1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Dịch Việt Anh Nghiên Cứu Ngôn Ngữ

131 1.3K 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ

    • Chương I. CHUYỂN ĐỔI CÚ PHÁP (CONVERSION)

    • Chương II. DỊCH CÂU: HAI BƯỚC CĂN BẢN

    • Chương III. NHẬN XÉT VỀ ĐỘNG TỪ TIẾNG VIỆT

    • Chương IV. MỘT SỐ NHẬN XÉT CÃN BẢN VỀ DANH TỪ TRONG TIẾNG ANH

    • Chương V. NHẬN XÉT VỀ TRẠNG NGỮ (ADVERB) TRONG TIẾNG ANH

    • Chương VI. PREPOSITIONAL PHRASE (CỤM GIỚI TỪ)

    • Chương VII. MỘT SỐ TRỢ ĐỘNG TỪ TIẾNG ANH VỚI NGHĨA ĐẶC BIỆT CỦA CHÚNG

    • Chương VIII. TÍNH CHÍNH XÁC TRONG DỊCH

    • Chương IX. DỊCH VÀ DIỄN; DỊCH VÀ CẮT TỈA

    • Chương X. QUAN HỆ GIỮA VỊ TRÍ VÀ CHỨC NĂNG NGÔN NGỮ CỦA MỘT SỐ CẤU TRÚC CÚ PHÁP

    • Chương XI. ABSOLUTE PHRASE (CỤM TỪ TUYỆT ĐỐI)

    • Chương XII. VÀI LỐI SO SÁNH

  • CONTENTS

Nội dung

DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ Chương I CHUYỂN ĐỔI CÚ PHÁP (CONVERSION) Chuyển đổi cú pháp (conversion) biến đổi từ cấu trúc cú pháp (a syntactic construction) sang cấu trúc cú pháp khác mà không làm thay đổi nghĩa câu văn Mục tiêu việc luyện tập chuyển dổi cú pháp nhằm đa dạng hóa cấu trúc câu văn văn Chúng ta thử xét chuyển hóa cú pháp số khái niệm sau: Nguyên nhân Việt: Vì chịu ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ, thường bỏ phụ âm cuối nói tiêng Anh Anh: Clause Because / As / Since /we are influenced by our mother tongue, we tend to drop some final consonants when we speak English Mệnh đề trạng từ (adverbial clause) nguyên nhân trên, chuyển hóa thành cấu trúc khác mà không làm thay đổi nghĩa câu văn: Participial phrase Influenced by our mother tongue, we tend to drop some final consonants when we speak English Prepositional phrase Under the influence of our mother tongue, Because of the influence of our mother tongue, On account of the influence of our mother tongue, On account of the fact that we are influenced by As a result of the influence of Việt: Bởi vỉ để làm, xuống căn-tin để uống Cà phê, Anh: Because we had nothing to do, we went to the canteen for a cup of coffee (Clause) Having nothing to do, we went to (Participial phrase) Without anything to do, we went to (Prepositional phrase) Việt: Vì khoái ăn nhậu, tiêu xài nhiều tiền cho thú vui Anh: As I was fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Clause) Being fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Participial phrase) Fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Adjective phrase) Việt: Vì ngày có nhiều người trở lại trường để học thêm, ban giảng huấn thấy cần phải thay đổi chương trình để đáp ứng nhu cẩu nhóm sinh viên đặc biệt Anh: Because more and more people are coming back to school to further their studies, the teaching staff find it necessary to change the syllabus to meet the need of this special group of students (Clause) With more and more people coming back to school to further their studies, the teaching staff find it necessary to change the syllabus to (Prepositional phrase) Việt: Vì thiếu chuyên môn, Xuân bị chuyển qua phận khác công ty Anh: Since he lacked the qualifications, Xuan was sent to another office of the company (Clause) Prepositional phrase On account of his lack of the qualifications, Xuan was sent to From lack of the qualifications, Xuan was sent to Participial phrase Lacking the qualifications, Xuan was sent to Relative clause Xuan, who lacked the qualifications, was sent to another office Việt: Vì ý thức nhu cầu nghiên cứu sinh viên, khoa Anh cố gắng bổ sung tủ sách tân trang lại phòng đọc sách Anh: Because the English department is aware of its students' need of research, it makes efforts to supply new books to its library and refurbish its reading room (Clause) Being aware of its students' need of research, the English department makes efforts to (Participial phrase) Aware of its students' need of research, the English department makes efforts to (Adjective phrase) The English Department, which is aware of its student's need of research, makes efforts to supply new books the library and refurbish its reading room (Relative clause) Vì sợ Việt: Anh chẳng phản đối sợ bị chụp mủ kè phá rối Anh: He made no objections because he feared he might be branded a troublemaker (Clause) He made no objections for fear of being branded a troublemaker (Prepositional phrase) Fearing that he might he branded a troublemaker, he made no objections (Participial phrase) Khi/trong (thời gian) Việt: Khi trẻ, anh thích môn vẽ Anh: While he was still a child, he already developed an interest in drawing (Clause) While still a child, he already developed an interest in drawing (Reduced clause) As a child, he already developed an interest in drawing (.Prepositional phrase) Being a child, he already developed an interest in drawing, cParticipial phrase) Việt: Khi ba cô mất, cô trở nhà để giúp đỡ người em trai Anh: When her father died, she returned home to help her brother (Clause) On her father' death, she returned home to help her brother (Prepositional phrase) Việt: Khi đọc âm này, phải ngậm môi cho chặt Anh: When we pronounce this sound, we have to close our lips tightly In pronouncing this sound, we have to close our lips tightly (Prepositional phrase) When pronouncing this sound, we have to close our lips tighly (Reduced clause) Việt: Khi chấm thi Xuân, thầy giáo có chiếu cố đến thời gian nghỉ bịnh lâu dài cô Anh: When the teacher marked Xuan's examination paper, he favourably took her long absence from illness into consideration (Clause) In marking Xuaris examination paper, the teacher favourably took her long absence from illness into consideration (Prepositional phrase) When marking Xuan's examination paper, the teacher favourably took her long absence from illness into consideration (Reduced clause) Việt: Khi cẩu hoàn thành có lễ khánh thành Anh: There will be an inaugural ceremony when the bridge is completed (Clause) There will be an inaugural ceremony on (the) completion of the bridge (Prepositional phrase) Nếu Việt: Nếu bị tuyên án có tội, bà bị mười năm tù Anh: If she is convicted, she may face ten years in prison (Clause) If convicted, she may face ten years in prision (Reduced clause) Convicted, she may face ten years in prision (Participial phrase) NHẬN XÉT Thông thường, để nhấn mạnh ý "điều kiện", if clause reduced clause với chữ if dùng Participial phrase, trường hợp câu “Convicted, she may face ten years in prision" tương đương với "If she is convicted" mà tương đương với “When she is convicted" Việt: Riêng rẽ, tiết nhỏ nhặt, ráp lại với nhau, thi chúng cho tranh toàn diện sống hồi Anh: Separately, these details seem to be insubstantial, but if they are pieced together, they will give us a complete picture of what life was like then (Clause) but if pieced together, they will give us a complete picture of life in that period (Reduced clause) but pieced together, they will give us a complete picture of what life was like in that period (Participial phrase) Để / nhằm / cho (chỉ mục đích) Việt: Họ nuôi bò để lấy thịt sữa Anh: They raise cows for meat and milk (prepositional phrase) They raise cows to have I to get meat and milk (infinitive phrase) Việt Bàn đặt thật xa để ngăn ngừa gian lận Anh: Desks are set a good distance apart to prevent cheating, (infinitive phrase) Desks are set a good distance apart in order to prevent cheating (prepositional phrase) Nếu cụm từ mục đích có chủ ngữ khác với chủ ngữ câu (S) dịch qua tiếng Anh, phải dùng so-that clause hay cấu trúc far someone to something Việt: Bàn (S) đặt cách xa thật xa để sinh viên gian lận được/để gian lận thực Anh Desks are set a good distance apart so that the students can’t commit cheating (= can’t cheat) Desks are set a good distance apart so that cheating will be impossible Việt: Cảnh sát huýt còi để chận xe lại Anh: The policeman blew his whistle to stop the car Việt: Cảnh (S) sát huýt còi để xe dừng Anh: The policemen blew his whistle for the car to stop * Trong trường hợp nói: so that the car will stop, không diễn tả tức khắc Việt (S) Thầy eiáo đính đồ lên bảng cho xem Anh: The teacher fixed the map on the blackboard for us to see The teacher fixed the map on the blackboard so that we can see it Lần này, hai cấu trúc tương đương so-that clause có trợ động từ can, will Muốn + phải (mục đích điều kiện) Việt: Muốn hội nhập vào giới, Việt Nam cần phải đa dạng hóa quan hệ ngoại giao thiện hệ thống luật pháp Anh: In order to integrate into the rest of the world, Vietnam needs to diversify its foreign relations and improve its judiciary system Việt: Muôn vào đại học, anh phải chuẩn bị Anh: To / In order to / go to college, you have to make preparations right now If you want to enter college, you have to make preparations right now (If clause) Việt: Muốn anh (S) vào đại học, anh phải chuẩn bị cho Anh: If you want your son to enter college you have to make preparations for him right now For your son to enter college, you have to make preparations for him right now Việt: Để đất nước hóa rồng, phải lao dộng tích cực Anh: For our country to become a dragon (= an economic tiger), we must work hard If our country is to become a dragon, we must work hard Với ba ví dụ sau, thấy câu trúc mục đích đầu câu, có chủ ngữ khác với chủ ngữ câu (S) Trong trường hợp sử dụng To In order to mà phải dùng If For + noun + infinitive Bài tập Dịch câu tiếng Anh, sử dụng cấu trúc khác cho phần có gạch bên a Vì không nói tiếng Anh (can't / unable), ông phải làm điệu biết ông cần b Vì thiếu tiền măt công ty phải hủy bỏ nhiều đơn dặt hàng, (to lack cash / to be strapped for cash) c Mặc dầu tỷ lệ mù chữ mức 38% dán số Ấn Độ đạt thành tích ngoạn mục (make dramatic achievements) ngành công nghệ tin học nhờ đầu tư phủ vào trung tâm giáo dục d Vừa mói tái tổng thống mở họp báo (no sooner / upon) e Căn nhà bốc cháy (go on fire) lúc sáng Nhò phát (discover) kịp thời nên thiệt hại tài sản (as / owing) Dịch câu sau đây, để ý đến cụm từ mục đích mục đích + điều kiện a Để sản phẩm cạnh tranh với hàng ngoại, phải cải tiến mẫu mã chất lượng chúng, (a design) b Để xuất hàng hóa qua Mỹ, cần nghiên cứu luật pháp thị trường nước Mỹ c Nó thích nhà để học nỏ thích theo đuổi vấn đề quan tâm Xác định mệnh đề thời gian câu sau dịch câu tiêng Anh Hàng năm vào cuối thu đường rụng nhiếu đám mây bàng bạc, lòng lại nao nao với bao kỷ niệm buổi tựu trường NOTES Lá đường rụng nhiều: leaves begin to fall in drifts from the trees in the streets Lòng lại nao nao: my heart is stirred / I'm stirred Chương II DỊCH CÂU: HAI BƯỚC CĂN BẢN I Tìm ý câu Câu đơn vị doạn dịch Bước bán việc dịch câu từ Việt Anh tìm ý câu Tìm ý câu mặt cú pháp tìm mệnh đề câu, tức tìm chủ ngữ (S) động từ (V) câu, sau dấy tìm ý phụ Vd1 Chương trình Hội đồng Anh Tổng Lãnh quán Anh tổ chức, Chính phủ Anh quốc tài trợ, mở nhiều khóa học Hà Nội, TPHCM số tỉnh thành từ năm 1996 SGGP Đọc hết câu trên, thấy chủ ngữ toàn câu chương trình (S) dộng từ mở (V) Vì câu dịch tiếng Anh, có mệnh đề chính: - The program has launched (opened / held) several classes (courses) in Hanoi, Ho Chi Minh City and some provincial cities since 1996 Đến xét cụm từ câu: - Hội đồng Anh Tổng Lãnh quán Anh tổ chức: Cụm từ bố nghĩa cho danh từ “chương trình” nghĩ đến participial phrase hay relative clause (the programme) organized by the British Council and the British consulate - Chính phủ Anh quốc tài trợ: (the programme) sponsored by the British government Và câu dịch là: - The programme, (which is) organized by the British Council and the British Consulate and sponsored by the British government, has opened many classes in Hanoi, HCM city and some provincial cities since 1996 Hoặc Organized by the British Council and the British Consulate and financed by the British government, Vd2 Theo tin từ Bộ Văn hóa - Thông tin, giai đoạn 2001 - 2005 nguồn ngân sách nhà nước đầu tư cho phát triển mục tiêu toàn ngành văn hóa - thông tin 5.000 tỷ đồng, chủ yếu tập trung xây dựng cải tạo công trình văn hóa có ý nghĩa lớn Trung ương địa phương SGGP Trong câu trên, cụm từ nguồn ngán sách nhà nước đầu tư cho phát triển mục tiêu toàn ngành văn hóa - thông tin chủ ngữ (S) là động từ (V) toàn câu Và vậy, ta có mệnh đề sau: — The government’s budget appropriated for the development of the various targets of the whole department of culture and information is 5,000 billion dong Và cụm từ: chủ yếu tập trung xây dựng cải tạo công trình văn hóa có ý nghĩa lớn Trung ương địa phương cụm từ cho biết thêm chi tiết nói mệnh đề Và dùng participial phrase: mainly focussing on the construction and renovation of cultural works that are of national and local significance Và có toàn câu: According to the Ministry of Culture and Information, the government’s budget appropriated for the development of the various targets of the whole branch over the period 2001 Nestfield Vì câu hỏi đặt là: Loại thực hành có ích nhát cho người tập viết luận văn lần đầu? Tôi cho trông đợi người học đưa tức khắc nội dung lẫn ngôn ngữ không hợp lý Chúng ta nên cung cấp nội dung cho người học năm đầu Sau đấy, học viên đạt đầy đủ khả diễn đạt bắt học viên cung cấp nội dung Cố gắng giải hai việc lúc tức chẳng thành công việc Vd2 Men and women alike, we have in recent years tended to act hurriedly, to speak without reflection, to accept new notions without consideration, to allow our minds to react almost mechanically In this way we are allowing the best part of our mental powers to go to waste To act and to speak without reflection is to behave like animals on impulse or like machines by the driving force of routine Kleizer Vào năm sau này, đàn ông phụ nữ, thường có khuynh hướng hành động cách vội vã, nói mà không suy nghĩ, chấp nhận ý tưởng mà không xem xét, đầu óc phản ứng gần máy móc Bằng cách này, để phần tốt đẹp tri bị mai Hành động nói mà không suy nghĩ cư xử giống thú vật theo thúc đẩy hay giống máy móc theo lực đẩy thói quen c Ngoài infinitive fixed phrases (cụm từ cố định) luôn trước câu nói để đúc kết, nhấn mạnh, đổi hướng đàm luận, giải thích v.v To sum up : Tóm lại To put it briefly: Nói gọn lại To tie frank: Thành thật mà nói To be honest: Thành thật mà nói To put it in another way: Nói cách khác To be fair but: Công mà nói To begin with: Trước hết To get back to the point: Để trở lại vấn đề Bài tập Dịch tiếng Anh a Để vào đại học, anh phải chuẩn bị bây giở b Muốn vào đại học, anh phải chuẩn bị c Để anh vào đại học, anh phải chuẩn bị cho chúng d Nếu Việt Nam muốn trở thành/Để Việt Nam trở thành rồng kinh tế, có đường đẩy mạnh công đổi (have no alternative / choice but to ) SGGP Dịch nói khác biệt hai câu a He paid his friend 300 dollars for faking the immigration stamp on his passport b He paid 300 dollars for his friend to fake an immigration stamp on his passport Dịch nói chức cụm từ gạch bên a The teacher denied any wrongdoing, saving that he had crossed out the student’s name from the list because he found that he did not qualify (or the, task b The police chief said economic crime, a recent terminology, has become more sophisticated with perpetrators employing advanced techniques c The disease has spread quickly, with 250 admissions to the provincial hospital reported during the past days d Hundreds of money-losing state enterprises would go bankrupt without continued government subsidies, throwing several million workers out of their jobs e With the war over, their victory was complete f With their incomes dropping and housing prices going up they had to tighten their belts further Dịch đoạn văn sau nói chức câu: “To say that with a moral sense.” One pitfall of direct observation is that we are too apt to read our own interpretation into the child’s behaviour That is to commit the “psychologist's fallacy”, which means that we ascribe to a child our own interpretation of its behaviour We commit the psychologist’s fallacy when, seeing a dog slink away when found stealing a joint of meat, we say, “You see! He knows he is doing wrong!" We are here ascribing to the dog our own interpretation of its behaviour, and what we should feel if we were caught in similar circumstances To say that “he knows that he is doing wrong” is to endow the dog with a moral sense The explanation is much simpler, namely that last time he stole meat he got a beating, and the chain of reflexes is now reproduced and his fear revived Chương XI ABSOLUTE PHRASE (CỤM TỪ TUYỆT ĐỐI) I Các loại Absolute phrases Trong văn viết có cấu trúc đặc biệt gọi cụm từ tuyệt đối Những cụm từ tuyệt đối thường có dạng noun + participial phrase pronoun + participial phrase Hãy xét cụm từ tuyệt đối câu sau đây: a She turned and faced him, her eyes blazing Nàng xoay Lại nhìn anh ấy, mắt nàng bừng bừng lửa giận b She read the letter, her hands trembling and tears rolling down her face Nàng dọc thư, tay nàng run giọt nước mắt chảy xuống má c The authorities having arrived and taken the seats reserved for them, the ceremony began Sau viên chức quyền (cán lãnh đạo) đến ngồi xuống ghế dành riêng cho họ, buổi lễ bắt đầu d None of those present having any further remarks to make, the chairman closed the meeting Vì chẳng có người có mặt có thêm nhận xét nữa, vị chủ tịch kết thúc họp e Human nature being what it is, perhaps the outcome was inevitable Vì chất người vốn vậy, có lẽ hậu khó tránh Với ví dụ trên, chia absolute phrases làm hai loại Loại absolute phrase chi tiết xảy lúc hay chi tiết kèm (a) (b): Cấu trúc nàv luôn sau câu, chủ ngữ cấu trúc (S) có phận, thành phần hay thuộc chủ ngữ câu She turned her eves blazing “her eyes” phận chủ ngữ She She read her hands trembling and tears rolling “her hands” phận She “tears” thuộc She Loại absolute phrase tương đương với mệnh đề trạng từ thời gian (c), nguyên nhân (d), (e) Loại absolute phrase thường đứng đầu câu - The authorities having arrived and taken the seats = When the authorities had arrived and (had) taken the seats - None of those present having any further remarks to make = As none of those present had any further remarks to make - Human nature being what it is: Because human nature is what it is II Sự có vắng “BEING” Absolute phrases Hãy nghiên cứu absolute phrases câu sau đây: a The boy nodded, his face pale b He was waiting, his eyes on his napkin c Lara lay on her back, her hands clasped behind her head.  d Moment later, she staggered into the street, her lungs seared (ngực nàng nóng thiêu đốt) and her eyes streaming (nước mát chảy ròng ròng) e Out of the total exports worth about 416 million dollars annually, farm produce accounts for more than 90%, the chief items being wool, meat and dairy produce f The majority of farms are rated as small, three-quarters of them being less than 100 acres g There being no further business, the meeting was closed Các câu (a), (b), (c), (d) thuộc loại văn mô tả kể chuyện, absolute phrase cung cấp chi tiết nhỏ xảy lúc với nói đến phần câu Trong loại câu này, participle BEING “BE” bị loại bỏ absolute phrases Clauses a His face was pale b His eyes were on his napkin c Her eyes were clasped behind her head d Her lungs were seared Absolute phrases - his face pale - his eyes on his napkin - her eyes clasped behind her head - her lungs seared Các câu (e), (f) thuộc loại văn trình bày giảng giải (expository writing) absolute phrases câu dùng đế giải thích (f) hay cho thêm chi tiết (e) Hãy để ý có mặt “being” loại absolute phrase Câu (g) thuộc loại văn kể truyện, absolute phrase dùng để lý do, để mó tả chi tiết kèm Tuy vậy, nên ghi nhận văn trình bày giải thích, đăc biệt báo chí, có loại absolute phrase tương đương với relative clause, lại không dùng BEING Xét câu sau đây:  a More than 100 pepole signed up for the course, most of them academics and professionals Có trăm người đăng ký xin học, phần lớn nhà khoa bảng chuyến môn b The banks, most of them state-run, are out of cash Các ngân hàng, phần lớn nhà nước, thiếu tiền mặt Absolute phrase (a) tương đương với relative clause: many of whom are academics and professionals absolute (b) tương đương với relative clause: most of which are out of cash Bài tập Dịch tiếng Việt a The wedding over and the bride - people gone, her father and herself were left together, with no prospect of a third to cheer a long evening - Jane Ausren b A certain amount of general elementary knowledge must be imparted, the most useful being some history, geography, and literature, and a little mathematics - H Martin c Lucky visitors may visit in time to hear the monks chanting their evening liturgy, their clear voices ringing out from the dim temple interior Chương XII VÀI LỐI SO SÁNH I So sánh thua So sánh thua chủ yếu so sánh tính từ hay trạng ngữ big —> bigger beautiful -> more beautiful good/well —> better bad/ill —> worse badly -> worse/doi more badly much/many —> more intelligent -> less intelligent/not so intelligent So sánh thường xảy hai đối tượng khác đối tượng hai thời điểm hai nơi chôn khác * Thực phẩm rẻ Food is cheap So sánh Thực phẩm miền quê rẻ thành phố Food is cheaper in the countryside than in the city * Dân quê sống sống cực Peasants live a miserable life So sánh: Dân quê (sống sống) cực dân thành phố Peasants live a more miserable life than towns people (do).  * Dân quê có sống tốt đẹp Peasants live a good life So sánh: Ngày dân quê có sống tốt đẹp trước Peasants live a better life than they did in the past * Phụ nữ có nhiều hội để cải thiện sống Women have a lot of opportunities to improve their lives So sánh: Phụ nữ có nhiều hội để cải thiện sống trước — Women now have more opportunities to improve their lives than they did in the past — Women have more opportunities to improve their lives now than they did in the past * Họ hạnh phúc They are very happy now So sánh: Họ hạnh phúc mẹ bà nội họ (trước dây) nhiều They are now much/far happier than their mothers and grandmother (were) * Sức khỏe tùy thuộc nhiều vào nề nếp sinh hoạt Our health depends much on our living habits So sánh: Sức khỏe tùy thuộc vào nề nếp sinh hoạt nhiều thuốc men Our health depends more on our living habits than on medicine So sánh với khứ phân từ More / better + Past participle  So sánh: Những học đạo đức đời dạy tốt thầy dạy Moral lessons can be better taught by life than by teachers So sánh: Con nít người ta cho ăn nhiều dạy dỗ Children are now better fed than taught So sánh: Cách cư xử tốt dạy hành động làm gương cụ thể lời nói suông Good conduct/behaviour can be better fostered by true examples than by mere words NHẬN XÉT a Hai đối lượng so sánh hai hoạt động diễn tả hai động từ thể gerund hay infinitive ♦ Học dễ dạy - Với gerund: Learning is easier than teaching - Với infinitive: It is easier to learn than to teach Cấu trúc thông thường cấu trúc: To learn is easier than to teach ♦ Trước vào đại học khó nhiều It was far more difficult to enter a college in the past than it is now Trong câu trên, phải dùng “it is" vế sau khác với vế trước (was) b So sánh đối tượng qua hai thời kỳ khác nhau, qua hai nơi chốn khác đưa đến cách diễn đạt khác nhau, tùy theo nghĩa nhăm đến ♦ Sinh viên ngày động trước Students are now more dynamic than they were in the past / than they used to be Nhưng hiểu hai tập thể khác nhau: Today’s students are more dynamic than those of the past Nhưng câu sau phải quan niệm hai tập thể riêng biệt ♦ Nói chung học sinh trường công thường giỏi văn hóa học sinh trường tư Generally speaking, pupils in public schools are better at academic subjects than those in private schools Hoặc Public school pupils are better at academic subjects than their private school counterparts II So sánh tỷ lệ So sánh tỷ lệ so sánh với từ CÀNG CÀNG ♦ Tôi nghiên cứu đề nghị anh kỹ chừng lại không thích chừng The more closely I consider your proposal, the less I like it ♦ Cô lớn lên đẹp The older she has grown, the more beautiful she has become Cũng nói cách khác She has become more beautiful as she has grown older Chúng ta khởi công sớm chừng tốt chừng The sooner we start, the better Ngoài cần để ý lối so sánh tỷ lệ hai đối tượng hai phẩm chất trái ngược ♦ Vợ anh e lệ anh tự tin nhiêu He is as confident as his wife is shy Vấn đề cần ý mặt cú pháp, có khác biệt tiếng Anh tiếng Việt: Trong ý nằm vế đầu câu tiếng Anh, dịch tiếng Việt, nằm vế hai Để ý điều hai đoạn dịch sau đây: Vd1 Karger was as fastidious about his clothes as Marilyn was about her face and body Marilyn chăm chút nhan sắc thân thể nàng chừng Karger chăm chút y phục ông chừng đó.  Vd2 The two are remarkably different: She is as open and emotional as he is reserved Kitty revels, for example, in the Hollywood glitter that has sprung up around her husband’s campaign He pays little attention Hai người khác nhiều: Ông dè dặt thi bà lại cởi mở tình cảm Ví dụ, Kitty thích thú vẻ hào nhoáng điện ảnh phát sinh chung quanh vận động chồng, ông chẳng để ý đến chuyện Trong Vd1, tác giả đề cập đến Karger, Vd2, tác giả viết Kitty, bà vợ III So sánh thống kê So sánh thống kê nói tăng, giảm số lượng Việt Giá thực phẩm tăng 1/100 Anh Food prices (rise / are up / increase) by one percent “tăng” danh từ nói: (a rise / an increase) of one percent hoặc: a one percent rise a one percent increase  Vd Công ty xuất quý 100 ngàn gạo, cao quý I 20% (= gia tăng 20% so với quý I) => This semester we have exported 100 thousand tons of rice, an increase of 20% over the first semester of this year => This semester, we have exported 100 thousand tons of rice, up by 20% compared with the first semester of this year => This semester, we have exported 100 thousand tons of rice, 20 percent higher than the first semester of this year “Giảm” thống kê diễn tả động từ sau: to decline to fall to drop to dip Và danh từ, có: a decline a fall a drop a dip Vd1 Khách du lịch Thái giảm 8% chì 20.000 người Thai visitors have declined / fell / dropped by 8%- to 20,000 Vd2 Tháng lượng khách quốc tế giảm 2% => This month witnessed a percent decline in the number of foreigners visiting Vietnam There was a decline of percent in the number of foreign visitors coming to Vietnam this month.  NHẬN XÉT Để dịch cụm từ “giá tăng so với " “giảm so với " sử dụng expressions', “a rise over ” “a rise compared with “a fall compared to “higher than “lower than Ngoài cỏn có từ “against” hay “as against” ví dụ sau: Vd1 Our profits this year amount to 100 million (Jong against 70 million dong last year Lợi nhuận năm lên tới 100 triệu đồno so với 70 triệu năm ngoái Vd2 We achieved a growth rate of 5% this year as against 2% last year Chúng đạt tỷ lệ tăng trưởng 5% năm so với 2% năm ngoái Bài tập Dịch tiếng Việt Inflation is under control Consumer prices rose 2.7% in the first four months of this year, compared with 11.7% in the year-earlier period If this trend continues, the government will easily achieve its target of keeping inflation below 15% in 1993, aga'inst 18% last year and nearly 70% on an annual average in the previous three years In addition, industrial output rose 11.5% from a year earlier, while oil production was up 18%, cement 20% and fertiliser 23% Economists believe this year will see GDP growth of 7.5% unless adverse weather conditions hamper agricultural production In 1992, GDP grew 8,3% Exports in the first quarter increased 16% from a year earlier to US$550 million Two thirds of this total came from the sale of 1.5 million tonnes of crude oil, an increase of 18%, and 470,000 tonnes of rice, double last year’s first-quarter level Because of investments in drying, husking and polishing equipment, nearly half the grain was high-quality rice that pushed up the earnings Dịch tiếng Anh (SGGP)- Theo Tổng cục Du lịch, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tháng đầu năm ước đạt 990.000 lượt người, tăng 10% so với kỳ năm 2000 đạt 45% kế hoạch năm Trong đó, khách theo đường hàng không tăng 20%, đường biển tăng 7% CONTENTS Chương I Chuyển đổi cú pháp (conversion) Chương II Dịch câu: hai bước Chương III Nhận xét động từ tiếng việt Chương IV Một số nhận xét cãn danh từ tiếng anh Chương V Nhận xét trạng ngữ (adverb) tiếng anh Chương VI Prepositional phrase (cụm giới từ) Chương VII Một số trợ động từ tiếng anh với nghĩa đặc biệt chúng Chương VIII Tính xác dịch Chương IX Dịch diễn; dịch cắt tỉa Chương X Quan hệ vị trí chức ngôn ngữ số cấu trúc cú pháp Chương XI Absolute phrase (cụm từ tuyệt đối) Chương XII Vài lối so sánh -// DỊCH VIỆT ANH Ho Chi Minh University of Foreign Languages and Information Technology Department of Second Bachelor Degree

Ngày đăng: 13/04/2017, 11:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w