50 bài luyện nghe song ngữ Anh Việt Ted talks có linhk audio

361 2K 19
50 bài luyện nghe song ngữ Anh Việt Ted talks có linhk audio

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

50 bài luyện nghe song ngữ Anh Việt Ted talks có linhk audio

https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world? Hugh Evans: Thế "Công dân Toàn cầu" ? Bài 0:11 I want to introduce you to an amazing woman Her name is Davinia Davinia was born in Jamaica, emigrated to the US at the age of 18, and now lives just outside of Washington, DC She's not a high-powered political staffer, nor a lobbyist She'd probably tell you she's quite unremarkable, but she's having the most remarkable impact What's incredible about Davinia is that she's willing to spend time every single week focused on people who are not her: people not her in her neighborhood, her state, nor even in her country people she'd likely never meet 0:11Tôi muốn giới thiệu với bạn người phụ nữ tuyệt vời Tên cô Davinia Davinia sinh Jamaica, di dân qua Mỹ năm 18 tuổi, sống vùng ngoại ô bang Washington, DC Cô trị viên quyền lực, người vận động phiếu bầu Chắc cô nói với bạn bật cả, thật cô người có tầm ảnh hưởng lớn nhất.Điều tuyệt vời Davinia tuần cô sẵn sàng dành thời gian để quan tâm đến người khác:họ láng giềng, không bang, chí khác quốc tịch người có lẽ cô không gặp 0:48Davinia's impact started a few years ago when she reached out to all of her friends on Facebook, and asked them to donate their pennies so she could fund girls' education She wasn't expecting a huge response, but 700,000 pennies later, she's now sent over 120 girls to school When we spoke last week,she told me she's become a little infamous at the local bank every time she rocks up with a shopping cart full of pennies 0:48Davinia bắt đầu có ảnh hưởng vài năm trước cô liên lạc với tất bạn bè Facebook, vận động họ quyên góp tiền xu để thành lập quỹ khuyến học cho bé gái Dù ban đầu cô không kì vọng điều lớn lao, lúc sau, với 700,000 xu (7,000 USD) mà cô nhận được, có 120 bé gái đến trường Tuần trước, gặp nhau, cô nói ngân hàng chỗ cô bắt đầu bàn tán xôn xao cô đẩy xe đầy tiền xu đến 1:16Now Davinia is not alone Far from it She's part of a growing movement And there's a name for people like Davinia: global citizens A global citizen is someone who selfidentifies first and foremost not as a member of a state, a tribe or a nation, but 1:16Giờ Davina không đơn độc Phải nói không Cô phần phong trào nở rộ Và người Davina gọi với tên: Công dân toàn cầu Trước nhất, công dân toàn cầu phải tự xác https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ as a member of the human race, and someone who is prepared to act on that belief, to tackle our world's greatest challenges Our work is focused on finding,supporting and activating global citizens They exist in every country and among every demographic 1:56I want to make the case to you today that the world's future depends on global citizens I'm convinced that if we had more global citizens active in our world, then every single one of the major challenges we face from poverty, climate change, gender inequality -these issues become solvable They are ultimately global issues, and they can ultimately only be solved by global citizens demanding global solutions from their leaders định không thuộc bang, lạc hay quốc gia cả, mà thành viên toàn thể nhân loại, phải người sẵn sàng hành động niềm tin đó,để giải thách thức lớn giới Nhiệm vụ tìm kiếm, hỗ trợ vận động công dân toàn cầu Họ có mặt tất quốc gia nhân 1:56Tôi muốn nói với bạn tương lai giới phụ thuộc vào công dân toàn cầu Tôi tin nếy có nhiều công dân toàn cầu giới, thách thức lớn mà phải đối mặt - từ tình trạng nghèo đói, thay đổi khí hậu, bất bình đẳng giới - vấn đề giải Về chất, chúng vấn đề toàn cầu, giải triệt để công dân toàn cầu buộc nhà lãnh đạo đưa giải pháp 2:23Now, some people's immediate reaction to this idea is that it's either a bit utopian or even threatening So I'd like to share with you a little of my story today, how I ended up here, how it connects with Daviniaand, hopefully, with you 2:23Lúc có người đáp trả: điều xem có phần viễn vông, chí đáng sợ Do đó, hôm muốn chia sẻ điều với bạn, làm mà lại đứng đây, điều có liên hệ với Davina và, với bạn 2:39Growing up in Melbourne, Australia, I was one of those seriously irritating little kids that never, ever stopped asking, "Why?" You might have been one yourself I used to ask my mum the most annoying questions I'd ask her questions like, "Mum, why I can't I dress 2:39Tôi lớn lên Melbourne, Úc, đứa trẻ phiền phức không ngừng hỏi "Tại sao?" Có lẽ bạn Tôi thường hỏi mẹ toàn chuyện phiền phức Mấy câu như, "Mẹ, không mặc đẹp chơi với https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ up and play with puppets all day?" "Why you want fries with that?" "What is a shrimp, and why we have to keep throwing them on the barbie?" rối ngày?" "Tại mẹ muốn ăn khoai tây chiên với thứ đó?" "Tôm gì, phải đặt vỉ nướng? (đồng âm với Barbie) 3:02(Laughter) 3:02(tiếng cười) 3:03"And mum this haircut Why?" 3:03"Mà mẹ ơi, kiểu tóc Tại sao?" 3:06(Laughter) 3:06(tiếng cười) 3:09The worst haircut, I think Still terrible 3:09Kiểu tóc xấu nhất, nghĩ xấu 3:13As a "why" kid, I thought I could change the world, and it was impossible to convince me otherwise And when I was 12 and in my first year of high school, I started raising money for communities in the developing world We were a really enthusiastic group of kids, and we raised more money than any other school in Australia And so I was awarded the chance to go to the Philippines to learn more It was 1998.We were taken into a slum in the outskirts of Manila It was there I became friends with Sonny Boy, who lived on what was literally a pile of steaming garbage "Smoky Mountain" was what they called it But don't let the romance of that name fool you, because it was nothing more than a rancid landfill that kids like Sonny Boy spent hours rummaging through every single day to find something, anything of value 3:13Là cậu bé hay hỏi "Tại sao", tin thay đổi giới không chứng minh Vào năm 12 tuổi năm trung học, Tôi bắt đầu quyên góp tiền cho đất nước phát triển Bọn đám trẻ hăng hái, quyên góp nhiều trường Úc Nên nhóm thưởng chuyến đến Philippines để học hỏi thêm Khi năm 1998 Chúng đưa đến khu ổ chuột ngoại ô Manila Tôi kết bạn với cậu tên Sonny Boy, cậu sống núi rác bốc khói, theo nghĩa đen Người gọi "Smoky Mountain" Nhưng đừng để tên lãng mạn đánh lừa bạn, chẳng bãi rác bốc mùimà ngày đứa trẻ Sonny Boy tốn hàng lục tung lên để tìm thứ có giá trị 4:02That night with Sonny Boy and his family changed my life forever, because 4:02Chính buổi tối với nhà Sonny Boy thay đổi mãi, https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ when it came time to go to sleep, we simply laid down on this concrete slab the size of half my bedroom with myself, Sonny Boy, and the rest of his family, seven of us in this long line, with the smell of rubbish all around us and cockroaches crawling all around And I didn't sleep a wink, but I lay awake thinking to myself, "Why should anyone have to live like this when I have so much? Why should Sonny Boy's ability to live out his dreams be determined by where he's born, or what Warren Buffett called 'the ovarian lottery?'" I just didn't get it, and I needed to understand why đến ngủ, nằm bê tông nhỏ vầy, nửa phòng ngủ tôi, Sonny Boy, người nhà cậu ấy, người nằm thành đường thẳng dài này, xung quanh toàn mùi rác gián bò khắp nơi Và không ngủ ngay, nằm nghĩ, "Tại có người phải chịu sống cảnh lại có nhiều? Tại hội để Sonny Boy thực ước mơ lại phụ thuộc vào nơi cậu sinh ra, hay vào mà Warren Buffett gọi "giải độc đắc lúc lọt lòng"? Tôi hiểu, cần phải hiểu 4:40Now, I only later came to understand that the poverty I'd seen in the Philippines was the result of decisions made or not made, manmade, by a succession of colonial powers and corrupt governmentswho had anything but the interests of Sonny Boy at heart Sure, they didn't create Smoky Mountain, but they may as well have And if we're to try to help kids like Sonny Boy, it wouldn't work just to try to send him a few dollars or to try to clean up the garbage dump on which he lived, because the core of the problem lay elsewhere And as I worked on community development projects over the coming yearstrying to help build schools, train teachers, and tackle HIV and AIDS, I came to see that community development should be driven by communities themselves, and that although charity is necessary, it's not sufficient We need to confront these challenges on a global scale and in a systemic way And the best thing I could 4:40Giờ đây, lớn lên hiểu nghèo khó mà thấy Philippines định chủ quan, đưa không từ loạt máy thực dân phủ tham nhũng kẻ có tất cả, trừ lòng quan tâm đến Sonny Boy Tất nhiên, họ không tạo "Ngọn núi khói", họ có liên quan Và muốn giúp đứa trẻ Sonny Boy, không dừng lại việc cho cậu vài đồng giúp dọn dẹp bãi rác nơi cậu sống, cốt lõi vấn đề nằm chỗ khác.Và phát triển dự án cộng đồng năm tới giúp xây trường học, đào tạo giáo viên, giải vấn đề HIV AIDS, nhận việc phát triển cộng đồng cần thực động lực cộng đồng, tổ chức từ thiện cần thiết, chưa đủ Ta cần đối mặt với thách thức phạm vi toàn cầu, cách có hệ thống Và điều tốt làm cố gắng huy động lực https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ is try to mobilize a large group of citizens back home to insist that our leaders engage in that systemic change lượng công dân đông đảo trở để thuyết phục nhà lãnh đạo tham gia vào thay đổi hệ thống 5:42That's why, a few years later, I joined with a group of college friends in bringing the Make Poverty History campaign to Australia We had this dream of staging this small concert around the time of the G20 with local Aussie artists, and it suddenly exploded one day when we got a phone call from Bono, the Edge and Pearl Jam, who all agreed to headline our concert I got a little bit excited that day, as you can see 5:42Đó lý vài năm sau đó, với nhóm bạn đại học tham gia vào hoạt động đưa chiến dịch "Đẩy lùi nghèo đói" đến Úc Chúng có giấc mơ tổ chức buổi hoà nhạc nhỏ vào khoảng thời gian G20, với nghệ sĩ Úc địa phương, vào ngày, trở thành thật nhận điện thoại từ Bono, the Edge Pearl Jam, họ đồng ý tham gia để quảng bá buổi hoà nhạc Tôi có phấn khích vào ngày hôm đó, bạn thấy 6:08(Laughter) 6:08(tiếng cười) 6:10But to our amazement, the Australian government heard our collective voices, and they agreed to double investment into global health and development an additional 6.2 billion dollars It felt like 6:10Nhưng ngạc nhiên nữa, phủ Úc nghe thấy tiếng nói chung chúng tôi, họ đồng ý đầu tư gấp đôi vào việc phát triển sức khoẻ toàn cầu thêm 6.2 tỉ đô la Tôi cảm giác 6:23(Applause) 6:23(tiếng vỗ tay) 6:27It felt like this incredible validation By rallying citizens together, we helped persuade our government to the unthinkable, and act to fix a problem miles outside of our borders 6:39But here's the thing: it didn't last See, there was a change in government, and six years later, all that new money disappeared What did we 6:27Giống thừa nhận đáng kinh ngạc bạn Khi tập hợp công dân lại, thuyết phục phủ làm điều mà không nghĩ tới, hành động để sửa chữa vấn đề xa xôi bên lãnh thổ 6:39Nhưng vấn đề: Nó không tồn Đã có thay đổi phủ, mà sáu năm sau, tất chỗ tiền biến Chúng học https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ learn? We learned that one-off spikes are not enough We needed a sustainable movement, not one that is susceptible to the fluctuating moods of a politician or the hint of an economic downturn And it needed to happen everywhere; otherwise, every individual government would have this built-in excuse mechanism that they couldn't possibly carry the burden of global action alone 7:16And so this is what we embarked upon And as we embarked upon this challenge, we asked ourselves,how we gain enough pressure and build a broad enough army to win these fights for the long term?We could only think of one way We needed to somehow turn that short-term excitement of people involved with the Make Poverty History campaign into long-term passion It had to be part of their identity So in 2012, we cofounded an organization that had exactly that as its goal And there was only one name for it: Global Citizen 7:51But this is not about any one organization This is about citizens taking action And research data tells usthat of the total population who even care about global issues, only 18 percent have done anything about it It's not that people don't want to act It's often that they don't know how to take action, or that they believe that their actions will have no effect So we had to somehow recruit and activate millions of citizens in dozens of countries to put pressure on their leaders to behave gì? Chúng học vận động không đủ Chúng ta cần thay đổi bền vững, thứ thay đổi theo tâm trạng thất thường trị gia dấu hiệu đợt suy thoái kinh tế Và cần phải diễn khắp nơi; không, phủ viện lại cớ quen thuộc họ khả gánh gánh nặng toàn cầu 7:16Và bắt tay vào làm Và bắt đầu làm, tự hỏi, làm để tạo đủ áp lực xây dựng lực lượng đủ lớn để thắng trận chiến dài? Chúng nghĩ cách Chúng phải tìm cách biến phấn khích ngắn hạn người tham gia chiến dịch "Đẩy lùi nghèo đói" thành niềm đam mê dài hạn Nó phải phần nhân cách họ Vì vậy, năm 2012, đồng sáng lập tổ chức có mục đích Và có tên cho nó: Công dân toàn cầu 7:51Điều quan trọng tổ chức Mà công dân hành động.Thống kê cho biết tổng số người có để tâm đến vấn đề toàn cầu, có 18% biến thành hành động Không phải người không muốn hành động Thường họ phải làm nào, họ cho hành động tác dụng Nên phải tìm cách tuyển dụng vận động hàng triệu công dân từ hàng chục quốc gia để gây áp lực lên nhà lãnh đạo nước để họ https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ altruistically cư xử vị tha 8:23And as we did so, we discovered something really thrilling, that when you make global citizenship your mission, you suddenly find yourself with some extraordinary allies See, extreme poverty isn't the only issue that's fundamentally global So, too, is climate change, human rights, gender equality, even conflict We found ourselves shoulder to shoulder with people who are passionate about targeting all these interrelated issues 8:23Và làm vậy, phát điều thật li kì, bạn xem sứ mệnh công dân toàn cầu, bạn tìm thấy đồng minh không tưởng Bạn thấy đó, nghèo đói vấn đề mang tính toàn cầu Thay đổi khí hậu vậy, nhân quyền, bình đẳng giới, chí xung đột Chúng thấy đồng minh với tìm hướng để giải vấn đề liên quan đến 8:50But how did we actually go about recruiting and engaging those global citizens? Well, we used the universal language: music We launched the Global Citizen Festival in the heart of New York City in Central Park, and we persuaded some of the world's biggest artists to participate We made sure that these festivals coincided with the UN General Assembly meeting, so that leaders who need to hear our voices couldn't possible ignore them 8:50Nhưng thực làm để tuyển dụng tham gia công dân toàn cầu đó? Thực ra, dùng ngôn ngữ quốc tế: Âm nhạc Chúng tổ chức Lễ hội Công dân Toàn cầu trung tâm thành phố New York, Central Park, thuyết phục vài nghệ sĩ lớn giới tham gia Chúng tìm cách để lễ hội diễn lúc với họp Đại hội đồng Liên hợp quốc, để nhà lãnh đạo cần nghe tiếng nói làm ngơ 9:17But there was a twist: you couldn't buy a ticket You had to earn it You had to take action on behalf of a global cause, and only once you'd done that could you earn enough points to qualify Activism is the currency I had no interest in citizenship purely as some sort of feel-good thing For me, citizenship means you have to act, and that's what we required And amazingly, it worked Last year, more than 155,000 citizens in the New York area 9:17Nhưng có trở ngại này: Vé tham dự mua tiền Mà phải tìm cách để đạt được.Bạn phải làm nhiệm vụ với tư cách công dân toàn cầu, hoàn thành bạn đủ điểm để đạt yêu cầu Hành động tiền Tôi không xem quyền công dân thứ để cảm thấy tự hào Với tôi, công dân phải hành động, yêu cầu Và thật kỳ diệu, có hiệu Năm ngoái, tính riêng New https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ alone earned enough points to qualify Globally, we've now signed up citizens in over 150 countries around the world And last year, we signed up more than 100,000 new members each and every week of the whole year York có 155,000 công dân đạt đủ điểm yêu cầu Tính giới, công dân 150 nước đăng kí Và năm ngoái, có 100,000 thành viên mớimỗi tuần năm 10:00Bạn thấy đó, không cần phải tạo 10:00See, we don't need to create global công dân toàn cầu từ số không Chúng ta có mặt khắp nơi citizens from nothing We're already everywhere We just need to be Chúng ta cần phân công organized and motivated to start động viên để bắt đầu hành động Và acting And this is where I believe we can tin học lớn mà learn a lot from Davinia, who started học từ Davina, người hành động từ taking action as a global citizen back in 2012 với tư cách công dân toàn cầu Đây 2012 Here's what she did It wasn't cô làm Chuyện không diễn sớm chiều đâu Cô rocket science She started writing letters, emailing politicians' offices She bắt đầu cách viết thư, gửi email volunteered her time in her local đến văn phòng trị gia Cô community.That's when she got active làm việc tình nguyện tổ chức cộng on social media and started to collect đồng địa phương Đó cô tích cực pennies a lot of pennies hoạt động mạng xã hội bắt đầu thu thập tiền xu- nhiều tiền xu 10:37Now, maybe that doesn't sound like a lot to you How will that achieve 10:37Có thể bạn thấy anything? Well, it achieved a lot because không nhiều Bấy nhiêu nên she wasn't alone Her actions, alongside chuyện? Kì thực nên chuyện lớn 142,000 other global citizens', led the US đấy, cô đâu Hành government to double their động cô ấy, với 142,000 công investment into Global Partnership for dân toàn cầu khác, khiến phủ Education And here's Dr Raj Shah, the Mỹ đổ tiền gấp đôi để đầu tư cho Hội head of USAID, making that Giáo dục Toàn cầu Còn giáo sư Raj announcement See, when thousands of Shah, giám đốc USAID, tuyên bố global citizens find inspiration from each đầu tư Bạn thấy đó, hàng ngàn other, it's amazing to see their collective công dân toàn cầu tìm cảm hứng từ power Global citizens like Davinia nhau, Thật tuyệt vời chứng kiến sức helped persuade the World Bank to mạnh tập thể Công dân toàn cầu boost their investment into water and Davinia thuyết phục Ngân Hàng sanitation Here's the Bank's president Thế giới đẩy mạnh đầu tư vào hệ thống Jim Kim announcing 15 billion dollars nước vệ sinh.Đây chủ tịch ngân onstage at Global Citizen, and Prime hàng Jim Kim tuyên bố đầu tư 15 tỉ https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ Minister Modi of India affirmed his commitment to put a toilet in every household and school across India by 2019 Global citizens encouraged by the late-night host Stephen Colbert launched a Twitter invasion on Norway Erna Solberg, the country's Prime Minister, got the message, committing to double investment into girls' education.Global citizens together with Rotarians called on the Canadian, UK, and Australian governments to boost their investment into polio eradication They got together and committed 665 million dollars đô la sân khấu Công dân Toàn cầu, thủ tướng Modi Ấn Độ khẳng định cam kết xây nhà vệ sinh hộ gia đình trường học toàn Ấn Độ trước 2019 Các thành viên tổ chức MC Stephen Colbert khuyến khích tiến hành "tấn công" trang Twitter Na Uy Erna Solberg, thủ thướng nước này, nhận thông điệp,và hứa đầu tư gấp đôi cho chương trình giáo dục cho bé gái Các công dân toàn cầu với Rotarians kêu gọi phủ Canada, Anh Úc thúc đẩy đầu tư vào diệt trừ bệnh bại liệt Họ liên kết lại hứa đầu tư 665 tỉ đô la 11:55But despite all of this momentum, we face some huge challenges See, you might be thinking to yourself,how can we possibly persuade world leaders to sustain a focus on global issues? Indeed, the powerful American politician Tip O'Neill once said, "All politics is local." That's what always got politicians elected:to seek, gain and hold onto power through the pursuit of local or at very best national interests 11:55Nhưng sau tất cả, lại đối mặt với vài thử thách Bạn có lẽ tự hỏi thuyết phục nhà lãnh đạo giới trì mối quan tâm họ đến vấn đề toàn cầu? Thật vậy, khách Mỹ quyền lực, Tip O'Neill nói, "Tất hoạt động trị thuộc địa phương." Đó giúp trị gia bầu: Tìm kiếm, đạt giữ vững quyền lực qua việc giải vấn đề địa phương lợi ích toàn quốc gia 12:27I experienced this for the first time when I was 21 years old I took a meeting with a then-Australian Foreign Minister who shall remain nameless 12:27Tôi trải nghiệm điều lần đầu 21 tuổi Tôi tham dự buổi họp với trưởng ngoại giao Úc mà không nói tên 12:38[Alexander Downer] 12:38[Alexander Downer] 12:39(Laughter) 12:39(tiếng cười) 12:42And behind closed doors, I shared 12:42Lúc gặp riêng, bày tỏ với ông https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ with him my passion to end extreme poverty I said, "Minister Australia has this once-in-a-lifetime opportunity to help achieve the Millennium Development Goals We can this." And he paused, looked down on me with cold, dismissive eyes, and he said, "Hugh, no one gives a funk about foreign aid." Except he didn't use the word "funk." He went on He said we need to look after our own backyard first 13:10This is, I believe, outdated, even dangerous thinking Or as my late grandfather would say, complete BS.Parochialism offers this false dichotomy because it pits the poor in one country against the poor in another It pretends we can isolate ourselves and our nations from one another The whole world is our backyard, and we ignore it at our peril See, look what happened when we ignored Rwanda, when we ignore Syria, when we ignore climate change Political leaders ought to give a "funk" because the impact of climate change and extreme poverty comes right to our shore 13:46Now, global citizens they understand this We live in a time that favors the global citizen, in an age where every single voice can be heard See, you remember when the Millennium Development Goals were signed back in the year 2000? The most we could in those days was fire off a letter and wait for the next election There was no social nguyện vọng chấm dứt tình trạng bần Tôi nói,"Thưa Bộ trưởng, hội ngàn năm có Úc để đạt Mục tiêu Phát triển Thiên Niên Kỷ Chúng ta làm được." Và ông cắt lời tôi, khinh khỉnh nhìn ánh mắt lạnh lùng thờ ơ, nói, "Hugh này, chẳng tên quan tâm tới viện trợ nước đâu." Ngoại trừ ông ta không dùng từ "funk" Ông ta nói tiếp Ông ta nói, lo xong chuyện nhà đã, hẵn lo chuyện thiên hạ 13:10Tôi thấy lối nghĩ lạc hậu, mà nguy hiểm Hay ông cố nói: vớ va vớ vẩn (BullShit) Chủ nghĩa địa phương sinh tư tưởng phân chia trắng-đen sai lệch xem người nghèo nước nước khác hoàn toàn đối lập Nó vờ vịt ta tách nước khỏi nước khác Cả giới nhà mà ta "sống chết mặc nó" Nhìn đi, chuyện xảy ta phớt lờ Rwanda, mặc kệ Syria, bỏ qua thay đổi khí hậu Các nhà trị nên "quan tâm chút" chứ, ảnh hưởng thay đổi khí hậu nghèo khó quét tới tận nhà 13:46Giờ đây, công dân toàn cầu họ hiểu điều Chúng ta sống thời đại có lợi cho công dân toàn cầu, nơi mà tiếng nói cá nhân tôn trọng Bạn nhớ không lúc Mục tiêu phát triển Thiên niên kỷ ký, vào năm 2000 đấy? Thời đó, giỏi gửi thư khẩn chờ đến bầu cử tiếp 10 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ developing kits to make it easier for anyone with a sink and a soldering iron to make these things at home What I'm really curious about is if one day, it will be possible to repair, rebuild and augment our own bodies with stuff we make in the kitchen 5:00Speaking of kitchens, here's some asparagus They're tasty, and they make your pee smell funny ty tập trung vào nhiệm vụ nghiên cứu phát triển dụng cụ giúp dễ dàng làm thứ nhà với bồn rửa mỏ hàn Điều thực tò mò ngày đó, liệu tự sửa, tu bổ, nâng cấp thể với đồ chế tạo bếp không? 5:00Nhân nói đến bếp, măng tây Ăn vừa ngon lại vừa làm nước tiểu ta có mùi kì 5:07(Laughter) 5:07(Cười) 5:08Now, I was in my kitchen, and I was noticing that when you look down the stalks of these asparagus,what you can see are all these tiny little vessels And when we image them in the lab, you can see how the cellulose forms these structures This image reminds me of two things: our blood vessels and the structure and organization of our nerves and spinal cord 5:30So here's the question: Can we grow axons and neurons down these channels? Because if we can, then maybe we can use asparagus to form new connections between the ends of damaged and severed nerves Or maybe even a spinal cord Don't get me wrong -this is exceptionally challenging and really hard work to do, and we are not the only ones working on this But we are the only ones using asparagus 5:08Tôi bếp phát nhìn xuống phần cuống măng tây, ta thấy đầy mạch nhỏ xíu Quan sát chúng phòng thí nghiệm, ta thấy cấu trúc tạo từ cellulose Hình ảnh làm nghĩ đến hai thứ: mạch máu cấu tạo, tổ chức dây thần kinh tuỷ sống 5:30Vậy câu hỏi là: Ta cấy sợi trục tế bào thần kinh vào ống dẫn không? Vì có, dùng măng tây làm mối nối để nối dây thần kinh bị hỏng đứt lại Hay chí tuỷ sống Đừng hiểu lầm việc đầy thách thức phi thường, thật khó thực hiện; nhóm nghiên cứu đề tài Nhưng sử dụng măng tây có 347 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ 6:00(Laughter) 6:00(Cười) 6:03Right now, we've got really promising pilot data And we're working with tissue engineers and neurosurgeons to find out what's actually possible 6:02Hiện có liệu thí điểm hứa hẹn Và hợp tác với kỹ sư công nghệ mô nhà giải phẫu thần kinh để xác định thực khả thi 6:11So listen, all of the work I've shown you, the stuff that I've built that's all around me on this stage and the other projects my lab is involved in are all a direct result of me playing with your garbage Play play is a key part of my scientific practice It's how I train my mind to be unconventional and to be creative and to decide to make human apple ears 6:37So, the next time any of you are looking at some old, broken-down, malfunctioning, piece-of-crap technology, I want you to think of me Because I want it 6:11Bạn nhé, tất phần việc vừa giới thiệu, thứ chế tạo đầy xung quanh sân khấu dự án khác phòng thí nghiệm chúng tôi, tất kết trực tiếp việc nghịch rác bạn Chơi đùa - chơi đùa phần thiết yếu thực nghiệm khoa học Đó cách huấn luyện tư để trở nên độc đáo sáng tạo, để định làm tai người từ táo 6:37Vậy, lần tới bạn nhìn thấy thứ đồ công nghệ cũ, hỏng hóc, trục trặc, đáng vứt đi,hãy nhớ tới Vì muốn 6:50(Cười) 6:50(Laughter) 6:51Seriously, please find any way to get in touch with me, and let's see what we can build 6:51Nghiêm túc đó, làm ơn tìm cách để liên lạc với xem ta chế 6:57Xin cảm ơn 6:57Thank you 6:58(Vỗ tay) 6:58(Applause) 348 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ Sarah Gray: How my son's short life made a lasting difference Sarah Gray: Cuộc đời ngắn ngủi trai mang đến khác biệt trường Bài 49 0:12I was three months pregnant with twins when my husband Ross and I went to my second sonogram 0:12Khi mang thai sinh đôi ba tháng, anh Ross chồng siêu âm lần thứ hai 0:20I was 35 years old at the time, and I knew that that meant we had a higher risk of having a child with a birth defect So, Ross and I researched the standard birth defects, and we felt reasonably prepared 0:20Lúc 35 tuổi, biết điều có nghĩa rủi ro có đứa bé mang dị tật bẩm sinh cao Ross nghiên cứu dị tật bẩm sinh thường thấy, cảm thấy sẵn sàng 0:34Well, nothing would have prepared us for the bizarre diagnosis that we were about to face The doctor explained that one of our twins, Thomas, had a fatal birth defect called anencephaly This means that his brain was not formed correctly because part of his skull was missing Babies with this diagnosis typically die in utero or within a few minutes, hours or days of being born But the other twin, Callum, appeared to be healthy, as far as the doctor could tell, and these twins were identical, genetically identical 0:34Nhưng giúp chuẩn bị tinh thần trước chẩn đoán dị thường mà phải đối mặt Bác sĩ giải thích em cặp song sinh, Thomas, có dị tật bẩm sinh hiểm nghèo gọi khuyết não Điều có nghĩa não em không hình thành phần hộp sọ em bị khuyết Những đứa trẻ chuẩn đoán thường chết lưu chết sau vài phút, vài vài ngày sau sinh Nhưng đứa lại cặp song sinh, Callum, lại khỏe mạnh theo bác sĩ cho thấy, cặp song sinh tương đồng, tương đồng gen 1:19So after a lot of questions about how this could have possibly happened, a selective reduction was mentioned, and while this procedure was not impossible, it posed some unique risks for the healthy twin and for me, so we decided to carry the pregnancy to 1:19Sau chất vấn nhiều câu hỏi chuyện lại xảy ra, việc bỏ thai tính đến, việc không khả thi, tiềm ẩn số rủi ro sức khỏe song thai tôi, nên 349 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ term So there I was, three months pregnant, with two trimesters ahead of me, and I had to find a way to manage my blood pressure and my stress And it felt like having a roommate point a loaded gun at you for six months But I stared down the barrel of that gun for so long that I saw a light at the end of the tunnel While there was nothing we could to prevent the tragedy, I wanted to find a way for Thomas's brief life to have some kind of positive impact định mang thai đến kỳ Và tôi, bà bầu tháng, tháng mang thai phía trước, phải tìm cách kiểm soát huyết áp tâm trạng mình.Cảm giác thể bị người bạn phòng chĩa súng lên đạn vào người sáu tháng Nhưng nhìn sâu vào họng súng lâu nhìn thấy tia sáng phía cuối đường hầm Dù cho chẳng thể làm để ngăn chặn bi kịch này, muốn tìm cách để khiến sống ngắn ngủi Thomas có ảnh hưởng tích cực 2:10So I asked my nurse about organ, eye and tissue donation She connected with our local organ-procurement organization, the Washington Regional Transplant Community WRTC explained to me that Thomas would probably be too small at birth to donate for transplant, and I was shocked: I didn't even know you could be rejected for that But they said that he would be a good candidate to donate for research This helped me see Thomas in a new light As opposed to just a victim of a disease, I started to see him as a possible key to unlock a medical mystery 2:10Nên hỏi y tá việc hiến tạng, mắt mô Cô liên hệ với tổ chức cung cấp tạng địa phương, Hội đồng Cấy ghép Washington Regional WRTC giải thích cho sinh Thomas nhỏ để hiến tạng cho việc cấy ghép, bị sốc: Tôi không ngờ việc bị từ chối Nhưng họ nói em chọn lựa tốt hiến tạng để nghiên cứu Điều giúp nhìn Thomas theo hướng Thay nạn nhân bệnh, nhận chìa khóa để mở bí ẩn y học 2:47Vào ngày 23 tháng 3, 2010, cặp song sinh sinh chào đời Và 2:47On March 23, 2010, the twins were born, and they were both born alive And y lời bác sĩ,Thomas bị khuyết phần hộp sọ, có just like the doctor said,Thomas was thể bú, bú từ bình, ôm ấp nắm lấy missing the top part of his skull, but he ngón tay đứa bé bình could nurse, drink from a bottle, cuddle thường, ngủ tay chúng and grab our fingers like a normal Sáu ngày sau, Thomas qua đời baby, and he slept in our arms After six tay Ross với diện gia đình days, Thomas died in Ross's 350 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ armssurrounded by our family 3:15We called WRTC, who sent a van to our home and brought him to Children's National Medical Center A few hours later, we got a call to say that the recovery was a success, and Thomas's donations would be going to four different places His cord blood would go to Duke University His liver would go to a cell-therapy company called Cytonet in Durham His corneas would go to Schepens Eye Research Institute,which is part of Harvard Medical School, and his retinas would go to the University of Pennsylvania 3:15Chúng gọi WRTC, họ gửi ô tô đến nhà mang Thomas đến Trung tâm Y tế Trẻ em Quốc gia Sau vài giờ,chúng nhận điện nói việc lấy tạng thành công, phần tạng Thomas chuyển đến bốn nơi khác Máu cuống rốn chuyển đến Đại học Duke Gan chuyển đến công ty liệu pháp tế bào Cytonet Durham Giác mạc chuyển đến Viện Nghiên cứu Mắt Schepens, thuộc Trường Y học Harvard, võng mạc chuyển đến Đại học Pennsylvania 3:49Vài ngày sau đó, tổ chức tang lễ bà họ hàng gần, 3:49A few days later, we had a funeral có bé Callum, with our immediate family, including baby Callum, and we basically closed this khép lại chương đời chapter in our lives But I did find myself Nhưng tự hỏi, Hiện chuyện xảy ra? Những nhà wondering, what's happening nghiên cứu tìm hiểu gì? Và liệu now? What are the researchers learning? And was it even worthwhile to điều có đáng để hiến tạng hay không? donate? 4:08WRTC mời Ross đến buổi hồi phục tâm lý, gặp 4:08WRTC invited Ross and I to a grief gỡ với khoảng 15 gia đình khác retreat, and we met about 15 other grieving families who had donated their nữa, người hiến tạng người thân họ để cấy ghép Một vài loved one's organs for transplant Some người số họ chí nhận of them had even received letters from thư từ người the people who received their loved one's organs, saying thank you I learned nhận nội tạng, nói lời cảm ơn Tôi biết chí họ gặp gỡ that they could even meet each other if they'd both sign a waiver, almost like an họ ký vào thỏa thuận từ bỏ, giống nhận nuôi mở open adoption And I was so excited, I thought maybe I could write a letter or I Và hào hứng nghĩ có lẽ viết thư could get a letter and learn about what 351 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ happened But I was disappointed to learn that this process only exists for people who donate for transplant So I was jealous I had transplant envy, I guess nhận thư biết điều xảy Nhưng thất vọng biết trình có người hiến tạng để cấy ghép Tôi ghen tị Tôi nghĩ cấy ghép ghen tị 4:45(Laughter) 4:45(Tiếng cười) 4:47But over the years that followed, I learned a lot more about donation, and I even got a job in the field 4:47Nhưng năm sau đó, biết thêm nhiều hiến tạng, chí có công việc lĩnh vực 4:53And I came up with an idea I wrote a letter that started out, "Dear Researcher." I explained who I was,and I asked if they could tell me why they requested infant retinas in March of 2010, and I asked if my family could visit their lab I emailed it to the eye bank that arranged the donation, the Old Dominion Eye Foundation, and asked if they could send it to the right person They said that they had never done this before, and they couldn't guarantee a response, but they wouldn't be an obstacle, and they would deliver it 4:53Và nảy ý tưởng Tôi viết thư có mở đầu là, "Gửi Nhà nghiên cứu." Tôi giới thiệu mình, hỏi liệu biết lý họ yêu cầu võng mạc trẻ sơ sinh vào tháng ba, 2010, liệu gia đình đến thăm phòng nghiên cứu họ hay không Tôi gửi thư điện tử cho ngân hàng mắt thu xếp việc hiến tạng, Tổ chức Mắt Old Dominion hỏi liệu họ gửi đến người không Họ nói họ chưa làm điều bao giờ, họ không dám có phản hồi, họ không cản trở, họ chuyển 5:29Two days later, I got a response from Dr Arupa Ganguly of the University of Pennsylvania She thanked me for the donation, and she explained that she is studying retinoblastoma, which is a deadly cancer of the retina that affects children under the age of five, and she said that yes, we were invited to visit her lab 5:29Hai ngày sau, nhận trả lời từ TS Arupa Ganguly trường Đại học Pennsylvania Bà cảm ơn hiến tạng giải thích bà nghiên cứu retinoblastoma, vốn bệnh ung thư võng mạc hiểm nghèo ảnh hưởng đến trẻ em năm tuổi, bà đồng ý mời đến phòng nghiên cứu 5:47So next we talked on the phone, and 5:47Sau trò chuyện qua 352 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ one of the first things she said to me was that she couldn't possibly imagine how we felt, and that Thomas had given the ultimate sacrifice, and that she seemed to feel indebted to us So I said, "Nothing against your study, but we didn't actually pick it We donated to the system, and the system chose your study I said, "And second of all, bad things happen to children every day, and if you didn't want these retinas, they would probably be buried in the ground right now So to be able to participate in your study gives Thomas's life a new layer of meaning So, never feel guilty about using this tissue." điện thoại, điều bà nói với bà hình dung cảm giác chúng tôi, Thomas có hi sinh cùng, bà cảm thấy mắc nợ Tôi nói, "Không có cản trở việc nghiên cứu tiến sĩ, thực không chọn nghiên cứu Chúng hiến tạng cho hệ thống hệ thống chọn nghiên cứu bà." Tôi nói, "Có điều là, điều tồi tệ xảy với trẻ em hàng ngày, Tiến sĩ không muốn có võng mạc có lẽ chúng bị vùi đất Cho nên việc tham gia vào nghiên cứu bà mang đến cho sống Thomas tầng ý nghĩa Nên đừng cảm thấy áy náy sử dụng mô này" 6:28Next, she explained to me how rare it was She had placed a request for this tissue six years earlier with the National Disease Research Interchange She got only one sample of tissue that fit her criteria, and it was Thomas's 6:28Sau đó, bà giải thích cho Bà gửi yêu cầu xin mô mắt từ sáu năm trước với tổ chức National Disease Research Interchange Bà nhận mẫu mô phù hợp với tiêu chuẩn bà, Thomas 6:43Next, we arranged a date for me to come visit the lab, and we chose March 23, 2015, which was the twins' fifth birthday After we up, I emailed her some pictures of Thomas and Callum, and a few weeks later, we received this T-shirt in the mail 7:02A few months later, Ross, Callum and I piled in the car and we went for a road trip We met Arupa and her 6:43Sau đó, lên lịch ngày đến thăm phòng nghiên cứu, chọn ngày 23/3/2015, ngày sinh nhật cặp song sinh Sau cúp máy, gửi cho bà vài ảnh Thomas Callum, sau vài tuần, nhận áo phông hòm thư 7:02Sau vài tháng, Ross, Callum lên xe bắt đầu chuyến hành trình Chúng gặp Arupa nhân 353 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ staff, and Arupa said that when I told her not to feel guilty, that it was a relief, and that she hadn't seen it from our perspective She also explained that Thomas had a secret code name The same way Henrietta Lacks is called HeLa, Thomas was called RES 360 RES means research, and 360 means he was the 360th specimen over the course of about 10 years viên bà, Arupa nói nói với bà đừng áy náy, bà cảm thấy nhẹ nhõm, bà không nhìn nhận việc góc độ Bà giải thích Thomas có mật danh Cũng tương tự Henrietta Lacks gọi Hela, Thomas gọi RES 360 RES có nghĩa nghiên cứu, 360 có nghĩa mẫu vật thứ 360 vòng khoảng 10 năm 7:36She also shared with us a unique document, and it was the shipping label that sent his retinas from DC to Philadelphia This shipping label is like an heirloom to us now It's the same way that a military medal or a wedding certificate might be 7:36Bà chia sẻ với tài liệu độc nhất, nhãn vận chuyển dùng để gửi võng mạc từ DC đến Philadelphia Hiện nhãn giống gia truyền Nó giống huân chương quân đội hay giấy xác nhận kết hôn 7:55Arupa also explained that she is using Thomas's retina and his RNA to try to inactivate the gene that causes tumor formation, and she even showed us some results that were based on RES 360 Then she took us to the freezer and she showed us the two samples that she still has that are still labeled RES 360.There's two little ones left She said she saved it because she doesn't know when she might get more.After this, we went to the conference room and we relaxed and we had lunch together, and the lab staff presented Callum with a birthday gift It was a child's lab kit And they also offered him an internship 7:55Arupa giải thích bà sử dụng võng mạc RNA Thomas nỗ lực vô hiệu hóa gen gây nên hình thành khối u, chí bà cho xem vài kết dựa RES 360 Sau bà đưa đến bên tủ đông cho hai mẫu vật mà bà còn, thứ ghi nhãn RES 360 Chỉ hai mẫu nhỏ Bà nói bà giữ chúng bà đến bà có thêm Sau đó, tới phòng hội thảo nghỉ ngơi lát ăn trưa nhau, nhân viên phòng thí nghiệm tặng Callum quà sinh nhật Đó dụng cụ thí nghiệm dành cho trẻ Và họ ngỏ lời mời tới chỗ họ thực tập 8:37(Laughter) 354 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ 8:41So in closing, I have two simple messages today One is that most of us probably don't think about donating to research I know I didn't I think I'm a normal person But I did it It was a good experience, and I recommend it, and it brought my family a lot of peace And second is if you work with human tissueand you wonder about the donor and about the family, write them a letter Tell them you received it, tell them what you're working on, and invite them to visit your lab, because that visit may be even more gratifying for you than it is for them And I'd also like to ask you a favor If you're ever successful in arranging one of these visits, please tell me about it 9:19The other part of my family's story is that we ended up visiting all four facilities that received Thomas's donations And we met amazing people doing inspiring work The way I see it now is that Thomas got into Harvard, Duke and Penn 9:36(Laughter) 9:39And he has a job at Cytonet, and he has colleagues and he has coworkers who are in the top of their fields And they need him in order to their job And a life that once seemed brief and insignificantrevealed itself to be vital, everlasting and relevant And I only hope that my life can be as relevant 8:37(Tiếng cười) 8:41Và để kết lại, có hai thông điệp đơn giản ngày hôm Một có lẽ hầu hết không nghĩ tới việc hiến tạng để nghiên cứu Tôi biết không nghĩ đến Tôi nghĩ người Nhưng làm Đó trải nghiệm tuyệt vời, cổ võ điều này, giúp gia đình thản nhiều Và thứ hai bạn có làm việc với mô người thắc mắc người hiến tạng gia đình họ,hãy viết cho họ thư Nói bạn nhận mô đó, kể công việc bạn làm, mời họ tới thăm phòng nghiên cứu bạn, chuyến viếng thăm chí có lẽ khiến bạn mãn nguyện họ Và muốn nhờ bạn điều Nếu bạn thu xếp chuyến viếng thăm này, cho biết điều 9:19Phần lại câu chuyện gia đình đến thăm bốn sở nhận phần hiến tạng Thomas Chúng gặp người tuyệt vời làm việc đầy cảm hứng Cách nhìn nhận Thomas vào Harvard, Duke Penn -9:36(Tiếng cười) 9:39Và có công việc Cytonet, có đồng nghiệp cộng vốn người đứng đầu lĩnh vực họ Và họ cần để làm công việc họ Và đời ngắn ngủi nhạt nhòa lại trở 355 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ 10:04Thank you 10:05(Applause) thành quan trọng, trường cửu có ý nghĩa Và mong sống ý nghĩa đến mà 10:04Cảm ơn 10:05(Hoan hô) Shivani Siroya: A smart loan for people with no credit history (yet) Shivani Siroya: Một khoản vay thông minh cho người không (hoặc chưa) có lịch sử tín dụn Bài 50 0:11How much you need to know about a person before you'd feel comfortable making a loan? 0:11Bạn cần biết người trước bạn chịu cho họ vay tiền? 0:17Suppose you wanted to lend 1,000 dollars to the person sitting two rows behind you What would you need to know about that person before you'd feel comfortable? 0:17Giả sử bạn muốn cho người ngồi hai hàng ghế sau lưng vay $1000 Bạn cần biết người ấytrước sẵn sàng cho mượn tiền? 0:26My mom came to the US from India in her late thirties She's a doctor in Brooklyn, and she often lets friends and neighbors come to see her for health services, whether they can pay right away or not I remember running into her patients with her at the grocery store or on the sidewalk, and sometimes they would come and pay her right on the spot for previous appointments She would thank them, and ask them about their families and their health She gave them credit because she trusted them 0:56Most of us are like my mom We would give credit to someone we 0:26Mẹ chuyển từ Ấn Độ đến Mỹ độ tuổi gần bốn mươi Bà bác sĩ Brooklyn, thường xuyên cho bạn bè, hàng xóm đến khám sức khoẻ dù có họ trả tiền hay không Tôi nhớ gặp bệnh nhân mẹ cửa hàng tạp hoá hay vỉa hè, họ đến trả tiền cho buổi khám trước Bà cảm ơn họ, hỏi gia đình sức khoẻ họ Bà làm bà tin tưởng họ 0:56Phần lớn giống mẹ Chúng ta tin tưởng người quen 356 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ know or that we live next to But most of us are probably not going to lend to a stranger unless we know a little something about them biết hay người sống gần ta.Nhưng phần lớn có lẽ không cho người lạ mượn tiền trừ hiểu biết chút họ 1:10Banks, credit card companies and other financial institutions don't know us on a personal level, but they have a way of trusting us, and that's through our credit scores Our credit scores have been createdthrough an aggregation and analysis of our public consumer credit data And because of them, we have pretty much easy access to all of the goods and services that we need, from getting electricity to buying a home, or taking a risk and starting a business 1:10Ngân hàng, công ty thẻ tín dụng tổ chức tài thông tin cá nhân ta,nhưng họ có cách để tin tưởng ta, cách xem điểm tín dụng Điểm tín dụng tạo tổng hợp phân tích số liệu tiêu thụ Và nhờ đó, dễ dàng mua hàng hoávà sử dụng dịch vụ cần thiết, từ mua điện đến mua nhà, hay mạo hiểm thành lập doanh nghiệp 1:40Nhưng có 2.5 tỉ người khắp giới điểm tín dụng Đó 1:40But there are 2.5 billion people around the world that don't have a credit phần ba dân số giới Họ không tích score That's a third of the world's điểm họ chưa có hồ sơ công population They don't have a cộng thức, không tài khoản ngân score because there are no formal public hàng, lịch sử tín dụng hay records on them no bank accounts, no số bảo hiểm xã hội Và họ credit histories and no social security điểm này, họ sử numbers And because they don't have a dụng sản phẩm tài hay tín score,they don't have access to the credit dụng để nâng cao đời sống Họ không or financial products that can improve tin tưởng their lives They are not trusted 2:13Vậy muốn tìm cách để tạo 2:13So we wanted to find a way to build tin tưởng giúp 2.5 tỉ người trust and to open up financial access for tiếp cận sản phẩm tài Vậy these 2.5 billion So we created a mobile tạo phần mềm application that builds credit scores for điện thoại giúp xây dựng điểm tín dụng them using mobile data There are cho họ giữ liệu di động Có currently over one billion smartphones tỉ điện thoại thị trường Và in emerging markets And people are người có chung mục đích sử dụng using them the same way that we ta Họ nhắn tin bạn bè, tìm phương hướng, họ lướt mạng chí thực do.They're texting their friends, they're looking up directions, they're browsing 357 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ the Internet and they're even making financial transactions 2:44Over time, this data is getting captured on our phones, and it provides a really rich picture of a person's life Our customers give us access to this data and we capture it through our mobile application It helps us understand the creditworthiness of people like Jenipher, a small-business owner in Nairobi, Kenya.Jenipher is 65 years old, and for decades has been running a food stall in the central business district.She has three sons who she put through vocational school, and she's also the leader of her local chama,or savings group 3:20Jenipher's food stall does well She makes just enough every day to cover her expenses But she's not financially secure Any emergency could force her into debt And she has no discretionary income to improve her family's way of living, for emergencies, or for investing into growing her business If Jenipher wants credit, her options are limited She could get a microloan, but she'd have to form a group that could help vouch for her credibility And even then, the loan sizes would be way too small to really have an impact on her business, averaging around 150 dollars Loan sharks are always an option, but with interest rates that are well above 300 percent, they're financially risky And because Jenipher doesn't have collateral or a credit history, she can't walk into a bank and giao dịch tài 2:44Qua thời gian, liệu lưu trữ điện thoại, tạo tranh tổng thể người Khách hàng cho phép sử dụng lưu giữ liệu qua ứng dụng di động Nó giúp hiểu mức độ tin tưởng người Jenipher, chủ doanh nghiệp nhỏ Nairobi, Kenya Jenipher 65 tuổi, chủ hàng ăn suốt nhiều thập kỉ trung tâm kinh tế quận.Bà có người trai học trường nghề, người lãnh đạo chama địa phương, tức nhóm tiết kiệm tài 3:20Hàng ăn Jenipher phát đạt Và tiền bà ngày đủ chi trả cho phí sinh hoạt Nhưng bà an toàn tài Một trận trái gió trở trời khiến bà rơi vào nợ nần Và bà thu nhập tuỳ dụng để nâng cao đời sống gia đình, hay cho trường hợp khẩn cấp, hay để đầu tư phát triển doanh nghiệp Nếu Jenipher muốn lập tín dụng, có lựa chọn Bà vay khoản nhỏ, phải lập nhóm giúp thuyết phục đáng tin vay tiền Và dù làm thế, số tiền vay không đủ sức thúc đẩy việc kinh doanh, trung bình khoảng $150 Vay nặng lãi lựa chọn, lãi suất lại 300%, nguy hiểm Và Jenipher lịch sử tín dụng nào, bà đến ngân hàng xin khoản vay doanh nghiệp 358 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ ask for a business loan 4:15But one day, Jenipher's son convinced her to download our application and apply for a loan Jenipher answered a few questions on her phone and she gave us access to a few key data points on her device 4:15Nhưng ngày, trai bà thuyết phục bà tải ứng dụng nộp hồ sơ vay Jenipher trả lời vài câu hỏi điện thoại bà cho phép sử dụng số liệu điện thoại 4:29And here's what we saw So, bad news first Jenipher had a low savings balance and no previous loan history These are factors that would have thrown up a red flag to a traditional bank But there were other points in her history that showed us a much richer picture of her potential So for one, we saw that she made regular phone calls to her family in Uganda Well, it turns out that the data shows a four percent increase in repayment among people who consistently communicate with a few close contacts We could also see that though she traveled around a lot throughout the day, she actually had pretty regular travel patterns, and she was either at home or at her food stall And the data shows a six percent increase in repayment among customers who are consistent with where they spend most of their time 4:29Và thấy Vậy, tin xấu trước Jenipher có tài khoản tiết kiệm thấp lịch sử vay mượn Đây yếu tố khiến cho ngân hàng lâu hay từ chối Nhưng số điểm khác lịch sử cho thấy tranh tiềm bà Ví dụ như, thấy bà thường xuyên gọi cho gia đình Ugandan Và, số liệu cho thấy tỷ lệ trả nợ tăng 4% người thường xuyên liên lạc so với số người thân Và thấy bà di chuyển nhiều ngày,và thật bà có xu hướng di chuyển thường xuyên, bà không nhà hàng ăn Số liệu cho thấy tỷ lệ trả tiền tăng 6% khách hàng quán địa điểm mà họ thường xuyên lui tới 5:28We could also see that she communicated a lot with many different people throughout the day and that she had a strong support network Our data shows that people who communicate with more than 58 different contacts tend to be more likely to be good borrowers In Jenipher's case, she 5:28Và thấy bà giao tiếp nhiều với nhiều người khác ngày bà có mạng lưới hỗ trợ mạnh mẽ Và số liệu cho thấy người giao tiếp với 58 người khác thường người vay tốt Trong trường hợp Jenipher, bà giao tiếp với 89 liên lạc khác nhau, cho thấy tăng điểm 9% khả 359 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ communicated with 89 different individuals, which showed a nine percent increase in her repayment trả nợ 5:54These are just some of the thousands of different data points that we look at to understand a person's creditworthiness And after analyzing all of these different data points, we took the first risk and gave Jenipher a loan This is data that would not be found on a paper trail or in any formal financial record But it proves trust By looking beyond income, we can see that people in emerging markets that may seem risky and unpredictable on the surface are actually willing and have the capacity to repay 5:54Đây vài hàng nghìn số liệu mà nhìn vào để hiểu độ tin cậy người Và sau phân tích số liệu khác này, định mạo hiểm cho Jenipher vay mượn Đây số liệu không tìm thấy giấy tờ hay số liệu tài Nhưng thể độ tin tưởng Bằng việc xem xét không thu nhập, ta thấy người thị trường lên mạo hiểm khó đoán thật cởi mở có khả trả nợ 6:32Our credit scores have helped us deliver over 200,000 loans in Kenya in just the past year And our repayment rates are above 90 percent which, by the way, is in line with traditional bank repayment rates 6:48With something as simple as a credit score, we're giving people the power to build their own futures Our customers have used their loans for family expenses, emergencies, travel and for investing back into growing their businesses They're now building better economies and communities where more people can succeed 7:11Over the past two years of using our product, Jenipher has increased her savings by 60 percent She's also started two additional food stalls and is now 6:32Điểm tín dụng giúp 200,000 người Kenya vay năm ngoái Và tỉ lệ hoàn trả 90% ,không khác tỉ lệ hoàn trả ngân hàng 6:48Với điều đơn giản điểm tín dụng, cho nhiều người khả tự xây dựng tương lai Khách hàng sử dụng khoản vay để chi tiêu cho gia đình, trường hợp khẩn cấp, di chuyển hay tái đầu tư lại vào doanh nghiệp Họ xây dựng kinh tế cộng đồng tốt để nhiều người thành công 7:11Trong hai năm sử dụng sản phẩn chúng tôi, Jenipher tăng khoảng tiết kiệm 60% Bà mở thêm hàng 360 https://drive.google.com/drive/folders/0B6BRDRkLWyeaZ1JxSzJwYThQTTQ making plans for her own restaurant She's applying for a smallbusiness loan from a commercial bank, because she now has the credit history to prove she deserves it ăn chuẩn bị kế hoạch để mở nhà hàng Bà xin khoản vay nhỏ cho doanh nghiệp ngân hàng thương mại, bà có lịch sử tín dụng cho thấy bà xứng đáng với khoảng vay 7:33I saw Jenipher in Nairobi just last week, and she told me how excited she was to get started She said,"Only my son believed I could this I didn't think this was for me." She's lived her whole life believing that there was a part of the world that was closed off to her 7:33Tôi gặp Jenipher Nairobi tuần trước, bà nói với bà hạnh phúc bắt tay khởi nghiệp Bà nói, "Chỉ có trai tin làm điều Tôi không nghĩ vay nợ nổi." Trước bà đinh ninh có giới hoàn toàn đóng cửa với bà 7:54Our job now is to open the world to Jenipher and the billions like her that deserve to be trusted 7:54Công việc giúp mở rộng giới cho Jenipher hàng tỉ người xứng đáng tin tưởng bà 8:03Thank you 8:03Cảm ơn 8:04(Applause) 8:04(Vỗ tay) 361

Ngày đăng: 08/09/2016, 23:31

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan