm Thành xoay hướng Nam, hướng mà Kinh Dịch ghi "Thánh nhân nam diện nhi thính thiên hạ" (ý nói vua quay mặt hướng Nam để cai trị thiên hạ) Vòng thành có chu vi gần 10 km, cao 6,6m, dày 21m xây khúc khuỷu với pháo đài bố trí cách nhau, kèm theo pháo nhãn, đại bác, kho đạn; thành ban đầu đắp đất, đến cuối đời Gia Long bắt đầu xây gạch[3] Bên vòng thành có hệ thống hào bao bọc bên Riêng hệ thống sông đào (Hộ Thành Hà) vừa mang chức bảo vệ vừa có chức giao thông đường thủy có chiều dài km (đoạn phía Tây sông Kẻ Vạn, đoạn phía Bắc sông An Hòa, đoạn phía Đông sông Đông Ba, riêng đoạn phía Nam dựa vào sông Hương) Thành có 10 cửa [3] gồm: Cửa Chính Bắc (còn gọi cửa Hậu, nằm mặt sau Kinh Thành) Cửa Tây-Bắc (còn gọi cửa An Hòa, tên làng đây) Cửa Chính Tây Cửa Tây-Nam (cửa Hữu, bên phải Kinh Thành) Cửa Chính Nam (còn gọi cửa Nhà Đồ, gần có Võ Khố - nhà để đồ binh khí, lập thời Gia Long) Cửa Quảng Đức Cửa Thể Nhơn (tức cửa Ngăn, trước có tường xây cao ngăn thành đường dành cho vua bến sông) Cửa Đông-Nam (còn gọi cửa Thượng Tứ có Viện Thượng Kỵ tàu ngựa nằm phía cửa) Cửa Chính Đông (tức cửa Đông Ba, tên khu vực dân cư đây) Cửa Đông-Bắc (còn có tên cửa Kẻ Trài) Ngoài Kinh Thành có cửa thông với Trấn Bình Đài (thành phụ góc Đông Bắc Kinh Thành, gọi thành Mang Cá), có tên gọi Trấn Bình Môn Hai cửa đường thủy thông Kinh Thành với bên qua hệ thống Ngự Hà Đông Thành Thủy Quan Tây Thành Thủy Quan Chính mặt trước thành có cột cờ, gọi Kỳ Đài 1.2 Hoàng thành Huế Hoàng Thành vòng thành thứ hai bên Kinh thành Huế, có chức bảo vệ cung điện quan trọng triều đình, miếu thờ tổ tiên nhà Nguyễn bảo vệ Tử Cấm Thành - nơi dành riêng cho vua hoàng gia Người ta thường gọi chung Hoàng Thành Tử Cấm Thành Đại Nội Hoàng Thành xây dựng năm 1804, đến năm 1833 đời vua Minh Mạng hoàn chỉnh toàn hệ thống cung điện với khoảng 147 công trình Hoàng Thành có mặt gần vuông, bề khoảng 600 mét, xây gạch, cao 4m, dày 1m, xung quanh có hào bảo vệ, có cửa để vào: Cửa (phía Nam) Ngọ Môn, phía Đông có cửa Hiển Nhơn, phía Tây có cửa Chương Đức, phía Bắc có cửa Hòa Bình Các cầu hồ đào chung quanh phía thành có tên Kim Thủy Hoàng Thành toàn hệ thống cung điện bên bố trí trục đối xứng, trục bố trí công trình dành cho vua Các công trình hai bên phân bố chặt chẽ theo khu vực, tuân thủ nguyên tắc (tính từ ra): "tả nam hữu nữ", "tả văn hữu võ" Ngay miếu thờ có xếp theo thứ tự "tả chiêu hữu mục" (bên trái trước, bên phải sau, theo thời gian).[1] Cửa Hiển Nhơn Mặc dù có nhiều công trình lớn nhỏ xây dựng khu vực Hoàng Thành tất đặt thiên nhiên với hồ lớn nhỏ, vườn hoa, cầu đá, đảo loại lưu niên tỏa bóng mát quanh năm Mặc dù quy mô công trình có khác nhau, tổng thể, cung điện làm theo kiểu "trùng lương trùng thiềm" (hay gọi "trùng thiềm điệp ốc" - kiểu nhà kép hai mái nền), đặt đá cao, vỉa ốp đá Thanh, lát gạch Bát Tràng có tráng men xanh vàng, mái lợp loại ngói đặc biệt hình ống có tráng men thường gọi ngói Thanh lưu ly (nếu có màu xanh) Hoàng lưu ly (nếu có màu vàng) Các cột sơn thếp theo mô típ long-vân (rồng-mây) Nội thất cung điện thường trang trí theo phong cách thi họa (một thơ kèm tranh) với nhiều thơ chữ Hán mảng chạm khắc gỗ theo đề tài bát bửu, hay theo đề tài tứ thời).[1] Các khu vực bên Hoàng Thành Điện Thái Hoà khu vực bên Ngọ Môn Khu vực phòng vệ: gồm vòng thành bao quanh bên ngoài, cổng thành, hồ (hào), cầu đài quan sát Khu vực cử hành đại lễ, gồm công trình: Ngọ Môn, cửa Hoàng Thành - nơi tổ chức lễ Duyệt Binh, lễ Truyền Lô (đọc tên Tiến sĩ tân khoa), lễ Ban Sóc (ban lịch năm mới) Điện Thái Hòa - nơi cử hành lễ Đại Triều tháng lần (vào ngày 15 Âm lịch), lễ Đăng Quang, lễ Vạn Thọ, lễ Quốc Khánh Khu vực miếu thờ: bố trí phía trước, hai bên trục dọc Hoàng Thành theo thứ tự từ gồm: Triệu Tổ Miếu bên trái thờ Nguyễn Kim Thái Tổ Miếu thờ vị chúa Nguyễn Hưng Tổ Miếu bên phải Nguyễn Phúc Luân Thế Tổ Miếu thờ vị vua nhà Nguyễn Khu vực dành cho bà nội mẹ vua (phía sau, bên phải), gồm hệ thống cung Trường Sanh (dành cho Thái hoàng Thái hậu) cung Diên Thọ (dành cho Hoàng Thái hậu) Khu vực dành cho hoàng tử học tập, giải trí vườn Cơ Hạ, điện Khâm văn (phía sau, bên trái) Ngoài có kho tàng (Phủ Nội vụ) xưởng chế tạo đồ dùng cho hoàng gia (phía trước vườn Cơ Hạ) Khu vực Tử Cấm Thành nằm trục Bắc-Nam với Hoàng Thành Kinh Thành, gồm vòng tường thành bao quanh khu vực cung điện Điện Cần Chánh (nơi vua tổ chức lễ Thường triều) Điện Càn Thành (chỗ vua) Điện Khôn Thái (chỗ Hoàng Quý phi), Điện Kiến Trung (từng nơi vua Bảo Đại Hoàng hậu Nam Phương), Nhà đọc sách công trình khác phục vụ cho nhu cầu sinh hoạt nhà vua gia đình Thượng Thiện Đường (nơi phục vụ ăn uống), Duyệt Thị Đường (nhà hát hoàng cung) Đến nay, trải qua bao biến động thời gian, hàng trăm công trình kiến trúc Đại Nội lại ỏi chiếm không đầy nửa số ban đầu Ngọ Môn (tên chữ Hán: 午門) cổng phía nam Hoàng thành Huế Hiện di tích kiến trúc thời Nguyễn quần thể di tích cố đô Huế Ngọ Môn - có nghĩa "cổng tý ngọ" - hướng phía nam, cổng lớn cổng Hoàng thành Huế Chì dành riêng cho vua lại dùng tiếp đón sứ thần Trước vị trí Nam Khuyết Đài, xây dựng đầu thời Gia Long Trên đài có điện Càn Nguyên, hai bên có hai cửa Tả Đoan Môn Hữu Đoan Môn Đến năm Minh Mạng 14 (1833) triều Nguyễn tổ chức quy hoạch lại toàn mặt kiến trúc Hoàng thành, Nam Khuyết Đài bị giải thể hoàn toàn để lấy chỗ xây dựng Ngọ Môn Về mặt từ nguyên, Ngọ Môn có nghĩa cổng xây mặt hướng Ngọ Hướng này, theo quan niệm địa lý phong thủy phương Đông hướng Nam Hướng Ngọ Môn toàn Kinh thành Huế thực tế hướng càn - tốn (tây bắc - đông nam) xem hướng Ngọ (hướng nam) Theo Dịch học hướng nam hướng dành cho bậc vua Chúa để "nhi thính thiên hạ, hướng minh nhi trị" (chữ Hán: 而聽天下, 向明而治, tạm dịch: hướng ánh sáng để nghe thiên hạ cai trị thiên hạ cách sáng suốt) Có bình diện hình chữ U vuông góc, đáy dài 57,77 m, cạnh bên dài 27,6 m Đài xây gạch đá kết hợp với dầm chịu lực đồng thau Đài cao gần m, diện tích chiếm đất 1560 m² (kể phần lòng chữ U) Thân đài trổ lối Lối Ngọ Môn, dành cho vua Hai lối bên Tả Giáp Môn Hữu Giáp Môn, dành cho quan văn, võ theo đoàn Ngự đạo Hai lối bên nằm hai cánh chữ U Tả Dịch Môn Hữu Dịch Môn, dành cho binh lính voi ngựa theo hầu Lầu Ngũ phụng phần lầu đặt phía đài - cổng Ngoài phần thân đài, lầu tôn cao hệ thống cao 1,15 m chạy suốt thân đài hình chữ U Lầu có hai tầng, kết cấu khung hoàn toàn gỗ lim với chẳn 100 cột Mái tầng nối liền nhau, chạy vòng quanh để che cho phần hồi lang Mái tầng chia thành bộ, với nhiều hình chim phụng trang trí phần bờ nóc, bờ quyết, khiến tòa lầu trông nhẹ nhàng, thoát Bộ mái lầu Ngũ Phụng lợp ngói lưu ly màu vàng, tám lại lợp ngói lưu ly màu xanh [1] Ngọ Môn nơi chứng kiến nhiều kiện lịch sử quan trọng Nơi thường diễn lễ lạc quan trọng triều Nguyễn lễ Ban sóc (ban lịch mới), Truyền Lô (tuyên đọc tên tiến sĩ tân khoa) Ngày 25 tháng năm 1945, cửa Ngọ Môn, vua Bảo Đại, vị vua cuối Việt Nam, đọc Tuyên ngôn Thoái vị trao quyền lại cho phủ lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa Câu ca dao sau xuất có cửa Ngọ Môn: "Ngọ Môn cửa lầu lầu vàng lầu xanh cửa thẳng cửa quanh " 1.3 Tử cấm thành Tử Cấm thành (紫禁城) thuộc quần thể di tích cố đô Huế trung tâm sinh hoạt ngày vua hoàng gia triều Nguyễn Tử Cấm thành có vị trí sau lưng điện Thái Hòa, khởi xây năm Gia Long thứ (1804) gọi Cung thành (宮城) vua triều Nguyễn xây dựng thêm Đến năm Minh Mạng thứ (1822)[1], vua đổi tên Tử Cấm thành, nghĩa thành cấm màu tía Theo nghĩa hán tự, chữ Tử có nghĩa màu tím, lấy ý theo thần thoại: Tử Vi Viên trời nơi Trời, Vua Trời nên nơi Vua gọi Tử, Cấm Thành khu thành cấm dân thường vào[2] Trong Tử Cấm thành có khoảng 50 công trình kiến trúc với quy mô lớn nhỏ khác phân chia làm nhiều khu vực, tổng số công trình biến động qua thời kỳ lịch sử Không gian kiến trúc Hoàng thành Tử Cấm thành có mối liên quan chặt chẽ với phân bố vị trí công trình dựa theo chức sử dụng Tử Cấm thành nằm lòng Hoàng thành, hai vòng thành với hệ thống cung điện bên thường gọi chung Hoàng cung hay Đại Nội Tả Vu Tử Cấm thành, Huế Xét bình diện, Tử Cấm thành hình chữ nhật có cạnh 324 x 290,68m, chu vi 1.229,36m, thành cao 3,72m, dày 0,72m xây hoàn toàn gạch vồ Về kiến trúc, Tử Cấm thành Đại Nội có điểm sau[3]: Bố cục mặt hệ thống kiến trúc chặt chẽ đăng đối Các công trình đối xứng cặp qua trục (từ Ngọ Môn đến lầu Tứ Phương Vô Sự) vị trí tiền, hậu; thượng, hạ; tả, hữu; quán (tả văn hữu võ, tả nam hữu nữ, tả chiêu hữu mục) Con số sử dụng nhiều kiến trúc theo Dịch lý, số ứng với mạng thiên tử Bố cục hệ thống Hoàng cung biểu rõ tư tưởng độc tôn quân quyền Tử Cấm thành tiểu vũ trụ hoàng gia, đầy đủ tiện nghi sinh hoạt: ăn ở, làm việc, học tập, nghỉ ngơi, giải trí, điện Càn Thành nơi vua ăn ngủ tọa lạc trung tâm vũ trụ Tử Cấm thành có cửa: nam Đại cung (Đại Cung môn) kết cấu hoàn toàn gỗ, lợp ngói hoàng lưu ly; đông cửa Hưng Khánh cửa Đông An, sau lấp cửa Đông An, mở thêm cửa Duyệt Thị phía đông Duyệt Thị Đường, mặt mở thêm cửa Cấm Uyển lại lấp; tây cửa Gia Tường Tây An; bắc cửa Tường Loan Nghi Phụng (trước năm 1821 mang tên Tường Lân), thời Bảo Đại, sau xây lầu Ngự Tiền Văn phòng mở thêm cửa Văn phòng Bên Tử Cấm thành bao gồm hàng chục công trình kiến trúc với quy mô lớn nhỏ khác nhau, phân chia làm nhiều khu vực Đại Cung môn cửa vào Tử Cấm thành xây vào năm 1833 Sau Đại Cung môn sân rộng đến điện Cần Chánh, nơi vua làm việc thiết triều Cách bố trí, đặt điện Cần Chánh tương tự điện Thái Hòa, gian đặt ngai vua, tả hữu treo đồ thành trì tỉnh Hai bên điện Cần Chánh có nhà Tả Vu Hữu Vu nơi quan chờ sửa sang, chỉnh đốn quan phục trước thiết triều Chái bắc Tả Từ Vu viện Cơ Mật, chái nam phòng Nội Các, nơi tập trung phiến tấu Bộ, nha trình vua ngự lãm Sau lưng điện Cần Chánh trở bắc phần Nội Đình khu vực ăn ở, sinh hoạt vua gia đình người phục vụ Điện Càn Thành nơi vua ở, trước điện có sân rộng, ao sen bình phong chắn điện Càn Thành điện Cần Chánh Cung Khôn Thái nằm phía bắc điện Càn Thành, bao gồm điện Khôn Thái, điện Trinh Minh nơi ăn sinh hoạt Hoàng Quý Phi phi tần mỹ nữ thuộc Nội Cung Nguyên triều Gia Long tên cung Khôn Đức, đến triều Minh Mạng thứ 14 (1833), vua đổi tên Khôn Thái Điện Thái Hòa điện Hoàng Thành, nơi đặt ngai vàng vua, nơi thể quyền uy triều đại Vì quy mô rộng lớn, kiến trúc tráng lệ, trang trí thơ văn chữ Hán chủ đề nghệ thuật trang trí điện Thơ văn Điện Thái Hoà phân bố nhiều vị trí điện Ở ngoại thất điện, thơ viết pháp lam vị trí bờ nóc, cổ diềm thuộc phần mái; chạm khắc liên ba thuộc phần hiên hai phần tiền điện hậu điện Ở nội thất điện, thơ chạm khắc liên ba gỗ, vách hai phần tiền điện hậu điện Thơ văn Điện Thái Hòa vừa biểu đặc điểm thẩm mỹ kiến trúc vừa tồn tư cách văn nghệ thuật Điển hình thơ tứ tuyệt trang trí phía hoành phi Điện Thái Hòa xem như: “Bản tuyên ngôn độc lập” triều Nguyễn: Nguyên văn: 文獻千 年國 車書萬里圖 鴻龐開闢後 南服一唐虞 Phiên âm: “Văn hiến thiên niên quốc, Xa thư vạn lý đồ Hồng Bàng khai tịch hậu, Nam phục Đường Ngu.” Dịch nghĩa: “Văn hiến ngàn năm dựng, Núi sông vạn dặm xa Hồng Bàng thủa lập quốc, Nghiêu Thuấn vững sơn hà.” (Bản dịch Huỳnh Minh Đức) Đây Ngự chế vua Minh Mạng với ý nghĩa nói lên niềm tự hào to lớn thống đất nước lòng tự hào dân tộc Nước Việt Nam quốc gia độc lập, tự chủ, hùng cường phương Nam, đặc biệt có văn hiến hàng ngàn năm lịch sử Triều đình nhà Nguyễn thống giang sơn thành dải hàng vạn dặm Từ lúc Hồng Bàng mở nước tới nay, đất nước xây dựng tồn triều đại thịnh vượng tốt đẹp triều đại Đường Ngu vua Nghiêu, vua Thuấn Thơ văn Lăng Minh Mạng Lăng vua Minh Mạng chứa đựng kho tàng thư viện thơ văn chữ Hán quý giá Thơ văn khắc chạm công phu, tỉ mỉ thành ô hộc dải liên ba, cổ diềm công trình kiến trúc lăng Tại vị trí nội thất ngoại thất Hiển Đức Môn, Sùng Ân Điện, Minh Lâu, Nghênh Lương Quán, mảng ô hộc tạo nên cảm giác hài hòa trang trí hình khối thẩm mỹ kiến trúc cách rõ nét tổng thể thống với ý niệm tạo hình đầy ý nghĩa Theo nhà nghiên cứu, số lượng thơ lăng vua Minh Mạng thống kê 120 tứ tuyệt khắc câu thành 500 ô chữ riêng biệt chứa đựng nhiều điều bí ẩn Trải qua thời gian dài, nhà nghiên cứu tìm mối liên hệ cách xếp ô chữ chữ Hán thành thơ tứ tuyệt theo niêm luật Đường thi cấu trúc ngôn ngữ thơ Chủ đề thơ hầu hết ca ngợi giang sơn gấm vóc, cảnh đẹp núi sông, đất nước thái bình thịnh trị, triều đình bền vững, trăm họ yên vui Điểm bật thơ chạm khắc lăng Minh Mạng có nhiều thơ đề tài nông nghiệp, nông dân, đời sống kinh tế nước Đại Nam xưa Một thơ khắc Điện Sùng Ân, nhà vua viết: Nguyên văn: 倉以盈秋穀 野將茂夏禾 鳴庶無戎嘆 擊壤有農歌 Phiên âm: “Thương dĩ doanh thu cốc, Dã tương mậu hạ hòa Minh thứ vô nhung thán, Kích nhưỡng hữu nông ca.” Dịch nghĩa: “Kho đầy thóc mùa thu, Đồng đà mơn mỡn lúa ngô mùa hè Khóc than chẳng nghe, Nghe người đập đất hát nhà nông.” (Bản dịch Nguyễn Trọng Tạo Mai Khắc Ứng) Điện Long An công trình nguy nga, tráng lệ nhã bàn tay khéo léo nghệ nhân xem cung điện đẹp Huế Việt Nam Tại Điện Long An trang trí hình ảnh thơ văn chữ Hán nhiều theo lối “nhất thi hoạ” Điều khác biệt với điện thường thấy khác chi tiết gỗ không sơn son thếp vàng, để mộc trơn tô điểm kỹ thuật khảm trực tiếp xương, ngà voi, xà cừ… Các liên ba, đố chạm khắc nhiều thơ tác giả vua Thiệu Trị, bố trí xếp hầu hết khu vực bên điện cách hài hòa Một số chi tiết khảm xà cừ cho thấy, trình độ khảm xà cừ đạt đến bậc thầy, nghệ nhân trang trí thể nội thất Điện Long An nghệ nhân giỏi kỹ thuật khảm xà cừ trang trí kiến trúc, họ tạo điểm nhấn sinh động, đa hướng nhiều góc nhìn chi tiết hình ảnh Ví dụ hai thơ “雨 中山 水 Vũ trung sơn thủy” (Cảnh mưa) “福 園 文 會 良 夜 漫 吟 Phước Viên văn hội lương mạn ngâm” (Đêm thơ Phước Viên) đặc biệt làm theo kiểu “hồi văn kiêm liên hoàn” gồm 56 chữ Hán, xếp theo kiểu hình bát quái, dùng thể hồi văn kiêm liên hoàn, đọc xuôi ngược nhiều chiều thành 64 thơ thất ngôn ngũ ngôn khác Dưới xin trích dẫn thơ tiêu biểu: Nguyên văn: 灣環雨下江潮汛 漲溢風前岸忭清 閒釣一舟漁逸迅 向林雙剪燕飛輕 Phiên âm: “Loan hoàn vũ hạ giang triều Trướng dật phong tiền ngạn biện Nhàn điếu chu ngư dật Hướng lâm song tiễn yến phi khinh” Dịch nghĩa: “Nước chảy quanh, mưa, thủy triều sông dâng lên; Nước lớn mênh mông, trước gió, bờ mép nước Thong thả buông câu thuyền chài ung dung chèo tới; Nhắm rừng bày chim én bay nhẹ nhàng thành hai dãi.” (Bản dịch Nguyễn Tân Phong) Trong thời kỳ triều Nguyễn, nhiều chùa tiếng trùng kiến phát triển cực thịnh, trở thành danh lam bậc Kinh đô chùa Thiên Mụ, Thánh Duyên, Giác Hoàng, Diệu Đế Các chùa đóng vai trò quan trọng việc hoằng dương Phật pháp mảnh đất Kinh đô Không gian cảnh quan bố cục tổng thể kiến trúc chùa mang nét riêng, đặc biệt có trang trí ô thơ hình vuông chữ nhật chạm trổ sơn thiếp trình bày lối “nhất thi họa” độc đáo Tại kiến trúc điện Di Lặc (tiền thân đình Hương Nguyện) thuộc chùa Thiên Mụ có trang trí 32 ô thơ chữ Hán chạm khắc tinh tế, độc đáo mặt lẫn Trong đó, ô thơ nằm tách biệt khung liên ba hai thơ “雲 山 勝 蹟 Vân Sơn thắng tích” “靈 觀 磬 韻 Linh Quán khánh vận”, nằm 20 thơ mang tên “Thần Kinh nhị thập cảnh” vua Thiệu Trị, xếp mạch lạc thứ tự từ phải sang trái Trong đó, thơ “Vân Sơn thắng tích” ca ngợi cảnh đẹp thơ mộng, hữu tình chùa Thánh Duyên tọa lạc núi Thuý Vân Có thể nói, núi Thuý Vân chùa Thánh Duyên thắng cảnh tiếng đất Thần Kinh: 積 翠贊 屼 不 計 春 虯龍隱伏列嶙峋 惠風鐘度幽林響 空宇香羅法海津 樹戀慈曇浮碧落 經穿僧屐雜紅塵 聖緣普濟咸歸善 佛蹟增光自有因 Phiên âm: “Tích thúy toàn ngoan bất kế xuân, Cầu long ẩn phục liệt lân tuần Huệ phong chung độ u lâm hưởng, Không vũ hương la pháp hải tân Thụ luyến từ đàm phù bích lạc, Kính xuyên tăng kịch tạp hồng trần Thánh duyên phổ tế hàm quy thiện, Phật tích tăng huy tự hữu nhân.” Dịch nghĩa: “Núi non phủ đầy xanh lâu đời, Trập trùng lớp lớp rồng nằm nép Theo gió lành tiếng chuông truyền đến chốn rừng tĩnh, Hương thơm không bao trùm khắp bến pháp Mây lành quấn quýt trời cao, Guốc tăng nhân xuyên qua lối lạc vào cõi hồng trần Duyên Thánh ban khắp cho người quy nẻo thiện, Nhờ nhân lành mà cảnh chùa xưa thêm rực rỡ.” ( Bản dịch Phạm Đức Thành Dũng) Giá trị văn hóa ký ức thơ văn kiến trúc cung đình Huế Kinh đô Huế, nơi định đô triều đại, nơi tập trung hệ thống sở vật chất đáp ứng điều kiện để điều hành quốc gia, biểu tượng ý thức độc lập tự chủ, vững mạnh trị Kinh đô nơi thể văn minh đất nước, nơi tụ hội sinh thành tài Ghi nhận điều này, ngày thể hai câu đối khảm sành sứ trụ biểu Thương Bạc, vị trí trung tâm Kinh đô Huế, với nội dung sau: Nguyên văn: 宇宙泰和天玊帛衣裳此會 京師首善地聲名文物所都 Phiên âm: “Vũ trụ thái hòa thiên, ngọc bạch y thường thử hội, Kinh sư thủ thiện địa, danh văn vật sở đô.” Dịch nghĩa: Trời vũ trụ thái hòa, lúc phồn hoa áo xiêm ngọc lụa, Đất kinh sư tốt đẹp, nơi đô hội văn vật tài danh Kiến trúc cung đình triều Nguyễn Huế đạt giá trị nghệ thuật trang trí nhiều phương diện Đó hiệu chặng đường phát triển nghệ thuật có kế thừa chuyển dịch tích cực mặt nghệ thuật trang trí kiến trúc phản ánh tâm hồn, chiều sâu thẩm mỹ người Huế xưa Có thể khẳng định, hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế mang nhiều giá trị đặc sắc gồm: Về giá trị độc bản: Hệ thống ô hộc thơ văn kiến trúc cung đình Huế gốc độc quý mang đậm nét dấu ấn văn hóa, lịch sử triều đại Những thơ văn trước tác tuyển chọn vô số tác phẩm đặc sắc vua hoàng thân quốc thích thông kinh bác sử; văn nhân thi sĩ, quan lại lưu kinh phụng mệnh triều đình Hầu hết thơ nghệ nhân tài hoa chạm khảm loại gỗ quý để trang hoàng làm tôn vinh giá trị công trình kiến trúc cung đình Huế Ở nước Á Đông Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc… có mối tương quan văn hóa, kiến trúc Việt Nam không phổ biến nghệ thuật trang trí thơ văn kiến trúc cung đình Cố đô Huế Những người thợ tạo sản phẩm ô hộc thơ văn chữ Hán kiến trúc cung đình tuyển chọn từ địa phương nước có nghề chạm khắc gỗ, khảm xà cừ, vẽ pháp lam tiếng Các tác phẩm thơ văn chạm khảm thủ công đạt đến độ tinh xảo Những chữ Hán diễn tả ô hộc di tích chứa đựng tất tâm huyết, công sức trí tuệ người thợ Mỗi ô hộc trang tư liệu quý giá, mà tác phẩm nghệ thuật độc có không hai Về giá trị nội dung tư tưởng: Hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế di sản tư liệu chân xác hàm chứa nội dung giá trị tư tưởng Nho giáo rõ nét lưu giữ tác phẩm nghệ thuật vô giá Nội dung chủ yếu thông tin lịch sử, văn hóa nghệ thuật đặc sắc giai đoạn định lịch sử Việt Nam Đây thông tin, nguồn tư liệu quan trọng có giá trị nhà nghiên cứu để từ làm rõ văn hóa, lịch sử giai đoạn lịch sử Việt Nam Người xưa sử dụng thơ văn chữ Hán để biểu đạt ngôn ngữ, truyền đạt thông tin, công cụ để trang trí kiến trúc, đồng thời biểu tượng để chuyển tải thông điệp phong phú Về tư tưởng, giáo lý vương triều Nguyễn giá trị nhân văn sâu sắc thông qua chạm khắc độc đáo di tích kiến trúc cung đình Huế Điển hình như: Tôn vinh công lao mở mang thống lãnh thổ bậc vua chúa Việt Nam; Thể tư tưởng Nho giáo tảng để cai trị đất nước; Khẳng định triều đại tiến trị, văn hóa xã hội; Ước nguyện bền vững thái bình thịnh trị đất nước để nhân dân muôn nơi sống hạnh phúc, yên vui; Ca ngợi phong cảnh thiên nhiên hùng vĩ, tươi đẹp Sông Hương, Núi Ngự, đất nước Việt Nam thống Về giá trị thi ca: Với hàng trăm thơ ẩn chứa nhiều giá trị nội dung sâu sắc tạo thành thư viện thơ văn đồ sộ kiến trúc cung đình Huế minh chứng cho giai đoạn phát triển rực rỡ văn học trung đại Việt Nam triều Nguyễn Chỉ giai đoạn ngắn so với toàn chiều dài lịch sử dân tộc, triều Nguyễn để lại khối lượng tác phẩm văn chương nhiều so với kỷ trước cộng lại, chủ yếu văn thơ chữ Hán chữ Nôm Sự phát triển rực rỡ văn học triều Nguyễn khẳng định giai đoạn hưng thịnh văn hóa Việt Nam Các thơ văn nguồn tư liệu quý giá, góp phần khẳng định diện mạo thơ văn Việt Nam vào kỷ XIX gắn với tên tuổi nhiều vị vua Minh Mạng, Thiệu Trị, Tự Đức; với tên tuổi ông hoàng bà chúa Tùng Thiện Vương Miên Thẩm, Tuy Lý Vương Miên Trinh, Tương An Quận Vương Miên Bửu, Mai Am, Huệ Phố, Trọng Khanh, Trúc Khanh, Quý Khanh, danh thần tiếng Nguyễn Du, Cao Bá Quát, Nguyễn Văn Siêu, Nguyễn Công Trứ Rõ ràng thịnh trị văn học triều Nguyễn có tác động ảnh hưởng mạnh mẽ để hình thành nên phong cách trình diễn thơ văn công trình kiến trúc hoàng gia Hàng trăm năm qua, nhà nghiên cứu băn khoăn đọc câu thơ chữ Hán riêng biệt hàm chứa nhiều điều bí ẩn, khó hiểu nghĩa lúc Về giá trị ngôn ngữ: Ngôn ngữ thơ văn kiến trúc cung đình Huế ngôn ngữ tượng hình - chữ Hán, diễn đạt trình bày ý nghĩa mà chúng mang lại phong phú, độc đáo mà không loại ngôn ngữ có Các thơ văn phần lớn sử dụng phương pháp ẩn dụ, qua việc vay mượn điển tích cổ, thành ngữ, tục ngữ, câu thơ, ý văn có giá trị tiêu biểu Nho giáo để làm cho nội dung diễn đạt thêm phần sinh động, biểu cảm sâu sắc, hàm ngôn, thể lực diễn đạt chủ thể sáng tạo Từ đặc điểm ngôn ngữ thơ văn hiệu nghệ thuật trang trí kiến trúc góp phần làm bật giá trị công trình Với nhiều chủ đề, chất liệu cách thể trang trí khác nhau, thơ văn chữ Hán kiến trúc cung đình Huế tạo tinh tế, độc đáo, thẩm mỹ cao kiến trúc làm nâng cao giá trị di sản văn hóa độc đáo Quần thể di tích Cố đô Huế Qua hình thức trình bày thể tính dân tộc độc đáo tạo thành khả biểu đạt cao, truyền tải giá trị nội dung, tư tưởng, nghệ thuật phong phú, đặc sắc tác phẩm văn chương, vừa tạo hấp dẫn người thưởng lãm Về giá trị nghệ thuật thư pháp: Hầu hết thơ văn thể kiến trúc cung đình Huế thư pháp có giá trị Thể chữ sử dụng thể thơ văn kiến trúc cung đình Huế phổ biến chữ chân (khải thư), thể chữ khác chữ triện (triện thư), chữ lệ (lệ thư), chữ hành (hành thư) chữ thảo (thảo thư) Đường nét chữ Hán thể tài năng, trí tuệ tính cách người viết, mà hết khả sáng tạo tư sâu sắc Chữ Hán không đơn công cụ ngôn ngữ mà tô điểm làm tăng giá trị, phản ánh thẩm mỹ; tri thức hội họa, điêu khắc Nghệ thuật thư pháp chữ Hán nâng đẹp thơ, làm cho thơ thêm có hình, có Có thể nói, thơ văn chữ Hán đóng vai trò quan trọng loại hình di tích cung đình, phù hợp với đặc trưng kiến trúc cổ phương Đông, vừa có giá trị thẩm mỹ cao vừa chuyển tải nội dung sâu sắc, phong phú qua đường nét chạm, khắc nhiều chất liệu khác Bảo tồn phát huy giá trị thơ văn kiến trúc cung đình Huế, nhìn từ góc độ quản lý văn hóa Kinh đô Huế nơi hội tụ trí tuệ dân tộc sáng tạo nên giá trị mà đỉnh cao Quần thể di tích kiến trúc cung đình công nhận Di sản giới (1993) với hệ thống kiến trúc, với sưu tập cổ vật quý giá, hệ sinh thái phong phú Điều cần quan tâm giá trị mảng ô hộc thơ văn chữ Hán gắn kết làm đẹp cho tổng thể kiến trúc, thơ tạo hài hòa chức thông tin với chức trang trí, kiến trúc, thẩm mỹ tạo nên nhiều lớp không gian tinh tế, có tính dẫn dắt bước vào chiều sâu công trình Qua thời gian, hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế nhà nghiên cứu giải mã, dịch thuật để xác định giá trị tư tưởng, văn hóa lịch sử đặc sắc mà vương triều Nguyễn để lại cho hậu Trong ý nghĩa này, việc bảo tồn phát huy giá trị hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế đặt yêu cầu cấp thiết đối đời sống đương đại Do vậy, việc bảo tồn phát huy giá trị hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế theo cần tập trung vào vấn đề cụ thể sau: Trong trình công tác trùng tu, tôn tạo phục hồi hệ thống di tích thuộc Quần thể di tích Cố đô Huế, đặc biệt công trình xuống cấp nghiêm trọng công trình phục hồi cần có giải pháp sưu tầm bảo quản tu bổ chi tiết trang trí liên quan đến thơ văn di tích, phần kiến trúc liên quan đến ngôn ngữ, chữ viết, văn chương ô hộc, hoành phi, câu đối văn chạm khắc khác di tích Tập trung khảo sát đánh giá trạng hệ thống thơ văn chạm khắc cấu kiện gỗ Tiếp tục nghiên cứu phục hồi kỹ thuật pháp lam truyền thống, kỹ thuật chạm, khảm nhằm phục hồi thơ, chữ ô cổ diềm, bờ di tích Tiếp tục ghi chép sưu tầm hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế số thư viện liên quan để nhận diện, xác định giá trị, từ đề xuất khả bảo tồn phát huy Cần tổ chức hội thảo, đề tài nghiên cứu khoa học đánh giá giá trị loại hình di sản thơ văn làm sở để xác định loại hình cần ưu tiên bảo vệ hàng đầu Triển khai đề tài nghiên cứu khoa học nghiên cứu giá trị di sản thơ văn kiến trúc cung đình Huế Các đề tài nên tập trung vào hướng chuyên luận sưu tầm, khảo cứu lĩnh vực, thể loại di sản chữ Hán thơ văn, liễn đối, hoành phi, văn bia… Có vậy, công tác bảo tồn, sưu tập di sản Hán Nôm Huế tiến hành đồng có sở vững chắc, bền vững Tổ chức hội thảo, tọa đàm khoa học nhằm tập hợp ý kiến nhà quản lý văn hoá, nhà nghiên cứu văn hoá Hán Nôm liên quan đến việc bảo tồn phát huy giá trị hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế 3.2 Có chiến lược lâu dài công tác bảo tồn phát huy giá trị, tập trung áp dụng thành tựu khoa học kỹ thuật vào lĩnh vực bảo tồn phát huy hệ thống kiến trúc triều cung đình Huế, trọng ứng dụng thành tựu công nghệ thông tin phục vụ cho việc xây dựng quản lý hệ thống liệu di tích, thư viện bảo tàng, ứng dụng giải pháp tối ưu vào việc bảo quản di tích, sử dụng vật liệu chọn lựa cho việc tu bổ di tích; ứng dụng công nghệ 3D việc phục dựng không gian di tích Đẩy mạnh công tác triển khai áp dụng công nghệ số để bảo tồn di sản thi ca kiến trúc cung đình Huế Theo sưu tầm, chụp, dập, số hóa, phiên âm dịch nghĩa thơ để hình thành ngân hàng liệu thơ văn chữ Hán phục vụ bạn đọc công tác nghiên cứu lâu dài Đây giải pháp khoa học tối ưu để bảo tồn di sản thi ca kiến trúc cung đình Huế trước nguy hư hại thời tiết thời gian Tăng cường công tác tuyên truyền, phổ biến di sản thi ca kiến trúc cung đình Huế cách thường xuyên rộng rãi thông qua hoạt động trưng bày, triển lãm phương tiện thông tin tổ chức hoạt động, trưng bày, triển lãm di sản Hán Nôm kỳ lễ hội, mở thi viết thư pháp Hán Nôm, lập trang web, thư mục giới thiệu, quảng bá di sản chữ Hán kiến trúc cung đình Huế Phối hợp với nhà nghiên cứu văn hóa lịch sử, nhà nghiên cứu Hán Nôm, nhà thư pháp lĩnh vực bảo tồn hệ thống thơ văn di tích thông qua việc trùng tu, bảo quản nghiên cứu Tập trung công tác nghiên cứu khoa học, chọn lọc xuất ấn phẩm liên quan đến di sản thơ văn kiến trúc cung đình Huế Tuyển chọn đưa vào trường học tác phẩm tiêu biểu hệ thống thơ văn chữ Hán di tích kiến trúc cung đình Huế, qua giáo dục truyền thống, nâng cao nhận thức hệ trẻ giá trị ý thức bảo tồn, phát huy giá trị di sản văn hóa dân tộc Cần có chế sách đào tạo, tăng cường khuyến khích người làm công tác quản lý, bảo tồn, bảo tàng, nhà trưng bày, nghiên cứu văn hóa học chữ Hán Nôm, đặc biệt đội ngũ cán phòng chuyên môn, Bảo tàng, tập huấn cho nhà điêu khắc, nghệ nhân để tiếp cận loại hình di sản phải đọc nội dung bản, biết giá trị tư liệu Phối hợp với sở đào tạo đại học Huế Khoa Ngữ văn trường Đại học Khoa học Huế, Khoa Ngữ văn trường Đại học Sư phạm Huế để mở lớp phổ cập nâng cao kiến thức Hán Nôm cho cán nghiệp vụ Mở rộng mối quan hệ hợp tác quốc tế lĩnh vực bảo tồn phát huy giá trị di sản để tranh thủ hỗ trợ vật chất kinh nghiệm tổ chức quốc tế, quốc gia Tiếp tục kêu gọi đóng góp tổ chức cá nhân nước để thành lập quỹ hỗ trợ bảo tồn phát huy giá trị di tích, đặc biệt di sản Hán Nôm Có thể nói, hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế thư viện tư liệu đặc biệt, di sản văn học nghệ thuật sống động mang tầm quốc gia quốc tế Qua việc tìm hiểu sâu hệ thống thư viện thơ văn kiến trúc cung đình Huế, lần khẳng định tài sáng tác đóng góp to lớn triều Nguyễn văn hóa dân tộc, đồng thời nâng cao ý thức giữ gìn, kế thừa phát huy truyền thống văn hóa Huế đời sống đương đại Tài liệu tham khảo Trần Lâm Biền (1987), “Vài nét quanh phù điêu Huế”, Tạp chí Sông Hương, Số 25/6, Huế Vĩnh Cao, Phạm Đức Thành Dũng (Chủ biên) (2000), Khoa bảng nhà khoa bảng triều Nguyễn, Nxb Thuận Hóa, Huế Phạm Đức Thành Dũng (2003), “Thử ghép ô thơ chữ Hán đình Hương Nguyện - chùa Thiên Mụ”, Thông báo Hán Nôm năm 2003, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Hà Nội Huỳnh Minh Đức (1994), Từ Ngọ Môn đến Thái Hòa Điện, Nxb Trẻ Trần Văn Giàu (1992), “Vài nhận xét nhà Nguyễn” in Những vấn đề văn hóa - xã hội thời Nguyễn, Nxb Khoa học xã hội, Tp Hồ Chí Minh Nguyễn Tân Phong (1994), Về hai thơ hồi văn kiêm liên hoàn vua Thiệu Trị, Nxb Thuận Hóa, Huế Nguyễn Phước Hải Trung (2012), “Thơ chữ Hán di tích Huế, vài suy nghĩ”, in tập Huế xưa tìm lại, Nxb Hội Nhà văn Mai Khắc Ứng (1993), Lăng Hoàng đế Minh Mạng, Nxb Hội Sử học Thừa Thiên Huế TS Phan Tiến Dũng - Giám đốc Sở VHTTDL Gửi tin qua email In ấn Tin nhóm Lễ tế miếu Tiên Y (13/02/2017) Tấm Dèng - sắc tài hoa (30/01/2017) Ẩm thực Huế - Đại sứ văn hóa Việt Nam (26/01/2017) Vua quan cung đình Huế thời xưa đón Tết khác người thường nào? (19/01/2017) Nghề dệt Dèng - Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia thứ Hai Thừa Thiên Huế tôn vinh (16/01/2017) Dệt Zèng mối "duyên" Festival Nghề truyền thống Huế (13/01/2017) Quá trình đào sông An Cựu qua Mộc triều Nguyễn (07/01/2017) Ngắm hoa mai cổ vật xứ Huế (02/01/2017) Ngày 30/12: Chính thức tiếp nhận bàn giao Trung tâm Văn hóa Huyền Trân (28/12/2016) Dzèng vươn xa (27/12/2016) 40 năm níu nghề làm thẻ xăm hường (14/12/2016) Một vài phát từ vật Chăm Pa núi Linh Thái (04/12/2016) Chùa làng kể chuyện (03/12/2016) Tín ngưỡng thờ Mẫu UNESCO vinh danh: Việt Nam có thêm Di sản Văn hóa Phi vật thể thứ 11 (02/12/2016) Công bố danh mục 17 di sản văn hóa phi vật thể quốc gia (30/11/2016) Dệt Dèng Ôi (A Lưới) công nhận DSVH phi vật thể quốc gia (28/11/2016) Đón nhận xếp hạng di tích lăng vua Hiệp Hòa (28/11/2016) Các tin khác Hội thảo "Bảo tồn, phát huy giá trị hệ thống thơ văn kiến trúc cung đình Huế" (09/05/2015) Dấu tích đàn cổ khuôn viên trường học Thừa Thiên Huế (09/05/2015) Triển khai lập Quy hoạch karaoke, vũ trường địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế giai đoạn 2015-2020 (07/05/2015) Độc đáo tục xây nhà mồ dân tộc Cơ Tu Thừa Thiên Huế (05/05/2015) Từ Dục Đức Đường đến Cổ Nhạc Từ (05/05/2015) Triển lãm chuyên đề "Chủ tịch Hồ Chí Minh với Di sản văn hóa" (04/05/2015) Chương trình nghệ thuật chào mừng 40 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống đất nước (30/04/2015) Hội thảo "Dấu ấn Huế, sắc Việt sản phẩm thủ công truyền thống" (30/04/2015) A Lưới tổ chức Ngày hội văn hóa dân tộc thiểu số ... Môn, Đi n Sùng Ân, Minh Lâu, Nghênh Lương Quán ,), vua Thiệu Trị (Đi n Biểu Đức), vua Tự Đức (Đi n Hòa Khiêm), vua Dục Đức (Đi n Long Ân), vua Đồng Khánh (Đi n Ngưng Hy); đi n Kinh Thành Đi n... tường thành bao quanh khu vực cung đi n Đi n Cần Chánh (nơi vua tổ chức lễ Thường triều) Đi n Càn Thành (chỗ vua) Đi n Khôn Thái (chỗ Hoàng Quý phi), Đi n Kiến Trung (từng nơi vua Bảo Đại Hoàng... gỗ, vách hai phần tiền đi n hậu đi n Thơ văn Đi n Thái Hòa vừa biểu đặc đi m thẩm mỹ kiến trúc vừa tồn tư cách văn nghệ thuật Đi n hình thơ tứ tuyệt trang trí phía hoành phi Đi n Thái Hòa xem như:

Ngày đăng: 04/05/2017, 20:51

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w