Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 13 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
13
Dung lượng
281,63 KB
Nội dung
Cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt Nguyễn Thị Thu Hương Trường Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn Luận án Tiến sĩ ngành: Lý luận ngôn ngữ; Mã số: 60.22.01.01 Người hướng dẫn: GS TS Hoàng Văn Vân, PGS TS Nguyễn Hồng Cổn Năm bảo vệ: 2010 Abtract: Điểm luận lại cách tiếp cận khác cấu trúc gây khiến - kết ngôn ngữ học Mô tả cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt hai bình diện ngữ nghĩa (nội dung) ngữ pháp (hình thức) Đối chiếu nhằm tương đồng khác biệt mặt ngữ nghĩa ngữ pháp cấu trúc tiếng Anh tiếng Việt Khảo sát cách thức chuyển dịch cấu trúc gây khiến - kết từ tiếng Anh sang tiếng Việt ngược lại Keywords: Cấu trúc câu; Tiếng Anh; Tiếng Việt; Ngữ pháp Content Trang phụ bìa Lời cam đoan………………………………………………………………… I Lời cảm ơn ……………………………………………………………….…… II Mục lục …………………………………………………………………….…III Danh mục chữ viết tắt ………………………………………… … VIII PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài ………………………………….…………………… …1 Đối tượng phạm vi nghiên cứu ……………………………….…… … 3 Nhiệm vụ nghiên cứu luận án…………………………….….…… … Ý nghĩa luận án ………………………………………….……… …….4 Phương pháp nghiên cứu……………………………………….……….… Ngữ liệu ……………………………………………………….…….….… Cái luận án ………………………………………….…….…….6 Bố cục luận án…………………………………………….……….… Chương TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT 1.1 Tình hình nghiên cứu cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh 1.1.1 Cách tiếp cận theo hướng lôgíc học ………………………………… 11 1.1.2 Cách tiếp cận theo hướng ngữ nghĩa ……………………………….… 12 1.1.3 Cách tiếp cận theo hướng chức năng…………………………….……16 1.1.4 Cách tiếp cận theo hướng loại hình……………………………… … 21 1.2 Các quan niệm cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt ….25 1.2.1 Quan điểm Nguyễn Kim Thản……………………………………26 1.2.2 Quan điểm Nguyễn Thị Quy …………………………………… 26 1.2.3 Quan điểm Diệp Quang Ban………………………………….… 27 1.2.4 Các tác giả khác………………………………………………… …… 27 1.3 Cơ sở lí thuyết cấu trúc gây khiến - kết …………………… 28 1.3.1 Định nghĩa cấu trúc gây khiến - kết ………… ………………….28 1.3.2 Nhận diện cấu trúc gây khiến - kết ……………………………….30 1.3.2.1 Cấu trúc lôgích cấu trúc gây khiến - kết ……………………30 1.3.2.2 Cấu trúc ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết … ……………32 1.3.2.3 Hình thức cú pháp cấu trúc gây khiến - kết ……… ………35 1.4 Quan điểm cách tiếp cận luận án cấu trúc gây khiến - kết quả…………………………………………………… 38 1.5 Tiểu kết ………………………………………………………………….40 Chương KHẢO SÁT CẤU TRÚC GÂY KHIẾN - KẾT QUẢ TRONG TIẾNG ANH 2.1 Đặc điểm chung cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh…42 2.1.1 Đặc điểm ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh 42 2.1.1.1 Tác thể gây khiến ……………………………………………………43 2.1.1.2 Bị thể……………………………………………………………… 44 2.1.1.3 Tác động gây khiến ………………………………………………… 45 2.1.1.4 Kết gây khiến………………………………………………… 47 2.1.1.5 Mối quan hệ tác động gây khiến kết gây khiến ……… 49 2.1.2 Đăc điểm ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh 53 2.2 Các kiểu cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh ……… …….56 2.2.1 Cấu trúc gây khiến - kết hình thái học ……………………….… 56 2.2.1.1 Đặc trưng ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết hình thái học 56 2.2.1.2 Đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết hình thái học 58 2.2.2 Cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính…………………………… 63 2.2.2.1 Đặc trưng ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính …64 2.2.2.2 Đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính… 65 2.2.3 Cấu trúc gây khiến - kết cú pháp ……………………………… 79 2.2.3.1 Đặc trưng ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết cú pháp …… 80 2.2.3.2 Đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết cú pháp…… 86 2.2.3.3 Ý nghĩa động từ make cấu trúc gây khiến -kết cú pháp tiếng Anh …………………………… 103 2.3 Tiểu kết ……………………………………………………………… 109 Chương KHẢO SÁT CẤU TRÚC GÂY KHIẾN - KẾT QUẢ TRONG TIẾNG VIỆT 3.1 Vấn đề nhận diện cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt ….111 3.1.1 Phân biệt cấu trúc gây khiến - kết với cấu trúc cầu khiến ………111 3.1.2 Vấn đề phân biệt cấu trúc gây khiến - kết cấu trúc có gia ngữ kết tân ngữ đích thể ………………113 3.2 Đặc điểm chung cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt 114 3.2.1 Đặc điểm ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt 114 3.2.1.1 Tác thể gây khiến ………………………………………………….115 3.2.1.2 Bị thể ……………………………………………………………….116 3.2.1.3 Tác động gây khiến …………………………………………………117 3.2.1.4 Kết gây khiến ………………………………………………….120 3.2.2 Đăc điểm ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt 121 3.2.2.1 Mô hình cú pháp cấu trúc gây khiến kết tiếng Việt …121 3.2.2.2 Phân loại cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt ………… 122 3.2.2.3 Hiện tượng ngữ pháp hoá số động từ gây khiến tiếng Việt …………………………………………………… 125 3.3 Các kiểu cấu trúc gây khiến - kết tiếng Việt ………… 128 3.3.1 Cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính ………………………….…128 3.3.1.1 Đặc trưng ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính 128 3.3.1.2 Đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết từ vựng tính 130 3.3.2 Cấu trúc gây khiến - kết cú pháp ……………………………….137 3.3.2.1 Đặc trưng ngữ pháp cấu trúc gây khiến - kết cú pháp …….137 3.3.2.2 Đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết cú pháp ……142 3.4 Tiểu kết ……………………………………………………………… 149 Chương PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU - CHUYỂN DỊCH CẤU TRÚC GÂY KHIẾN - KẾT QUẢ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 4.1 Đối chiếu cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt ………………………………………………………… 151 4.1.1 Những điểm tương đồng cấu trúc gây khiến- kết tiếng Anh tiếng Việt ………………………………………….152 4.1.1.1 Sự tương đồng mặt ngữ nghĩa ………………………………… 152 4.1.1.2 Sự tương đồng mặt ngữ pháp ………………………………… 159 4.1.2 Những nét khác biệt cấu trúc gây khiến- kết tiếng Anh tiếng Việt ……………………………………………….160 4.1.2.1 Những khác biệt mặt ngữ pháp cấu trúc gây khiến- kết tiếng Anh tiếng Việt ………………… 161 4.1.2.2 Những điểm khác biệt ngữ nghĩa cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt ……………… 172 4.2 Khả chuyển dịch cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt …………………………………………177 4.2.1 Chuyển dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt…………………………….177 4.2.2 Chuyển dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh…………………………….181 4.2.3 Cách thức chuyển dịch mặt cấu trúc……………………………….183 4.2.3.1 Tương đương cấu trúc ………………………………………… 183 4.2.3.2 Không tương đương cấu trúc…………………………………… 183 4.3 Một số đề xuất liên quan đến việc dạy, học dịch cấu trúc gây khiến - kết tiếng Anh tiếng Việt ………………… 185 4.4 Tiểu kết ……………………………………………………………… 185 KẾT LUẬN………………………………………………………………… 187 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN …………………………………………… 194 TÀI LIỆU THAM KHẢO …………… ………………………………… 195 PHỤ LỤC ……………………………………………………………………205 References: TIẾNG VIỆT Diệp Quang Ban (2004), Ngữ Pháp Tiếng Việt, Nhà Xuất Bản Giáo Dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2004), Ngữ Pháp Việt Nam - Phần Câu, Nhà Xuất Bản Đại Học Sư Phạm, Hà Nội Diệp Quang Ban (1987), Câu đơn tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (1989), Ngữ Pháp Tiếng Việt Phổ Thông, tập 2, Nxb ĐH THCN, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (1996), Ngữ Pháp Tiếng Việt, Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội, Hà Nội Đỗ Hữu Châu, (1981), Từ Vựng Ngữ Nghĩa Tiếng Việt, NXB Giáo Dục Hà Nội Nguyễn Hồng Cổn (2005), DịchThuật: Bản Chất Một Số Mô Hình Lý Thuyết, Một số khuynh hướng nghiên cứu Việt ngữ học, Viện TT Khoa học Xã hội 8 Nguyễn Hồng Cổn (2004), Cơ Sở Ngôn Ngữ Học Của Nghiên Cứu Dịch Thuật Bộ Môn Dịch Thuật Học, Tạp chí Ngôn ngữ, số 11 Nguyễn Hồng Cổn (2001), Vấn Đề Tương Đương Trong Dịch Thuật, Tạp chí Ngôn ngữ, số 11 10 Nguyễn Đức Dân (1987), Lô Gích - Ngữ Nghĩa - Cú Pháp, NXB ĐH & THCN, Hà Nội 11 Nguyễn Hữu Đạt, Trần Trí Dõi, Đào Thanh Lan, (1998), Cơ sở tiếng Việt, Nhà Xuất Bản Giáo dục, Hà Nội 12 Đinh Văn Đức (2001), Ngữ Pháp Tiếng Việt - Từ Loại, Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội, Hà Nội 13 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên), Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Triết (2003), Dẫn Luận Ngôn Ngữ Học, Tái lần thứ 8, NXB Giáo dục, Hà Nội, 14 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ Vựng Học Tiếng Việt, NXB Đại học trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 15 Nguyễn Thiện Giáp (1998), Cơ Sở Ngôn Ngữ Học,NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 16 Halliday, M.A.K (1998), Dẫn Luận Ngữ Pháp Chức Năng, (Hoàng Văn Vân dịch), Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia, Hà Nội 17 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt - Sơ Thảo Ngữ Pháp Chức Năng, Quyển 1, NXB KHXH, Hà Nội 18 Cao Xuân Hạo, Hoàng Dũng (2005), Từ Điển Thuật Ngữ Ngôn Ngữ Học Đối Chiếu Anh Việt, Việt – Anh, NXB KHXH, Hà Nội 19 Cao Xuân Hạo, Hoàng Xuân Tâm, Nguyễn Văn Bằng, Bùi Tất Tươm (1992), Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt Quyển - Câu Trong Tiếng Việt - Cấu Trúc - Nghĩa - Công Dụng, NXB Giáo Dục, Hà Nội 20 Đào Thanh Lan (2004), Phân tích sắc thái nghĩa cầu khiến động từ: lệnh, cấm, cho phép, yêu cầu, đề nghị, khuyên, mời chúc, xin câu tiếng Việt, Tạp chí Khoa học, Đại học Quốc gia Hà Nội, số 21 Đào Thanh Lan (2000), Những Nghiên Cứu Bước Đầu Về Câu Cầu Khiến tiếng Việt Dưới Góc Độ Ngữ Pháp Chức Năng, Ngữ học trẻ 2000 22 Đoàn Thị Hồng Lan (2001), Khảo Sát Đặc Điểm Cấu Trúc, Ngữ Nghĩa Của Cấu trúc Gây Khiến - Kết Quả Trong Tiếng Việt (Khoá Luận Tốt Nghiệp) Khoa Ngôn Ngữ Học - ĐH KHXH&NV - ĐHQG Hà Nội 23 Lê Hồng Nhung, Nguyễn Thị Tú Anh( Lớp:K51 CLC Ngôn ngữ học) (2008), Khảo Sát Về Phân Biệt Cấu trúc Gây Khiến - Kết Qủa Với Cấu trúc Khiên Động (Báo Cáo Khoa Học), Trường ĐHKHXH & NV, Hà Nội 24 Hoàng Phê (1975), Từ điển tiếng Việt phổ thông, Hoàng Phê chủ biên, Bùi Khắc Viện, Đào Thản , Nhà Xuất Bản Khoa học xã hội, - Hà Nội 25 Hoàng Phê (Chủ biên) (2000), Từ Điển Tiếng Việt, Nhà xuất Đà Nẵng, Đà Nẵng, Trung tâm Từ điển học, Hà Nội 26 Hoàng Phê (Chủ biên) (1999), Đại Từ Điển Tiếng Việt, Nhà Xuất Văn Hoá Thông Tin, Hà Nội 27 Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ Pháp Tiếng Việt: Câu, NXB ĐH & THCN, Hà Nội 28 Nguyễn Thị Quy (1995), Vị Từ Hành Động Tiếng Việt Và Các Tham Tố Của Nó, Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, Hà Nội 29 Sausure.F.D (1973), Giáo Trình Ngôn Ngữ Học Đại Cương, NXB KHXH, Hà Nội 30 Stankêvich.N.V (1982), Loại Hình Các Ngôn Ngữ, NXB ĐH & THCN, Hà Nội 31 Hứa Ngọc Tân (2004), Một Số Nhận Xét Bước Đầu Về Cấu trúc Gây Khiến - Kết Quả Trong Tiếng Việt, (Khoá Luận Tốt Nghiệp), Khoa Ngôn Ngữ Học - ĐH KHXH&NV - ĐHQG Hà Nội 32 Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 33 Nguyễn Kim Thản (1981), Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Tổng hợp, Tp Hồ Chí Minh 34 Lê Quang Thiêm (1987), Về vấn đề nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ, Khoa học Xã hội, Đại học Tổng hợp Hà Nội, số 35 Lê Quang Thiêm (1998), Thử nghiệm ngữ pháp đối chiếu Việt – Anh, Hội nghị quốc tế Việt Nam học 36 Lê Quang Thiêm (2004), Nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 37 Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (1998), Thành Phần Câu Tiếng Việt, NXB ĐHQG Hà Nội 38 Hoàng Tuệ (2001), Tuyển tập ngôn ngữ học, Nxb Đại học quốc gia Tp Hồ Chí Minh, Tp Hồ Chí minh 39 Hoàng Tuệ, Lê Cận, Cù Đình Tú (1962), Giáo trình Việt ngữ, Đại học Sư phạm, Hà Nội 40 Uỷ ban Khoa học Xã hội (1983) Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 41 Hoàng Văn Vân (2005), Ngữ pháp kinh nghiệm cú tiếng Việt: mô tả theo quan điểm chức hệ thống, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 42 Hoàng Văn Vân (2005), Nghiên cứu dịch thuật, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 43 Hoàng Văn Vân (2006), Chuyển tác khiến tác: hai mô hình giải thích giới kinh nghiệm ngôn ngữ, Ngôn ngữ, 2006, số TIẾNG ANH 43 Alexander, L.G (1988), Longman English Grammar, Longman, London 44 Altenberg, Bengt & Sylviane Granger 2002, Lexis in Contrast: Corpus-Based Approaches, John Benjamins, Amsterdam 45 Chafe, Wallace L (1970), Meaning and the Structure of Language, The University of Chicago Press, Chicago 46 Chomsky, N (1965), Aspects of the Theory of Syntax, MIT Press, Cambridge, Massachusett 47 Chomsky, N (1972), Deep Structure, Surface Structure, and Semantic Interpretation 48 Chomsky, N (1975), The Logical Structure of Linguistic Theory, The University of Chicago Press, Chicago 49 Comrie, B (1976), The Syntax of Causative Construction: Cross-language Similarities and Divergencies, Academic Press, San Diego 50 Comrie, B (1974), Causative and Universal Grammar Transaction of the Philological Society, In Press 51 Comrie, B (1989), Language Universals And Linguistic Typology: Syntax And Morphology, University of Chicago Press 52 Comrie, B (2000), Causatives and Transitivity, John Publishing Company, Benjamins 53 Dik, Simon (1989), The Theory of Functional Grammar, Part 1: The Structure of the Clause, Foris Publication, Dordrecht 54 Dixon, R.M.V (1991), A New Approach to English Grammar on Semantic Principles , Oxford University Press, Oxford 55 Downing, Angela and Philip Locke (1995), A University Course in English Grammar, Phoenix ELT, Hertfordshire 56 Eagleson, Robert D (1983), Grammar, its nature and terminology, Pearson Education (US) 57 Evans, N (1995), A Grammar of Kayardild 58 Fillmore, C.J (1971), Studies in Linguistic Semantics, Holt Rinehart & Winston, New York 59 Foley, William A and van Valin, Robert D Jr (1984), Functional Syntax and Universal Grammar, Cambridge University Press, New York 60 Fordo, J.A (1970), Three reasons for not deriving “kill” from “cause to die” Linguistic Inquiry 61 Frawley, William (1992), Linguistic Semantic, Lawrence Erlbaum Associates Publishers, Hillsdale, New Jersey 62 Gilquin , Gaëtanelle (2003), Causative Get and Have - So Close, So Different, Journal of English Linguistics, Vol 31, No 2, 125-148 63 Givon, Talmy (1979), English Grammar, A Function-based Introduction, vol 1-2, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam 64 Givon, Talmy (1979), Syntax and Semantics, vol 12, Discourse and Syntax, Academic Press, New York 65 Givon, T (1984), Syntax, a functional-typological introduction (volume 1), John Benjamins publishing company, Amsterdam/Philadenlphia 66 Goddard, C (1997), Studies in the Syntax of Universal Semantic Primitives Special Issue of Language Sciences, 19(3) 67 Goddard, Cliff (2005), The lexical semantics of culture, Language Sciences 27, 51-73 68 Goddard, C (ed with Nicholas Evans) (1992), Special edition on 'Aboriginal linguistics' Australian Journal of Linguistics 12(1) 69 Goddard, Cliff (1997), The universal syntax of semantic primitives, Language Sciences 19(3), 197-207 70 Goddard, C (1998), Semantic Analysis: A Practical Introduction, Oxford University Press, Oxford 71 Goddard, C (2005), The languages of East and Southeast Asia, Oxford University Press, Oxford 72 Goddard, C, Anna Wierzbicka (2002), Meaning and Universal Grammar, John Benjamins publishing company, Amsterdam/Philadenlphia 73 Goddard, C, Anna Wierzbicka (1994), Semantic and Lexical Universals – Theory and Empirical Findings, John Benjamins, Amsterdam 74 Holmes, J (1999), “The syntax and semantics of causative verbs”, (Abstract) 75 Hornby, A S (1954), A Guide to Patterns and Usage in English, Oxford University Press, London 76 Jackendoff, R (1995), Semantic Structures, The MIT Press, Cambridge 77 Jackendoff, R (1983), Semantics and Cognition, The MIT Press, Cambridge 78 Kemmer, S and Arie Verhagen (1994), The grammar of causatives and the conceptual structure of events, Cognitive Linguistics 79 Kwon, Nayoung (2004), A Semantic and Syntactic Analysis of Vietnamese Causatives, UCSan Diego 80 Kwon, Nayoung (2004), A Semantic and Syntactic Analysis of the Causative Structure in Vietnamese, UC-San Diego 81 Lyons, J (1968), Introduction to the Theoretical Linguistics, Cambridge University Press, New York 82 Lyons, J (1977), Semantics, vol.1 and vol.2, Cambridge University Press, New York 83 Lyons, J (1995), Linguistics Semantics, An Introduction, Cambridge University Press, New York 84 McCawley, J.D (1968), The Phonological Component of a Grammar of Japanese, Mouton, The Hague 85 McCawley, J.D (1976), Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic Topics, Academic Press, New York 86 Moore, John and Maria Polinsky (2003), The Nature of Explanation in Linguistic Theory, The University of Chicago Press 87 Morgan, J (1969), On Arguing About Semantics, Papers in Linguistics 88 Murphy, Raymond (1998), Essential Grammar in Use, Self study reference and Practice book for elementary students, Cambridge University Press, Cambridge 89 Nedjalkov, V P and G.G Silnitsky 1973, The typology of morphological and lexical causatives 90 Shibatani, M (1973), A Linguistic Study of Causative Constructions, Ph.D Dissertation, Uni Of California, Berkely 91 Shibatani, M (1999), Approaches To Language Typology, Oxford University Press, USA 92 Shibatani, T (1996), Grammatical Constructions: Their Form And Meaning, Oxford University Press, USA 93 Shibatani, T (2002), The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation (Typological Studies in Language), John Benjamins Publishing Co 94 Shibatani, M (1976), Syntax and Semantic The Grammar of Causative Constructions, volume 6, Academic Press, San Diego 95 Song, J.J 1996, Causatives and causation: a universal- typological perspective, Longman, London 96 Song, J.J (2001), Linguistic Typology: Morphology and Syntax, Chapter 4, Chapter 6, Longman, New York 97 Song, J.J (2001), Toward a typology of causative constructions, Lincom Europa, München 98 Song, J.J (2005), Causatives, Semantics of Encyclopedia of Language and Linguistics, Second Edition Keith Brown (ed.), Elsevier, 265-268, Oxfor 99 Song, J.J (1991), Causatives and universal grammar: an alternative interpretation, Transactions of the Philological Society 89:65-94 100 Song, J.J (1990), On the rise of causative affixes: a universal-typological perspective, Lingua 82:151-200 101 Stalnaker, R (1968), A Theory of Conditionals, In N Rescher (ed.), Studies in Logical Theory 102 Talmy, L (1988), "Force Dynamics in Language and Cognition" MIT Press, Cambridge 103 Toops, Gary H (1993), Causative constructions in the Upper Sorbian literary language 104 Wierzbicka, A (1988), The Semantics of Grammar, John Benjamins, Amsterdam 105 Wierzbicka, A (1987), English Act Verbs, Academic Press 106 Wierzbicka, A (1996), Semantics: Primes and Universals, Oxford University Press, New York 107 Wierzbicka, A (2006), English: Meaning and Culture, Oxford University Press, USA 108 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, Cambridge University Press NGUỒN DẪN LIỆU 109 Austen, Jane (2005), Kiêu Hãnh Định Kiến, (Pride and Prejudice) (Diệp Minh Tâm dịch), Nhà Xuất Bản Hội Nhà Văn - Công Ty Phát Hành Sách Hà Nội 110 Austen, Jane, Pride and Prejudice, Wordsworth Editions 111 Ban, Diệp Quang (2004), Ngữ Pháp Tiếng Việt, Nhà Xuất Bản Giáo Dục, Hà Nội 112 Cưới Đêm (Tập Truyện Ngắn) (2001), Nhà Xuất Bản Văn Học 113 English - Vietnamese Dictionary 114 Tạ Kim Hùng, Vỡ Giấc Mộng Vàng, Nhà Xuất Bản Công An Nhân Dân 115 Ma Văn Kháng, Mùa Lá Rụng Trong Vườn, Nhà Xuất Bản Hội Nhà Văn 116 Tác Phẩm Được Giải Thưởng Tự Lực Văn Đoàn (2001), Nhà Xuất Bản Văn Học, Hà Nội 117 Nguyễn Ngọc Tâm, Nước Mắt Cửu Vạn, Nhà Xuất Bản Lao Động 118 Thackeray, W.M Hội Chợ Phù Hoa, Tập 1, (Trần Kiêm dịch), (Vanity Fair), Nhà Xuất Bản Văn Học 119 Thackeray, W.M Hội Chợ Phù Hoa, Tập 2, (Trần Kiêm dịch), (Vanity Fair), Nhà Xuất Bản Văn Học 120 Thackeray, W.M Vanity Fair, Wordsworth Editions 121 Nguyễn Huy Thiệp (Tập Truyện Ngắn), Mưa Nhã Nam , Nhà Xuất Bản Văn Học 122 Tuyển Tập Nam Cao (1999), Tập 2, Nhà Xuất Bản Văn Học, Hà Nội 123 Tuyển Tập Nguyễn Công Hoan, Tập 1, Nhà Xuất Bản Văn Học 124 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, Cambridge University Press