DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ Chương I CHUYỂN ĐỔI CÚ PHÁP (CONVERSION) Chuyển đổi cú pháp (conversion) là sự biến đổi từ một cấu trúc cú pháp (a syntactic constru[.]
DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ DỊCH VIỆT ANH NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ Chương I CHUYỂN ĐỔI CÚ PHÁP (CONVERSION) Chuyển đổi cú pháp (conversion) biến đổi từ cấu trúc cú pháp (a syntactic construction) sang cấu trúc cú pháp khác mà không làm thay đổi nghĩa câu văn Mục tiêu việc luyện tập chuyển dổi cú pháp nhằm đa dạng hóa cấu trúc câu văn văn Chúng ta thử xét chuyển hóa cú pháp số khái niệm sau: Nguyên nhân Việt: Vì chịu ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ, thường bỏ phụ âm cuối nói tiêng Anh Anh: Clause Because / As / Since /we are influenced by our mother tongue, we tend to drop some final consonants when we speak English Mệnh đề trạng từ (adverbial clause) nguyên nhân trên, chuyển hóa thành cấu trúc khác mà khơng làm thay đổi nghĩa câu văn: Participial phrase Influenced by our mother tongue, we tend to drop some final consonants when we speak English Prepositional phrase Under the influence of our mother tongue, Because of the influence of our mother tongue, On account of the influence of our mother tongue, On account of the fact that we are influenced by As a result of the influence of Việt: Bởi vỉ chúng tơi khơng có để làm, chúng tơi xuống căn-tin để uống Cà phê, Anh: Because we had nothing to do, we went to the canteen for a cup of coffee (Clause) Having nothing to do, we went to (Participial phrase) Without anything to do, we went to (Prepositional phrase) Việt: Vì tơi khối ăn nhậu, tơi tiêu xài nhiều tiền cho thú vui Anh: As I was fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Clause) Being fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Participial phrase) Fond of food and drink, I spent a lot of money on this pleasure (Adjective phrase) Việt: Vì ngày có nhiều người trở lại trường để học thêm, ban giảng huấn thấy cần phải thay đổi chương trình để đáp ứng nhu cẩu nhóm sinh viên đặc biệt Anh: Because more and more people are coming back to school to further their studies, the teaching staff find it necessary to change the syllabus to meet the need of this special group of students (Clause) With more and more people coming back to school to further their studies, the teaching staff find it necessary to change the syllabus to (Prepositional phrase) Việt: Vì thiếu chun mơn, Xn bị chuyển qua phận khác công ty Anh: Since he lacked the qualifications, Xuan was sent to another office of the company (Clause) Prepositional phrase On account of his lack of the qualifications, Xuan was sent to From lack of the qualifications, Xuan was sent to Participial phrase Lacking the qualifications, Xuan was sent to Relative clause Xuan, who lacked the qualifications, was sent to another office Việt: Vì ý thức nhu cầu nghiên cứu sinh viên, khoa Anh cố gắng bổ sung tủ sách tân trang lại phòng đọc sách Anh: Because the English department is aware of its students' need of research, it makes efforts to supply new books to its library and refurbish its reading room (Clause) Being aware of its students' need of research, the English department makes efforts to (Participial phrase) Aware of its students' need of research, the English department makes efforts to (Adjective phrase) The English Department, which is aware of its student's need of research, makes efforts to supply new books the library and refurbish its reading room (Relative clause) Vì sợ Việt: Anh chẳng phản đối sợ bị chụp mủ kè phá rối Anh: He made no objections because he feared he might be branded a troublemaker (Clause) He made no objections for fear of being branded a troublemaker (Prepositional phrase) Fearing that he might he branded a troublemaker, he made no objections (Participial phrase) Khi/trong (thời gian) Việt: Khi cịn trẻ, anh thích môn vẽ Anh: While he was still a child, he already developed an interest in drawing (Clause) While still a child, he already developed an interest in drawing (Reduced clause) As a child, he already developed an interest in drawing (.Prepositional phrase) Being a child, he already developed an interest in drawing, cParticipial phrase) Việt: Khi ba cô mất, cô trở nhà để giúp đỡ người em trai Anh: When her father died, she returned home to help her brother (Clause) On her father' death, she returned home to help her brother (Prepositional phrase) Việt: Khi đọc âm này, phải ngậm môi cho chặt Anh: When we pronounce this sound, we have to close our lips tightly In pronouncing this sound, we have to close our lips tightly (Prepositional phrase) When pronouncing this sound, we have to close our lips tighly (Reduced clause) Việt: Khi chấm thi Xuân, thầy giáo có chiếu cố đến thời gian nghỉ bịnh lâu dài cô Anh: When the teacher marked Xuan's examination paper, he favourably took her long absence from illness into consideration (Clause) In marking Xuaris examination paper, the teacher favourably took her long absence from illness into consideration (Prepositional phrase) When marking Xuan's examination paper, the teacher favourably took her long absence from illness into consideration (Reduced clause) Việt: Khi cẩu hồn thành có lễ khánh thành Anh: There will be an inaugural ceremony when the bridge is completed (Clause) There will be an inaugural ceremony on (the) completion of the bridge (Prepositional phrase) Nếu Việt: Nếu bị tuyên án có tội, bà bị mười năm tù Anh: If she is convicted, she may face ten years in prison (Clause) If convicted, she may face ten years in prision (Reduced clause) Convicted, she may face ten years in prision (Participial phrase) NHẬN XÉT Thông thường, để nhấn mạnh ý "điều kiện", if clause reduced clause với chữ if dùng Participial phrase, trường hợp câu “Convicted, she may face ten years in prision" tương đương với "If she is convicted" mà tương đương với “When she is convicted" Việt: Riêng rẽ, tiết nhỏ nhặt, ráp lại với nhau, thi chúng cho tranh toàn diện sống hồi Anh: Separately, these details seem to be insubstantial, but if they are pieced together, they will give us a complete picture of what life was like then (Clause) but if pieced together, they will give us a complete picture of life in that period (Reduced clause) but pieced together, they will give us a complete picture of what life was like in that period (Participial phrase) Để / nhằm / cho (chỉ mục đích) Việt: Họ ni bị để lấy thịt sữa Anh: They raise cows for meat and milk (prepositional phrase) They raise cows to have I to get meat and milk (infinitive phrase) Việt Bàn đặt thật xa để ngăn ngừa gian lận Anh: Desks are set a good distance apart to prevent cheating, (infinitive phrase) Desks are set a good distance apart in order to prevent cheating (prepositional phrase) Nếu cụm từ mục đích có chủ ngữ khác với chủ ngữ câu (S) dịch qua tiếng Anh, phải dùng so-that clause hay cấu trúc far someone to something Việt: Bàn (S) đặt cách xa thật xa để sinh viên gian lận được/để gian lận thực Anh Desks are set a good distance apart so that the students can’t commit cheating (= can’t cheat) Desks are set a good distance apart so that cheating will be impossible Việt: Cảnh sát huýt còi để chận xe lại Anh: The policeman blew his whistle to stop the car Việt: Cảnh (S) sát huýt còi để xe dừng Anh: The policemen blew his whistle for the car to stop * Trong trường hợp khơng thể nói: so that the car will stop, khơng diễn tả tức khắc Việt (S) Thầy eiáo đính đồ lên bảng cho xem Anh: The teacher fixed the map on the blackboard for us to see The teacher fixed the map on the blackboard so that we can see it Lần này, hai cấu trúc tương đương so-that clause có trợ động từ can, khơng phải will Muốn + phải (mục đích điều kiện) Việt: Muốn hội nhập vào giới, Việt Nam cần phải đa dạng hóa quan hệ ngoại giao thiện hệ thống luật pháp Anh: In order to integrate into the rest of the world, Vietnam needs to diversify its foreign relations and improve its judiciary system Việt: Muôn vào đại học, anh phải chuẩn bị Anh: To / In order to / go to college, you have to make preparations right now If you want to enter college, you have to make preparations right now (If clause) Việt: Muốn anh (S) vào đại học, anh phải chuẩn bị cho Anh: If you want your son to enter college you have to make preparations for him right now For your son to enter college, you have to make preparations for him right now Việt: Để đất nước hóa rồng, phải lao dộng tích cực Anh: For our country to become a dragon (= an economic tiger), we must work hard If our country is to become a dragon, we must work hard Với ba ví dụ sau, thấy câu trúc mục đích đầu câu, có chủ ngữ khác với chủ ngữ câu (S) Trong trường hợp sử dụng To In order to mà phải dùng If For + noun + infinitive Bài tập Dịch câu tiếng Anh, sử dụng cấu trúc khác cho phần có gạch bên a Vì khơng nói tiếng Anh (can't / unable), ông phải làm điệu biết ơng cần b Vì thiếu tiền măt cơng ty chúng tơi phải hủy bỏ nhiều đơn dặt hàng, (to lack cash / to be strapped for cash) c Mặc dầu tỷ lệ mù chữ mức 38% dán số Ấn Độ đạt thành tích ngoạn mục (make dramatic achievements) ngành công nghệ tin học nhờ đầu tư phủ vào trung tâm giáo dục d Vừa mói tái tổng thống mở họp báo (no sooner / upon) e Căn nhà bốc cháy (go on fire) lúc sáng Nhò phát (discover) kịp thời nên khơng có thiệt hại tài sản (as / owing) Dịch câu sau đây, để ý đến cụm từ mục đích mục đích + điều kiện a Để sản phẩm cạnh tranh với hàng ngoại, phải cải tiến mẫu mã chất lượng chúng, (a design) b Để xuất hàng hóa qua Mỹ, cần nghiên cứu luật pháp thị trường nước Mỹ c Nó thích nhà để học nỏ thích theo đuổi vấn đề quan tâm Xác định mệnh đề thời gian câu sau dịch câu tiêng Anh Hàng năm vào cuối thu đường rụng nhiếu khơng có đám mây bàng bạc, lịng tơi lại nao nao với bao kỷ niệm buổi tựu trường NOTES Lá đường rụng nhiều: leaves begin to fall in drifts from the trees in the streets Lịng tơi lại nao nao: my heart is stirred / I'm stirred Chương II DỊCH CÂU: HAI BƯỚC CĂN BẢN I Tìm ý câu Câu đơn vị doạn dịch Bước bán việc dịch câu từ Việt Anh tìm ý câu Tìm ý câu mặt cú pháp tìm mệnh đề câu, tức tìm chủ ngữ (S) động từ (V) câu, sau dấy tìm ý phụ Vd1 Chương trình Hội đồng Anh Tổng Lãnh quán Anh tổ chức, Chính phủ Anh quốc tài trợ, mở nhiều khóa học Hà Nội, TPHCM số tỉnh thành từ năm 1996 SGGP Đọc hết câu trên, thấy chủ ngữ tồn câu chương trình (S) dộng từ mở (V) Vì câu dịch tiếng Anh, có mệnh đề chính: - The program has launched (opened / held) several classes (courses) in Hanoi, Ho Chi Minh City and some provincial cities since 1996 Đến xét cụm từ câu: - Hội đồng Anh Tổng Lãnh quán Anh tổ chức: Cụm từ bố nghĩa cho danh từ “chương trình” nghĩ đến participial phrase hay relative clause (the programme) organized by the British Council and the British consulate - Chính phủ Anh quốc tài trợ: (the programme) sponsored by the British government Và câu dịch là: - The programme, (which is) organized by the British Council and the British Consulate and sponsored by the British government, has opened many classes in Hanoi, HCM city and some provincial cities since 1996 Hoặc Organized by the British Council and the British Consulate and financed by the British government, Vd2 Theo tin từ Bộ Văn hóa - Thơng tin, giai đoạn 2001 - 2005 nguồn ngân sách nhà nước đầu tư cho phát triển mục tiêu toàn ngành văn hóa - thơng tin 5.000 tỷ đồng, chủ yếu tập trung xây dựng cải tạo cơng trình văn hóa có ý nghĩa lớn Trung ương địa phương SGGP Trong câu trên, cụm từ nguồn ngán sách nhà nước đầu tư cho phát triển mục tiêu tồn ngành văn hóa - thơng tin chủ ngữ (S) là động từ (V) tồn câu Và vậy, ta có mệnh đề sau: — The government’s budget appropriated for the development of the various targets of the whole department of culture and information is 5,000 billion dong Và cụm từ: chủ yếu tập trung xây dựng cải tạo cơng trình văn hóa có ý nghĩa lớn Trung ương địa phương cụm từ cho biết thêm chi tiết nói mệnh đề Và dùng participial phrase: mainly focussing on the construction and renovation of cultural works that are of national and local significance Và có tồn câu: According to the Ministry of Culture and Information, the government’s budget appropriated for the development of the various targets of the whole branch over the period 2001 ... đề dịch câu kép tiếng Việt Câu kép tiếng Việt câu có hai câu đơn ghép lại với dấu phẩy, mặt câu trúc cú pháp, việc ghép câu khơng phù hợp tiếng Anh chỗ sinh viên Việt Nam thường phạm lỗi dịch. .. nao nao: my heart is stirred / I''m stirred Chương II DỊCH CÂU: HAI BƯỚC CĂN BẢN I Tìm ý câu Câu đơn vị doạn dịch Bước bán việc dịch câu từ Việt Anh tìm ý câu Tìm ý câu mặt cú pháp tìm mệnh đề câu,... Vd6 Cơ có lợi nói tiếng Anh trơi chảy She has the advantage of being very fluent in English b Cụm từ bổ nghĩa sau danh từ để chí nội dung danh từ trước dịch “that-clause” danh từ fact, news, belief,