1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

MỐI QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG CÂU TIẾNG VIỆT

109 632 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 109
Dung lượng 170,4 KB

Nội dung

Đặc điểm của các động từ quan hệ làm, khiến trong cấu trúc nhân quả 59 CHƯƠNG 3: VẤN ĐỀ PHÂN TÍCH NGỮ PHÁP KIỂU CÂU CÓ Ý NGHĨA NHÂN QUẢ ĐƯỢC BIỂU HIỆN BẰNG QUAN HỆ TỪ VÀ ĐỘNG TỪ QUAN HỆ

Trang 1

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM

NGUYỄN THỊ THU HÀ

CÁCH BIỂU HIỆN MỐI QUAN HỆ NHÂN QUẢ

TRONG CÂU TIẾNG VIỆT

LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ

Thái Nguyên - 2008

Trang 2

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM

NGUYỄN THỊ THU HÀ

CÁCH BIỂU HIỆN MỐI QUAN HỆ NHÂN QUẢ

TRONG CÂU TIẾNG VIỆT

Chuyên ngành: Lí luận ngôn ngữ

Mã số: 60 22 01

LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ

Người hướng dẫn khoa học: PGS TS Nguyễn Văn Lộc

Thái Nguyên - 2008

Trang 3

LỜI CẢM ƠN

Em xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Nguyễn Văn Lộc, người

đã tận tình hướng dẫn, giúp đỡ em trong quá trình thực hiện luận văn này.

Em xin chân thành cảm ơn các thầy giáo trong Viện Ngôn ngữ học, các thầy cô giáo Khoa Ngữ Văn Trường Đại học Sư phạm Thái Nguyên, Khoa Sau đại học Trường ĐHSP Thái Nguyên đã giảng dạy trong khoá học và tạo điều kiện, giúp đỡ em hoàn thành luận văn này.

Em xin trân trọng cảm ơn các thầy giáo, cô giáo trong Hội đồng đã nhận xét, góp ý để luận văn được hoàn thiện hơn.

Thái Nguyên, tháng 09 năm 2008

Tác giả luận văn

Nguyễn Thị Thu Hà

Trang 4

DANH MỤC CÁC KÍ HIỆU VIẾT TẮT

Dấu (+) chỉ ra tính hiện thực của cấu trúc

Dấu (-) chỉ ra tính không hiện thực của cấu trúc

Trang 5

4 Đối tượng, phạm vi nghiên cứu và nguồn ngữ liệu 7

CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN

1.1.2 Đặc điểm của quan hệ ngữ nghĩa 15

1.1.3 Các dạng phổ biến của quan hệ ngữ nghĩa trong câu 15

1.2.2 Cách biểu hiện quan hệ cú pháp 17

1.2.3 Cách xác định quan hệ cú pháp trong câu 18 1.3 Sự tương ứng giữa quan hệ ngữ nghĩa - quan hệ cú pháp 22

1.4.3 Khái niệm kết trị và kết trị của động từ tiếng Việt 27

Trang 6

CHƯƠNG 2: CÁC PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆNMỐI QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG CÂU TIẾNG VIỆT

2.3 Cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả bằng động từ quan hệ 54

2.3.1 Bản chất của các động từ quan hệ làm, khiến 54

2.3.2 Đặc điểm của các động từ quan hệ làm, khiến trong cấu trúc nhân quả 59

CHƯƠNG 3: VẤN ĐỀ PHÂN TÍCH NGỮ PHÁP KIỂU CÂU CÓ Ý NGHĨA NHÂN QUẢ ĐƯỢC BIỂU HIỆN

BẰNG QUAN HỆ TỪ VÀ ĐỘNG TỪ QUAN HỆ

3.1 Vấn đề phân tích ngữ pháp kiểu câu có ý nghĩa nhân quả được

3.1.1 Các ý kiến khác nhau về cách phân tích kiểu câu này 71

3.1.2 Ý kiến trao đổi về cách phân tích kiểu câu này 79 3.2 Vấn đề phân tích ngữ pháp kiểu câu có ý nghĩa nhân quả được

3.2.1 Ý kiến của các nhà nghiên cứu về cách phân tích kiểu câu này 86

Trang 7

MỞ ĐẦU

1 Lí do chọn đề tài

1.1 Ngôn ngữ là phương tiện giao tiếp và công cụ tư duy của con

người Nếu tư duy có tính chất chung cho nhân loại thì ngôn ngữ lại mangđậm dấu ấn dân tộc Việc tìm hiểu cách biểu hiện bằng phương tiện ngôn ngữnhững nội dung tư duy nhất định có ý nghĩa không chỉ đối với việc học tập,nghiên cứu ngôn ngữ mà còn có ý nghĩa đối với việc khám phá đặc điểm tưduy của mỗi dân tộc

1.2 Một nội dung tư duy có thể có nhiều hình thức biểu đạt bằng ngôn

ngữ Quan hệ nhân quả là một trong những quan hệ rất phổ biến thuộc về tưduy Nó tồn tại ở tầng nghĩa sâu và được biểu hiện bằng các phương tiệnngôn ngữ Nghiên cứu mối quan hệ này, đặc biệt là cách biểu hiện của nótrong câu tiếng Việt giúp ta thấy được nét đặc thù trong cách biểu hiện mốiquan hệ nhân quả trong tiếng Việt và mối tương quan giữa mặt hình thức vàmặt nội dung trong tiếng Việt nói riêng và trong ngôn ngữ nói chung

1.3 Việc nghiên cứu cách biểu hiện mối quan hệ nguyên nhân kết quả

trong câu tiếng Việt có ý nghĩa cả về mặt lí luận và thực tiễn

Về lí luận, việc nghiên cứu cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả trongcâu tiếng Việt góp phần làm rõ những vấn đề quan trọng như quan hệ ngữnghĩa, quan hệ ngữ pháp, nghĩa sâu và nghĩa cú pháp, cách biểu hiện một nộidung quan hệ ngữ nghĩa bằng các phương tiện ngôn ngữ khác nhau trong mộtngôn ngữ cụ thể

Về thực tiễn, những kết quả của việc nghiên cứu cách biểu hiện mốiquan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt có thể được sử dụng vào việc biênsoạn giáo trình, tài liệu tham khảo phục vụ cho dạy - học ngữ pháp tiếng Việt,góp phần nâng cao chất lượng dạy học

1.4 Mặc dù mối quan hệ nguyên nhân kết quả là kiểu quan hệ rất phổ

biến, có vai trò quan trọng và việc nghiên cứu nó cần thiết và có ý nghĩa nhưvậy nhưng đến nay, việc nghiên cứu cách biểu hiện mối quan hệ này trong

Trang 8

câu tiếng Việt chưa được các nhà Việt ngữ học thực sự quan tâm Có thể nói,đến nay, vẫn chưa có công trình nghiên cứu có hệ thống và chuyên sâu vềquan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt.

Vì những lí do trên, chúng tôi đã chọn nghiên cứu đề tài Cách biểu

hiện mối quan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt.

đề cập đến một cách khái quát

2.1 Trong cuốn Ngữ pháp tiếngViệt hiện đại, Hữu Quỳnh đã tiến hành

miêu tả và phân loại các động từ biểu thị mối quan hệ nhân quả, xếp động từ

nhân quả vào nhóm động từ gây khiến Theo định nghĩa của ông, “động từ

gây khiến giống như động từ ngoại hướng, hoạt động của nó chi phối hoặchướng vào đối tượng nhưng với ý nghĩa khuyên bảo, cho phép hay ngăn cảnhành động của đối tượng” Động từ gây khiến thường đòi hỏi hai thành tốphụ: một là danh từ, một là động từ và có khi hai thành tố phụ tạo nên cụm

chủ - vị Các động từ gây khiến trong danh sách của Hữu Quỳnh, gồm có: để

(cho), khiến (cho), làm (cho), bắt, bắt buộc, cản trở, cho phép, cưỡng bức, cưỡng ép, dắt, dẫn, dìu dắt, đề nghị, đòi hỏi, cấm, giúp đỡ… [26, 70].

Hữu Quỳnh cũng tiến hành phân loại quan hệ từ mà ông gọi là từ nối.

Từ nối được ông định nghĩa như sau: “Từ nối là những từ chỉ các quan hệ

ngữ pháp chuyên dùng để nối các thành phần câu hay các thành tố trong cụmtừ” Theo đó, những từ nối được ông phân chia thành hai nhóm: từ nối chính

phụ và từ nối liên hợp Những từ vì, do, bởi, tại, nhờ được xếp vào nhóm từ

nối chính phụ, bởi “chúng biểu thị ý nghĩa nguyên nhân dùng trong cụm từchính phụ”.[26, 88 - 92]

Trang 9

Ví dụ:

Lạ cho mặt sắt cũng ngây vì tình.(Nguyễn Du)

Vì chàng thiếp phải đi chăng về mò (Ca dao)

Như vậy, Hữu Quỳnh mới chỉ dừng lại ở việc miêu tả và phân loại sơ

bộ các động từ biểu thị quan hệ nhân quả và các quan hệ từ nhân quả mà chưa

có điều kiện miêu tả kĩ hơn theo các nhóm Việc tác giả xếp làm, khiến vào cùng nhóm với bắt, mời, cấm là sự nhầm lẫn.

2.2 Các tác giả thuộc Uỷ ban khoa học xã hội trong cuốn Ngữ pháp

tiếng Việt đã phân loại, miêu tả một cách cụ thể cấu tạo của câu ghép, trong

đó, câu ghép được chia thành câu ghép song song và câu ghép qua lại

Theo các tác giả, “đặc điểm quan trọng của nòng cốt - nòng cốt đơn haynòng cốt ghép - là khả năng độc lập về ngữ pháp, tức là khả năng làm thànhcâu - câu đơn hay câu ghép Khi đứng độc lập làm thành phần câu, nòng cốtđơn có vai trò biểu thị một quá trình tư duy và thông báo hoàn chỉnh” [46, 217]

Ví dụ:

Con chăm học Mẹ rất vui lòng

Để làm thành một câu ghép, các tác giả đã sử dụng phương tiện dẫn nối

là cặp quan hệ từ vì… nên biểu thị mối quan hệ nhân quả để chuyển câu đơn

thành câu ghép qua lại

Ví dụ:

Vì con chăm học nên mẹ rất vui lòng.

Không những thế, nhóm tác giả này đã đưa ra phương án sử dụng nòngcốt làm thành phần trong cấu tạo của câu đơn hoặc thành phần động ngữchứa động từ ngoại động có nghĩa gây khiến:

Ví dụ:

Con chăm học làm cho mẹ rất vui lòng.

Anh thành công khiến em rất vui lòng.

Trong trường hợp này, nòng cốt câu đơn cũng có giá trị tương đươngvới danh ngữ và cũng có những cách diễn đạt như:

Việc anh thành công khiến em rất vui mừng.

Trang 10

Anh thành công, điều đó khiến em rất vui mừng.

Trong công trình này, các quan hệ từ được các tác giả gọi là kết từ Kết

từ được chia thành những tiểu loại chính sau đây: a) “Kết từ chính phụ” tức là

kết từ biểu thị quan hệ chính phụ Đó là những kết từ như: do, của, để, bởi,

bởi vì, tại, tại vì, mà, từ, đối với… b) “Kết từ liên hợp” tức là kết từ biểu thị

quan hệ liên hợp Đó là những từ như: và, với, hay, hoặc, cùng, những, song,

thì… và những từ có thể dùng thành cặp như: nếu… thì, tuy… nhưng, vì… cho nên, không những… mà còn, càng… càng, vừa… vừa” [45, 91].

Như vậy, có thể thấy rằng các tác giả chưa phân loại, phân tích, miêu

tả động từ biểu thị quan hệ nhân quả và quan hệ từ nhân quả một cách cụ thể,

mà mới chỉ đề cập đến một cách khái quát

2.3 Trong cuốn Ngữ pháp tiếng Việt Câu, Hoàng Trọng Phiến đã đề

cập đến các khía cạnh biểu hiện của động từ nhân quả và quan hệ từ nhân quả.Đồng thời, ông đã tiến hành phân loại quan hệ từ khá cụ thể thành các nhóm

Tác giả đã xếp những câu có chứa động từ khiến vào nhóm câu trung

gian giữa câu đơn và câu ghép, ông gọi đó là sự phức tạp hoá câu đơn, haycòn gọi là kiểu câu móc xích Kiểu câu này có mô hình tương ứng như sau:

D1Đ1D2Đ2.

Ví dụ:

Công việc này khiến chúng tôi lo lắng.

Toàn bộ câu là một chuỗi các yếu tố móc xích nhau và chia thành hai

bậc: khiến - chúng tôi và chúng tôi - lo lắng [24, 189]

Theo Hoàng Trọng Phiến, kết cấu móc xích có thể có giới từ cho, để

cho… tuy nhiên, yếu tố giới từ không có vai trò quyết định đối với kết cấu

móc xích

Ví dụ:

Công việc này khiến cho tôi lo lắng

Việc ra đi của nó khiến cho tôi lưu

luyến

Các loại câu nhân quả được tác giả chia thành 19 nhóm tương ứng

Trang 11

Tuy tác giả đã chia các loại câu nhân quả thành các nhóm nhưng lạichưa có điều kiện miêu tả kỹ các cấu trúc nhân quả.

2.4 Tác giả Lê Biên trong cuốn Từ loại tiếng Việt hiện đại, coi “động

từ gây khiến là những động từ chỉ vận động có tác động gây khiến, chi phốihoạt động của đối tượng” [2, 79]

Theo ông, động từ gây khiến đòi hỏi phải có hai bổ ngữ: bổ ngữ thứnhất (A1) là đối tượng chịu tác động của động từ gây khiến, thường là danh

từ và có thể là đại từ xưng hô; bổ ngữ thứ hai (A2) là bổ ngữ nội dung dohành động của chủ thể (động từ gây khiến) chi phối, tác động gây ra ở đốitượng, vì vậy, bổ ngữ chỉ nội dung thường là động từ, tính từ (hoặc một ngữđộng từ, ngữ tính từ…)

Sơ đồ cấu trúc của động từ gây khiến là:

A - V - A1 - A2

Ví dụ:

Con học giỏi khiến cho cha mẹ vui lòng.

Trời mưa làm cho cây cối xanh tươi.

Hai bổ ngữ (A1, A2) đều bị chi phối của động từ gây khiến nhưngchúng vẫn có quan hệ với nhau Nếu tách A1 - A2 ra thì đó là một kết cấu chủ -

vị có nội dung thông báo, miêu tả hoàn chỉnh, ví dụ: cha mẹ vui lòng, cây cối

xanh tươi Như vậy, theo quan điểm của Lê Biên, 2 bổ ngữ của động từ gây

khiến nếu tách riêng ra có thể tạo thành một cụm chủ vị

Những động từ gây khiến theo Lê Biên gồm: sai, bảo, đề nghị, yêu cầu,

cho, cho phép, khuyên, cấm, ngăn cản, khiến (cho), làm (cho), làm…

2.5 Trong cuốn Ngữ pháp tiếng Việt, Diệp Quang Ban đã chia động từ

tiếng Việt thành hai lớp: lớp động từ độc lập và lớp động từ không độc lập

Lớp động từ độc lập là “những động từ biểu thị ý nghĩa quá trình (hànhđộng hoặc trạng thái) Ý nghĩa quá trình có thể nhận thức được tương đối rõ,ngay cả trong trường hợp động từ không có từ khác đi kèm để bổ nghĩa” [1,96]

Trang 12

Lớp động từ độc lập đƣợc phân chia thành một số nhóm nhỏ, dựa theo

“khả năng kết hợp đƣợc của động từ với một số nhóm phụ từ nhất định vàkhả

Trang 13

năng chi phối của động từ đối với những thực từ hay kết hợp từ đi kèm chotính chuyên môn” [1, 96] Động từ quan hệ được tác giả xếp vào nhóm thứhai, tức là nhóm động từ có thực từ đi kèm biểu thị đối tượng sai khiến và nộidung sai khiến Những động từ này có tên gọi chung là động từ khiên độngthuộc lớp động từ ngoại động.

Những động từ khiên động gồm có: nhờ, bảo, cử, bắt, khiến, yêu cầu…

Ví dụ:

Công an huyện yêu cầu bộ phận hình sự của công an tỉnh trợ giúp xác

minh (Cao Duy Thảo)

Một hôm hợp tác xã họp cử Keng đánh một chiếc xe bò lên huyện chở

phốt phát về (Nguyễn Kiên)

2.6 Nguyễn Kim Thản trong cuốn Động từ trong tiếng Việt, xếp làm,

khiến vào nhóm “động từ gây khiến” Theo ông, “động từ gây khiến biểu thị

hoạt động thúc đẩy, cho phép, giúp đỡ hay cản trở sự thực hiện của nhữnghoạt động khác” [28] Đặc điểm ngữ pháp của động từ gây khiến được ôngxếp vào bốn cấu trúc chính và hai cấu trúc được cải biến dưới dạng thức rútgọn

Những động từ gây khiến theo Nguyễn Kim Thản gồm: bảo, bắt buộc,

buộc, bắt, cản trở, cho phép, cổ vũ, cưỡng bức, cưỡng ép, dạy, dắt, dẫn dắt, dìu dắt, đề nghị, đòi hỏi, cấm giục, gọi, giúp đỡ, hướng dẫn, hô hào, kêu gọi, khuyên nài, ép, sai, thuyết phục, yêu cầu…

Tóm lại, qua các công trình hiện có, các tác giả mới chỉ dừng lại ở việcphân loại kho từ vựng nói chung và phân loại động từ, quan hệ từ nói riêngthành các loại, nhóm, tiểu nhóm Mối quan hệ nhân quả cũng được các tácgiả đề cập đến qua việc phân tích nhóm từ (ngữ) với thành tố phụ chỉ nguyênnhân và câu ghép nhân quả Song tính chất của mối quan hệ nhân quả và cáchbiểu hiện của nó là lĩnh vực nghiên cứu mới chỉ được đề cập khái quát

Điều đáng chú ý là phần lớn các tác giả có đề cập đến các động từ quan

hệ làm, khiến đều nhầm lẫn các động từ này với động từ cầu khiến (bắt, bảo,

cấm, mời, khuyên…)

Trang 14

3 Mục đích nghiên cứu

Trang 15

Mục đích nghiên cứu của đề tài là làm rõ bản chất của mối quan hệ

nhân quả với tư cách là một kiểu quan hệ ngữ nghĩa, phân biệt nó với quan

hệ cú pháp; trên cơ sở đó, tìm hiểu phương thức biểu hiện mối quan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt, qua đó, giúp người dạy, người học ngữ pháp tiếng Việt nắm vững, sử dụng tốt quan hệ từ nhân quả và động từ quan hệ biểu thị mối quan hệ nhân quả trong giảng dạy và học tập ngữ pháp tiếng Việt.

4 Đối tượng, phạm vi nghiên cứu và nguồn ngữ liệu

4.1 Đối tượng nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn là cách biểu hiện mối quan hệ nhânquả trong câu tiếng Việt hiện đại

4.2 Phạm vi nghiên cứu

Luận văn chỉ tập trung vào 2 phương thức biểu hiện quan hệ nhân quả:

- Cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả bằng phương tiện ngữ pháp(bằng quan hệ từ)

- Cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả bằng phương tiện từ vựng - ngữpháp (bằng động từ quan hệ)

4.3 Nguồn ngữ liệu

Chúng tôi có khoảng 2000 phiếu tư liệu ghi các câu có ý nghĩa nhânquả được biểu hiện bằng quan hệ từ và động từ quan hệ rút ra từ sách giáokhoa ngữ văn phổ thông, từ báo chí và các tác phẩm văn học bằng tiếng Việt(hầu hết là các tác phẩm văn học Việt Nam hiện đại)

5 Phương pháp nghiên cứu

Phương pháp nghiên cứu chủ đạo được chúng tôi sử dụng trong luận

văn là phương pháp miêu tả.

Ngoài ra, chúng tôi còn sử dụng các phương pháp, thủ pháp nghiên cứusau đây:

Phương pháp thống kê, phân loại được chúng tôi áp dụng để thu thập,

xử lí các câu có sử dụng quan hệ từ và động từ quan hệ biểu thị quan hệ nhânquả

Trang 16

Phương pháp đối chiếu, so sánh được chúng tôi sử dụng để làm nổi

bật những nét tương đồng và khác biệt của các quan hệ, các hiện tượng ngữnghĩa và ngữ pháp liên quan đến cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả

Luận văn cũng sử dụng các thủ pháp thử nghiệm như bổ sung, lược

bỏ, thay thế, cải biến và mô hình hóa để hạn chế sự cảm tính, chủ quan trongmiêu tả các hiện tượng ngữ nghĩa, ngữ pháp và để hỗ trợ làm tăng hiệu quảcủa các phương pháp trên

6 Cái mới và những đóng góp của luận văn

Với luận văn này, có thể nói lần đầu tiên, cách biểu hiện mối quan hệnhân quả trong câu tiếng Việt được nghiên cứu một cách có hệ thống vàmang tính chuyên sâu Qua việc nghiên cứu đề tài này, luận văn có nhữngđóng góp chính sau đây:

- Tổng kết (có nhận xét, đánh giá) một cách tương đối có hệ thống ýkiến của các nhà nghiên cứu về cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả bằngquan hệ từ và động từ quan hệ

- Phân tích, miêu tả làm rõ phương thức biểu hiện mối quan hệ nhânquả trong câu tiếng Việt bằng quan hệ từ, đặc điểm, tính chất của mối quan hệ

cú pháp giữa bộ phận chỉ nguyên nhân và bộ phận chỉ kết quả trong câu có ýnghĩa nhân quả được biểu hiện bằng quan hệ từ

- Phân tích, miêu tả, làm rõ phương thức biểu hiện quan hệ nhân quảbằng động từ quan hệ, làm rõ đặc tính ý nghĩa và ngữ pháp (thuộc tính kết trị)

của các động từ quan hệ làm, khiến và tính chất ngữ pháp của kiểu câu có các

động từ này làm vị ngữ

7 Bố cục của luận văn

Ngoài Mở đầu và Kết luận, luận văn gồm 3 chương:

Chương 1: Cơ sở lý luận

Chương này trình bày những vấn đề lý luận cơ bản làm cơ sở cho việcnghiên cứu đề tài Đó là những vấn đề khái quát về quan hệ ngữ nghĩa, quan

hệ cú pháp và một số khái niệm khác có liên quan đến việc nghiên cứu đề tài

Trang 17

Chương 2: Cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt

Chương này phân tích, miêu tả cách biểu hiện mối quan hệ nhân quảbằng phương tiện ngữ pháp (bằng quan hệ từ nhân quả) và bằng phương tiện

hệ (làm, khiến) và ngược lại; đồng thời phân tích, định loại về mặt cấu trúc

cho câu nhân quả tiếng Việt

Trong cuốn Ý nghĩa và cấu trúc của ngôn ngữ, Wallace L Chafe coi

cấu trúc ngữ nghĩa là cấu trúc được tạo xung quanh động từ trung tâm kèm với các danh từ có quan hệ với nó theo một số hướng Như vậy, cấu trúc ngữ

nghĩa chính là quan hệ danh - động [47, 19]

Trong cuốn Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, nhóm tác giả

cho rằng: “Quan hệ ngữ nghĩa là mối liên hệ (tương quan) từ vựng - ngữ cúgiữa các bộ phận của phát ngôn” [48, 239]

Tác giả Trần Ngọc Thêm cho rằng quan hệ ngữ nghĩa có 2 loại:

“Quan hệ ngữ nghĩa bậc một, mang tính khái quát cao được nhiều khoahọc (ngôn ngữ học, triết học, toán học, logic học) quan tâm, như: quan hệ thứ

tự, quan hệ bao hàm, quan hệ tương tự, quan hệ đồng nhất, quan hệ mâuthuẫn” [44, 314]

“Quan hệ ngữ nghĩa bậc hai, làm nhiệm vụ cụ thể hoá cho các quan hệbậc một Chẳng hạn, quan hệ thứ tự được cụ thể hoá thành các quan hệ: định

Trang 18

vị thời gian, trình tự diễn đạt, nhân quả v.v… Quan hệ bao hàm được cụ thểhoá thành các quan hệ: giống loài, chung riêng, sở hữu, đặc trưng…” [44, 314].

Dương Hữu Biên lại coi “quan hệ ngữ nghĩa - chức năng là một tronghai dạng quan hệ cơ bản giữa một vị từ và các đối tố của nó” Theo đó, tác giảcũng xác định “quan hệ ngữ nghĩa - chức năng là quan trọng bởi nó chiếm giữđược cấu trúc cơ bản và nền tảng về các biến cố, sự kiện; đồng thời, nó cómột sự phong phú và đa dạng về tên gọi trong nhiều lí thuyết khác nhau như

vai nghĩa, vai cách, vai ngữ nghĩa cách, quan hệ chủ đề…”

Theo tác giả, “các quan hệ chủ đề miêu tả chức năng ngữ nghĩa học củamột đối tố với việc quan tâm đến vị từ trong một câu

Ví dụ:

(1) Mne nravitsja eta kniga (Tôi thích cuốn sách này)

Trang 19

Ta thấy chủ thể (kẻ thể nghiệm) là ở trạng thái tặng cách (cách ba):

Mne; còn đối thể (vật được thể nghiệm) là ở hình thái chủ cách hay danh cách

(cách một): eta kniga Do vậy, về mặt logic sự tình thì (1) có thể đƣợc miêu tả

nhƣ (2):

(2) (Cuốn sách này [NOM] làm tôi [DAT] thích)

Nhƣ vậy, về cơ bản, các quan hệ chủ đề hoạt động với tƣ cách là một

bề mặt chung giữa ngữ nghĩa học từ vựng và cú pháp học Nói cách khác, cácquan hệ chủ đề là những quan hệ hai mang: Một mặt, chúng là những quan hệ

có tính ngữ nghĩa về bản chất và có quan hệ đến sự biểu hiện ngữ nghĩa từvựng của động từ, bởi lẽ chúng là một cách hành chức về ý nghĩa của động từ.Trong khi đó, ở mặt khác, chúng lại có những ngụ ý đối với ngữ pháp Cácquan hệ chủ đề này đã xác lập đƣợc một cách xác đáng vị trí đối với cơ sởngữ nghĩa của mình, nhƣng chúng cũng có thể là nhạy cảm đối với các yêucầu của ngữ pháp” [3]

Chúng tôi tiếp thu và vận dụng ý kiến của các nhà nghiên cứu và để cónhững hiểu biết cụ thể hơn về quan hệ ngữ nghĩa, chúng tôi dựa vào lí thuyết

về ba bình diện của câu

Nhƣ đã biết, trong hệ thống các đơn vị ngữ pháp, câu là kiểu đơn vị cóđặc tính rất phức tạp Theo quan niệm đƣợc thừa nhận rộng rãi hiện nay, câu

là một thực thể hỗn hợp đƣợc hình thành nên không phải bởi một mà bởi babình diện: bình diện tâm lý, bình diện cú pháp và bình diện logic [19, 103].Tán thành về cơ bản quan niệm về ba bình diện của câu đƣợc nhắc đến trênđây nhƣng có sự điều chỉnh về tên gọi cho quen thuộc và dễ hiểu hơn, chúngtôi phân biệt câu ở bình diện giao tiếp (tâm lý), bình diện cú pháp và bìnhdiện nghĩa sâu (logic)

Ở bình diện giao tiếp, câu là một đơn vị thông báo (một thông điệp)đƣợc dùng trong những tình huống nói năng cụ thể Phân tích câu về mặt giaotiếp chính là xác định đề ngữ - điểm xuất phát của thông báo và thuyết ngữ -phần còn lại của câu có chức năng thuyết minh về đề ngữ

Trang 20

Về mặt cú pháp, câu là đơn vị đƣợc tạo thành từ sự kết hợp giữa các từtheo những quan hệ cú pháp nhất định Phân tích câu về mặt cú pháp là xácđịnh các thành phần cú pháp của câu nhƣ chủ ngữ, vị ngữ, bổ ngữ, trạngngữ…; các quan hệ ngữ pháp nhƣ quan hệ chính phụ, quan hệ đẳng lập, quan

hệ chủ vị; các kiểu câu phân theo cấu trúc cú pháp cơ bản nhƣ câu đơn, câughép, hoặc các kiểu câu phân theo đặc trƣng hình thức và chức năng thựchiện hành vi ngôn ngữ nhƣ câu nghi vấn, câu cầu khiến… [30, 39]

Về mặt nghĩa sâu, câu là một cấu trúc gồm các thành tố ngữ nghĩa nằmtrong mối quan hệ nhất định phản ánh trực tiếp sự kiện, hiện tƣợng trong hiệnthực khách quan Phân tích câu về mặt nghĩa sâu là xác định hạt nhân ngữnghĩa của câu (biểu thị các sự tình) và các tham tố ngữ nghĩa của bậc nghĩasâu (biểu thị các thực thể tham gia vào các sự tình)

Theo Nguyễn Văn Lộc, trong việc phân tích mặt ý nghĩa của các thànhphần câu (nghĩa của các thực từ trong câu), vấn đề khó khăn, phức tạp nhất làxác định bản chất và ranh giới các ý nghĩa cụ thể Đến nay, bản chất của cácnghĩa cú pháp kiểu nhƣ chủ thể, đối thể, công cụ, nguyên nhân… chƣa đƣợchiểu thống nhất và chƣa đƣợc xác định rõ ràng Trong các công trình ngữpháp, các kiểu nghĩa trên đƣợc đồng nhất với phạm trù nghĩa sâu đƣợc xácđịnh trên cơ sở cấu trúc sâu theo cách hiểu của Ch.Fillmore Theo quan niệm

này thì những cấu trúc kiểu nhƣ: (1) Malchik bezyt (Cậu bé đang chạy) và (2)

Beg malchika (Sự chạy của cậu bé) sẽ nằm trong một lƣợc đồ ngữ nghĩa

chung, trong đó từ “machik” luôn có ý nghĩa chủ thể hoạt động Nhƣng nếuchỉ dựa vào nghĩa sâu để xác định, phân tích các thành phần câu thì sẽ có mâuthuẫn nảy sinh: Hoá ra thành tố chỉ chủ thể hoạt động không chỉ đƣợc xácđịnh trong mối quan hệ với động từ (ở cấu trúc (1) mà còn đƣợc xác địnhtrong mối quan hệ với danh từ ở cấu trúc (2)) Việc xác định, phân tích mặtnội dung của các thành phần câu chỉ dựa vào nghĩa sâu cũng sẽ gặp một sốkhó khăn không thể khắc phục đƣợc Chính S.D.Kasnelson đã chỉ ra điều nàykhi nhận xét về ngữ pháp cách của Ch Fillmore S.D.Kasnelson cho rằng

Trang 21

trong những câu như (1) Dzon otkryl dver kljuchom (Giôn mở cửa bằng chìa

khoá) và (2) Kljuch otkryl dver (Chiếc chìa khoá mở cửa), theo ngữ pháp cách

của Ch Fillmore thì Kljuchom và kljuch (chìa khoá) đều ở cách công cụ (cách

I) Nhưng theo ý kiến của S.D Kasnelson thì cách phân tích như vậy sẽ mâuthuẫn với chính điều mà Ch Fillmore đã khẳng định và cố gắng chứng minh,

đó là: Mỗi động từ xét về mặt kết trị, đều được đặc trưng bởi một lược đồ kết

trị nhất định, chẳng hạn, lược đồ kết trị của động từ otkryl (mở) là: người

hành động - đối thể tác động - công cụ Để khắc phục mâu thuẫn này, theo

S.D.Kasnelson thì phải cho rằng chỉ trong câu (1), Kljuchom mới có ý nghĩa công cụ thuần tuý, còn trong câu (2), kljuch có ý nghĩa hỗn hợp: chủ thể và

công cụ [18, 111] Cũng với quan niệm tương tự, N.V.Solnesva cho rằng

trong câu Xe này chở hàng, từ xe chỉ chủ thể hoạt động mặc dù theo lý thuyết cách của Ch Fillmore thì xe là công cụ [43, 31] Nghĩa chủ thể của từ xe trong câu trên cũng như nghĩa chủ thể của từ kljuch trong câu (2) chính là nghĩa cú

pháp Như vậy, khi xác định, phân tích mặt nội dung của các thành phần câu,việc dựa vào nghĩa sâu là cần thiết nhưng không đầy đủ và không cho phépxác định bản chất của thành phần câu với tư cách là phạm trù cú pháp

Nghĩa cú pháp và nghĩa sâu mặc dù có mối quan hệ mật thiết với nhaunhưng vẫn là hai kiểu nghĩa khác nhau về bản chất và chúng không phải luônluôn tương ứng với nhau Sự khác nhau giữa chúng là ở chỗ nghĩa cú phápcủa một từ chỉ được xác định trong mối quan hệ với nghĩa ngữ pháp của các

từ khác và luôn có hình thức ngữ pháp riêng để biểu thị, còn nghĩa sâu đượcxác định trong mối quan hệ giữa các từ vựng của từ và không có hình thứcngữ pháp riêng để biểu thị [35]

Từ những ý kiến luận giải về nghĩa sâu trên đây, chúng tôi rút ra quanniệm của mình về cấu trúc ngữ nghĩa và quan hệ ngữ nghĩa như sau: Cấu trúcngữ nghĩa của câu (cấu trúc chìm, cấu trúc sâu) được phân biệt với cấu trúc

cú pháp (cấu trúc nổi) ở chỗ: cấu trúc ngữ nghĩa của câu là cấu trúc biểu thịmối quan hệ ngữ nghĩa (quan hệ nghĩa sâu theo cách hiểu trên) giữa các từ, tổ

Trang 22

hợp từ trong câu Vậy, quan hệ ngữ nghĩa là mối quan hệ về mặt nghĩa sâugiữa

Trang 23

các từ, tổ hợp từ trong câu phản ánh trực tiếp quan hệ giữa các sự vật, hiện tượng trong hiện thực khách quan.

1.1.2 Đặc điểm của quan hệ ngữ nghĩa

- Quan hệ ngữ nghĩa phản ánh trực tiếp mối quan hệ giữa các sự vật, sựkiện, hiện tượng trong thực tế khách quan Nó khác với quan hệ cú pháp chỉtrực tiếp phản ánh mối quan hệ giữa các từ

- Khác với quan hệ cú pháp luôn có hình thức cú pháp riêng để biểu thị,quan hệ ngữ nghĩa không bắt buộc phải có hình thức cú pháp riêng để biểuthị Chẳng hạn, quan hệ ngữ nghĩa nhân quả trong câu tiếng Việt có thể biểuhiện dưới các hình thức cú pháp là các cấu trúc có động từ quan hệ hoặc cáccấu trúc có quan hệ từ nhân quả kiểu như:

Sự ra đi của anh khiến mẹ lo lắng (bằng động từ quan hệ “khiến”)

Vì sự ra đi của anh nên mẹ lo lắng (bằng quan hệ từ “vì…nên”)

1.1.3 Các dạng phổ biến của quan hệ ngữ nghĩa trong câu

- Quan hệ chủ thể - hành động: Nam đọc Mẹ về Nó chạy…

- Quan hệ hoạt động - đối tượng: đọc sách đập đá…

- Quan hệ hoạt động - công cụ: ăn bằng đũa liên lạc bằng điện thoại…

- Quan hệ sở hữu: tiền của tôi sách của Nam…

- Quan hệ nguyên nhân - kết quả: chết vì bệnh sống nhờ bạn…

1.2 Quan hệ cú pháp

1.2.1 Định nghĩa

Quan hệ cú pháp được hiểu là mối quan hệ giữa các thực từ trong câuđược xác định dựa vào vai trò, chức năng của các từ đối với nhau “Cú phápbắt đầu ở nơi diễn ra sự kết hợp giữa các từ” [41, 28] Theo cách hiểu này thì

quan hệ giữa một thực từ và một hư từ (ví dụ: đang đi, rất đẹp, bằng điện

thoại…) không phải là quan hệ cú pháp thực sự Kiểu quan hệ này được gọi là quan hệ cận cú pháp(kvazisintaksicheskaja svjaz).

Để có cơ sở xác định tính chất của mối quan hệ cú pháp, trước hết, cầnxác định sự có mặt của mối quan hệ cú pháp giữa các từ Hai từ (thực từ)được coi là có quan hệ cú pháp với nhau nếu giữa chúng có thể xác định mối

Trang 24

quan hệ nhất định về mặt nội dung (ý nghĩa) và mối quan hệ về hình thức.Mối quan hệ hình thức giữa hai từ được xác định qua thủ pháp thay thế bằng

từ nghi vấn (thủ pháp đặt câu hỏi): Hai từ được coi là có quan hệ hình thứcvới nhau nếu chúng lập thành tổ hợp trong đó ít nhất có một từ có khả năng

thay thế bằng từ nghi vấn Chẳng hạn, trong câu: Lan học toán rất giỏi, bằng

thủ pháp đặt câu hỏi kết hợp với thủ pháp phân tích ngữ nghĩa, ta có thể xác

định được các cặp thực từ có quan hệ cú pháp với nhau là: Lan học, học toán,

học rất giỏi Trong mỗi cặp này, các thực từ đều có quan hệ với nhau cả về

nội dung (ý nghĩa) lần hình thức (Ai học? Học gì? Học thế nào?) Các từ toán

và giỏi mặc dù đứng gần nhau nhưng không có quan hệ cú pháp với nhau

(không thể xác định mối quan hệ ý nghĩa và hình thức giữa chúng) Tổ hợpgồm các từ có quan hệ cú pháp với nhau có thể gọi là cấu trúc cú pháp còncác thực từ tham gia cấu trúc cú pháp có thể gọi là thành tố cú pháp

Như vậy, để xác định quan hệ cú pháp cần dựa vào “khả năng dùngđộc lập của một tổ hợp từ nhất định hoặc khả năng dùng tổ hợp đó với tưcách là biến thể rút gọn của cấu trúc lớn hơn” [41, 58]

1.2.2 Cách biểu hiện quan hệ cú pháp

Trong tiếng Việt, hình thức cú pháp được dùng để biểu hiện mối quan

hệ cú pháp là:

- Trật từ từ

Trong tiếng Việt, trật tự từ là phương thức quan trọng nhất Điều nàythể hiện ở chỗ mỗi kiểu cấu trúc cú pháp tiếng Việt thường được đặc trưngbởi một kiểu trật tự từ nhất định Chẳng hạn, theo qui tắc, cấu trúc chủ vịtrong tiếng Việt có trật tự C - V (chủ - vị) còn cấu trúc chính phụ có trật tự C -

P (chính - phụ) Sự thay đổi trật tự trên đây sẽ phá vỡ hoặc làm thay đổi bản

chất cấu trúc (so sánh: tôi hỏi và hỏi tôi, xây nhà và nhà xây) Mô hình câu

đơn của tiếng Việt ở dạng điển hình là C - V vốn có tính cố định cao Trongkhi đó, đối với các ngôn ngữ biến hình trật tự lại tương đối tự do

- Quan hệ từ (từ nối, kết từ)

Trang 25

Về ngữ pháp, sự có mặt hay vắng mặt của hư từ có thể làm thay đổi

bản chất cú pháp của câu Chẳng hạn, trong câu Trước nguy cơ Tổ quốc bị

xâm lược đã buộc nhân dân ta phải cầm vũ khí chiến đấu sự có mặt của trước

đã làm cho câu sai ngữ pháp

Về ngữ nghĩa, hư từ có tác dụng phân biệt hay làm rõ mối quan hệ ngữ

nghĩa giữa các thực từ So sánh: gà mẹ khác với gà của mẹ.

- Ngữ điệu

Vai trò quan trọng của ngữ điệu trong cú pháp tiếng Việt thể hiện ở tácdụng của nó trong việc phân biệt các kiểu cấu trúc cú pháp Chẳng hạn, nhờngữ điệu (trên văn bản được biểu hiện bằng dấu câu) mà ta phân biệt được

cấu trúc chính phụ với cấu trúc đẳng lập trong trường hợp như: anh tôi (chính phụ); anh, tôi (đẳng lập) Ngữ điệu cũng giúp cho việc phân biệt cấu trúc chính phụ với cấu trúc chủ vị Chẳng hạn, trong Cậu học sinh đang xem ti vi

là em tôi thì “cậu học sinh đang xem ti vi” là cấu trúc chính phụ với yếu tố

phụ “đang xem ti vi” được phát âm nhẹ hơn và liền với trung tâm “cậu học

sinh”; còn trong Lúc ấy, cậu học sinh vẫn đang xem ti vi thì cậu học sinh vẫn

đang xem ti vi là cụm chủ vị với vị ngữ đang xem ti vi được phát âm nhấn

mạnh hơn và tách biệt rõ rệt khỏi chủ ngữ

1.2.3 Cách xác định quan hệ cú pháp trong câu

Tính chất của mối quan hệ cú pháp giữa các từ (các thành tố cú pháp)trong cấu trúc cú pháp được xác định dựa vào vai trò cú pháp của chúng Vaitrò của mỗi thành tố trong cấu trúc được xác định dựa vào mối quan hệ nội bộcủa cấu trúc (vai trò bên trong hay vai trò “đối nội”) và mối quan hệ với cácyếu tố bên ngoài (hay vai trò “đối ngoại”)

Theo Nguyễn Văn Lộc, việc xác định tính chất của mối quan hệ cúpháp trong cấu trúc có thể được thực hiện qua các bước sau:

Bước 1: Xác định vai trò trong cấu trúc của mỗi thành tố.

Vai trò trong cấu trúc của mỗi thành tố được thể hiện ở hai khía cạnh:vai trò của các thành tố đối với nhau và vai trò của mỗi thành tố đối với toàncấu trúc nói chung

Trang 26

Vai trò của các thành tố đối với nhau được đánh giá theo hai mặt: mặtnội dung và mặt hình thức Về nội dung, trong hai thành tố của cấu trúc, thành

tố nào có tác dụng bổ sung ý nghĩa cho thành tố kia sẽ là thành tố có vai tròphụ, thành tố được bổ sung sẽ là thành tố có vai trò chính Về hình thức,trong hai thành tố của cấu trúc, thành tố nào có khả năng thay thế bằng từnghi vấn sẽ là thành tố có vai trò phụ, thành tố không có khả năng thay thếbằng từ nghi vấn sẽ là thành tố chính Sau khi đã xem xét riêng mặt nội dung

và hình thức, cần xem xét kết hợp cả hai mặt để xác định thành tố chính củacấu trúc xét trong quan hệ đối với nhau: Thành tố giữ vai trò chính cả về nộidung lẫn hình thức sẽ được coi là thành tố chính

Vai trò của mỗi yếu tố đối với toàn cấu trúc thể hiện ở khả năng chiphối ý nghĩa và tổ chức hình thức của cấu trúc: Trong hai thành tố của cấutrúc, thành tố nào quy định bản chất ý nghĩa (ý nghĩa chung, tính đa dạng vềnghĩa) của cấu trúc, tổ chức hình thức của cấu trúc (tính đa dạng về tổ chức,khả năng cải biến của cấu trúc như cải biến danh hoá, cải biến bị động, cảibiến vị trí…) sẽ được coi là thành tố có vai trò quan trọng hơn

Bước 2: Xác định vai trò của các thành tố trong mối quan hệ với các yếu tố ngoài cấu trúc (vai trò “đối ngoại”).

Trong hai thành tố của cấu trúc, thành tố nào có khả năng đại diện chocấu trúc trong mối quan hệ cú pháp với các thành tố bên ngoài sẽ được coi làthành tố có vai trò chính xét về mặt quan hệ bên ngoài

Bước 3: Xác định vai trò của các yếu tố trong cấu trúc dựa đồng thời vào vai trò bên trong lẫn vai trò bên ngoài.

Trong hai thành tố của cấu trúc, thành tố nào có vai trò chính cả trongmối quan hệ bên trong lẫn quan hệ bên ngoài sẽ được coi là thành tố chínhcủa cấu trúc

Theo nguyên tắc trên đây, có thể xác định trong tiếng Việt hai kiểuquan hệ cú pháp cơ bản và hai kiểu cấu trúc cú pháp tương ứng:

+ Quan hệ đẳng lập: sách và báo ăn và ngủ…

Trang 27

Trong những cấu trúc kiểu này, mỗi thành tố về hình thức đều có khả

năng thay thế bằng từ nghi vấn (Sách và gì? Gì và báo?), còn về nội dung,

không thành tố nào bổ sung ý nghĩa cho thành tố nào Trong quan hệ với cácyếu tố ngoài cấu trúc, mỗi thành tố đều có khả năng đại diện cho cả cấu trúc.Như vậy, các thành tố trong kiểu cấu trúc này có vai trò ngang nhau Kiểuquan hệ trong các cấu trúc này có thể gọi là quan hệ đẳng lập hay quan hệbình đẳng

+ Quan hệ chính phụ (quan hệ phụ thuộc một chiều): bàn gỗ đọc sách.

giỏi văn…

Trong những cấu trúc kiểu này, các thành tố đứng sau (gỗ, sách) là các

thành tố phụ vì về nội dung, chúng đều bổ sung ý nghĩa cho các từ đứng

trước (gỗ bổ sung cho nhà ý nghĩa về chất liệu, sách bổ sung cho đọc ý nghĩa

đối thể); về hình thức, chúng đều có khả năng thay thế bằng từ nghi vấn (ví

dụ: Nhà gì? Đọc gì?) Các thành tố này cũng không có khả năng chi phối bản

chất ý nghĩa và tổ chức hình thức của cấu trúc

Trong mối quan hệ với các yếu tố bên ngoài, các thành tố này hoàntoàn không có khả năng đại diện cho cả cấu trúc Các thành tố đứng trước cóđặc điểm hoàn toàn trái ngược với các thành tố vừa nhận xét là các thành tốchính của cấu trúc Kiểu quan hệ trong các cấu trúc này có thể gọi là quan hệphụ thuộc một chiều hay quan hệ chính phụ

Ngoài hai kiểu quan hệ cú pháp cơ bản trên đây (quan hệ đẳng lập vàquan hệ chính phụ) còn một kiểu quan hệ có đặc tính không hoàn toàn rõràng Thuộc về kiểu này là:

1) Quan hệ chủ vị: Ví dụ: Mẹ về Nó ngủ Nó bận…

Cấu trúc kiểu này lâu nay vẫn được gọi là cấu trúc chủ vị (cụm chủ vị,cụm từ tường thuật, mệnh đề) Hầu hết các tác giả nghiên cứu về ngữ pháptiếng Việt coi quan hệ chủ vị là quan hệ phụ thuộc lẫn nhau giữa hai thành tốtạo nên cấu trúc nòng cốt của câu Tuy nhiên, các tác giả theo quan niệm này

có cách nhìn nhận khác nhau về vai trò của chủ ngữ, vị ngữ Có tác giả coichủ ngữ là thành tố có vai trò quan trọng hơn [31]; một số lại coi vị ngữ là

Trang 28

thành tố có vai trò quan trọng hơn Số còn lại cho chủ ngữ, vị ngữ là hai thành

tố có vai trò ngang nhau

Khác với các tác giả quan niệm quan hệ chủ vị là quan hệ phụ thuộc lẫnnhau, V.S.Panfilov cho rằng về bản chất, quan hệ chủ vị cũng chỉ là một dạngcủa quan hệ chính phụ trong đó vị ngữ là thành tố chính [41, 77-78]

2) Quan hệ đối ứng: Quan hệ đối ứng lại tồn tại trong một số kiểu câu

ghép nhƣ:

Câu ghép nhân quả: Vì trời mưa nên đường trơn v.v…

Câu ghép điều kiện - kết quả: Nếu tự vẽ mình sặc sỡ thì ta càng xám xịt

v.v…

Câu ghép nhƣợng bộ: Tuy ngủ ít nhưng ông tỉnh táo lắm v.v…

Đối với các cấu trúc kiểu này, cũng có hai cách phân tích: a) coi đây làcấu trúc chính phụ, trong đó, thành tố đứng sau (thành tố chỉ kết quả) là thành

tố chính [15]; b) coi đây là cấu trúc trong đó các thành tố có quan hệ phụthuộc lẫn nhau [24]

Xem xét bản chất của các cấu trúc kiểu đối ứng vừa dẫn ra theo nguyêntắc xác định trên đây, ta thấy quan hệ giữa các thành tố trong cấu trúc kiểunày quả là có nét nhất định của tính chất phụ thuộc lẫn nhau Nét phụ thuộclẫn nhau của các thành tố trong kiểu cấu trúc này thể hiện rõ ở mối quan hệnội bộ cấu trúc Về hình thức, mỗi thành tố trong cấu trúc đều có khả năng

thay thế bằng từ nghi vấn (Ví dụ: Ai về? Ai ngủ? Vì sao đường trơn? Vì trời

mưa nên thế nào?) Về nội dung, mỗi thành tố trong cấu trúc đều có tác dụng

nêu đặc điểm ý nghĩa cho thành tố kia (ở cấu trúc chủ vị, chủ ngữ bổ sung cho

vị ngữ ý nghĩa chủ thể hoạt động hay kẻ mang đặc điểm của sự vật do danh từhay đại từ làm chủ ngữ biểu thị, còn vị ngữ nêu hoạt động hay đặc điểm của

sự vật do chủ ngữ biểu thị) Tuy nhiên, nếu xem xét những cấu trúc trên đâytheo mối quan hệ ngoài cấu trúc thì có thể nhận thấy ở kiểu cấu trúc này lại cótính chất chính phụ khá rõ trong đó vai trò chính thuộc về thành tố thứ hai (vịngữ trong cấu trúc chủ vị và thành tố chỉ kết quả trong quan hệ đối ứng) vì chỉ

Trang 29

các thành tố này mới có khả năng đại diện cho cả cấu trúc trong mối quan hệvới bên ngoài.

Trang 30

Xem xét kết hợp cả quan hệ bên trong và quan hệ bên ngoài cấu trúc, tathấy việc xếp cấu trúc chủ vị và cấu trúc đối ứng kiểu trên đây vào cấu trúcchính phụ hay cấu trúc phụ thuộc qua lại đều có cơ sở nhất định và việc lựachọn giải pháp nào ở đây phần nào mang tính quy ước và xuất phát từ mụcđích nghiên cứu Trong luận văn này, chúng tôi chọn giải pháp thứ nhất, tức

là coi kiểu cấu trúc chủ vị và cấu trúc đối ứng kiểu trên đây là cấu trúc chínhphụ vì vai trò chính nghiêng về thành tố đứng sau (vị ngữ và thành tố chỉ kếtquả)

1.3 Sự tương ứng giữa quan hệ ngữ nghĩa - quan hệ cú pháp

Quan hệ ngữ nghĩa và quan hệ cú pháp có mối quan hệ chặt chẽ vớinhau nhưng vẫn là hai kiểu quan hệ khác nhau về bản chất và chúng khôngphải luôn tương ứng với nhau

Sự khác nhau giữa quan hệ cú pháp và quan hệ ngữ nghĩa là ở chỗ quan

hệ cú pháp chỉ được xác định trong mối quan hệ giữa các ý nghĩa ngữ phápcủa từ và luôn có hình thức ngữ pháp riêng để biểu thị, còn quan hệ ngữ nghĩađược xác định trong mối quan hệ giữa các nghĩa từ vựng của từ và không cóhình thức ngữ pháp riêng để biểu thị So sánh các cấu trúc sau đây:

Ví dụ:

(1) Đứa trẻ ra đời

(2) Sự ra đời của đứa trẻ

Trong cấu trúc (1) “ra đời” là động từ - thực từ nên về ý nghĩa ngữpháp và ý nghĩa từ vựng đều chỉ hoạt động và “đứa trẻ” xét trong quan hệ với

“ra đời” vừa chỉ chủ thể cú pháp vừa chỉ chủ thể nghĩa sâu Như vậy, ở cấutrúc này, nghĩa cú pháp và nghĩa sâu có sự tương ứng với nhau Trong cấutrúc (2), theo thừa nhận chung, “ra đời” đã chuyển loại thành danh từ (dấuhiệu của sự chuyển loại này là khả năng kết hợp của “ra đời” với “sự” - yếu tốchuyên đi kèm với danh từ) Do đó, trong cấu trúc (2) “đứa trẻ” xét trongquan hệ với “sự ra đời” có ý nghĩa cú pháp kẻ sở thuộc nhưng về nghĩa sâuvẫn chỉ chủ thể hoạt động Như vậy, trong cấu trúc (2) nghĩa cú pháp vànghĩa

Trang 31

sâu không tương ứng với nhau Tuy nhiên, “ra đời” trong cấu trúc (2), khichuyển loại thành danh từ, chỉ có ý nghĩa ngữ pháp sự vật tính, còn “về mặt từvựng thì nó vẫn chỉ hoạt động, tức là vẫn giữ lại đặc tính từ vựng của mình”.[10].

Hai cấu trúc trên đây có sự giống nhau về nghĩa sâu nhưng khônggiống nhau về nghĩa cú pháp Sự khác nhau về nghĩa cú pháp giữa hai cấutrúc này tương ứng với sự khác nhau về hình thức ngữ pháp giữa chúng:Trong cấu trúc (1), “đứa trẻ” đứng trước động từ - thực từ và không được dẫnnối bởi quan hệ từ; còn trong cấu trúc (2), “đứa trẻ” đứng sau danh từ vàđược dẫn nối bởi quan hệ từ “của” có chức năng biểu thị ý nghĩa kẻ sở thuộc

Trái với trường hợp trên đây là trường hợp từ không có nghĩa sâu chủthể nhưng lại có nghĩa cú pháp chủ thể Đây là trường hợp của những cấu

trúc có hạt nhân là các động từ ngữ pháp kiểu như làm, khiến, bị, được…

Khi phân tích những cấu trúc kiểu như trên đây, có tác giả xác nhận các

nhóm danh từ đứng trước các động từ làm, khiến có ý nghĩa nguyên nhân và

gọi chúng là “chủ ngữ nguyên nhân” [35] Nghĩa nguyên nhân ở đây cần

được hiểu là nghĩa sâu Còn về nghĩa cú pháp thì vì các từ làm, khiến vẫn còn

là động từ chứ chưa trở thành hư từ, nên xét trong quan hệ với làm, khiến,

Trang 32

Nguyên nhân: Ví dụ: Sự vắng mặt của mẹ khiến tôi lo ngại.

+ Dạng thức trong đó các từ có ý nghĩa sâu chủ thể không có ý nghĩa cúpháp chủ thể mà về nghĩa cú pháp có thể chỉ:

 Kẻ sở thuộc: Ví dụ: Những suy nghĩ của anh ấy.

 Nguyên nhân: Ví dụ:

“Con bò rừng này bị hạ sát bởi một tay thợ săn thiện xạ”.

Trong ví dụ trên đây, chủ thể nghĩa sâu của hoạt động hạ sát là một tay

thợ săn thiện xạ Như vậy, nhóm danh từ sau bởi có nghĩa sâu chủ thể hoạt

động mà về nghĩa cú pháp lại chỉ nguyên nhân Như chúng ta đã biết, bởi là

phương tiện cú pháp chỉ nguyên nhân Chúng ta có thể chuyển câu này sang

chủ động như sau: Con bò rừng này đã bị một tay thợ săn thiện xạ hạ sát.

1.4 Một số khái niệm có liên quan khác

Ngoài các khái niệm nói trên, còn cần xác định thêm một số khái niệmkhác

1.4.1 Khái niệm quan hệ từ

1.4.1.1 Định nghĩa

Trong cuốn Từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học, Nguyễn Như Ý (chủ biên)

cho rằng: “Hư từ cú pháp không được dùng để diễn đạt các ý nghĩa ngữ phápcủa thực từ này hay khác mà là công cụ diễn đạt các quan hệ logic, các quan

hệ trong cách thức của người bản ngữ; còn gọi là từ nối” [48, 240].

Cùng với quan niệm đó, trong cuốn Ngữ pháp tiếng Việt (từ loại), Đinh

Văn Đức cho rằng: “Các hư từ cú pháp không được dùng để diễn đạt ý nghĩangữ pháp của thực từ này hay khác mà dùng để diễn đạt mối quan hệ giữa

Trang 33

thực từ với thực từ trong các phát ngôn - nghĩa là diễn đạt mối quan hệ giữacác khái niệm trong tư duy của người bản ngữ Hư từ cú pháp theo đó, cũng

là công cụ diễn đạt các quan hệ logic, các quan hệ trong cách thức phản ánhcủa người bản ngữ Các hư từ cú pháp không làm trung tâm và cũng khônglàm thành tố phụ đoản ngữ Chúng là một thứ phương tiện liên kết “xúc tác”thành tố phụ với trung tâm, các đoản ngữ, các mệnh đề với nhau trong cấutrúc phát ngôn Ngữ pháp truyền thống gọi các hư từ cú pháp là liên từ và giới

từ Trong tiếng Việt còn có những thuật ngữ khác để gọi chúng, chẳng hạn làcác từ nối hoặc quan hệ từ Thuộc về quan hệ từ tiếng Việt xưa nay người ta

thường nhắc tới các từ: bằng, của, cho, để, vì, tại, bởi, do, thì, là, mà, tuy, dù,

dầu, dẫu…” [11, 207].

Trong cuốn Ngữ pháp tiếng Việt, Diệp Quang Ban gọi quan hệ từ là kết

từ Theo quan điểm của Diệp Quang Ban, “về ý nghĩa khái quát, kết từ biểuthị ý nghĩa về quan hệ giữa các khái niệm và đối tượng được phản ánh Kết

từ là dấu hiện biểu thị các quan hệ cú pháp giữa các thực từ (và hư từ) mộtcách tường minh Về khá năng kết hợp và chức năng cú pháp, kết từ đượcdùng nối kết các từ, các kết hợp từ, các câu và đoạn văn có quan hệ cú pháp”[1, 132]

Nói chung, cách hiểu được thừa nhận rộng rãi về quan hệ từ là: quan hệ

từ là phương tiện tổ hợp cú pháp (phương tiện cú pháp) dùng để dẫn nối các

từ (thực từ), cụm từ Chúng biểu thị quan hệ cú pháp - ngữ nghĩa giữa các từ(thực từ), cụm từ (kiểu quan hệ nhân quả, công cụ, mục đích…) Việc quan hệ

từ có biểu thị quan hệ cú pháp hay không là việc còn phải bàn thêm

Chẳng hạn, các quan hệ từ và, hay, hoặc…dẫn nối các thành tố có quan

hệ đẳng lập (ví dụ: anh hoặc tôi: quan hệ lựa chọn, nó và tôi: quan hệ liệt kê); còn các quan hệ từ bằng, với, vì, của… dẫn nối thành tố có quan hệ chính phụ (ví dụ: liên lạc bằng điện thoại…) Về khả năng kết hợp, quan hệ từ gắn với thành tố được dẫn nối Chúng ta có thể nói và tôi, và anh, bằng đũa, của tôi

mà không thể nói anh và, tôi và, ăn bằng, sách của Chúng ta cũng có thể

Trang 34

dùng hình thức đặt câu hỏi để xác định vị trí của quan hệ từ như sau: liên lạc

bằng gì? Nó và ai? để tạo thành tổ hợp.

Trong ngôn ngữ có thể gặp phổ biến những trường hợp tuy cùng chỉ ramột quan hệ cú pháp nhưng các quan hệ từ khác nhau biểu thị quan hệ ngữnghĩa khác nhau

Ví dụ:

Các quan hệ từ ở, bằng, để cùng dẫn nối các thành tố phụ nhưng lại chỉ

ra các quan hệ ngữ nghĩa khác nhau:

- “Ăn ở hiệu” chỉ quan hệ về vị trí.

- “Ăn bằng đũa” chỉ quan hệ về công cụ.

- “Ăn để sống” chỉ quan hệ về mục đích.

1.4.1.2 Phân loại

Có hai cách phân loại quan hệ từ:

Theo tính chất của mối quan hệ cú pháp, quan hệ từ thường được chiathành:

- Quan hệ từ phụ thuộc (của, bằng, vì, ở, cho, với…)

- Quan hệ từ đẳng lập (và, hay, hoặc…)

Theo đặc điểm của các thành tố được dẫn nối, quan hệ từ thường được chia thành:

- Giới từ (dẫn nối danh từ, ngữ danh từ, đại từ)

- Liên từ (dẫn nối các thành tố có quan hệ đẳng lập và cụm chủ vị) Trong quá trình tiến hành đề tài này, chúng tôi theo cách phân chia thứnhất

1.4.2 Khái niệm động từ quan hệ

Trong tiếng Việt có một nhóm từ đặc biệt vừa có đặc tính của thực từ

lại vừa có nét của hư từ Thuộc nhóm từ này là những kiểu từ như: là, trở

nên, trở thành, làm, khiến, có thể, bị, được… Chúng tôi gọi những từ thuộc

nhóm này là những động từ quan hệ

Trang 35

Về bản chất của nhóm từ này, trong những công trình nghiên cứu vềngữ pháp tiếng Việt, ý kiến của các tác giả rất khác nhau Một số tác giả cho

đó là động từ đích thực, một số khác cho là động từ phụ trợ, số còn lại chophần lớn những từ trên là hư từ Cách hiểu khác nhau về bản chất của động từquan hệ dẫn đến những cách phân tích khác nhau những câu có vị ngữ lànhững động từ này Điều này gây khó khăn cho việc dạy học câu tiếng Việtnói riêng và ngữ pháp tiếng Việt nói chung

Sở dĩ có những ý kiến khác nhau về động từ quan hệ trên đây là vì đây

là nhóm từ có đặc tính từ loại rất phức tạp

Về ngữ nghĩa, chúng vừa biểu thị hoạt động (hiểu theo nghĩa ngữ pháp)vừa biểu thị mối quan hệ giữa các thực từ trong cấu trúc, nói cách khác,chúng có chức năng quan hệ

Về ngữ pháp, chúng vừa có khả năng giữ vai trò trung tâm tổ chức câuvừa có thể dùng làm phương tiện cải biến câu

Trong giới hạn của đề tài này, chúng tôi chỉ nghiên cứu các động từ

làm, khiến thuộc nhóm động từ hoạt động - quan hệ nguyên nhân.

1.4.3 Khái niệm kết trị và kết trị của động từ tiếng Việt

Thuật ngữ kết trị (còn được gọi là hoá trị, ngữ trị) vốn được dùng đầu

tiên trong hoá học để đánh dấu khả năng của các nguyên tử làm hình thànhcác mối liên kết hoá học [48, 121]

Thuật ngữ này được dùng trong ngôn ngữ học vào những năm 40 củathế kỉ XX để “đánh dấu khả năng kết hợp của từng kí hiệu ngôn ngữ có thể cóvới các kí hiệu khác để tạo thành giá trị chung nhiều hơn hoặc ít hơn giá trịcủa các yếu tố đó cộng lại” [48, 121]

“Kết trị là khả năng của một yếu tố ngôn ngữ (hoặc nhóm các yếu tố)kết hợp với yếu tố ngôn ngữ (hoặc nhóm các yếu tố) khác cùng cấp độ; đồngthời khả năng này được qui định bằng những đặc điểm hình thức - ngữ nghĩabên trong của yếu tố (hoặc nhóm yếu tố) đang xét” [21, 141]

Trang 36

Nguyễn Văn Lộc trong cuốn “Kết trị của động từ trong tiếng Việt” đãđịnh nghĩa một cách cụ thể về kết trị của động từ như sau: “Kết trị của động

từ là khả năng của động từ tạo ra xung quanh mình các vị trí mở cần hoặc cóthể làm đầy bởi những thành tố cú pháp (những thực từ) mang ý nghĩa bổsung nhất định Nói cách khác, kết trị của động từ là thuộc tính của động từkết hợp vào mình những thành tố cú pháp bắt buộc hay tự do Thuộc tính kếthợp này hàm chứa trong ý nghĩa của bản thân động từ Nó chính là sự phảnánh những đòi hỏi hoặc khả năng của động từ được cụ thể hoá về mặt nàođó” [35, 34]

Kết trị của động từ theo cách hiểu trên đây sẽ được phân biệt với:

a Khả năng kết hợp từ vựng của từ

Nói đến khả năng kết hợp từ vựng của từ là nói đến khả năng kết hợpcủa từ với tư cách là cá thể hoặc đại diện của nhóm chủ đề Khả năng kết hợp

từ vựng bị quy định bởi ý nghĩa từ vựng riêng của từ Còn nói đến kết trị của

từ là nói đến khả năng kết hợp của từ với tư cách là đại diện của từ hoặc tiểuloại nhất định được đặc trưng bởi ý nghĩa từ vựng - ngữ pháp hoặc ý nghĩangữ pháp chung nhất định

b Khả năng kết hợp của thực từ với các hư từ

Sự kết hợp của thực từ với các hư từ (ví dụ: đã, sẽ, đang…) tạo thành

một tổ hợp đặc biệt dùng trong vai trò tương đương với một thực từ Trongnhững tổ hợp như vậy, hư từ chỉ là những yếu tố bổ sung ý nghĩa thuần ngữpháp cho thực từ và hiện thực hoá thuộc tính kết trị của thực từ, chúng khôngphải là thành tố cú pháp thực sự

c Khả năng kết hợp cú pháp bắt buộc của từ

Kết trị của từ theo cách hiểu trên đây không chỉ là khả năng kết hợp của

từ với các thành tố cú pháp bắt buộc mà còn là khả năng kết hợp của từ vớicác thành tố cú pháp tự do

Kết trị của từ được xác định theo số lượng và đặc tính các vị trí mởbao quanh nó, còn bản thân số lượng và đặc tính của các vị trí mở lại được

Trang 37

xác định dựa vào số lƣợng và đặc tính của các thành tố cú pháp làm đầy các

vị trí

Trang 38

mở này Như vậy, xác định và phân tích kết trị của từ thực chất là xác định và phân tích các thành tố cú pháp làm đầy các vị trí mở bên từ.

Với tư cách là thành tố cú pháp, các kết tố của từ mang kết trị đượcđặc trưng bởi cả hai mặt: mặt nội dung và mặt hình thức, vì vậy, khi xác địnhchúng, phải chú ý cả hai mặt này Về nội dung, mỗi kết tố phải có mối quan

hệ ngữ nghĩa nhất định với từ mang kết trị Về hình thức, nó phải có khả năngthay thế bằng từ nghi vấn, tức là có thể dựa vào từ mang kết trị để đặt câu hỏi

về nó Chẳng hạn, trong cấu trúc “ăn cơm bằng đũa”, ta có thể xác định đượcđộng từ “ăn” có hai kết tố là “cơm” và “đũa” vì về nội dung hai từ này đều có

tác dụng bổ sung ý nghĩa cho động từ ăn (cơm bổ sung ý nghĩa đối thể, đũa

bổ sung ý nghĩa công cụ) còn về hình thức hai từ này đều có khả năng thay

thế bằng từ nghi vấn (Ăn gì? Ăn bằng gì?)

Kết trị của động từ được chia thành kết trị bắt buộc và kết trị tự do.Theo Nguyễn Văn Lộc, “việc phân biệt kết trị bắt buộc và kết trị tự do củađộng từ được dựa vào đặc tính khác nhau của mối quan hệ giữa động từ vớihai kiểu kết tố: kết tố bắt buộc và kết tố tự do Kết trị bắt buộc là khả năngcủa động từ tạo ra xung quanh mình các vị trí mở cần làm đầy bởi các kết tốbắt buộc; còn kết trị tự do là khả năng của động từ tạo ra xung quanh mìnhcác vị trí mở có thể làm đầy bởi các kết tố tự do” [35, 52]

Trong quá trình tiến hành đề tài này, khi vận dụng lý thuyết kết trị đểmiêu tả các động từ quan hệ, chúng tôi chủ trương đặc biệt chú ý đến kết trịbắt buộc của động từ Bởi vì kết trị bắt buộc luôn gắn liền với ý nghĩa từ vựng

- ngữ pháp của động từ Khi tiến hành xem xét, phân tích kết trị bắt buộc, ta

sẽ phát hiện được những thuộc tính cú pháp bản chất nhất của động từ

Trang 39

thuyết về “Kết trị của động từ tiếng Việt” của Nguyễn Văn Lộc để tiến hànhkhảo sát cách biểu hiện mối quan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt bằng động

từ quan hệ

Trang 40

CHƯƠNG 2 CÁC PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN MỐI QUAN HỆ NHÂN QUẢ

TRONG CÂU TIẾNG VIỆT 2.1 Nhận xét chung

Mối quan hệ nguyên nhân kết quả (mối quan hệ nhân quả) tồn tại phổbiến trong hiện thực khách quan và trong ngôn ngữ

Từ xa xưa, trong dân gian, nhân dân lao động đã truyền tụng nhau

những câu tục ngữ, thành ngữ: “Ở hiền gặp lành”, “Gieo gió gặt bão”, “Nhân

nào quả ấy”,… để chỉ rõ nguyên nhân kết quả hay hậu quả của một hành

động, việc làm nào đó của sự vật, hiện tượng, của con người trong cuộc sống.Chẳng hạn, họ cho rằng nếu con người ăn ở có phúc, không hại ai thì sẽ đượcmọi người yêu quý, kính trọng và gặp điều may mắn… Đó là một thực tế vẫncòn giá trị cho đến bây giờ

Hay trong đạo Phật, các tăng ni, phật tử thường có triết lý “luân hồinghiệp báo”, cho rằng: con người sống ở kiếp này xấu hay tốt là kết quả cónguyên nhân từ kiếp trước

Ngày nay, ta cũng thường nghe những câu cửa miệng của mọi người

về quan hệ nhân quả như: “Quá mù ra mưa”, “Vì nắng lắm nên mưa nhiều”,

“Vì mưa nhiều nên lụt lội”, “Do phóng nhanh vượt ẩu nên bị tai nạn”,…

Qua những ví dụ trên đây, có thể thấy rằng bất cứ sự kiện, hiện tượngnào cũng có nguyên nhân của nó Quan hệ nhân quả trong thực tế được phảnánh trong mọi ngôn ngữ Nhưng trong mỗi ngôn ngữ, mối quan hệ này lạiđược biểu hiện theo những cách khác nhau

Trong quá trình nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy có hai phương thứcbiểu hiện mối quan hệ nhân quả trong câu tiếng Việt, đó là:

- Phương thức biểu hiện quan hệ nhân quả bằng phương tiện ngữ pháp:

bằng các cặp quan hệ từ nhân quả: “vì… nên”, “do… nên”, “bởi… nên”…

Ví dụ:

Tại chị thiệt thà nên chị không muốn hiểu (Hồ Biểu Chánh Bỏ chồng)

Ngày đăng: 13/07/2016, 20:51

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Diệp Quang Ban (1996), Ngữ pháp tiếng Việt.NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1996
2. Lê Biên (1996), Từ loại tiếng Việt hiện đại. Trường Đại học Sư phạm, Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ loại tiếng Việt hiện đại
Tác giả: Lê Biên
Năm: 1996
3. Dương Hữu Biên (1998), Quan hệ nghĩa học - chức năng: một phạm trù cần yếu cho việc phân tích nghĩa của câu. Ngôn ngữ, số 5 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quan hệ nghĩa học - chức năng: một phạm trù cần yếu cho việc phân tích nghĩa của câu
Tác giả: Dương Hữu Biên
Năm: 1998
4. Nguyễn Tài Cẩn (1999), Ngữ pháp tiếng Việt. NXB ĐH và THCN. Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Tài Cẩn
Nhà XB: NXB ĐH và THCN. Hà Nội
Năm: 1999
5. Nguyễn Tài Cẩn, Stankevich.N.N (1975), Ngữ pháp tiếng Việt. L Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Tài Cẩn, Stankevich.N.N
Năm: 1975
6. Đỗ Hữu Châu, Bùi Minh Toán (2002), Đại cương ngôn ngữ học (tập 1, tập 2).NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đại cương ngôn ngữ học
Tác giả: Đỗ Hữu Châu, Bùi Minh Toán
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2002
7. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2000), Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt. NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngôn ngữhọc và tiếng Việt
Tác giả: Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2000
8. Nguyễn Đức Dân (1996), Logic và tiếng Việt, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Logic và tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1996
9. Nguyễn Đức Dân (1990), Logic và hàm ý trong câu trỏ quan hệ nhân quả. Ngôn ngữ, số 1 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Logic và hàm ý trong câu trỏ quan hệ nhân quả
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1990
10. Đinh Văn Đức (1978), Về một cách hiểu ý nghĩa từ loại. Ngôn ngữ, số 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Về một cách hiểu ý nghĩa từ loại
Tác giả: Đinh Văn Đức
Năm: 1978
11. Đinh Văn Đức (2001), Ngữ pháp tiếng Việt. Từ loại, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt. Từ loại
Tác giả: Đinh Văn Đức
Nhà XB: NXB Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 2001
12. Nguyễn Thiện Giáp, Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết (2002), Dẫn luận ngôn ngữ học. NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn luận ngôn ngữ học
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp, Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2002
13. Cao Thị Hảo (1998), Phân loại động từ theo kết trị, Luận văn TNĐH. ĐHSP TN Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phân loại động từ theo kết trị
Tác giả: Cao Thị Hảo
Năm: 1998
14. Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng.NXB KHXH Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Nhà XB: NXB KHXH
Năm: 1991
15. Cao Xuân Hạo (2003), Ngữ pháp chức năng tiếng Việt quyển 1, Câu trong tiếng Việt, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp chức năng tiếng Việt quyển 1, Câu trong tiếng Việt
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2003
16. Cao Xuân Hạo (2005), Ngữ pháp chức năng tiếng Việt quyển 2, Ngữ đoạn và từ loại, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp chức năng tiếng Việt quyển 2, Ngữ đoạn và từ loại
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2005
17. Phạm Thị Hiền (1998), Động từ ngữ pháp trong tiếng Việt, Luận văn TNĐH. ĐHPTN Sách, tạp chí
Tiêu đề: Động từ ngữ pháp trong tiếng Việt
Tác giả: Phạm Thị Hiền
Năm: 1998
18. Kasneson. S. D (1988). Nhận xét về lý thuyết cách của Fillmore. Ch.V.Ja.Số 1 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nhận xét về lý thuyết cách của Fillmore. "Ch
Tác giả: Kasneson. S. D
Năm: 1988
19. Halliday. M.A.K. (2004), Dẫn luận ngữ pháp chức năng. NXB ĐHQGHN (Bản dịch của Hoàng văn Vân) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn luận ngữ pháp chức năng
Tác giả: Halliday. M.A.K
Nhà XB: NXB ĐHQGHN (Bản dịch của Hoàng văn Vân)
Năm: 2004
20. Nguyễn Văn Hiệp (2003), Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ góc độ ngữ nghĩa. Ngôn ngữ, số 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ góc độ ngữ nghĩa
Tác giả: Nguyễn Văn Hiệp
Năm: 2003

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w