1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

SONG NGỮ ANH VIỆT- HỘI THOẠI PHIM EXTRA

115 913 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 115
Dung lượng 1,2 MB

Nội dung

HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT HỘI THOẠI SONG NGỮ ANH-VIỆT

SONG NGỮ ANH VIỆT: HỘI THOẠI PHIM EXTRA Xin chào? Hello? Chào, Albert phải không? Al Al à, Bob Cậu làm đấy? Bob à, ngủ Bây rồi? sáng Good morning Is Albert there? This is Al Al, this is Bob What are you doing? Bob, I'm sleeping What time is it? It's am Tới lúc thức dậy It's time to rise and shine 10 Hả? Mình muộn làm Huh, Oh no I'll be late for work 11 Không , không, Hôm thứ No, no, no Today's Saturday 12 13 Cậu làm việc hôm Ồ, Thứ 14 Đúng rồi, làm việc Thật tốt .You don't have to work today Oh, Saturday .That's right No work today How it's good 15 16 17 Này, hôm cậu rảnh không? Ồ, hôm thứ Bảy Có, rảnh 18 19 Cậu muốn làm không? Ồ, nghe hay Hey, are you free today? Oh, today is Saturday .Yeah, I'm free Would you like to something together today? Oh, That sounds good 20 21 Cậu muốn làm gì? Tớ .What you want to do? I don't know 22 Còn cậu? .What you want to do? 23 Mình Well, I don't know, either 24 Sao không đến nhà nhỉ? Why don't you come to my house? 25 Và nghĩ xem nên làm gì? And we'll think of something 26 27 28 29 30 Được Khoảng tiếng tới Được Gặp sau Thăm người bạn Xin chào! Ai vậy? Mình Bob Ok I'll be there in about an hour OK See you later Visiting a friend Hello! Who is this? It's me, Bob 31 Chào Bob, vào Hey, Bob, Come on in 32 33 34 Tớ đợi cậu Cậu khỏe không? Tớ ổn .I've been waiting for you How are you? I'm OK 35 Mình thấy buồn ngủ .I'm still a little bit sleepy 36 37 Mình chưa uống café Ừ, hiểu .I haven't had my coffee yet I understand 38 Cậu muốn uống không? 39 Cậu có nước cam ép không? Do you want something to drink? Do you have any fresh squeezed orange juice? 40 Không, cam No, I'm out of orange juice 41 42 43 44 Cậu muốn uống nước nho không? Nước nho à? Nghe tuyệt Ồ, xin lỗi Would you like some grape juice? Grape juice? That would be great Oh, sorry 45 46 Mình nho Chán Out of grape juice, too That's too bad 47 48 49 50 51 Cậu ăn sáng chưa? Chưa, cậu? Tớ chưa Cậu có đói không? Mình có Have you had breakfast yet? No Have you? No, I haven't Are you hungry? Yes, I am 52 53 Vậy ăn Được, nghe hay Let's go out and get something to eat Ok That sounds good 54 55 56 Cô có cửa hàng bán đồ ăn sáng gần Tuyệt ,vậy đến OK, My aunt has a breakfast shop near here Great Let's go there Ok Let's go 57 58 Chào hỏi giới thiệu Chào Al, anh khỏe không? Greeting and introduction Hi, Al How are you? 59 60 61 62 Tôi khỏe.Cảm ơn Còn cô? Tôi khỏe Bạn anh thế? Đây Bob I'm fine Thank you And you? I'm doing good Who's your friend? This is Bob 63 64 Chúng học Bob, Wanita .We went to school together Bob, This is Wanita 65 Chào, vui gặp cô , Wanita Hi, nice to meet you Wanita 66 Chào, vui gặp anh Hi, nice to meet you, too 67 68 Cô có nụ cười đẹp Cám ơn You have a beautiful smile Thank you 69 70 71 Anh không đẹp trai Nhưng trông ổn Ồ, cám ơn .You're not that handsome But you look OK Wow, thank 72 Wanita, cô có không? Wanita, Is my aunt here? 73 74 Không, cô đến vào khoảng 10 h Đây thực đơn No, she isn't She should be in around ten Here's the menu 75 76 Các anh muốn uống gì? Tôi uống café .Can I get you anything to drink? I have coffee, please 77 78 79 Ok, anh có muốn đường sữa không? Cho café đen OK, café đen Ok Would you like sugar and milk? I like my coffee black Ok, one black coffee 80 Cho nước cam tươi ép I have fresh squeezed orange juice, please 81 Chúng nước cam đâu We don't have any orange juice 82 Tôi trở lại I'll be right back 83 84 85 Bạn muốn ăn cho bữa sáng? Mình muốn ăn nhiều vào bữa sáng Mình muốn ăn nhiều vào bữa trưa What you like to eat for breakfast” I like a large breakfast I like a large lunch 86 87 88 Ăn nhiều vào bữa trưa làm buồn ngủ Dù cậu có gợi ý cho bữa sáng không? Bánh kếp A large lunch makes me sleepy Any way, what you recommend for breakfast? Pancakes are good 89 90 91 Bánh kếp Ngon Còn không? Pancakes Delicious.What else ? Cậu thích trứng không? Do you like eggs? Có, có thích Yes , I like eggs 92 cậu có thích trứng bác với bánh mỳ nướng không? Oh, You could have some scrambled egg with toast? 93 Trứng ốp sao? Ngon lắm! Or a sunny side-up egg ?Yummy! 94 95 96 Trứng ốp à? Đúng Trứng tráng sao? Mình cực thích tráng Trứng tráng mát, trứng tráng thịt ,trứng tráng với rau Ừm, hoa trộn Bữa sáng mà có hoa quà trộn sữa chua ngon tuyệt Đúng Or sunny side-up? Right! Or Omelet? I love omelet Cheese omelet, ham omelet, vegetables omelet Uhm, Mixed fruit Mixed fruit with yogurt makes a good breakfast That's right 104 Hoa có nhiều vitamin Còn không nhỉ? Gì nhỉ? Cậu uống café ăn bánh xốp việt quất And fruit has many vitamins , too What else? What else? You can have a cup of coffee and a blueberry muffin 105 Bánh xốp với café Ngon Muffin and a cup of coffee Sound good! 106 cậu biết chọn chưa? So you know what you want to get ? Rồi, cảm ơn gợi ý cho Yes, I and thank you for your recommendations 97 98 99 100 101 102 103 107 108 109 110 111 112 113 Không có Vậy cậu chọn vậy? Một ham-bơ-gơ Ham-bơ-gơ á? Ừ kem Gọi You're welcome So what will you get? A hamburger A hamburger ? Yes, and ice cream Ordering food 114 115 Here is your coffee, Al And here your water 116 Đây café anh, Al Và nước anh Vậy hai anh định gọi chưa? 117 Cô thích ăn cho bữa sáng? What you like to have for breakfast? 118 119 Tôi thường thích ăn trứng tráng Ngon I usually like to have an omelet That sounds good 120 121 Tôi muốn trứng tráng mát Ok, trứng tráng I'll have a cheese omelet Ok One omelet 122 Ở có bánh kếp không? Do you have pancakes? 123 124 125 Có, anh muốn cái? Cho Và thịt muối Yes, how many would you like? Three, please And bacon 126 bánh kép thịt muối Three pancakes and bacon 127 Anh có muốn bánh mỳnướng không? Would you like toast? 128 Bánh mỳnướng à? Cũng ngon Toast? Toast sounds good Yes 129 Cho miếng .Three pieces of toast 130 Anh muốn không? Would you like anything else? 131 Ở có hoa quảtươi không? Do you have any fresh fruit? 132 Có , hôm có rau trộn hoa Yes Today we have fruit salad 133 134 Ok Rau trộn hoa quả, Còn anh Bob? Ok fruit salad and that's all How about you Bob? You guys have already ordered? 135 Anh muốn ăn nào? .What would you like to eat? 136 137 Tôi muốn ham-bơ-gơ kem Xin lỗi I'd like hamburger and ice-cream Excuse me? 138 Làm ơn cho ham-bơ-gơ kem I would like hamburger and ice-cream ,please 139 140 141 142 Ham-bơ-gơ kem cho bữa sáng sao? Anh điên à? Không, đói Ok Một ham-bơ-gơ A hamburger and ice cream for breakfast? Are you crazy? No, I'm hungry Ok One hamburger 143 Anh muốn kem loại nào? What kind of ice cream you want? 144 Ởđây có loại kem vậy? What kind of ice cream you have? 145 146 147 148 Chúng có kem sô-cô-la , vani dâu Cho kem vani Vani Ok Thanh toán We have chocolate, vanilla and strawberry Vanilla, please Vanilla.Ok Check please 149 150 151 152 153 154 Bữa sáng ngon tuyệt Đúng Cậu no chưa? Tớ no Cậu ăn nhiều thật Tớ đói That was a good breakfast Yes, it was Are you full? I'm very full You ate a lot I was so hungry 155 156 157 Tớ ăn ngựa Điều may đến trường đua ngựa Nhắc nhớ .I could have eaten a horse Good thing is that we didn't go to the race track That reminds me 158 Chúng ta làm hôm nay? .What are we going to today? 159 160 Chúng ta xem phim Thanh toán trước Let's go and see a movie Let's pay the bill first 161 162 Sau xem phim Ok , Chúng ta xem phim .Then we'll go see a movie Ok We'll see a movie 163 164 Wanita, toán cho với Ok đợi chút Wanita, check please Ok Just a moment 165 Hai anh trả chung hay riêng? Would you like to pay together or separate? 166 167 168 169 Chúa ơi, quên mang theo tiền Không Mình có đủ Chúng trả chung Oh, my god I forgot my money That's Ok I have enough Together, please 170 Ok Vậy tất cho bữa sáng 10.30 đô Ok The total for breakfast is $10.30 171 172 173 174 Cô thường giảm cho 50% Ồ xin lỗi, quên Vậy 5.15 đô Đây đô My aunt usually gives me a 50% discount Oh, I'm sorry I forgot That would be 5.15 Here $7 175 Cô giữ tiền thừa .You can keep the change 176 177 178 179 Thật sao? Tôi giữ tiền thừa? Đúng vậy, tiền boa cho cô mà Cảm ơn Al Cảm ơn cậu nhé, AL Tớ trả tiền cậu rút tiền trạm ATM Đừng bận tâm Chỉ bữa sáng mà Mình trả bữa trưa Cậu không? Mình ăn nhiều Mình quên Gặp gỡ người bạn Really? Keep the change? Yes, it's tip for you Thank you ,Al Thanks, Al 190 191 192 Bob, Có phải Michelle không nhỉ? Michelle ? cơ? Michelle Laven, bọn học trường mà Cô đến Chào Michelle Bob, Isn't that Michelle? Michelle? Who? Michelle Laven , we went to school together Here she comes Hi! Hey, Michelle 193 Chào, giúp cho bạn? Hi How can I help you? 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 I'll pay you back when we get to an ATM Don't worry Just breakfast I'll get lunch Are you sure? I eat a lot I forgot about that Meeting a friend 194 Là tớ đây, Al It's me, Al 195 Chúng ta học trường .We went to school together 196 Đúng rồi, Al Ôi chúa ơi, Bob Wieldy Right, Al and Oh my god, Bob Wieldy 197 198 199 200 Bob, Lâu không gặp cậu Cậu dạo nào? Mình ổn Còn cậu? Tớ nhớ cậu Bob, I haven't seen in years How are you? I'm fine And you ? I miss you so much 201 202 Wow, Tớ tưởng không gặp lại cậu Bất ngờ thật Chắc chắn thế! Cuộc sống cậu nào? Cậu kết hôn chưa Wow, I thought I wouldn't see you again Some surprise No, I'm not married yet So, you're single then Free and single How about you ? Are you working? 210 Chưa, chưa lập gia đình Vậy cậu độc thân Rảnh độc thân Thế cậu? Bạn có làm không? Có, có cửa hàng trung tâm thương mại 211 Thật không? Cậu bán vậy? Really? What you sell? 212 À, cửa hàng bán điện thoại Well, it's a mobile phone shop Mình bán điện thoại phụ kiện khác .So I sell mobile phones and accessories at the mall 203 204 205 206 207 208 209 213 You bet! How's your life? Are you married? Yes, I have a shop at the mall Hey, Bob and I are going to see a movie at the mall today Interesting, isn't it? And Bob is gonna buy a mobile phone today 217 Này, hôm Bob tớ chuẩn bị xem phim trung tâm thương mại Thú vị nhỉ? Và Bob định mua điện thoại Thật sao? Vậy cậu đến cửa hàng tớ 218 219 Cửa hàng cậu tên gì? Ring me” What's your shop called? It's called “Ring me” 214 215 216 Really? Well, you can come to my shop 220 221 Mình biết cửa hàng Nó đâu vậy? I know that shop Where is it? 222 223 Tầng trung tâm thương mại Được It's on the third floor at the mall Ok 224 Tớ tiếc tớ phải Well, I'm sorry but I have to go now 225 226 Tớ hy vọng gặp lại cậu Bobby.Tạm biệt Xe bạn từ đời .I hope to see you later Bobby Bye How old is your car? 227 Này Al Xe cậu đâu? Hey, Al Where is your car? 228 Tớ mang sửa Well, I took it to the repair shop 229 Oh, Did you have an accident? 230 Ồ, cậu gặp tai nạn à? Không, Mình để thợ khí bảo dưỡng máy 231 Bao xong? When will it be ready? 232 Thợ khí nói với tớ thứ Hai xong The mechanic said it'd be ready on Monday 233 234 Lâu Ừ, lâu thật That's such a long time Yeah, it is a long time 235 236 Are you planning going on a trip? Why you that? 237 238 239 240 Cậu định nghỉ à? Sao lại phải làm thế? Vì cũ Nó cần bảo dưỡng nhiều Xe bạn từ đời nào? Từ đời 75 Thế chẳng cũ 241 Bà tớ sinh năm 1912 .my grandmother was born in 1912 242 243 Ừm, tớ đoán so với bà cậu xe tớ chẳng cũ Well, I guess, compared to your grandmother, my car isn't that old 244 Này, đợi chút, xem phim gì? Hey, wait a minute, How are we going to get to the movie? No, I left it with the mechanic for a tune-up It's very old It needs a lot of care How old is your car? It's a 1975 model Huh, That's not so old 245 246 247 Chúng ta tàu Tùy cậu Cậu điên à? Well, we can walk or go by train It's up to you Are you crazy? 248 Trung tâm thương mại xa Trong trường hợp này, tàu The shopping mall is much too far Bob, cậu có hay tàu không? Có, Al Mình tàu hầu hết tất ngày So Bob, you take the train often? Tất ngày Nhiều thật Mình thích tàu Nó tiện lợi Mình biết Và cách nhanh để vào (đi qua) thành phố Almost everyday? That's a lot And I enjoy the train “ It's very convenient I see And it's the fastest way to travel across town 257 Vào cao điểm có đông người không? Are there many people on the train during the rush hour? 258 Ừm, có đông người vào buổi sáng trước Well, there are many people in the làm việc morning before work 259 Và đông người vào buổi tối sau tan and there are many people in the evening sở after work 249 250 251 252 253 254 255 256 In that case, we'll go by train Yes, Al Almost everyday What about other times? 261 Thế lúc khác sao? Vào lúc khác, không đông người 262 263 Và tắc nghẽn giao thông chứ? Trên tàu á? There is never a traffic jam? On a train? 264 265 Không có tắc nghẽn giao thông Thật tốt .there's never any traffic jam That's good 266 Cách nhanh để di chuyển Cậu biết không, tớ nghĩ tàu nhanh lái xe The fastest way to travel And you know I think it's faster than driving a car 260 267 10 At other times? No Not so many people Vì Stuart hy vọng ông tìm cách cho gặp ngài Smith bận rộn So both Mr Stuart and myself really hope that you will find the way to fit us into Mr Smith very busy schedule 2292 Tôi hoàn toàn hiểu anh cảm thấy hy vọng anh thấy thoải mái nói chuyện với I fully understand how you feel but I hope that it'll be a comfortable talking to me 2293 2294 anh gặp ông Smith Như chắn biết thì, as Mr Smith if you cannot see him As I'm sure, 2295 ông hoàn toàn biết Impressive Printing khách hàng nhiều năm you're aware Impressive Printing has been a very good customer 2297 2298 ngân hàng bên Và anh biết cố gắng chăm sóc khách hàng thượng đế of your bank over the year And you know we always try to take care for our best customer 2299 Hiển nhiên, mong đợi chăm sóc Consequently sometimes we would expect to be treated 2301 khách hàng bình thường Ông có biết Impressive Printing hoạt động kinh doanh as more than customers should be Do you know that Impressive Printing has done 2302 với số tiền triệu đô riêng năm không? more than million dollar in business this year alone? 2288 2289 2290 2291 2296 2300 2304 Ông có biết đáng hổ thẹn You know that'd be real shame to have to đề xuất làm ăn với nơi khác không take our business else where 2305 Ông có đồng ý không ông Jones? Wouldn't you agree Mr Jones? 2306 Ok liên lạc với thư ký ông Smith vào chiều để xem liệu hẹn gặp với bên anh không Ok I will liaise with Mr Smith's secretary later this afternoon and will see if we can come up with it for you 2303 2307 101 2308 Rất vui nói chuyện với ông It was so nice talking to you 2309 2310 2311 mong sớm nhận hồi âm Một ngày tốt lành, anh Brown Vào and I expect to be hearing from very soon Good day Mr Brown Come in 2312 Cậu nói chuyện với ông Jones chưa? Tôi vừa kết thúc điện thoại 20 phút trước Kể nghe xem ông ta có gây khó dễ không? Có thể nói nói rõ ràng quan điểm với ông ta vấn đề Ông ta nắm vấn đề chưa? Ông ta gọi lại Nếu ông ta giúp sao? Did you speak with Mr Jones yet? I got off with the phone just 20 minutes ago” Oh, He's able to help us 2322 Ồ, ông ta giúp Vấn đề ông ta có muốn giúp không thôi? 2323 Chúng ta làm nhiều thời gian với ông ta We can't really afford to waste too much time with him 2324 Còn ngân hàng khác sao? What about the other banks? 2325 2326 Cậu tìm thông tin họ chưa? What have you found out about them? Barkley TSB biết danh tiếng Barkley and TSB know us by reputation 2327 2328 2329 họ hứng thú Tốt.Thế tốt Họ nói 2330 gặp họ and they're both interested Good that's good They both said that we can make an appointment with them 2331 2332 chỗ thuận tiện cho Tuyệt Tôi thích whenever it's convenient for you Great I like that 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 102 Go tell me he was difficult, wasn't he? Let's just say that I made myself perfectly clear to him on this matter Did he get your point? He's gonna call again What if he remains unable to help us? The question is does he want to help us? 2333 Còn ngân hàng nước sao? And what have you found out about the foreign banks? 2334 Tôi tìm ngân hàng gọi China Global Well I've found out that one bank called China Global 2336 2337 Trụ sở họ Mỹ họ có chương trình hỗ trợ xây dựng dự án kinh doanh Their head office is in United States and they have a program to assist us the set up of our new businesses 2338 Thật sao? Nghe thật hứa hẹn 2339 2340 Anh lên lịch gặp họ chưa? Chưa Really? That sounds promising Have you scheduled an appointment with them? No, not yet 2341 2342 Làm Càng sớm tốt OK Coi xong Tôi chưa làm việc với ngân hàng nước Do so Make it as soon as possible Ok Done! I've never worked with a foreign bank before 2335 2343 2347 Có thể có nhiều hội hấp dẫn Như bạn thấy, hứng thú sau trao đổi miêu tả công việc 2348 Môn học yêu thích cô trường gì? There could be some very exciting opportunities here So as you can see, I was very exciting after that we talked about my job description What were your favorite topics at university? 2349 Môn yêu thích la viết thư My favorite topics were letter writing, 2350 tả xếp liệu dictation and filing studies 2351 Cô nghĩ đâu mạnh 2344 2345 2346 2352 What you think are your strength? I have good patience and English language Tôi kiên nhẫn kỹ tiếng anh tốt skill 2353 Cô có biết tin học không? Are you computer literate? 2354 Có, sử dụng Windows Excel Yes, I can use Windows and Excel 103 2355 Cô biết đánh máy chứ? Can you type? 2356 Vâng, 50 từ / phút Yes, 50 words per minute 2357 Sử dụng thành thạo Internet chứ? Are you familiar with the Internet? 2358 Vâng , thành thạo Internet Yes, I am familiar with the Internet 2359 Tôi thích lướt web rỗi .I like surfing in my free time 2360 2361 What is your favorite website? My favorite website is 2362 Trang web yêu thích cô gì? Trang ưa thích Cô làm việc nhóm đông người không? 2363 Tôi thích làm việc nhóm đông người Yes, I enjoy working in a large group 2364 Cô có ngại làm việc vào cuối tuần không? Do you mind working on weekend? 2365 Không, không ngại No I don't mind working on weekend 2366 Có vẻ cô người cần tìm Well, you look like the person to meet 2367 Cảm ơn, thực thích công việc Thank you I really like this job 2368 Ok Tôi giao cho cô công việc thư ký Ok I'll give you a job as my secretary 2369 Thật tuyệt.Cảm ơn nhiều That's brilliant Thank you very much 2370 2371 2372 Khi cô bắt đầu làm việc Càng sớm tốt Thứ tuần sau lúc h When would you like to start working? As soon as possible Next Monday at 9am 2373 Thứ tới Next Monday sounds fine 2374 2375 Ok Gặp lại cô vào thứ lúc 9h Chúc mừng cô 2376 Cảm ơn anh cho hội Ok So see you next Monday at 9am Congratulation Thank you very much for this job opportunity 2377 2378 Tôi không làm anh thất vọng Tốt .I will not disappoint you Good Can you work with large groups of people? 104 2379 2380 2381 thích người chăm làm việc Hơn lại nhân viên Tôi hy vọng 2382 Tôi nên sẵn sàng không muộn I should get ready now otherwise I'll be late because I like hard working people Then I am new girl I certainly hope so .I'd be really bad if I was late on my first day at work Good morning, 2385 2386 Thật tệ làm muộn từ ngày Xin chào công ty Impressive Printing đây, Anna Baker Chào Anna 2387 Ông Stuart, chuyện nào? Mr Stuart, how are things? 2388 2389 2390 2391 Tôi ổn Mọi chuyện tiến triển tốt Mọi chuyện nào? Tốt Thật tốt Cuộc gặp cô với tay đại diện bán hàng rồi? Rất tốt I'm OK Things are going along well How are things there? Going great That's good 2383 2384 2392 2393 Impressive Printing, this is Anna Baker Good morning, Anna How did you meet with the sales rep go? Very good His prices for many things are quite reasonable 2395 2396 Giá đưa hợp lý cung cấp cho văn phòng Chẳng hạn như? 2397 2398 2399 Ghim giấy, dập ghim, keo dán giấy nhiều thứ khác OK Tốt 2400 2401 Và bút chì in logo công ty Ồ, tốt Tôi thích chúng Paper clips, staples, paper glues, those sort of thing Ok good And pencils with the logo of our company , too Oh, good I like those 2402 Có điều quan trọng công ty Hey, anything major going on in the office 2403 nên biết không? 2404 Chúng trì tốt việc that I should know about? No, we're holding down the fort here for you 2394 105 so he stocked the office with the supply Like what? 2405 2406 Tuyệt James đến chưa? Rồi Great.Has James come in yet? Yes, he has 2407 2408 2409 2410 2411 Cô chuyển máy cho cậu hộ nhé? Tất nhiên Cảm ơn Anna Ồ việc Vâng could you transfer me to him? Of course Thanks Anna Oh, One more thing Yes 2412 Tôi vào ngày mai lúc 1h30 chiều .I'll be arriving tomorrow at 1.30 in the afternoon 2413 chuyến bay United Airlines 106 On United Airlines flight 106 2414 2415 I'll have a driver waiting for you there Great Thanks 2416 Tôi cử tài xế đợi ông Tuyệt Cảm ơn cô Được Chuyển máy cho James hộ với 2417 2418 2419 2420 2421 2422 Gặp lại ông vào ngày mai Tạm biệt Wanita Ừ Tớ có tin xấu Tin xấu? Tin vậy? See you tomorrow Mr Stuart Bye Wanita Yes, I have bad news Bad news? What is it? 2423 2424 2425 2426 Tớ ăn tối vào ngày mai Không thể ăn tối á? Tại sao? Mình quên I cannot go to the dinner tomorrow Can't go to the dinner? Why not? I forgot 2427 2428 2429 2430 2431 2432 Mình có hẹn với nha sĩ Ồ, vấn đề đâu Cậu cần hủy hẹn xong Mình Có Dễ mà I have a dentist appointment Oh, That's no problem Just cancel it I can't Sure you can It's easy 2433 Hãy gọi cho nha sĩ hủy hẹn Just call the dentist office and cancel it 2434 Không, cậu không hiểu đâu No, you don't understand 106 Ok Pass me along to James now, please 2435 Đó nha sĩ tiếng He is a popular dentist 2436 Tớ tháng It will take me another month 2437 để có hẹn khác just to make another appointment 2438 2439 Vậy cậu phải nha sĩ? Cậu bị đau à? Well, why are you going to the dentist? Are you in pain? 2440 2441 Không, tớ phải hàn Không thành vấn đề đâu No, I have to have a cavity filled Not so a problem 2442 2443 2444 Mình hàn cho cậu Gì cơ? Thôi I can fill it for you right here What? That's alright 2445 Mình thích thú việc I was just really excited about 2446 2447 ăn tối Al Mình biết Mình thấy tệ going to the dinner with Al I know I feel terrible 2448 2449 2450 That's OK Are you free on Friday? Yeah, in the evening Me, too 2453 2454 Không Cậu rảnh vào thứ Sáu không? Có, buổi tối Mình Có thể chuyển hẹn vào thứ Sáu Ý hay Mình gọi Al hỏi xem hoãn đến thứ không Thật tuyệt 2455 Chào Dave Lễ tang nào? 2456 Mọi chuyện diễn suôn sẻ Hi! Dave How was the funeral? Pretty good I suppose, as far as those things go 2457 Thật tốt anh Dave It's good to have you back, Dave 2458 2459 Chúng nhớ anh kể từ anh Ừ, vậy, We miss you since you're gone Yeah, right 2460 đoán thứ im ắng vắng I guess things around here were pretty quiet without me 2451 2452 107 Maybe we can move the date to Friday Good idea I'll call Al and see if we can postpone until Friday That sounds perfect Không phải Not a chance of that 2462 Ở bận từ anh Things have been quite busy around here since you left 2463 2464 Đó điều muốn nghe Nào, làm việc 2465 James, Sue, họp sáng nào? Oh, that's what I like to hear Now, let's get to work James, Sue, How was the meeting this morning? 2466 2467 Họ đưa lời để nghị hấp dẫn Tổng kết They made an interesting proposition Summarize for me 2468 nói qua cho nghe xem Give me the quick version 2469 Một cách ngắn gọn, họ cho vay 1.5 triệu In a nutshell, they matched a plot loan of 1.5 million but with the minimum of 1% interest rate 2471 2472 với lãi suất 1% Tốt Thật tốt điều thực Đổi lại gì? 2473 Ngân hàng muốn có 10% vốn sở hữu The bank wants 10% ownership 2474 phải đặt nhà máy Trung Quốc and the factory has to be located in China 2475 Đặt nhà máy Trung Quốc ư? Have the factory in China? 2476 Sue, cô nghĩ sao? Sue, what you think of this? 2477 Giá xây dựng nhà máy Trung Quốc 2478 2479 The cost of setting up new factory in China would be a fraction of the cost of setting one up here Why is that? Labor, land and materials are all cheaper there 2481 chiếm phần nhỏ làm Sao lại thế? Nhân công , đất đai nguyên vật liệu rẻ phủ lại có sách miễn thuế and the government has tax free measure 2482 Tại không nghĩ nhỉ? 2461 2470 2480 My goodness That's too good to be true What's the catch? Why didn't we think of that? 108 2484 Thật kỳ lạ lại không nghĩ tới việc It's incredible that we didn't think of xây dựng nhà máy Trung Quốc sớm setting up a new factory in China earlier 2485 Có vẻ rõ ràng It seems so obvious now 2486 2487 Dave anh nghĩ vậy? Tôi nghĩ à? Tôi nghĩ Trung Quốc người ta không nói tiếng anh Cậu nên bắt đầu học tiếng Quan Thoại Xin chào! Tôi Jane Tôi 24 tuổi Và hôm buổi công việc Tôi hứng khởi Dave what are you thinking? What am I thinking? I'm thinking that they don't speak English in China I've just graduated from university 2495 Tôi vừa tốt nghiệp đại học, Tôi chờ đợi để bắt đầy công việc 2496 Và gặp gỡ người bạn and meet new friends 2497 2498 2499 2500 Ngày hôm nay, nên mặc Nên mặc hay Tôi mặc I don't know what to wear today Should I wear this one? or this one? I choose this one 2501 My new job is wonderful 2502 Công việc tuyệt vời Bạn muốn biết có công việc 2503 Bắt đầu việc vấn It all started With an interview 2504 Vâng, Xin cảm ơn Tạm biệt Xin chào Tôi đến để tham gia vấn Xin chào Cô tên gì? Tôi tên Jane Yes, yes Thank you Goodbye 2483 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2505 2506 2507 109 You'd better begin practicing Mandarin Hi my name is Jane I'm only 24 years old And today is my first day at my new job I'm very excited I can't wait to start working You want to know I've got it Hello I'm here for the interview Hi What your name? My name is Jane 2508 2509 Chào Jane Cô cần gặp ai? Ông Smith, Hi, Jane And who are you seeing? Mr Smith, 2510 quản lý marketing bán hàng the sales and marketing manager 2511 2512 2513 2514 2515 Vâng, cô thang máy lên tầng Cảm ơn cô nhiều Chào mừng cô Cảm ơn Chúc may mắn Ok Just take the lift to the fifth floor Thank you very much You are welcome Thank's Good luck 2516 Cô chờ có lâu không? Have you been waiting long? 2517 2518 2519 Không, vừa đến Rất vui gặp cô Cảm ơn No, I've just arrived here Oh, nice to meet you Thank you 2520 Tôi có hội đến I'm very glad for this opportunity 2521 Cô tốt nghiệp nào? When did you graduate from university? 2522 Tôi tốt nghiệp tháng I graduated months ago 2523 Khoa vậy? Which faculty were you in? 2524 2525 2526 Thư ký văn phòng Cô có thích học không? Tôi thích muốn bắt đầu công việc sớm tốt Thật tốt I was in the faculty of secretarial studies Did you enjoy studying I did enjoy studying But I wanted to start work as soon as possible That's good Would you like to see my resume? Yes, please Here's my resume Thank you 2533 2534 Ông có muốn xem hồ sơ không? Vâng Hồ sơ Cảm ơn Hãy nói cho biết nơi làm việc cũ cô? Chắc chắn 2535 Tôi làm ngân hàng Asia Finance I was Working at the Asia Finance Bank 2527 2528 2529 2530 2531 2532 110 Could you tell me where was your last job? Certainly 2536 Tại cô lại nghỉ việc đó? 2537 2538 Vì muốn tìm kiếm nhiều thử thách Còn lý khác không? And why did you leave that job? Because I was looking for more of the challenges Any other reasons? 2539 Cũng xa nhà Also it was far from home 2540 2541 2542 Tôi tìm thư ký Nếu ông giao việc cho Tôi làm việc chăm Well I'm looking for a new secretary If you give me this job, I'll work very hard 2543 2544 2545 2546 Chào! cô có phải Jane không? Vâng, Jane Cô tới vừa lúc Tôi lên không? Good morning! Are you Jane? Yes, I'm Jane Just on time Can I go up? 2547 2548 2549 2550 2551 2552 Vâng Ông Smith đợi cô tầng Cảm ơn chị Mời vào Chào Jane Hôm nào? Tôi khỏe Cám ơn Yes Mr Smith is waiting for you on the fifth floor Thank you Come in Hello, Jane How are you today? Fine.Thank 2553 2554 2555 Are you ready to start work? Yes, I am I'm a little busy now 2556 Cô sẵn sàng bắt đầu công việc chưa? Rồi Giờ bận nên trợ lý Anna làm việc với cô 2557 2558 Đợi , gọi cô cho cô Vâng Wait and I'll call her for you OK 2559 Anna, cô sang phòng bên Anna, Could you come next door 2560 2561 2562 2563 đưa Jane vòng không? Cảm ơn Đây phòng làm việc cô Thật đẹp sáng sủa and show Jane around please? Thank you This is your new office It's nice and bright 2564 Phòng kế bên And my room is right new door 111 so my assistant, Anna, will take care of you 2565 2566 2567 Đây có phải điện thoại gọi nội không? Đúng Nó sử dụng không vậy? Is there a telephone intercom system? Yes, sure And is it easy to use? 2568 Có, dễ sử dụng Yes, it's very easy to use 2569 Có người làm việc How many people are working 2570 phận bán hàng marketing vậy? in sales and marketing department? Khoảng 20 người làm việc phận About 20 people are working in the department 2571 Và người trẻ phải không? Đúng Đây mô tả công việc hợp đồng cô And Am I the youngest employee? Yes, you are You review them and sign them 2576 Cô xem qua ký vào Tôi nghĩ cần chút thời gian để xếp 2577 2578 Cũng tốt Tôi quay lại sau 20 phút Nhiều thời gian That's fine I'll be back in about 20 minute That's plenty of time 2579 2580 Jane Are you free now? Yes, I am 2581 Jane Cô có rảnh không? Có Cô đến phòng làm việc không? 2582 Vâng, ông David Lát đến Yes, David I'll be there in a moment 2583 Vậy Jane, cô quen với công việc chưa? So Jane how were you settling in? 2584 Mọi thứ tốt Every thing seems to be fine 2585 2586 Cô có thứ cần chưa? Chưa Have you got everything you need? No,not yet 2587 Tôi cần tới phòng đồ văn phòng I need to go to the stationery department 2588 Ok, Anna cho cô sau Ok, Anna will show you later 2572 2573 2574 2575 112 This is your job description and contract I think I need some time to organize myself Would you now come to my office, please? 2589 Chị đưa quanh công ty phải không? Will she also show me around the office? 2590 2591 Dĩ nhiên Cô làm việc Nơi trông rộng Yes, of course She will It looks like a big place 2592 Nếu cô có vấn đề hay câu hỏi If you have any problems or questions, 2593 cô luôn hỏi Anna you can always ask Anna 2594 2595 2596 2597 Cô đọc ký hợp đồng chưa? Rồi Đây Cô hiểu điều khoản điều kiện chưa? Tôi nghĩ Have you read and sign the contract yet? Yes, I have Here it Do you understand the terms and conditions ? Yes, I think so 2598 Nếu có câu hỏi nào, If you have any questions, 2599 cô hỏi lúc Vâng Vậy thời gian thử việc ạ? you can ask me any time Ok How long does the probation period last? Thời gian thử việc kéo dài tháng Sau ạ? Sau xem lại trình làm việc cô Ông nói cho tiêu chí trình làm việc ông xem xét không? The probation period lasts for three month And then what happens? What happens is that I will review your performance Can you tell me what part of my performance you will look at? 2608 2609 Được, xem xét giờ, trình làm việc quan hệ với nào? Nếu không vượt qua thời gian thử việc sao? Nếu cô không vượt qua, Yes, I will look at you punctuality, work performance and your relation with me? What happens if I not pass my probation? If you not pass, 2610 cô phải tìm công việc khác then you will have to find another job 2611 2612 Tôi có hội thứ hai không? Tôi xin lỗi Do I have a second chance here? No, I'm sorry 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 113 2613 Cô hội thứ hai You not have a second chance here 2614 Vậy phần đánh giá ạ? Hàng năm đánh giá trình làm việc cô Và sau đó? Sau định xem cô có xứng đáng tăng lương không? Vậy công ty có cấp bảo hiểm y tế không ạ? Có And what about every year evaluation ? Every year I will evaluate your performance And then what? Then I will decide What kind of insurance is it? It's poly comprehensive 2624 Đó loại bảo hiểm vậy? Bảo hiểm toàn diện Vậy có chế độ bảo hiểm tự động không? Có, cô cấp chế độ bảo hiểm tự động 2625 Thời gian nghỉ lễ cho phép ạ? How much holiday time am I allowed? 2626 Cô cho phép nghỉ tuần năm 2627 Tôi nghỉ lúc phải không? Can I take it any time? 2628 Đúng vậy, lúc Yes, you can take it any time 2629 Tôi nghĩ công ty thật công I think this is a fair company 2630 2631 Đúng vậy, công ty công Vậy Jane, cô sẵn sàng Yes, we are a fair company So Jane, Are you ready 2632 2633 2634 2635 vòng quanh công ty chưa? Vâng, chờ Ok Anna đưa cô Vâng Đây người làm phận marketing Vâng, thấy Và John to go on the office tour? Oh, yes I can't wait OK Anna will take you OK 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2636 2637 2638 whether or not you deserve to a pay raise Do the company also provide medical insurance ? Yes, we Do I get an automatic cover? Yes, You get an automatic cover? You are allowed two weeks every year These people are working on marketing Oh, I see And this is John 114 2639 Chào John Rất vui gặp anh Hello John, Nice to meet you 2640 Đây Jane, thư ký Smith This is Jane, Mr Smith's new secretary 2641 2642 2643 2644 2645 2646 Ồ, chào, vui gặp cô Anh làm công việc John? Tôi quản lý phân phối Đây Mary Chào Rất vui gặp cô Oh Hi Nice to meet you What you John ? I am a delivery manager This is Mary Hello Nice to meet you 2647 2648 So you're the new secretary Yes, I am 2649 2650 2651 2652 Vậy cô thư ký Vâng Tôi hy vọng cô trụ lâu cô thư ký trước Người trước ạ? Người thư ký trước Có chuyện xảy với cô ấy? 2653 2654 2655 Chẳng có đâu Đừng lo Họ đùa Được Nothing happened to her Don't worry They're only joking All right 115 I hope you'll last longer than the last one The last one? The last secretary What happened to her ? [...]... way I've really been looking forward với anh và Bob to going out to dinner with you and Bob Còn Michelle? And Michelle? Em biết cô ấy cũng mong vậy Tuyệt quá Anh có thể báo cho Bob nếu anh gặp anh ấy được không? I know she's been looking forward to it, too That's great Chắc chắn rồi Anh sẽ nói với Bob là chúng ta hoãn ăn tối tới thứ Sáu Được Vậy nhé Cám ơn anh Cảm ơn em Tạm biệt Bob, chúng ta chuyển... Would you like me to make the booking now, sir? Yes, please 729 730 731 732 733 Anh có số điện thoại hàng ngày không, để tôi có thể gọi khi cần? Do your have a daytime number I can call if necessary? Anh đi một mình à, anh White? Vâng, mình tôi thôi Được rồi Anh kết thúc công việc vào thứ 6 ngày 26 Vậy tôi sẽ đặt chuyến bay cho anh vào ngày hôm sau? Will you be traveling alone, Mr White? Yeap, just me Ok... kept it for you 442 Các cậu có thích bộ phim không? Did you like the movie? 443 444 445 Có, nó rất buồn cười Mình đã cười rất nhiều Đó là phim gìvậy? Yes, it was really funny I laughed a lot What movie was it? 420 17 446 Phim đó là “ Fool School” It was called “Fool School” 447 Rạp chiếu phim tầng trên thật tuyệt .It's a very nice theater upstairs 448 449 Lại thoại mái nữa Và Al đã ăn rất nhiều .It's... How about $15 for the pair? 302 303 Thế $15 cho đôi này được không anh? Rất tiếc, giá vậy không được anh ạ, $18 nhé Tôi sẽ trả $16 304 305 Thôi được, giá đặc biệt dành cho anh Anh có cần túi không? Ok.For you special price , $16 Would you like a bag? 306 307 308 309 310 Không cần đâu Dù sao cũng cảm ơn Tôi sẽ đi luôn Mua một chiếc điện thoại Chào Michelle Chào Al, Chào Bob No, that's Ok Thanks anyway... Chọn một bộ phim We'll see you here after the movie in about 2 hours.Ok? It sounds great Ok.Bye Bye Choosing a movie 401 WoW, rạp chiếu phim này lớn thật Wow, this is a big theatre 402 Ở đây có 10 phòng chiếu cơ They have 10 movie screens 403 404 Cậu muốn xem hết phim ở đây à? Mình không nghĩ vậy Do you want to see every movie? I don't think so 405 406 407 408 Mình nghĩ một phim là đủ Phim này nói... after we take off 808 Anh biết đấy, chúng tôi có một số dịch vụ giải trí trên chuyến bay cho hành khách You know we have some flight entertainment for you, too 809 810 Anh có thể thấy sách hướng dẫn xem phim you'll find the film guide in the pocket in trong túi trước mạt anh hoặc trong tạp chí front of you or in flight magazine Ồ, tốt quá Oh, good 800 801 802 803 811 812 Một phim hay sẽ giúp tôi thư... name of Marden Andre White 900 Vâng Anh đã đặt phòng hướng về phía cảng That's right You booked the room with the view of the harbor 901 902 Anh có thể ký tên vào sổ đăng ký này? “Đây là thẻ khóa của anh Can you please sign your name in this registration book? Here is your key card 903 Phòng anh số 1004 .you're in room number 1004 904 Ở tầng thứ 30 905 906 Từ đó anh có thể nhìn toàn cảnh cảng Cám ơn... else in your suitcase ? Không No Được rồi Ok Anh muốn ghế ngồi cạnh cửa sổ hay cạnh lối đi Would you like a window or aisle seat? Cho tôi ghế ngồi cạnh cửa sổ A window please Được Ok Đợi tôi một chút Just one moment this is your seat number and departure Đây là số ghế của anh và cửa vào sân bay gate 791 792 Anh có thể đi thẳng qua phòng đợi khởi hành Chúc anh tận hưởng chuyến bay .you can go straight... 799 Anh có muốn đọc báo không thưa anh? Would you like a newspaper to read sir? 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 31 Yeah, I'll take the Daily Mail There you go , sir Thank you 804 Có, tôi lấy tờ Daily Mail Của anh đây Cám ơn Nó sẽ làm cho tôi không bận tâm đến mọi thứ Tôi thường xuyên cảm thấy lo lắng trước chuyến bay 805 Ồ, a đừng lo lắng quá nhiều Oh, well, try not to worry too much 806 807 Anh. .. 424 425 Lần cuối bọn mình xem một phim tình cảm, cậu đã khóc đấy Tớ nhớ mà .and the last time we watched a love story, you cried I remember that 426 427 428 Đó là một phim có câu chuyện hay Hãy xem phim hài đi Được , mình thích cười It was such a good story Let's watch a comedy Ok I like to laugh 429 “Fool School” thì sao? How about “Fool School”? 430 Mình đã đọc về phim này trên báo .I've read about

Ngày đăng: 20/06/2016, 09:50

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w