1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Sự chuyển hóa từ vị từ tĩnh sang vị từ động trong tiếng việt

20 230 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - NGUYỄN THỊ HƯỜNG SỰ CHUYỂN HÓA TỪ VỊ TỪ TĨNH SANG VỊ TỪ ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành Ngôn ngữ học Hà Nội – 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - NGUYỄN THỊ HƯỜNG SỰ CHUYỂN HÓA TỪ VỊ TỪ TĨNH SANG VỊ TỪ ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành Ngôn ngữ học Mã số: 60.22.01 NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS NGUYỄN HỒNG CỔN Hà Nội – 2015 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng tôi, số liệu kết nghiên cứu nêu luận văn trung thực chưa công bố công trình khác Hà Nội, tháng năm 2015 Tác giả luận văn Nguyễn Thị Hường LỜI CẢM ƠN Tôi xin trân trọng bày tỏ lời cảm ơn chân thành tới thầy cô cán khoa Ngôn ngữ học, trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội giúp đỡ suốt trình học tập, nghiên cứu Tôi xin cảm ơn phòng Đào tạo sau đại học khoa trường tạo điều kiện thuận lợi cho làm thủ tục bảo vệ luận văn Cuối cùng, xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn, người định hướng cho dẫn khoa học quý giá suốt thời gian học tập trình thực đề tài Hà Nội, tháng năm 2015 Tác giả luận văn Nguyễn Thị Hường MỤC LỤC MỞ ĐẦU Đặt vấn đề Tình hình nghiên cứu tính cấp thiết đề tài 10 Mục đích nghiên cứu Error! Bookmark not defined Nhiệm vụ nghiên cứu Error! Bookmark not defined Đối tượng nghiên cứu nguồn ngữ liệu Error! Bookmark not defined Phương pháp nghiên cứu Error! Bookmark not defined Ý nghĩa luận văn Error! Bookmark not defined Bố cục luận văn Error! Bookmark not defined CHƯƠNG CƠ SỞ LÝ THUYẾT Error! Bookmark not defined 1 Các khái niệm tiền đề Error! Bookmark not defined 1.1.1 Về khái niệm vị từ thuật ngữ liên quan Error! Bookmark not defined 1.1.2 Khái niệm phân loại kiểu tình Error! Bookmark not defined 1.1.3 Về khái niệm “vị từ động” “vị từ tĩnh” Error! Bookmark not defined 1.2 Về phân biệt động-tĩnh vị từ tiếng Việt Error! Bookmark not defined 1.2.1 Những nhận xét mở đầu Error! Bookmark not defined 1.2.2 Các dấu hiệu hình thức phân biệt vị từ động vị từ từ tĩnhError! Bookmark not defined 1.3 Cơ sở lý thuyết chuyển hóa vị từ Error! Bookmark not defined 1.3.1 Những nghiên cứu tiên phong Error! Bookmark not defined 1.3.2 Phân biệt tượng chuyển hóa vị từ với tượng khác Error! Bookmark not defined 1.3.3 Quan điểm tác giả luận văn Error! Bookmark not defined 1.4 Tiểu kết Error! Bookmark not defined CHƯƠNG SỰ CHUYỂN HÓA TỪ TĨNH SANG ĐỘNG CỦA VỊ TỪ TIẾNG VIỆT TRONG KẾT CẤU CÓ YẾU TỐ CHỈ HƯỚNGError! Bookmark not defined 2.1 Dẫn nhập Error! Bookmark not defined 2.2 Nhắc lại số kết phân loại vị từ tiếng ViệtError! Bookmark not defined 2.2.1 Nhóm vị từ động Error! Bookmark not defined 2.2.2 Nhóm vị từ tĩnh Error! Bookmark not defined 2.3 Về nhóm từ hướng tiếng Việt Error! Bookmark not defined 2.3.1 Hoạt động ngữ pháp nhóm từ hướng Error! Bookmark not defined 2.3.2 Cương vị cú pháp từ hướng đứng sau từ loại khác Error! Bookmark not defined 2.3.3 Cương vị ngữ nghĩa từ hướng đứng sau vị từError! Bookmark not defined 2.4 Các đường chuyển hóa từ tĩnh sang động vị từ tiếng Việt có hỗ trợ yếu tố hướng Error! Bookmark not defined 2.4.1 Nhận xét Error! Bookmark not defined 2.4.2 Sự chuyển hóa vị từ trạng thái thành vị từ trìnhError! Bookmark not defined 2.4.3 Sự chuyển hóa vị từ tư thành vị từ hành độngError! Bookmark not defined 2.5 Đặc điểm ngữ nghĩa ngữ pháp câu với tổ hợp “vị từ tĩnh + từ hướng”Error! Bookmark not defined 2.5.1 Đặc điểm ngữ nghĩa vị từ chuyển hóa Error! Bookmark not defined 2.5.2 Vai nghĩa tham thể chuyển hóa vị từError! Bookmark not Bookmark not defined 2.5.3 Cấu trúc cú pháp cấu trúc nghĩa biểu câuError! defined 2.5.4 Ngữ nghĩa tổ hợp “vị từ tĩnh + từ hướng”Error! Bookmark not defined 2.6 Những ghi nhận khác khả kết hợp vị từ tĩnh từ hướng Error! Bookmark not defined 2.6.1 Khả tham gia vào kết cấu gây khiến từ vựng tínhError! Bookmark not defined 2.6.2 Khả có tham gia yếu tố cực cấp vị từError! Bookmark not defined 2.6.3 Những trường hợp vị từ tĩnh kết hợp với từ hướngError! Bookmark not defined 2.7 Tiểu kết Error! Bookmark not defined CHƯƠNG SỰ CHUYỂN HOÁ TỪ TĨNH SANG ĐỘNG CỦA VỊ TỪ TIẾNG VIỆT TRONG CÁC KẾT CẤU GÂY KHIẾN – KẾT QUẢError! Bookmark not defined 3.1 Cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt Error! Bookmark not defined 3.1.1 Về khái niệm cấu trúc gây khiến - kết Error! Bookmark not defined 3.1.2 Nhận diện kết cấu gây khiến - kết Error! Bookmark not defined 3.2 Đặc điểm chung cấu trúc gây khiến - kết tiếng ViệtError! Bookmark not defined 3.2.1 Đặc điểm ngữ nghĩa Error! Bookmark not defined 3.2.2 Đặc điểm ngữ pháp Error! Bookmark not defined 3.3 Sự chuyển hoá vị từ tĩnh thành vị từ động kết cấu gây khiến - kết quảError! Bookmark not defined 3.3.1 Vai trò vị từ trung tâm kết cấu gây khiến - kết quảError! Bookmark not defined 3.3.2 Kết cấu gây khiến - kết có vị từ biểu thị hành động làm cho đối tượng biến đổi trạng thái Error! Bookmark not defined 3.4 Sự chuyển hóa vị từ tĩnh sang vị từ động có tham gia yêu tố ngữ pháp hóa Error! Bookmark not defined 3.4.1 Hiện tượng ngữ pháp hóa số vị từ gây khiến tiếng Việt Error! Bookmark not defined 3.4.2 Trường hợp “đánh” “làm” Error! Bookmark not defined 3.5 Tiểu kết Error! Bookmark not defined CHƯƠNG SỰ CHUYỂN HÓA TỪ TĨNH SANG ĐỘNG CỦA VỊ TỪ TIẾNG VIỆT TRONG CÁC KẾT CẤU CÓ YẾU TỐ THỜI THỂ - TÌNH THÁI Error! Bookmark not defined 4.1 Dẫn nhập Error! Bookmark not defined 4.2 Nhóm phụ từ tốc độ - bất ngờ vai trò hỗ trợ chuyển hóa vị từError! Bookmark not defined 4.2.1 Vị trí nhóm từ hệ thống từ loại tiếng ViệtError! Bookmark not defined 4.2.2 Về khái niệm nhóm phụ từ biểu thị tốc độ - bất ngờError! Bookmark not defined 4.2.3 Vai trò hỗ trợ cho chuyển hóa vị từ tĩnh thành vị từ độngError! Bookmark not defined 4.2.4 Ngữ nghĩa vị từ chuyển hóa Error! Bookmark not defined 4.3 Sự chuyển hóa vị từ tĩnh thành vị từ động có hỗ trợ yếu tố thời-thể, tình thái Error! Bookmark not defined 4.3.1 Điểm luận yếu tố thời-thể, tình thái tiếng ViệtError! Bookmark not defined 4.3.2 Vai trò hỗ trợ chuyển hóa vị từ tĩnh thành vị từ động số yếu tố thời, thể, tình thái Error! Bookmark not defined 4.4 Tiểu kết Error! Bookmark not defined KẾT LUẬN Error! Bookmark not defined THƯ MỤC THAM KHẢO 11 NGUỒN TƯ LIỆU TRÍCH DẪN 18 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT CTCP Cấu trúc cú pháp CTNBH Cấu trúc nghĩa biểu KCVN Kết cấu vị ngữ NPCN Ngữ pháp chức Ss So sánh VTĐ Vị từ động VTHĐ Vị từ hành động VTQT Vị từ trình VTT Vị từ tĩnh MỞ ĐẦU Đặt vấn đề Sự phân biệt động – tĩnh nội vị từ ngôn ngữ phân biệt quan trọng nhất, coi phổ quát cho ngôn ngữ có tiếng Việt Vấn đề thú vị thu hút quan tâm nhiều nhà ngôn ngữ học nước quốc tế, nhiên nhiều ý kiến chưa thống Bản thân phân biệt động – tĩnh phức tạp, kéo theo vấn đề chuyển hoá từ tĩnh sang động (và ngược lại) vị từ có phần phức tạp nhiều Phần lớn tác giả bàn vấn đề này, nhiều cách tiếp cận khác đưa giải pháp kết nghiên cứu phong phú song tác giả tập trung chủ yếu vào việc xác lập tiêu chí nhận diện nhằm đến phân loại vị từ xác định phương thức chuyển hoá Sự chuyển hóa vị từ từ đặc trưng sang đặc trưng khác đối lập với vấn đề chưa nhà nghiên cứu quan tâm nhiều, đặc biệt ngữ pháp truyền thống, điều thúc thực đề tài Đường hướng cách tiếp cận vấn đề kế thừa kết nghiên cứu thừa nhận ngữ pháp chức năng, mà khảo sát vị từ khung cấu trúc nghĩa biểu câu Đó nghĩa đề cập đến tình thực khách quan Mỗi tình có cấu trúc, thường bao gồm lõi vị tố tham thể Vị tố hạt nhân tình, tham thể thực thể tham gia vào biểu đạt tình Trong thực tế có nhiều loại tình, khác chúng phân biệt dựa đặc điểm vị từ hạt nhân số lượng, đặc điểm tham thể S C Dik nói người sử dụng đặc trưng [động] [chủ ý] để phân biệt tình Dựa thông số [động], mặt phân biệt thể “động” tức “biến cố”, việc, thay đổi xảy ra, diễn bay, đi, chạy, nhảy, hát, nổ, đánh, rơi, v.v với thể “tĩnh” tức tình thế, trạng thái, tính chất kéo dài, nghĩa tồn vật thời gian tri giác có chiều dài, có kích thước, có màu sắc, có trọng lượng to, nhỏ, xấu, đẹp, đen, trắng, béo, gầy, v.v Theo thông số [chủ ý], phân biệt thể diễn hay tồn chủ ý có tự điều khiển người hay động vật, tức hành động chạy, nhảy, đánh, đập, v.v., tư đứng, ngồi, nằm, quỳ, v.v với tình không chủ ý mà ra, trình hay trạng thái bất động vật rơi, khô, héo, cong, v.v hay động vật, tự điều khiển, tự kiểm soát chúng ngã, đau, ốm, khỏe, yếu, v.v Cách phân loại Dik coi có hiệu lực cho ngôn ngữ Khi ứng dụng vào tiếng Việt, ta thấy có phân biệt rõ vị từ hai thông số, hai bình diện ngữ pháp ngữ nghĩa, phân biệt theo thông số [động] nói đánh dấu rõ nét Sau S.C Dik, số tác giả bổ sung thêm số tình khác tình quan hệ, tình tồn Đây phân loại tình, phân loại nghĩa biểu câu, phân loại từ ngữ thể tình, tình phải biểu hình thức từ ngữ (vị tố biểu vị từ, tham thể thường biểu danh từ, danh ngữ hay đại từ, v.v.) Có vấn đề quan trọng đặc trưng nói tình biểu lộ ngôn ngữ cụ thể Chẳng hạn tiếng Việt, ngôn ngữ đơn lập, nhiều trường hợp, vị từ tùy theo ngữ cảnh lại biểu tình khác nhau, thể đặc trưng trái ngược Khi vị từ có chuyển hóa ý nghĩa, sắc thái, đặc trưng để diễn đạt loại tình khác nhau, tham thể có thay đổi số lượng, đặc điểm vai nghĩa Đồng thời, kết hợp vị từ với yếu tố khác phó từ hay hư từ, tình thái từ, và/hoặc vị từ khác loại kết cấu đặc biệt thể khung vị ngữ dấu hiệu hình thức chuyển hóa vị từ, chuyển hóa từ đặc trưng tĩnh sang đặc trưng động Đó vấn đề mà nghiên cứu ngữ pháp – ngữ nghĩa nói chung nghiên cứu vị từ tiếng Việt nói riêng bỏ ngỏ Tình hình nghiên cứu tính cấp thiết đề tài Vị từ vấn đề ngữ nghĩa – ngữ pháp vị từ vốn đối tượng kinh điển nghiên cứu ngữ pháp Vai trò quan trọng vị từ hoạt động ngữ pháp, mà cụ thể chi phối thành phần câu điều nhà ngữ pháp thừa nhận Trong bối cảnh nghiên cứu cú pháp túy hình thức cuối bộc lộ nhiều hạn chế khắc phục được, việc chuyển hướng nghiên cứu vào ngữ nghĩa, chức năng, vào kết hợp ngữ nghĩa – ngữ pháp khảo sát vị từ - với tư cách trung tâm tổ chức cú pháp – ngữ nghĩa câu tỏ có hiệu lực phù hợp với lí luận đổi ngôn ngữ học ngày Hướng gợi mở chứng kiến thành tựu đáng ghi nhận Đầu tiên phải kể đến công trình Éléments de syntaxe structural L Tesnière xuất năm 1959 Paris coi đặt móng cho nghĩa học cú pháp Theo đó, tổ chức câu bao gồm đỉnh vị từ THƯ MỤC THAM KHẢO TIẾNG VIỆT Diệp Quang Ban, Hoàng Văn Thung (2002), Ngữ pháp tiếng Việt (tập 1-2), Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 3 Diệp Quang Ban (2006), Lựa chọn lý thuyết loại hình thể thích hợp với ngữ pháp chức tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 10), tr.12-20 Lê Biên (1999), Từ loại tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục Nguyễn Tài Cẩn (1998), Ngữ pháp tiếng Việt, tiếng – từ ghép – đoản ngữ, Nxb ĐHQG Hà Nội Wallace L Chafe (1998), Ý nghĩa cấu trúc ngôn ngữ, NXB GD Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (2005), Các nhân tố dụng học cấu trúc ngữ nghĩa từ (Trên sở ngữ nghĩa tính từ đơn âm tiết tiếng Việt), Đỗ Hữu Châu Tuyển tập, Tập Hai, Đại cương – Ngữ dụng – Ngữ pháp văn bản, Nxb Giáo Dục, tr 168-174 Nguyễn Văn Chính (2000), Vai trò hư từ tiếng Việt việc hình thành thông báo – phát ngôn, LATS Ngữ văn, Hà Nội 10 Nguyễn Văn Chính (2010), Giáo trình từ pháp học tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN 11.Nguyễn Hồng Cổn (2003), Về vấn đề phân định từ loại tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 36-46 12 Nguyễn Đức Dân (1999), Lô gích tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Tp Hồ Chí Minh 13.Nguyễn Đức Dân (2008), Ngữ pháp lô gích tiếng Việt, Ngữ pháp tiếng Việt – vấn đề lý luận, Nxb KHXH, (tr 147-212), Hà Nội 14 Nguyễn Đức Dân (2005), Những giới từ không gian: chuyển nghĩa ẩn dụ, Ngôn ngữ (số 9), tr 42-50 15 Nguyễn Đức Dân (2010), Con đường chuyển nghĩa từ bản: Trường hợp LẠI, Ngôn ngữ (số 11), tr 9-14 16 Nguyễn Đức Dân (2013), Con đường chuyển nghĩa từ “đi”, Từ điển học bách khoa thư (số 6), tr 42-46 17 Simon C Dik (1978), Functional grammar – Ngữ pháp chức Dordrecht, Foris (Bản dịch Nguyễn Vân Phổ - Trần Thuỷ Vịnh - Nguyễn Hoàng Trung - Đào Mục Đích – Nguyễn Thanh Phong, nguời hiệu đính Cao Xuân Hạo, Nxb ĐHQG TP HCM, năm 2005) 18 Nguyễn Đức Dương (2002), Thử giải nghĩa hai từ (trong tổ hợp kiểu “đẹp ra/xấu đi”, Ngôn ngữ Đời sống (số 1+2) (75+76), tr 53-54 19 Nguyễn Tuấn Đăng (2003), Phân biệt tính từ động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ đời sống (số 7), tr 4-10 20 Lâm Quang Đông (2006), Phương pháp nhận diện vai nghĩa tham thể cấu trúc nghĩa biểu câu với vị từ đa trị cho tặng, gửi, Ngôn ngữ (số 7), tr 49-58 21 Lâm Quang Đông (2008), Cấu trúc nghĩa biểu của câu với nhóm v ị từ trao/ tặng, NXB KHXH 22 Đinh Văn Đức (2001), Tìm hiểu ngữ trị từ loại thực từ tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 5), tr 1-6 23 Đinh Văn Đức (2008), Đối lập danh-động tiếng Việt: Một vài nhận xét từ phương diện chức năng, Ngữ pháp tiếng Việt – Những vấn đề lý luận, Nxb KHXH 24 Đinh Văn Đức (2010), Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 25 Đinh Văn Đức (2010), Các giảng từ pháp học tiếng Việt: Từ loại nhìn từ bình diện chức năng, Nxb ĐHQGHN 26 Đinh Văn Đức (2012), Ngôn ngữ học đại cương – Những nội dung quan yếu, Nxb Giáo dục, Hà Nội 27 Đinh Văn Đức (2012), Thời thể tiếng Việt: nhìn từ hai phía ngữ pháp tình thái, Từ điển học Bách khoa thư, số (19) 28 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên) (2006), Lược sử Việt ngữ học- tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội 29 Nguyễn Thiện Giáp (2008), Giáo trình ngôn ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 30 Nguyễn Thiện Giáp (2009), Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ, Nxb Giáo dục, Hà Nội 31 Nguyễn Thiện Giáp (2010), 777 khái niệm ngôn ngữ học, Nxb ĐHQGHN 32 Trương Thị Thu Hà (2013) Đặc điểm ngữ nghĩa-ngữ pháp vị từ trình tiếng Việt, LATS Ngữ văn, Viện Hàn lâm KHXHVN 33 Trịnh Minh Hải (2008), Khảo sát nhóm động từ hướng vận động tiếng Hán (so sánh với tiếng Việt), Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học, ĐHKHXH&NVĐHQGHN 34 M.A.K Halliday (2004), Dẫn luận ngữ pháp chức năng, (Hoàng Văn Vân dịch), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 35 Hoàng Văn Hành (2010), Về cấu trúc nghĩa tính từ tiếng Việt (trong so sánh với tiếng Nga), Tuyển tập Ngôn ngữ học, Nxb KHXH, tr 84-95 36 Hoàng Văn Hành (2010), Nghĩa tính từ tiếng Việt, Tuyển tập Ngôn ngữ học, Nxb KHXH, tr 126-128 37 Huỳnh Thị Hồng Hạnh (2002), Đặc điểm ngữ pháp-ngữ nghĩa vị từ có yếu tố sau biểu thị mức độ cao tiếng Việt (so sánh với ngôn ngữ số dân tộc người Việt Nam), LATS, ĐHKHXH&NV-ĐHQG TPHCM 38 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt-Sơ thảo ngữ pháp chức (tập 1), Nxb Khoa học Xã hội, Tp Hồ Chí Minh 39 Cao Xuân Hạo (1991), Mấy tiền đề cho việc phân tích cú pháp tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 1-9 40 Cao Xuân Hạo (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm (1992), Ngữ pháp tiếng Việt – Quyển 1: Câu tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 41 Cao Xuân Hạo (1998), Về ý nghĩa “thì” “thể” tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 5), tr 1-32 42 Cao Xuân Hạo (1999), Tiếng Việt – vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội 43 Cao Xuân Hạo (chủ biên) (2005), Ngữ pháp chức tiếng Việt, Quyển 2: Ngữ đoạn từ loại, NXB GD 44 Đồng Thị Hằng (2008), Tìm hiểu thêm phân biệt động-tĩnh vị từ tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQG HN 45 Nguyễn Văn Hiệp (2003), Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ góc độ ngữ nghĩa, Ngôn ngữ (số 2), tr 26-35 46 Nguyễn Văn Hiệp (2006), Cấu trúc vị từ-tham thể nghĩa miêu tả câu, Tạp chí Khoa học, ĐHQG HN 47 Nguyễn Văn Hiệp (2008), Những sở ngữ nghĩa cho việc miêu tả cấu trúc câu tiếng Việt, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn đề lí luận, NXB KHXH 48 Nguyễn Văn Hiệp (2008), Cơ sở ngữ nghĩa phân tích cú pháp, Nxb Giáo dục, Hà Nội 49 Nguyễn Văn Hiệp (2009), Cú pháp tiếng Việt, NXB GD 50 Nguyễn Chí Hoà (2008), Vị ngữ tiếng Việt, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn đề lí luận, NXB KHXH 51 Phạm Thị Hoà (2002), Sự chuyển biến ý nghĩa động từ biểu thị hành động vật lí sang biểu thị hành động nói năng, Ngôn ngữ (số 7), tr 31-37 52 Đinh Thị Hương (2009), Bước đầu tì m hiểu cấu trúc ng ữ nghĩa và cú pháp của kiểu câu biểu trình, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN 53 Nguyễn Thị Thu Hương (2010), Cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt, LATS Ngôn ngữ học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN 54 Phan Khôi (2004), Việt ngữ nghiên cứu, NXB Đà Nẵng 55 Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ, Phạm Duy Khiêm (1940), Việt Nam văn phạm, Tủ sách giáo khoa Tân Việt 56 Nguyễn Lai (1977), Một vài đặc điểm nhóm từ hướng dùng dạng động từ tiếng Việt đại, Ngôn ngữ (số 3), tr 18-29 57 Nguyễn Lai (1989), Ghi nhận thêm chất nhóm từ hướng vận động tiếng Việt đại, Ngôn ngữ (số 1-2), tr 25-36 58 Nguyễn Lai (1990), Nhóm từ hướng vận động tiếng Việt, Tủ sách trường Đại học Tổng hợp, Hà Nội 59 Nguyễn Lai (2001), Ngữ nghĩa nhóm từ hướng vận động tiếng Việt đại: Quá trình hình thành phát triển, NXB KHXH 60 Nguyễn Lai (2012), Nhận thức từ tiền đề ngôn ngữ hoạt động thực tiễn, Nxb Từ điển bách khoa, Hà Nội 61 Đào Thanh Lan (2002), Phân tích câu đơn tiếng Việt theo cấu trúc Đề - Thuyết, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 62 Lưu Vân Lăng (chủ biên) (1994), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, NXB KHXH 63 Lưu Vân Lăng (1998), Ngôn ngữ học tiếng Việt, NXB KHXH 64 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 65 Hồ Lê (2003), Ngữ pháp ngữ nghĩa loại từ, Ngôn ngữ (số 11), tr.14-21 66 Vũ Thùy Linh (2011), Những đường ngữ pháp hóa từ “làm” tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN 67 Đỗ Thị Kim Liên (2002), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 68 Nguyễn Văn Lộc (1992), Định nghĩa xác định kết trị động từ, Ngôn ngữ (số 1), tr 39-42 69 Nguyễn Văn Lộc (1996), Kết trị động từ tiếng Việt, NXB GD 70 Nguyễn Văn Lộc (2002), Các mô hình kết trị động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 20-24 71 Nguyễn Văn Lộc (2012), Bàn thêm bình diện cú pháp nghĩa cú pháp, Ngôn ngữ (số 6), tr 3-18 72 John Lyons (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận, (Nguyễn Văn Hiệp dịch), NXB GD, Hà Nội 73 Hà Quang Năng (1981), Một số suy nghĩ tượng chuyển loại tiếng Việt, Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, tập 2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr 48-56 74 Vũ Đức Nghiệu-Nguyễn Văn Hiệp (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, NXB ĐHQGHN 75 Bùi Tr ọng Ngoãn (2004), Khảo sát động từ tình thái ti ếng Việt, LATS, ĐHKHXH&NV-ĐHQG HN 76 Bùi Trọng Ngoãn (2004), Tầm tác động động từ tình thái động từ làm bổ ngữ, Ngôn ngữ đời sống, số (103), tr 1-5 77 Nguyễn Lương Ngọc (1998), Về tiểu loại động từ khiến tạo tiếng Anh tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 29-35 78 Trần Thị Nhàn (2003), Khái niệm ngữ pháp hóa lí thuyết ngữ pháp hóa, Ngôn ngữ (số 8), tr 46-55 79 Trần Thị Nhàn (2003), Khái niệm ngữ pháp hóa lí thuyết ngữ pháp hóa (tiếp theo hết), Ngôn ngữ (số 10), tr 53-61 80 Nguyễn Thị Nhung (2007), Về chức ngữ pháp tính từ tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 4), tr 57-62 81 V.S Panfilov (2008), Cơ cấu ngữ pháp tiếng Việt (Nguyễn Thuỷ Minh dịch), NXB GD 82 Hoàng Trọng Phiến (2003), Cách dùng hư từ tiếng Việt đại, Nxb Nghệ An 83 Hoàng Trọng Phiến (2008), Ngữ pháp tiếng Việt-Câu, NXB ĐHQGHN 84 Hoàng Vân Phổ (2007), Vài nhận xét ngữ nghĩa vị từ cảm giác, Ngôn ngữ (số 4), tr 12-28 85.Nguyễn Vân Phổ (2011), Bắt đầu thể khởi phát tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 1228 86 Trần Kim Phượng (2004), Những trường hợp dùng phụ từ “đã” câu tiếng Việt, Ngôn ngữ đời sống, số (103), tr 5-9 87 Trần Kim Phượng (2008), Ngữ pháp tiếng Việt: Những vấn đề Thời, Thể, NXB GD 88 Trần Kim Phượng (2010), Các phương pháp phân tích câu tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ (số 3), tr 35-47 89.Nguyễn Anh Quế (1988), Hư từ tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 90 Nguyễn Thị Quy (1994), Tiêu chí phân loại vị từ hành động tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 1), tr 42-45 91 Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tiếng Việt tham tố (so sánh với tiếng Nga tiếng Anh), Nxb KHXH, Tp HCM 92 Nguyễn Thị Quy (2008), Vị từ, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn đề lí luận, NXB KHXH 93 Phạm Hữu Quỳnh (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Từ điển bách khoa Hà Nội 94 Hứa Ngọc Tân (2004), Một số nhận xét bước đầu kết cấu gây khiến - kết tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN 95 Vũ Thế Thạch (1985), Ngữ nghĩa cấu trúc động từ tiếng Việt (Khuynh hướng định danh nghiên cứu ngữ nghĩa), Ngôn ngữ (số 3), tr 10-20 96 Vũ Thế Thạch (1985), Những động từ có quan hệ cải biến ngữ nghĩa tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 4), tr 69-71 97 Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà nội 98 Nguyễn Kim Thản (1997), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, NXB GD 99 Nguyễn Kim Thản (2008), Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 100 Đỗ-Hurinville Danh Thành (2005), Thời thể tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 1-12 101 Nguyễn Văn Thành (1992), Hệ thống từ thời-thể phạm trù ngữ pháp cấu trúc thời-thể động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 52-57 102 Nguyễn Văn Thành (2003), Tiếng Việt đại (Từ pháp học), Nxb KHXH 103 Lý Toàn Thắng (2004), Lí thuyết trật tự từ cú pháp, NXB ĐHQG HN 104 Vũ Văn Thi (2005), Khảo sát biến đổi chức từ “đi” góc độ trình ngữ pháp hóa tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 27-33 105 Lê Quang Thiêm (2008), Ngữ nghĩa học, NXB Giáo dục, Hà Nôi 106 Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (2004), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 107 Bùi Minh Toán (2010), Vai nghĩa tham thể chuyển hoá vị từ, Ngôn ngữ (số 3), tr 1-9 108 Bùi Minh Toán (2011), Vị từ tiếng Việt với việc biểu tình động tĩnh, Từ điển học bách khoa thư (số 4), tr 7-11 109 Bùi Minh Toán (2012), Câu hoạt động giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam 110 Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội 111 Hoàng Tuệ (2001), Tuyển tập ngôn ngữ học, Nxb ĐHQG Tp Hồ Chí Minh 112 Hoàng Văn Vân (2005), Ngữ pháp kinh nghiệm cú tiếng Việt: mô tả theo quan điểm chức hệ thống, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 113 Hoàng Văn Vân (2006), Chuyển tác khiến tác: Hai mô hình giải thích giới kinh nghiệm ngôn ngữ, Ngôn ngữ (số 9), tr 10-17 TIẾNG ANH 114 Farrell Ackerman – Gert Webelhuth (1998), A theory of predicates, CSLI Publications, Standford, California 115 Wallace L Chafe (1970), Meaning and the Structure of Language, The University of Chicago Press 116 Comrie B (1976) Aspect Cambridge University Press, NY 117 Luís Filipe Cunha (2005), Reconsidering stative predications, their behavior and characteristics, Cadernos de Linguística nº 11 CLUP 118 S.C Dik (1978), Functional Grammar, Dordorecht: Foris 119 David R Dowty (1979) Word Meaning and Montague Grammar : the Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague’s PTQ Dordrecht, Holland: D Reidel Publishing Company 120 Fillmore Ch.J (1968), The case for case, In Bach and Harms, Newyork, Holt, Rinehart and Winston 121 Fukuda Shin (2006), The Projection of Telicity http://idiom.ucsd.edu/~fukuda/Vietnamese_WECOL.pdf in Vietnamese 122 Andrew Koontz-Garboden (2007), Aspectual coercion and the typology of change of state predicates, J Linguistics 43, Cambridge University Press 123 Pilar Guerrero Medina (2001), Reconsidering aspectuality: interrelations between grammatical and lexical aspect, University of Córdoba, Spain 124 Anna Siewierska (1991), Functional Grammar, Routledge, London 125 Jae Jung Song (1996), Causatives and Causation: A Universal – Typological Perspective, Longman, London 126 Tham, Shiao Wei (2012), Intransitive Change of State Predicates and the Notion of Acquired State in Mandarin, Wellesley College TỪ ĐIỂN Nguyễn Văn Đạm (1999), Từ điển tường giải liên tưởng tiếng Việt, Nxb Văn hóa thông tin, Hà Nội Thanh Nghị (1967), Việt-Nam Tân tự điển, Nhà sách Khai Trí, Sài Gòn Hoàng Phê (chủ biên) (2006), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng & Trung tâm từ điển học Nguyễn Như Ý (chủ biên) (1999), Đại từ điển tiếng Việt, Nxb Văn hóa thông tin, TP.HCM NGUỒN TƯ LIỆU TRÍCH DẪN Văn học đại Việt Nam, Tuyển tập Nam Cao, Nxb Văn học, Hà Nội, 2005 [NC, TTTN] Bùi Hiển, Chiều sương http://vanhoc.xitrum.net/truyenngan/981.html [BH, CS] Bùi Hiển, Nằm vạ, http://t-van.net/?p=3907 [BH, NV] Bùi Hiển, Chiếc đồng hồ, http://www.vnthuquan.org/(X(1)S(u5dwq1r0jo1x1hvujojl2c55))/Truyen/truyentext.asp x?tid=2qtqv3m3237n1n2n4nvn31n343tq83a3q3m3237nvn, [BH, CĐH] Tô Hoài, Cỏ dại, http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237nmn4n0nmn31n343tq83a3 q3m3237nvn [TH, CD] Chu Lai, Lửa mắt, http://vietmessenger.com/books/?title=luamat: [CL, LM] Thạch Lam, Truyện ngắn chọn lọc, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội, 1999 [TL, TNCL] Nhất Linh, Đôi bạn, http://www.sachhayonline.com/tua-sach/doi-ban/phan-18/163, [NL, ĐB] Vũ Trọng Phụng, Giông tố (tiểu thuyết), Nxb Văn nghệ, Hà Nội, 1956 [VTP, GT] 10 Vũ Trọng Phụng, Số đỏ, Nxb Văn học, Hà Nội, tái 2013 [VTP, SĐ] 11 Vũ Trọng Phụng, Trúng số độc đắc (tiểu thuyết), Nxb Văn học, Hà Nội, 2004 [VTP, TSĐĐ] 12 Nguyễn Huy Thiệp, Truyện ngắn, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội, 2004 [NHT, TN] 13 Nguyễn Ngọc Tư, Cánh đồng bất tận, Nxb Trẻ, 2005 [NNT, CĐBT] [...]... nghĩa Đồng thời, sự kết hợp của vị từ với các yếu tố khác như phó từ hay hư từ, tình thái từ, và/hoặc các vị từ khác trong các loại kết cấu đặc biệt được thể hiện trong khung vị ngữ chính là những dấu hiệu hình thức của sự chuyển hóa vị từ, ở đây là sự chuyển hóa từ đặc trưng tĩnh sang đặc trưng động Đó là các vấn đề mà nghiên cứu ngữ pháp – ngữ nghĩa nói chung và nghiên cứu vị từ tiếng Việt nói riêng... hiện tượng chuyển loại trong tiếng Việt, trong Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ, tập 2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr 48-56 74 Vũ Đức Nghiệu-Nguyễn Văn Hiệp (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, NXB ĐHQGHN 75 Bùi Tr ọng Ngoãn (2004), Khảo sát các động từ tình thái trong ti ếng Việt, LATS, ĐHKHXH&NV-ĐHQG HN 76 Bùi Trọng Ngoãn (2004), Tầm tác động của động từ tình thái đối với động từ làm bổ... của động từ tiếng Việt (Khuynh hướng định danh trong nghiên cứu ngữ nghĩa), Ngôn ngữ (số 3), tr 10-20 96 Vũ Thế Thạch (1985), Những động từ có quan hệ cải biến ngữ nghĩa trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 4), tr 69-71 97 Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ trong tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà nội 98 Nguyễn Kim Thản (1997), Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Việt, NXB GD 99 Nguyễn Kim Thản (2008), Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, ... đường ngữ pháp hóa của từ “làm” trong tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN 67 Đỗ Thị Kim Liên (2002), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 68 Nguyễn Văn Lộc (1992), Định nghĩa và xác định kết trị của động từ, Ngôn ngữ (số 1), tr 39-42 69 Nguyễn Văn Lộc (1996), Kết trị của động từ tiếng Việt, NXB GD 70 Nguyễn Văn Lộc (2002), Các mô hình kết trị của động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ... của hư từ tiếng Việt trong việc hình thành thông báo – phát ngôn, LATS Ngữ văn, Hà Nội 10 Nguyễn Văn Chính (2010), Giáo trình từ pháp học tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN 11.Nguyễn Hồng Cổn (2003), Về vấn đề phân định từ loại trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr 36-46 12 Nguyễn Đức Dân (1999), Lô gích và tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Tp Hồ Chí Minh 13.Nguyễn Đức Dân (2008), Ngữ pháp lô gích trong tiếng Việt, trong. .. từ “đã” trong câu tiếng Việt, Ngôn ngữ và đời sống, số 5 (103), tr 5-9 87 Trần Kim Phượng (2008), Ngữ pháp tiếng Việt: Những vấn đề về Thời, Thể, NXB GD 88 Trần Kim Phượng (2010), Các phương pháp phân tích câu tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ (số 3), tr 35-47 89.Nguyễn Anh Quế (1988), Hư từ trong tiếng Việt hiện đại, Nxb KHXH, Hà Nội 90 Nguyễn Thị Quy (1994), Tiêu chí phân loại vị từ hành động tiếng Việt, ... Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tiếng Việt và các tham tố của nó (so sánh với tiếng Nga và tiếng Anh), Nxb KHXH, Tp HCM 92 Nguyễn Thị Quy (2008), Vị từ, Ngữ pháp tiếng Việt- Những vấn đề lí luận, NXB KHXH 93 Phạm Hữu Quỳnh (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Từ điển bách khoa Hà Nội 94 Hứa Ngọc Tân (2004), Một số nhận xét bước đầu về kết cấu gây khiến - kết quả trong tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp... chất nhóm từ chỉ hướng vận động trong tiếng Việt hiện đại, Ngôn ngữ (số 1-2), tr 25-36 58 Nguyễn Lai (1990), Nhóm từ chỉ hướng vận động trong tiếng Việt, Tủ sách trường Đại học Tổng hợp, Hà Nội 59 Nguyễn Lai (2001), Ngữ nghĩa nhóm từ chỉ hướng vận động tiếng Việt hiện đại: Quá trình hình thành và phát triển, NXB KHXH 60 Nguyễn Lai (2012), Nhận thức từ tiền đề ngôn ngữ và hoạt động thực tiễn, Nxb Từ điển... tác giả đã bổ sung thêm một số sự tình khác như sự tình quan hệ, sự tình tồn tại Đây là sự phân loại sự tình, cũng là sự phân loại nghĩa biểu hiện của câu, chứ không phải là sự phân loại từ ngữ thể hiện các sự tình, dù rằng các sự tình đều phải biểu hiện bằng hình thức từ ngữ (vị tố biểu hiện bằng vị từ, còn các tham thể thường biểu hiện bằng danh từ, danh ngữ hay đại từ, v.v.) Có một vấn đề rất quan... của vị từ quá trình tiếng Việt, LATS Ngữ văn, Viện Hàn lâm KHXHVN 33 Trịnh Minh Hải (2008), Khảo sát nhóm động từ chỉ hướng vận động trong tiếng Hán (so sánh với tiếng Việt) , Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học, ĐHKHXH&NVĐHQGHN 34 M.A.K Halliday (2004), Dẫn luận ngữ pháp chức năng, (Hoàng Văn Vân dịch), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 35 Hoàng Văn Hành (2010), Về cấu trúc nghĩa của tính từ tiếng Việt (trong sự

Ngày đăng: 29/08/2016, 15:18

Xem thêm: Sự chuyển hóa từ vị từ tĩnh sang vị từ động trong tiếng việt

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w