Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 18

17 484 0
Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 18

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CNN Student News 15/04/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s Monday. I`m Carl Azuz. This is CNN STUDENT NEWS. We`re beginning the week by wrapping up a U.S. official`s trip overseas. U.S. Secretary of State John Kerry is on his way home after spending several days in Asia. He visited South Korea, China and Japan, one topic that came up in all of those stops - North Korea. Of course, there`s been a lot of tension surrounding North Korea. The country`s threatened to launch missiles against the U.S. and South Korea. On Friday, North Korea threatened Japan, too. Secretary Kerry was in Japan yesterday. He talked about how the U.S. is approaching the situation. CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Đã là thứ Hai rồi. Tôi là Carl Azuz. Đây là chương trình BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Chúng ta sẽ bắt đầu tuần mới bằng việc tóm lược chuyến ra nước ngoài của một quan chức Hoa Kỳ. Ngọai trưởng Hoa Kỳ State John Kerry đang trên đường trở về sau khi trải qua một vài ngày ở Châu Á. Ông đã tới thăm Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản, chủ đề nổi bật ở tất cả những điểm dừng chân này là: Triều Tiên. Tất nhiên, đang có rất nhiều căng thẳng xung quanh vấn đề Bắc Triều Tiên. Nước này đã đe dọa phóng tên lửa chống lại Hoa Kỳ và Hàn Quốc. Vào thứ Sáu, Bắc Triều Tiên cũng đã đe dọa Nhật Bản. Ngoại trưởng Kerry đã có mặt tại Nhật Bản ngày hôm qua. Ông đã nói về đường lối mà Hoa Kỳ đang Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 208 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 208 Page | 2 JOHN KERRY, U.S. SECRETARY OF STATE: This is very simple - that the United States will do what is necessary to defend our allies, Japan, Republic of Korea and the region against these provocations. But our choice is to negotiate, our choice is to move to the table and find a way for the region to have peace. AZUZ: You heard Secretary Kerry mention America`s allies, Japan and South Korea. North Korea doesn`t have many allies The nation isolates itself from the rest of the world. It does have one main ally - China. During this trip, Secretary Kerry met China`s new president, Xi Jinping, and other Chinese leaders. They all said they`d work together to urge North Korea not to provoke other countries. The Chinese officials said they are committed to maintaining peace in the region. It`s time for the shoutout. According to a famous quote by Benjamin Franklin, what are the only things that are certain in this world? Here we go. Is it life and death? Night and day? Death and taxes or trials and tribulations? You`ve got three seconds, go! tiếp cận tình hình này. JOHN KERRY, NGOẠI TRƯỞNG HOA KỲ: Điều này khá đơn giản đó là Hoa Kỳ sẽ làm những gì cần thiết để bảo vệ các đồng minh của mình, Nhật Bản, Cộng Hòa Hàn Quốc và khu vực phản đối những khiêu khích này. Nhưng lựa chọn của chúng tôi là đàm phán, lựa chọn của chúng tôi là ngồi xuống và tìm cách để khu vực có được hòa bình. AZUZ: Các bạn đã nghe Ngoại trưởng Kerry nhắc tới các đồng minh của Mỹ, Nhật Bản và Hàn Quốc. Bắc Triều Tiên không có nhiều đồng minh. Quốc gia này tự cách ly mình với các quốc gia còn lại trên thế giới. Nó có một đồng minh chính – đó là Trung Quốc. Trong suốt chuyến đi, Ngoại trưởng Kerry đã gặp tân chủ tịch Trung Quốc, Xi Jinping, và các nhà lãnh đạo khác của Trung Quốc. Tất cả các nhà lãnh đạo này đều nói rằng họ sẽ cùng nhau nỗ lực để thuyết phục Bắc Triều Tiên không công kích các quốc gia khác. Các viên chức Trung Quốc nói rằng họ cam kết giữ vững nền hòa bình trong khu vực. Đã tới lúc dành cho chuyên mục “Shoutout”. Theo như một câu trích dẫn nổi tiếng của Benjamin Franklin, những điều duy nhất chắc chắn trên thế giới này là gì? Đây là các lựa chọn. Đó là sống và chết? Đêm và ngày? Chết và các khoản thuế hay thử thách và nỗi thống khổ? Các bạn Franklin famously said that in this world, nothing is certain but death and taxes. That`s your answer and that`s your shoutout. Today is not a good day to ask your parents for new shoes: April 15th is the deadline for Americans to have their income taxes filed. Why? Because the government says so. Income taxes are chunks that the federal government takes out of the money we make. What gives it the right to do this? The answer - constitutional. Amendment 16 says "Congress shall have the power to lay and collect income taxes." Fun fact: when this was ratified in 1913, income taxes for most Americans were one percent. Now, it`s between 15 and 25 percent for most of us. Where do the money go? Everywhere from the military to health care to paying interest on the government`s debt. Unemployment and labor benefits, federal government workers and agriculture round out the top five. What happens if you don`t file income taxes? At the least you`ll be in trouble with the IRS, at the worst, you`ll be in jail. Fun fact - 1920s and `30s gangster Al Capone broke all kinds of laws. U.S. officials couldn`t prove it, but it có ba giây, bắt đầu! Câu nói nổi tiếng của Franklin đó là trên thế giới này không có gì là chắc chắn ngoại trừ cái chết và các khoản thuế. Đó là câu trả lời dành cho bạn từ chuyên mục “Shouout”. Hôm nay không phải là một ngày phù hợp để hỏi xin bố mẹ mua một đôi giầy mới: ngày 15 tháng Tư là hạn chót cho người Mỹ nộp thuế thu nhập. Tại sao? Bởi vì chính phủ yêu cầu như vậy. Các khoản thuế thu nhập là những khoản mà chính phủ liên bang lấy đi từ số tiền mà chúng ta làm ra. Vì sao họ lại có quyền làm như vậy? Câu trả lời – đúng với hiến pháp. Điều luật bổ sung 16 nói rằng “Quốc hội có quyền đặt ra hạn mức và thu thuế thu nhập”. Một sự thật khá buồn cười: khi điều luật này được phê duyệt năm 1913 thì thuế thu nhập cho hầu hết tất cả người Mỹ là 1%. Hiện nay, mức thuế vào khoảng 15% tới 25% đối với hầu hết chúng ta. Vậy số tiền này đi đâu? Bất cứ nơi đâu từ quân đội tới chăm sóc y tế đến trả lãi cho các khoản nợ của chính phủ. Trợ cấp thất nghiệp và lao động, các nhân viên chính phủ liên bang và nông nghiệp nằm trong tốp 5. Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn không nộp tờ khai thuế thu nhập? Nhẹ nhất thì bạn sẽ gặp rắc rối với Sở thuế vụ IRS (The Internal Revenue Service), nghiêm trọng nhất thì bạn sẽ bị đi tù. Sự thật đáng cười – những năm 20 và 30 gangster Al Capone đã vi phạm could prove he hadn`t paid income taxes, and that landed him in Alcatraz. It won`t happen today because Alcatraz has been shut down. But if we want to avoid having the government find the suitable alternative for us, we better make sure our taxes are filed today by midnight. The U.S. dollar, the Japanese yen, the British pound, the bitcoin. It`s a real currency, but it`s not connected to anyone country, which is kind of the point of it. The bitcoin is a digital currency. Lately it`s been on a bit of a roller coaster. Back in March, one bitcoin was worth about $47. This past Wednesday morning, one bitcoin was worth $266, and by Friday afternoon that value had dropped to around $77. So how does a digital currency work? FELICIA TAYLOR, CNN CORRESPONDENT: It`s the middle of the lunch rush at Meze Grill in Midtown, Manhattan. Cold hard cash is being exchanged. UNIDENTIFIED MALE: 80 cents is your change. TAYLOR: But so is a virtual kind of currency called bitcoin. The payment takes place entirely over the Internet tất cả các điều luật. Các viên chức Hoa Kỳ không thể chứng minh điều đó, nhưng họ chứng minh được anh ta đã không trả các khoản thuế thu nhập và khiến anh ta bị tống giam ở nhà tù Alcatraz. Bây giờ điều đó sẽ không thể xảy ra bởi vì Alcatraz đã bị đóng cửa. Nhưng nếu chúng ta muốn tránh bị chính phủ tìm ra một tội danh khác phù hợp cho mình thì nên đảm bảo chắc chắn rằng hôm nay mình đã kê khai thuế vào trước nửa đêm Đô la Mỹ, đồng yên của Nhật bản, pao của nước Anh, đồng bitcoin. Đây là tiền thật, nhưng nó không có mối liên quan nào tới bất kỳ quốc gia nào, đó là mấu chốt vấn đề. Đồng bitcoin là một đồng tiền điện tử. Gần đây giá trị của đồng tiền này thay đổi khá nhiều. Quay trở lại vào tháng Ba một đồng bitcoin trị giá khoảng 47 đô la. Sáng thứ Tư vừa qua, một đồng bitcoin trị giá 266 đô la, và vào chiều thứ Sáu giá trị của nó hạ xuống khoảng 77 đô la. Vậy đồng tiền điện tử hoạt động như nào? FELICIA TAYLOR, PHÓNG VIÊN CNN: Đã là giữa trưa tại Meze Grill ở Midtown, Manhattan. Các khoản tiền lẻ đang được trao đổi. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: 80 cent tiền thừa của anh đây. TAYLOR: Nhưng đây là một loại tiền ảo có tên gọi là bitcoin. Việc thanh toán hoàn toàn được diễn ra qua mạng internet bằng một mật mã by anonymous encrypted code. This one being made with a mobile device. UNIDENTIFIED MALE: 7035 bitcoins. TAYLOR: Bitcoin is peer to peer, money passes directly from user to user without any bank or government involvement. And for others, it`s an investment opportunity, or simply something cool they want to try out. Here`s how it works. Users download bitcoin software, which acts as a wallet. They then fill the virtual wallet with virtual bitcoins. The way bitcoins get their value is similar to the way stocks get their value: bitcoins buyers drive the value up, sellers drive it down. JASON TANZ, WIRED MAGAZINE: Recent history is rife with examples of people who`ve tried to build alternative currencies. Frankly, they never end well. Bitcoin is different, and that it really is a separate parallel currency that was created out of nothing. TAYLOR: Critics have said because transactions are, for the most part, anonymous, bitcoin makes it easy to sell illegal drugs or launder money nặc danh được mã hóa. Việc thanh toán này đang được thực hiện qua một thiết bị di động. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: 7035 bitcoin. TAYLOR: Bitcoin được vận hành dựa trên khả năng trung chuyển người với người, tiền chuyển trực tiếp từ người sử dụng tới người sử dụng mà không có sự tham gia của một ngân hàng hay chính phủ nào. Và đối với những người khác, nó là một cơ hội đầu tư, hoặc đơn giản chỉ là một thứ hay ho mà họ muốn thử. Đây là cách thức hoạt động của đồng tiền. Người sử dụng tải phần mềm bitcoin về, nó đóng vai trò như một chiếc ví. Sau đó họ cho tiền ảo bitcoin vào ví ảo. Cách mà đồng bitcoin đạt được giá trị tương tự như cách mà cổ phiếu có được giá trị của nó: người mua bitcoin đẩy cho giá trị của nó tăng lên, người bán làm cho nó hạ xuống. JASON TANZ, TẠP CHÍ WIRED: Trong lịch sử gần đây có khá nhiều tấm gương những người cố gắng tạo ra loại tiền tệ thay thế. Nói thẳng ra thì họ chưa bao giờ thành công cả. Bitcoin thì lại khác, và nó thực sự là một loại tiền song song riêng biệt không do cái gì tạo ra cả. TAYLOR: Các nhà phê bình nói rằng bởi vì hầu hết các giao dịch đều là nặc danh nên bitcoin dễ dàng tiếp tay cho việc bán thuốc cấm hoặc rửa tiền over the Internet. And some people say, it amounts to a Ponzi scheme. But others say, bitcoin is legit. It could pave the way for future digital currencies. One click at a time. Felicia Taylor, CNN, New York. UNIDENTIFIED MALE: What have you got today? AZUZ: You live in the digital world. What do you think about this idea of a digital currency? If you`re on Facebook, head to our page, Facebook.com/cnnstudentnews to talk a bit about bitcoins. And teachers, you can talk a bit about your thoughts on today`s show, just find the feedback link on our homepage, CNNstudentnews.com. Call them cicadas, call them cicadas. Don`t call them pretty. It`s like someone took a roach, slapped on some wings and glued two orange buggy eyes on it. Millions of Americans on the East Coast will soon get an up-close and personal view. Every new generation of cicadas emerges from underground to mate. That happens every 13 to 17 years, and 2013 is going to be a big one: starting in late April, swarms are expected from Connecticut to North Carolina, in some spots qua mạng. Và một số người nói rằng nó chẳng khác gì hệ thống Ponzi. Nhưng một số khác lại ủng hộ đồng tiền bitcoin. Đó có thể mở đường cho các loại tiền tệ điện tử trong tương lai. Chỉ cần một cú nháy chuột mỗi lần. Tôi là Felicia Taylor, CNN, New York. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Hôm nay các bạn có gì? AZUZ: Các bạn sống trong một thế giới điện tử. Các bạn nghĩ gì về ý tưởng tiền tệ điện tử? Nếu các bạn đang trên Facebook, hãy truy cập vào trang của chúng tôi Facebook.com/cnnstudentnews để chia sẻ một chút về bitcoin. Và các nhà giáo, các bạn có thể nói một chút về suy nghĩ của các bạn với chương trình ngày hôm nay, chỉ cần tìm đường dẫn tới mục nhận xét trên trang chủ của chúng tôi, CNNstudentnews.com. Gọi chúng là những con ve sầu, gọi chúng là những con ve sầu. Đừng gọi chúng là xinh đẹp. Giống như là ai đó cầm một con gián, đập vào cánh nó và dính hai cái mắt con dệp màu vàng lên đó. Hàng triệu người Mỹ ở Bờ Đông sẽ sớm nhìn thấy tận mặt ở cự ly gần. Mỗi thế hệ mới những con ve sầu trồi lên từ lòng đất để tìm bạn tình. Điều này xảy ra cứ khoảng 13 tới 17 năm một lần, và năm 2013 sẽ là một năm khá quan trọng: bắt đầu vào cuối tháng Tư, những bầy ve sầu sẽ di chuyển từ Connecticut tới Bắc . CNN Student News 15/04/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s Monday. I`m Carl Azuz. This is CNN STUDENT NEWS. We`re beginning the week by wrapping. con ve sầu này ở nơi bạn sống, hãy trông chừng thú cưng của bạn. Một số mèo và chó tìm ve sầu để ăn có thể bị đau bụng. Vì vấn đề đó, nên chúng ta hãy, mặc dù một số đầu bếp mạnh dạn đã sáng. hôm qua. Ông đã nói về đường lối mà Hoa Kỳ đang Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 208 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 208 Page | 2 JOHN KERRY, U.S. SECRETARY OF

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan