1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam

61 983 10
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 61
Dung lượng 499,24 KB

Nội dung

quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam

Trang 1

LỜI MỞ ðẦU 1

Chương 1 LÍ LUẬN CHUNG VỀ TÀI SẢN VÀ QUYỀN SỞ HỮU THEO PHÁP LUẬT VIỆT NAM 3

1.1 KHÁI QUÁT CHUNG VỀ TÀI SẢN 3

1.1.1Khái niệm tài sản 3

1.1.1.1 Khái niệm tài sản 3

1.1.1.2 Phân loại tài sản 5

1.1.2 ðộng sản và bất ñộng sản 11

1.1.2.1 Phân biệt ñộng sản và bất ñộng sản 11

1.1.2.2 Những trường hợp ngoại lệ 13

1.1.2.2.1 Bất ñộng sản trở thành ñộng sản 13

1.1.2.2.2 ðộng sản trở thành bất ñộng sản 13

1.2 KHÁI QUÁT CHUNG VỀ QUYỀN SỞ HỮU 14

1.2.1 Khái niệm về quyền sở hữu 14

1.2.1.1 Khái niệm quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam 15

1.2.1.2 Khái niệm quyền sở hữu theo pháp luật các nước 15

1.2.2 Nội dung cơ bản của quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam 16

1.2.2.1 Quyền chiếm hữu 16

1.2.2.2 Quyền sử dụng 17

1.2.2.3 Quyền ñịnh ñoạt 18

1.2.3 Giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu 20

1.2.3.1 Giải quyết theo pháp luật các nước 20

1.2.3.2 Giải quyết theo pháp luật Việt Nam 22

Chương 2 PHÁP LUẬT VIỆT NAM VỀ QUYỀN SỞ HỮU TÀI SẢN CỦA NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM 26

2.1 QUYỀN SỞ HỮU TÀI SẢN LÀ ðỘNG SẢN CỦA NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM 28

2.2 QUYỀN SỞ HỮU TÀI SẢN LÀ BẤT ðỘNG SẢN CỦA NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM 32

2.2.1 Quyền sở hữu nhà ở 34

2.2.1.1 ðối tượng ñược mua và sở hữu nhà ở tại Việt Nam 34

2.2.1.2 Trình tự, thủ tục và thẩm quyền cấp giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở 37

2.2.1.3 Quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà là tổ chức, cá nhân nước ngoài 41

2.2.1.3.1 Quyền của chủ sở hữu nhà ở là tổ chức, cá nhân nước ngoài 41 2.2.1.3.2 Nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà ở là tổ chức, cá nhân nước ngoài 43

2.2.2 Quyền sở hữu tài sản là bất ñộng sản dùng ñể ñầu tư 44

2.2.3 Các loại bất ñộng sản khác 46

Chương 3 THỰC TRẠNG VÀ MỘT SỐ Ý KIẾN ðỀ XUẤT 49

3.1 THỰC TRẠNG 49

3.2 MỘT SỐ Ý KIẾN ðỀ XUẤT 55

KẾT LUẬN 60

Trang 2

LỜI MỞ ðẦU

Trong xu thế hội nhập hiện nay, quá trình giao lưu kinh tế, văn hóa, khoa học công nghệ… của Việt Nam với các nước trên thế giới phát triển một cách nhanh chóng ðặc biệt, hiện nay nước ta ñã hội nhập với thế giới và ñã trở thành thành viên của tổ chức thương mại thế giới WTO nên số lượng người nước ngoài vào Việt Nam sẽ ngày càng tăng thông qua nhiều con ñường khác nhau ðiều này

ñòi hỏi nước ta phải có một quy chế pháp lí phù hợp cho những ñối tượng này

nhất là trong lĩnh vực sở hữu tài sản Bởi vì, ñảm bảo quyền và lợi ích của nhóm

ñối tượng này cũng chính là làm tăng thêm lợi ích của quốc gia ðồng thời, ngày

càng thúc ñẩy và mở rộng hơn quan hệ hợp tác của Việt Nam với các nước trên nhiều lĩnh vực, từng bước nâng cao vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế Vấn

ñề ñặt ra là nhà nước ta ñã có những chính sách hay quy ñịnh nào về quyền sở

hữu của những ñối tượng này

Việc nghiên cứu ñề tài “quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam” sẽ giúp chúng ta hiểu rõ hơn những quy ñịnh của Việt Nam về quyền

sở hữu của người nước ngoài Từ ñó, góp phần hoàn thiện pháp luật cho phù hợp với tình hình hiện nay, ñảm bảo hơn chế ñộ ñãi ngộ như công dân mà Việt Nam dành cho người nước ngoài Việc ñảm bảo quyền sở hữu người nước ngoài trên lãnh thổ Việt Nam cũng như chúng ta ñảm bảo mối quan hệ với các nước là góp phần làm Việt Nam ngày càng phát triển hơn

Nhằm ñể ñảm bảo cho việc nghiên cứu có hiệu quả, ñồng thời, giúp người

ñọc có thể nắm rõ và hiểu sâu sắc vấn ñề hơn ðề tài chỉ tập trung nghiên cứu

quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài trên những tài sản hữu hình ñược phân loại thành bất ñộng sản và ñộng sản Và cũng trong phạm vi ñề tài của mình, người viết chỉ tìm hiểu quyền sở hữu tài sản mà nhà nước dành cho ñối tượng là nhà ñầu tư nước ngoài và cá nhân nước ngoài là người chưa có quốc tịch Việt Nam Chủ thể có yếu tố nước ngoài bao gồm: người Việt Nam ñịnh cư ở nước ngoài, người Việt Nam ñã thôi quốc tịch Việt Nam, người Việt Nam mang quốc tịch nước ngoài nhưng chưa thôi quốc tịch Việt Nam, người mang quốc tịch nước ngoài, người không có quốc tịch … Tuy nhiên, do hạn chế về mặt thời gian

và phạm vi nghiên cứu của ñề tài, người viết chỉ nghiên cứu quyền sở hữu tài sản trên ñộng sản và bất ñộng sản của ñối tượng là nhà ñầu tư nước ngoài và người nước ngoài, người mang quốc tịch nước ngoài nhưng chưa từng mang quốc tịch Việt Nam, mà thôi

Trang 3

Với mục ñích hoàn thiện bài viết một cách tốt nhất, người viết ñã vận dụng một số phương pháp như: phương pháp phân tích luật viết, thu thập tài liệu,

ñánh giá, so sánh ñối chiếu… ñể nghiên cứu ñề tài của mình

Bên cạnh lời nói ñầu, kết luận, mục lục và danh mục tài liệu tham khảo, luận văn ñược trình bày theo kết cấu gồm 3 chương

- Chương 1: “Lí luận chung về tài sản và quyền sở hữu theo pháp luật Việt

Nam”.Chương này tác giả giới thiệu một cách khái quát về tài sản và quyền sở

hữu giúp người ñọc nắm ñược: tài sản là gì? Có các loại tài sản nào theo cách phân loại của pháp luật Việt Nam, quyền sở hữu là gì? Nội dung cơ bản của quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam và cách giải quyết xung ñột về quyền sở hữu của các nước như thế nào?

- Chương 2: “Pháp luật Việt Nam về quyền sở hữu tài sản của người nước

ngoài” Trong chương này, người ñọc sẽ biết ñược người nước ngoài ñược quyền

sở hữu những ñộng sản nào và những bất ñộng sản nào ðối với quyền sở hữu bất

ñộng sản của người nước ngoài, người viết tập trung nghiên cứu những quy ñịnh

của Nghị quyết 19/2008/NQ-QH12 ngày 03/6/2008 về việc thí ñiểm cho tổ chức,

cá nhân nước ngoài mua và sở hữu nhà tại Việt Nam

- Chương 3: “Thực trạng và một số ý kiến ñề xuất” Tác giả sẽ nêu lên thực

trạng quyền sở hữu của người nước ngoài tại Việt Nam hiện nay ñược bảo ñảm như thế nào và nêu một số ý kiến về vấn ñề sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam

Mặc dù ñã có nhiều nổ lực trong quá trình nghiên cứu nhưng do ñây là ñề tài mới, thời gian và nguồn tài liệu tham khảo có hạn, bên cạnh ñó do kiến thức tác giả còn hạn hẹp, lại chưa có ñiều kiện tiếp xúc nhiều với thực tế nên những ý tưởng trong ñề tài này phần lớn còn mang tính lí thuyết và không tránh khỏi những sai lầm thiếu sót mong quý thầy cô tận tình chỉ dẫn ñể bài viết ñược hoàn thiện hơn

Sau cùng tác giả xin gửi lời cảm ơn chân thành ñến Khoa luật Trường ñại học Cần Thơ và giáo viên hướng dẫn Th.S Diệp Ngọc Dũng ñã tạo ñiều kiện cho tác giả hoàn thành tốt ñề tài này

Xin chân thành cảm ơn!

Trang 4

Chương 1

LÍ LUẬN CHUNG VỀ TÀI SẢN VÀ QUYỀN SỞ HỮU

THEO PHÁP LUẬT VIỆT NAM

Ở Việt Nam, người nước ngoài ựược quyền sở hữu những nào và nội

dung quyền sở hữu của họ ựối với những tài sản ựó như thế nào ựều do pháp luật Việt Nam ựiều chỉnh Vậy, theo pháp luật Việt Nam, tài sản là gì và quyền sở hữu tài sản thực chất là những quyền năng gì?

1.1 KHÁI QUÁT CHUNG VỀ TÀI SẢN

Tài sản, ựược coi là khách thể của quyền sở hữu ựã ựược qui ựịnh tại điều

163 BLDS năm 2005 Nhưng những qui ựịnh này chỉ mang tắnh chất liệt kê, xác

ựịnh những loại vật thể và quyền tài sản ựược coi là tài sản Vậy tài sản là gì và

chúng ựược phân loại như thế nào trong pháp luật Việt Nam ?

1.1.1Khái niệm tài sản

Thật ra, từ khi bộ luật dân sự ựầu tiên ựược ban hành cho ựến bộ luật dân

sự hiện nay ựang có hiệu lực thì không có bất kì ựiều luật nào nêu khái niệm tài sản là gì Khi ựó, tài sản ựược người ta hiểu một cách chung nhất và luật chỉ nêu

ra quy ựịnh những gì là tài sản Tuy nhiên, ựó là cơ sở pháp lắ quan trọng ựể ta xác ựịnh một vật có phải là tài sản trong quan hệ pháp luật hay không

1.1.1.1 Khái niệm tài sản

Theo từ ựiển Tiếng Việt, nhà xuất bản đà Nẵng-Trung tâm ựiện tử tin học

xuất bản năm 1997 thì tài sản ựược khái niệm như sau: ỘTài sản là của cải vật

chất dùng vào mục ựắch sản xuất hoặc tiêu dùngỢ Theo khái niệm này thì thuật

ngữ tài sản có thể ựược hiểu theo hai cách:

Ớ Thứ nhất, về phương diện pháp lý, tài sản là của cải ựược con người sử dụng ỘCủa cảiỢ là một khái niệm luôn biến ựổi và tự hoàn thiện cùng với sự hoàn thiện về giá trị vật chất Ở La Mã cổ xưa, nhắc ựến tài sản người ta liên tưởng ngay ựến những của cải trong gia ựình như ruộng ựất, nhà cửa gia súcẦ Còn trong xã hội hiện ựại ngày nay, ngoài của cải trong gia ựình, chúng ta còn có một số tài sản ựặc biệt như, năng lượng hạt nhân, phần mềm máy vi tắnhẦ

Ớ Thứ hai, trong ngôn ngữ thông dụng hàng ngày, tài sản là một vật cụ thể

mà có thể nhận biết bằng các giác quan và ựược con người sử dụng trong ựời sống hàng ngày như bàn ghế, xe máy1,Ầ

1

Nguyễn Ngọc điện, Bình luận khoa học về tài sản trong luật Dân sự Việt Nam, nxb trẻ, 2001, trang 5

Trang 5

Theo BLDS Việt Nam thì không ñịnh nghĩa tài sản là gì nhưng tại ñiều

172 Bộ luật Dân sự (BLDS) 1995 có qui ñịnh: “tài sản bao gồm vật có thực, tiền,

giấy tờ trị giá ñược bằng tiền và các quyền tài sản” Khi BLDS 2005 ra ñời có

hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2006 thay thế BLDS 1995 thì tài sản ñược qui

ñịnh bao gồm “vật, tiền giấy tờ có giá và các quyền tài sản” Như vậy, BLDS

1995 và BLDS 2005 ñều qui ñịnh tài sản gồm có vật Tuy nhiên, ñiều 163 BLDS

2005 qui ñịnh tài sản là “vật”, mà không qui ñịnh “vật có thực” như qui ñịnh tại

ñiều 172 BLDS 2005 Việc bỏ qui ñịnh vật có thực ñã mở rộng nội hàm của vật,

vật có thể ñang tồn tại hiện thực và vật chắc chắn ñược hình thành trong tương lai

có thể xác ñịnh ñược Qui ñịnh về vật tại ñiều 163 BLDS 2005 về vật phù hợp hơn với ñời sống thực tế và các giao lưu dân sự trong cơ chế thị trường, theo ñịnh hướng xã hội chủ nghĩa ở Việt Nam hiện nay, các bên tham gia giao dịch có thể thỏa thuận về ñối tượng của giao dịch là vật ñược hình thành trong tương lai

Theo luật ñịnh thì “tài sản bao gồm vật, tiền, giấy tờ có giá và các quyền tài

sản”

Vật là những vật chất ñang tồn tại trong tự nhiên hoặc ñang ñược hình thành trong tương lai Tuy nhiên, không phải mọi vật ñều là tài sản Vật là tài sản phải thỏa mãn các dấu hiệu sau ñây:

- Vật ñó phải tồn tại khách quan hoặc vật ñó chắc chắn ñược hình thành trong tương lai

- Vật ñó con người phải chi phối ñược, phải kiểm soát ñược và phải chiếm hữu ñược

- Vật ñó phải xác ñịnh ñược giá trị thanh toán hay giá trị trao ñổi, vật ñó phải khai thác ñược về phương diện tài sản như dân sự, thương mại, tiêu dùng…

ñáp ứng nhu cầu vật chất và tinh thần con người

- Vật ñó là vật ñược phép lưu thông dân sự và mang giá trị tài sản, có thể trao ñổi ñược cho nhau dưới dạng vật chất hay qui ñổi ñược thành tiền2

Tiền, theo kinh tế học, là giá trị ñại diện cho giá trị thực của hàng hóa và

là phương tiện lưu thông trong ñời sống của con người3 Về mặt chính trị, ñó còn

là ñại diện cho chủ quyền của một quốc gia, ñòi hỏi người có tiền không thể có toàn quyền ñịnh ñoạt loại tài sản ñặc biệt này mà phải tuân thủ những qui ñịnh nghiêm ngặt của Nhà nước Do ñó, tiền có một vị trí quan trọng trong nền kinh tế quốc dân

Trang 6

Giấy tờ có giá bao gồm: cổ phiếu, trái phiếu, tín phiếu, kì phiếu, công trái4…ðiều 163 BLDS 2005 thay cụm từ: “giấy tờ trị giá ñược bằng tiền” ở ñiều

172 BLDS 1995 bằng cụm từ “giấy tờ có giá” làm cho ñiều luật vừa ngắn gọn

vừa chính xác Vì thực tế có nhiều loại giấy tờ không ñược trị giá ñược bằng tiền nhưng lại có giá trị rất lớn như giấy chứng nhận quyền sử dụng ñất, giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà…

Các quyền tài sản là những quyền gắn liền với một tài sản hoặc khi thực

hiện quyền ñó chủ sở hữu sẽ có ñược một tài sản “Quyền tài sản là quyền trị giá ñược bằng tiền và có thể chuyển giao trong giao dịch dân sự, kể cả quyền sở hữu

trí tuệ”5 Từ qui ñịnh trên ta nhận thấy quyền tài sản là tài sản và một quyền tài sản phải có ñủ hai yếu tố: trị giá ñược bằng tiền và chuyển giao ñược trong giao lưu dân sự Tuy nhiên, không phải tất cả các quyền tài sản ñều phải có ñầy ñủ hai yếu tố trên mới trở thành quyền tài sản Thực ra, tính chất tài sản của quyền có các cấp ñộ khác nhau: ñầy ñủ, không ñầy ñủ và không có Quyền tài sản ñược quy ñịnh tại ñiều 181 BLDS 2005 là quyền có ñầy ñủ tính chất tài sản Các quyền như quyền bầu cử, quyền tự do ngôn luận…không trị giá ñược bằng tiền và không thể chuyển nhượng ñược nên các quyền này không có tính chất tài sản

Ví dụ: cổ phiếu của cổ ñông sở hữu cổ phần ưu ñãi biểu quyết trong công

ty cổ phần cũng là tài sản nhưng không thể chuyển nhượng ñược

Như vậy, hiểu một cách chung nhất thì tài sản là của cải vật chất ñược con người dùng vào mục ñích sản xuất hoặc tiêu dùng Cụ thể hơn tài sản ñược luật qui ñịnh bao gồm vật tiền giấy tờ có giá và các quyền tài sản

1.1.1.2 Phân loại tài sản

Tài sản có thể ñược phân loại theo nhiều cách Trong luật La tinh tài sản

ñược phân loại thành ñộng sản và bất ñộng sản, tài sản hữu hình và tài sản vô

hình, vật tiêu hao và vật không tiêu hao, vật cùng loại và vật ñặc ñịnh, vốn và lợi tức, vật ñược sở hữu và vật không ñược sở hữu, tài sản công và tài sản tư Trong luật Anh-Mỹ thì tài sản ñược phân loại thành quyền ñối vật và quyền ñối nhân,

ñất ñai và các tài sản khác bao gồm tiền, ñộng sản hữu hình mà không phải là

tiền6.Chương XI BLDS 2005 qui ñịnh về các loại tài sản Trong ñó có xây dựng các khái niệm ñộng sản và bất ñộng sản, vật ñặc ñịnh và vật cùng loại, vật chính

và vật phụ,…Như vậy, luật Việt Nam có xu hướng phân loại tương tự như luật

Trang 7

- Các tài sản gắn liền với ñất ñai;

- Các tài sản khác do luật qui ñịnh

ðộng sản là những tài sản không phải là bất ñộng sản 7

Khác với BLDS 1995, BLDS 2005 không ñưa ra khái niệm bất ñộng sản mà chỉ liệt kê những loại tài sản nào là bất ñộng sản Thực ra, ñiều 181 BLDS 1995

ñưa ra khái niệm “bất ñộng sản là các tài sản không di dời ñược” cũng chưa thật

bao quát, và nó mâu thuẫn ngay với một số loại tài sản ñược coi là bất ñộng sản

như “các tài sản gắn liền với nhà ở, công trình xây dựng” qui ñịnh trong cùng

một ñiều luật ñó Nó mâu thuẫn bởi vì tài sản gắn liền với nhà ở, công trình xây dựng vẫn có thể ñi chuyển ñược Như vậy, qui ñịnh về bất ñộng sản ở ñiều 174 BLDS 2005 phù hợp hơn ðiều luật ñã liệt kê các tài sản là bất ñộng sản, còn những tài sản nào là ñộng sản luật không qui ñịnh chi tiết mà chỉ bỏ ngỏ bằng một quy phạm mở Như vậy, danh mục tài sản là ñộng sản sẽ ñược bổ sung ngay trong thực tiễn áp dụng pháp luật ðiều này cho phép ta khẳng ñịnh rằng bất kì tài sản nào cũng chỉ có thể là bất ñộng sản hoặc là ñộng sản Ngoài cách phân loại tài sản thành ñộng sản và bất ñộng sản thì người ta còn có các cách phân loại khác như sau:

* Căn cứ vào nguồn gốc sinh ra của tài sản ta có cách phân loại tài sản thành hoa lợi, lợi tức

ðiều 175 BLDS qui ñịnh “Hoa lợi là sản vật tự nhiên mà tài sản mang lại”,

“Lợi tức là các khoản lợi thu ñược từ việc khai thác tài sản” Nói một cách tổng

quát, hoa lợi, lợi tức là những vật có giá trị tiền tệ do tài sản sinh ra Ta gọi tài sản sinh ra hoa lợi, lợi tức là tài sản gốc Tuy nhiên việc phân biệt tài sản gốc và hoa lợi, lợi tức trong nhiều trường hợp không thể rạch ròi ñược bởi một số trường hợp hoa lợi, lợi tức ñược tiêu dùng, biến mất hoặc ñược tích lũy ñể trở thành tài sản ñầu tư và tiếp tục sinh lợi Chỉ ñược gọi là hoa lợi, lợi tức những tài sản sinh

ra từ tài sản gốc mà không làm giảm sút chất liệu của tài sản gốc (ở mức ñộ có thể nhận thấy ñược) Trong trường hợp ñể thu ñược một lợi ích vật chất từ tài sản

7

BLDS 2005, ñiều 174

Trang 8

gốc mà không thể tái tạo bằng cách khai thác khả năng sinh lợi của tài sản gốc hoặc chỉ có thể tái tạo bằng cách lặp lại một chu kì ñầu tư nhằm khôi phục chất liệu của tài sản gốc, thì lợi ích thu ñược ñó chính là sản phẩm mà không phải là hoa lợi, lợi tức

Ví dụ: Một vườn cây ăn trái Nếu trái cây ñược thu hoạch thì ta có hoa lợi;

nếu cây ăn trái ñược ñốn xuống bán lấy gỗ thì ta có sản phẩm Bởi vì, việc thu hoạch trái không ảnh hưởng ñến sức sinh sản của vườn cây còn việc ñốn cây bán

gỗ chỉ có thể khôi phục khả năng sinh lợi sau một thời gian tái ñầu tư lớn

Từ những phân tích trên thì suy cho cùng thì hoa lợi, lợi tức ñều là ñộng

sản Hay cụ thể hơn, hoa lợi lợi tức là tài sản có thể ñược sinh ra từ bất ñộng sản nhưng bản thân nó lại là một ñộng sản

* Căn cứ vào tính chất, chức năng của tài sản thì có thể chia tài sản thành vật chính và vật phụ

Theo ñiều 176 BLDS 2005 thì: “Vật chính là vật ñộc lập, có thể khai thác

công dụng theo tính năng Vật phụ là vật trực tiếp phục vụ cho việc khai thác công dụng của vật chính, là một bộ phận của vật chính, nhưng có thể tách rời vật chính Khi thực hiện nghĩa vụ chuyển giao vật chính thì phải chuyển giao

cả vật phụ, trừ trường hợp có thỏa thuận khác.”

Từ nội dung của ñiều luật ta có thể rút ra một số nhận xét sau:

- Vật chính có thể nhận biết với ñầy ñủ ñặc ñiểm về cấu tạo, tính năng mà không cần vật phụ Chẳng hạn như bàn, ghế, quần áo…

- Vật phụ là vật trực tiếp phục vụ cho việc khai thác công dụng của vật chính, mà thông thường làm tăng giá trị cho vật chính nhưng không hẳn là yếu tố không thể thiếu của vật chính Ví dụ: kính lọc của màn hình máy vi tính, kính chiếu hậu của xe gắn máy…

- Vật phụ sẽ ñảm nhận vai trò phụ khi gắn liền với vật chính

- Vật phụ khi tách rời vật chính có thể sẽ không hữu dụng, tuy nhiên vật chính có thể tiếp tục khai thác và sử dụng ñược

- Khi vật chính ñược mua bán, tặng cho, trao ñổi, di tặng…Thì vật phụ cũng mặc nhiên ñi theo nếu không có thỏa thuận khác

Như vậy, vật chính có thể là ñộng sản nhưng cũng có thể là bất ñộng sản còn vật phụ luôn luôn là ñộng sản khi tách rời vật chính

* Vật chia ñược và không chia ñược

ðiều 177 BLDS qui ñịnh:

“Vật chia ñược là vật khi bị phân chia vẫn giữ nguyên tính chất và tính năng sử

dụng ban ñầu Vật không chia ñược là vật khi bị chia thì không giữ nguyên ñược

Trang 9

tính chất và tính năng sử dụng ban ñầu Khi cần phân chia vật không chia ñược thì phải trị giá bằng tiền ñể chia”

Thực ra, các khái niệm “vật chia ñược” và “vật không chia ñược” không

liên quan ñến vấn ñề phân loại tài sản mà chủ yếu liên quan ñến việc thực hiện quyền sở hữu chung theo phần8

Ví dụ: Một vườn cây ăn trái khi ñược chia thì không làm ảnh hưởng ñến

khả năng cho trái và cũng không làm thay ñổi thành phần, tính năng của ñất Ngược lại, căn nhà không thể chia ñôi khi vợ chồng li hôn Nếu căn nhà ñược chia ñôi thì nó không còn giữ nguyên ñược tính năng sử dụng ban ñầu nữa Trong trường hợp này người vợ hoặc người chồng ñược chia căn nhà thì phải

ñịnh giá căn nhà ñể trả phân nữa giá trị căn nhà cho người còn lại

* Căn cứ vào mức ñộ hao mòn của tài sản khi sử dụng thì có thể phân loại tài sản thành vật tiêu hao và vật không tiêu hao

Theo ñiều 178 BLDS 2005 thì: “Vật tiêu hao là vật khi ñã qua một lần sử

dụng thì mất ñi hoặc không giữ ñược tính chất, hình dáng và tính năng sử dụng ban ñầu Vật tiêu hao không thể là ñối tượng của hợp ñồng cho thuê hoặc cho mượn Vật không tiêu hao là vật khi ñã qua sử dụng nhiều lần mà cơ bản vẫn giữ

ñược tính chất, hình dáng và tính năng sử dụng ban ñầu.”

Có rất nhiều ví dụ về hai loại tài sản này như thức ăn nhiên liệu…là vật tiêu hao Quần áo, bàn ghế, công cụ lao ñộng…là những vật không tiêu hao Tiền cũng là vật tiêu hao nhưng tiêu hao không phải do sử dụng mà do ñược dùng ñể thanh toán trong lưu thông Những bất ñộng sản là vật không tiêu hao.Vật tiêu hao có thể biến mất hoàn toàn về mặt vật chất sau lần sử dụng ñầu tiên, cũng có những vật tiêu hao không hoàn toàn biến mất nhưng không còn mang tính chất, hình dáng và tính năng ban ñầu sau một lần sử dụng mà lại mang tính chất hình dáng, tính năng của một vật khác

Ví dụ: ñĩa CD, băng cassette…

Và có những vật, khi qua một lần sử dụng không mất ñi về mặt vật chất

và qua nhiều lần sử dụng vẫn giữ ñược tính chất , hình dáng, tính năng ban ñầu nhưng lại giảm giá trị rất nhanh và sẽ ñược thay thế sau một thời gian ngắn Ta gọi ñó là vật tiêu dùng – loại trung gian giữa vật tiêu hao và vật không tiêu hao

Ví dụ: bút bi, tập vở, quần áo…

Luật còn qui ñịnh vật tiêu hao không thể là ñối tượng của hợp ñồng cho thuê hoặc hợp ñồng cho mượn Có nghĩa là các tài sản có thể cho thuê cho mượn

8

Nguyễn Ngọc ðiện, Bình luận khoa học về tài sản trong luật Việt Nam, nxb trẻ, 2001, trang 51

Trang 10

không thể là vật tiêu hao Tuy nhiên, trong ñời sống hàng ngày người ta có loại giao dịch “mượn” tài sản ñể tiêu dùng hay ñịnh ñoạt Ví dụ như mượn tiền hay mượn gạo Thật ra, loại giao dịch này luật gọi tên là hợp ñồng vay tài sản (hợp

ñồng vay tài sản ñược qui ñịnh tại ñiều 471 BLDS2005) Khi ñó người vay nhận

tài sản, sử dụng tự do sau một thời gian phải trả lại cho người cho vay vật cùng loại có giá trị tương ñương với vật ñã vay trước ñó

* Vật ñặc ñịnh và vật cùng loại

ðiều 179 BLDS 2005 qui ñịnh: “Vật cùng loại là những vật có cùng hình

dáng, tính chất tính năng sử dụng và xác ñịnh ñược bằng những ñơn vị ño lường Vật cùng loại có cùng tính chất có thể thay thế cho nhau Vật ñặc ñịnh là vật phân biệt ñược với vật khác bằng những ñặc ñiểm riêng về kí hiệu, hình dáng, màu sắc, chất liệu, ñặc tính, vị trí Khi thực hiện nghĩa vụ chuyển giao vật ñặc

ñịnh phải giao ñúng vật ñó.”

Theo khái niệm của luật thì ta cũng dễ hiểu vật cùng loại và vật ñặc ñịnh

là gì Tuy nhiên, vật cùng loại chỉ là một khái niệm mang tính tương ñối Bởi vì vật cùng loại có thể trở thành ñặc ñịnh trong quá trình thực hiện một giao dịch nhưng lại trở thành cùng loại khi là ñối tượng của một giao dịch khác

Ví dụ: Cửa hàng bán lẻ kí hợp ñồng mua 6 ti vi màu hiệu LG 24 inch với

một ñại lí tại Cần Thơ Ở thời ñiểm giao kết hợp ñồng, 6 cái ti vi trên là vật cùng loại trong 20 ti vi cùng loại nằm trong ñại lí Khi 6 cái ti vi ñó ñược tách ra khỏi

ñại lí và ñược giao nó trở thành vật ñặc ñịnh Khi nhập vào cửa hàng ñể bán lẻ,

nó lại trở thành những vật cùng loại khi cửa hàng giao kết việc mua bán lẻ từng cái với khách hàng

Việc phân biệt vật cùng loại, vật ñặc ñịnh làm cơ sở cho việc chuyển giao tài sản trong một số giao dịch Bởi nếu một vật ñặc ñịnh khi ñược chuyển giao thì phải giao ñúng vật ñó, còn vật cùng loại chỉ cần chuyển giao ñủ và ñúng loại

Ta thấy, các cách phân loại trên chỉ ñược thực hiện trên các tài sản hữu hình nghĩa là các tài sản mà ta có thể nhận biết ñược bằng các giác quan thông thường Ngoài các loại tài sản ñược phân loại như trên thì luật còn phân loại tài sản thành tài sản vô hình

* Tài sản vô hình

Ngay trong luật học cổ La Mã cũng ñã thừa nhận quan niệm về những giá trị tài sản không biểu hiện bằng vật thể như các quyền ñòi nợ, quyền xóa nợ… Trong xã hội hiện ñại, khi nói ñến giá trị tài sản vô hình, ta liên tưởng ñến các quyền sở hữu công nghiệp, quyền sở hữu ñối với tác phẩm văn chương, nghệ thuật, văn học…Tài sản vô hình không thể nhận biết bằng giác quan của con

Trang 11

người mà muốn nhận biết phải thông qua mối quan hệ giữa người có quyền khai thác lợi ích của tài sản và người thứ ba.Tài sản vô hình có những ñặc ñiểm sau:

- Tài sản vô hình là kết quả lao ñộng sáng tạo, nó không phải vật chất nhưng có quan hệ với vật chất Ví dụ: quyền tác giả ñối với một bài thơ có ñối tượng không phải bài thơ ñó mà bài thơ chỉ là hình thức biểu hiện cụ thể bằng vật chất của kết quả lao ñộng sáng tạo

- Quyền sở hữu ñối với tài sản vô hình không có ñối tượng là một nghĩa vụ tài sản do người khác thực hiện như quyền chủ nợ nhưng bằng việc khai thác người khai thác thu ñược lợi ích vật chất do người có quan tâm mang lại9 Ví dụ tác giả sẽ ñược hưởng nhuận bút khi tác phẩm của mình ñược sử dụng

- Quyền ñối với tài sản vô hình không có ñối tượng là một vật hữu hình Vì tác phẩm văn học ñược in thành sách ñó chỉ là một cách thể hiện kết quả lao

ñộng sáng tạo của tác giả

- Quyền sở hữu tài sản vô hình khác với quyền sở hữu tài sản theo luật chung Vì tài sản vô hình không thể chiếm hữu ñược như tài sản hữu hình Trong trường hợp quyền sở hữu ñối với tài sản vô hình bị xâm hại thì chủ sở hữu có quyền khởi kiện hay khiếu nại ñể bảo vệ lợi ích của mình chứ không thể kiện ñòi lại tài sản

* Quyền sử dụng ñất

Quyền sử dụng ñất cũng là một tài sản Mặc dù, nó không ñược qui ñịnh trong chương các loại tài sản nhưng nó ñược qui ñịnh riêng phần thứ năm trong

BLDS 2005 ðây là một loại tài sản ñặc biệt bởi vì “ñất ñai thuộc sở hữu toàn

dân do nhà nước ñại diện chủ sở hữu”10 Nghĩa là, ñối tượng của quyền sở hữu

ñất là ñất ñai nhưng ñất ñai không thuộc về một cá nhân nào kể cả chủ sở hữu

quyền sử dụng ñất Hay nói khác hơn, người sử dụng ñất không có ñầy ñủ quyền như một chủ sở hữu tài sản bình thường Tuy nhiên, quyền này lại là một tài sản Quyền sử dụng ñất của mỗi chủ thể sử dụng ñất lại không giống nhau tùy theo quyền sử dụng ñất của họ có ñược qua hình thức nào (giao, thuê, nhận chuyển nhượng từ người khác…) và cũng tùy vào loại ñất…

Từ những cách phân loại trên, mặc dù tài sản ñược phân loại thành hoa lợi lợi tức, vật chính hay vật phụ, vật chia ñược hay không chia ñược, vật ñặc ñịnh hay cùng loại, vật tiêu hao hay không tiêu hao, vật hữu hình hay vô hình Ta

ñiều nhận thấy rằng với cách phân loại nào ñi nữa thì tựu chung lại tài sản vẫn

tồn tại ở dạng ñộng sản hay bất ñộng sản Cách phân loại tài sản thành ñộng sản

Trang 12

hay bất ñộng sản là cách phân loại bao trùm nhất, với cách phân loại này thì tất

cả tài sản ñều ñược xếp vào ñộng sản hay bất ñộng sản mà không bỏ sót một loại tài sản nào Với cách phân loại khác thì chúng ta chỉ phân biệt ñược tài sản ở một khía cạnh nào ñó mà không bao gồm hết những tài sản còn lại Ngoài ra, cách phân loại tài sản thành ñộng sản và bất ñộng sản ở BLDS 2005 ñược xếp ở vị trí

ñầu tiên trong chương Các loại tài sản ðiều này làm ta nghĩ rằng ñây là cách

phân loại chính, còn các cách phân loại khác chỉ mang tính chất phụ Và ñể hiểu

rõ hơn về tài sản trong cách phân loại này, hay giúp chúng ta biết ñược tài sản nào là ñộng sản tài sản nào là bất ñộng sản theo quy ñịnh của pháp luật Việt Nam tác giả sẽ phân tích ñộng sản và bất ñộng sản thành một mục riêng sau ñây

- Các tài sản khác gắn liền với ñất ñai

- Các tài sản khác do pháp luật qui ñịnh

2 ðộng sản là những tài sản không phải là bất ñộng sản

Căn cứ vào qui ñịnh trên ta thấy, bất ñộng sản bao gồm ñất ñai, tài sản gắn liền với ñất ñai và một số tài sản do pháp luật qui ñịnh.Bất ñộng sản ñầu tiên

ñược ñề cập ñến là ñất ñai Chính trong mối quan hệ với ñất mà các vật khác ñược ñịnh nghĩa là ñộng sản hay bất ñộng sản Vật ñược sinh ra từ ñất như cây

cối, mùa màng, khoáng sản…là bất ñộng sản; vật gắn liền vào ñất do hoạt ñộng

có ý thức của con người và không thể tách rời ñất mà không hư hỏng như nhà, công trình xây dựng hạ tầng…cũng là bất ñộng sản Vật không cố ñịnh vị trí trên

ñất như bàn ghế, xe máy… là ñộng sản; cũng là ñộng sản, những vật không do ñất sinh ra như gia súc gia cầm hoặc những vật ñã tách rời khỏi ñất như khoáng

Trang 13

- Tài sản gắn vào nhà ở và các công trình xây dựng là nhằm hoàn chỉnh, tạo thành một thể thống nhất, tăng giá trị sử dụng, giá trị kinh tế của nhà ở và công trình xây dựng ñó như máy ñiều hòa, cửa sổ…

- Thông thường việc gắn các “ñộng sản” vào nhà ở và công trình xây dựng phải do chủ sở hữu ñối với nhà ở, công trình xây dựng ñó thực hiện, do vậy các bất ñộng sản và ñộng sản này là cùng một chủ sở hữu Tuy nhiên, có những trường hợp ñộng sản và bất ñộng sản không nhất thiết là của một chủ sở hữu, ñó

là trường hợp cho thuê nhà, thuê khoán công trình xây dựng mà người thuê gắn các “ñộng sản” của mình vào bất ñộng sản ñang thuê.11

Các tài sản khác gắn liền với ñất ñai cũng ñược xem là bất ñộng sản Những tài sản này chỉ ñược xem là bất ñộng sản khi nó “gắn liền” với ñất do vị trí tự nhiên, nếu tách ra khỏi ñất ñai thì các tài sản này trở thành ñộng sản như khoáng sản ñã khai thác, cây ñã bị ñốn khỏi mặt ñất, lúa ñã bị thu hoạch…

Các tài sản khác do pháp luật qui ñịnh ñược coi là bất ñộng sản không

ñược BLDS trực tiếp liệt kê ðiều này là một quy ñịnh mở tạo tiền ñề cho các qui ñịnh khác của pháp luật như “tàu bay, tàu biển là ñối tượng ñược thế chấp và ñược coi là bất ñộng sản” theo qui ñịnh tại Quyết ñịnh số 217/Qð-NH ngày

17/8/1996 của thống ñốc ngân hàng

Về hình thức thể hiện, tài sản có thể ñược nhận biết khi nó là các vật cụ thể nhưng cũng có thể là các quyền Cho nên, tính chất ñộng sản hay bất ñộng sản của quyền thường ñược xác ñịnh theo ñặc ñiểm vật chất của ñối tượng của quyền; nhưng cũng có khi ñược xác ñịnh một cách chủ quan nhất là trong trường hợp ñối tượng của quyền không phải là vật cụ thể Như vậy, quyền sở hữu nhà là một bất ñộng sản, quyền sở hữu xe máy là ñộng sản, quyền thế chấp quyền sử dụng ñất là bất ñộng sản, quyền cầm cố là ñộng sản… ðối với các quyền vô hình như quyền tác giả, quyền sở hữu công nghiệp… do không gắn liền với ñất ñai hoặc thông qua các tài sản gắn liền với ñất nên không ñược thừa nhận là bất ñộng sản Tất cả quyền vô hình ñều là ñộng sản do áp dụng ñiều 174 khoản 2 BLDS

Trang 14

chất khác và chịu sự chi phối bởi một chế ñộ pháp lí hoàn toàn khác nên có những trường hợp ngoại lệ sau:

1.1.2.2 Những trường hợp ngoại lệ

1.1.2.2.1 Bất ñộng sản trở thành ñộng sản

Theo khoản 1 ñiều 174 BLDS 2005 thì hoa lợi tự nhiên như mùa màng, hoa quả chưa thu hoạch là bất ñộng sản vì nó là tài sản gắn liền với ñất ñai ðiều

ñương nhiên là hoa lợi tự nhiên có giá trị vật chất khi ñược thu hoạch nghĩa là

tách rời khỏi ñất ñược tiêu dùng, ñược tặng cho… Tuy nhiên, hoa lợi tự nhiên vẫn có giá trị vật chất nếu ñược chuyển nhượng khi chưa thu hoạch (như mua bán lúa non ở các vùng quê nông thôn) Khi ñó, dù vẫn còn gắn liền với ñất, hoa lợi tự nhiên ñược ñịnh giá và chuyển giao như một tài sản ñộc lập ñã tách rời khỏi ñất Như vậy, hoa lợi tự nhiên chưa thu hoạch trong trường hợp này là một bất ñộng sản ñược ñộng sản hóa

1.1.2.2.2 ðộng sản trở thành bất ñộng sản

Có những tài sản, nếu xét theo ñặc ñiểm vật lí thì ñó là những ñộng sản, nhưng trên thực tế, tài sản ñó lại gắn chặt vào một bất ñộng sản như là một yếu tố cần thiết cho việc khai thác bất ñộng sản và sẽ tự ñộng ñi theo bất ñộng sản ñó trong trường hợp bất ñộng sản ñược chuyển nhượng với tư cách là một vật phụ của bất ñộng sản Ta gọi ñó là những ñộng sản ñược bất ñộng sản hóa do công dụng hiện tại Việc bất ñộng sản hóa các ñộng sản như vậy phải có ñủ hai ñiều kiện:

- Thứ nhất, cả hai ñối tượng của sự chuyển hóa ñều phải thuộc về một chủ

sở hữu

- Thứ hai, bất ñộng sản do công dụng phải mang ñầy ñủ tính chất là một vật phụ của bất ñộng sản ñó Nghĩa là phải trực tiếp phục vụ cho việc khai thác công dụng theo tính năng của vật chính Việc xác ñịnh này có ảnh hưởng ñến việc xác

ñịnh chế ñộ pháp lí của một số giao dịch trong thực tế như chuyển nhượng tài sản

có vật chính, vật phụ, quan hệ về bảo ñảm trong thực hiện nghĩa vụ…

Ví dụ: Căn nhà ñược thế chấp thì có nghĩa là những tài sản gắn liền với căn nhà cũng là ñối tượng của hợp ñồng

Tuy nhiên việc xác ñịnh tài sản nào ñó là một bất ñộng sản do công dụng chỉ có ý nghĩa trong những quan hệ ñặc thù mà không làm mất ñi tính chất ñộng sản mà nó có ñược một cách tự nhiên Chẳng hạn như, khi tài sản ñó bị mất cắp,

bị cướp… thì vẫn xem ñó là một vụ vi phạm pháp luật hình sự chứ không thể cho rằng do ñó là một bất ñộng sản nên không thể trộm cắp hay bị cướp ñược

Trang 15

Có một ngoại lệ khác là trong quan hệ thế chấp, ñối tượng của hợp ñồng là một tài sản ñã ñược mua bảo hiểm Trong thời gian hợp ñồng thế chấp có hiệu lực, do nguyên nhân khách quan, tài sản thế chấp bị hủy hoại Theo nội dung của hợp ñồng bảo hiểm, chủ sở hữu sẽ ñược công ty bảo hiểm bồi thường bằng một khoản tiền theo thỏa thuận ñã giao kết giữa hai bên Lúc này, số tiền bảo hiểm tiếp tục là ñối tượng của hợp ñồng thế chấp vì hợp ñồng vẫn còn hiệu lực ðiều này trái với qui ñịnh của luật là: trừ tàu biển, ñối tượng của hợp ñồng thế chấp phải là một bất ñộng sản trong khi tiền là một ñộng sản12

Như vậy, có thể thấy luật Việt Nam thừa nhận các loại bất ñộng sản sau: Bất ñộng sản không thể di dời ñược do bản chất tự nhiên vốn có của nó như ñất ñai, nhà cửa, công trình xây dựng gắn liền với ñất ñai, cây cối, hoa màu

và các tài sản khác trên ñất

Các ñộng sản trở thành bất ñộng sản vì mục ñích sử dụng như: các tài sản gắn liền với nhà, công trình xây dựng ñều ñược coi là bất ñộng sản Ví dụ như tủ

ñược gắn cố ñịnh vào tường hoặc các vật khác ñược gắn kiên cố với nhà ở, công

trình xây dựng

Các bất ñộng sản do pháp luật qui ñịnh: ngoài những bất ñộng sản ñược kể trên, khi cần thiết, bằng một số văn bản pháp luật cụ thể, pháp luật có thể quy

ñịnh những tài sản khác là bất ñộng sản ðiểm d khoản 1 ñiều 174 BLDS 2005 ñã

quy ñịnh “tài sản khác do luật qui ñịnh” Ví dụ như tàu bay, tàu biển, quyền sử dụng ñất cũng là bất ñộng sản

Còn những tài sản khác không phải là bất ñộng sản ñều là ñộng sản.Việc phân biệt tài sản thành ñộng sản và bất ñộng sản có ý nghĩa quan trọng trong việc xác ñịnh luật áp dụng trong trường hợp xác ñịnh quyền sở hữu có yếu tố nước ngoài; các giao dịch có yếu tố nước ngoài Vậy quyền sở hữu là gi và quyền sở hữu thực chất là những quyền gi?

1.2 KHÁI QUÁT CHUNG VỀ QUYỀN SỞ HỮU

1.2.1 Khái niệm về quyền sở hữu

Trong bất cứ một chế ñộ xã hội nào cũng tồn tại những cách thức nhất

ñịnh về việc chiếm hữu, làm chủ của cải vật chất của con người Mối quan hệ

giữa người với người trong quá trình chiếm hữu của cải vật chất ñó làm phát sinh các quan hệ sở hữu Các quan hệ sở hữu này tồn tại cùng với sự phát triển của xã hội, khi nhà nước và pháp luật ra ñời quyền sở hữu cũng trở thành chế ñịnh trung tâm trong pháp luật dân sự của mỗi nước

12

Nguyễn Ngọc ðiện, Bình luận khoa học về tài sản trong luật dân sự Việt Nam, nxb trẻ,2001, trang 47

Trang 16

Trong quá trình phát triển của xã hội loài người ñã và ñang tồn tại nhiều chế ñộ sở hữu khác nhau, chế ñịnh về quyền sở hữu của mỗi hệ thống pháp luật cũng có những qui ñịnh khác nhau

1.2.1.1 Khái niệm quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam

Theo ñiều 164 BLDS 2005 qui ñịnh “quyền sở hữu bao gồm quyền chiếm

hữu, quyền sử dụng và quyền ñịnh ñoạt tài sản theo qui ñịnh của pháp luật Chủ

sở hữu là cá nhân, pháp nhân, chủ thể khác có ñủ ba quyền là quyền chiếm hữu,quyền sử dụng và quyền ñịnh ñoạt tài sản” Từ qui ñịnh trên, ta có thể hiểu

quyền sở hữu theo hai nghĩa:

Theo nghĩa hẹp, quyền sở hữu ñược hiểu là mức ñộ xử sự mà pháp luật

cho phép một chủ thể ñược thực hiện các quyền năng chiếm hữu, sử dụng và

ñịnh ñoạt trong những ñiều kiện nhất ñịnh Theo nghĩa này, có thể nói quyền sở

hữu chính là những quyền năng dân sự chủ quan của từng chủ sở hữu nhất ñịnh

ñối với một tài sản cụ thể, ñược xuất hiện trên cơ sở nội dung của qui phạm pháp

luật về sở hữu

Theo nghĩa rộng, quyền sở hữu có thể ñược hiểu là tổng hợp hệ thống các

qui phạm pháp luật do nhà nước ban hành ñể ñiều chỉnh các quan hệ xã hội phát sinh trong lĩnh vực chiếm hữu, sử dụng và ñịnh ñoạt tài sản13

1.2.1.2 Khái niệm quyền sở hữu theo pháp luật các nước14

Khái niệm quyền sở hữu trong Luật La Mã ñược hiểu là quyền sử dụng

và quyền ñịnh ñoạt tuyệt ñối của tài sản ñó Nhưng chủ sở hữu vẫn bị một số hạn chế do luật ñịnh Ví dụ: do yêu cầu nghiên cứu canh tác ở nông thôn và sử dụng nước ở thành phố, người ta có thể dẫn nước qua ruộng người khác hoặc ñặt ống nước qua sân hàng xóm

Trong pháp luật tư sản Anh thì quyền sở hữu gồm có ba quyền: quyền

ñịnh ñoạt, quyền sở hữu và quyền sử dụng Nó là một trong những chế ñịnh quan

trọng nhất của pháp luật tư sản Anh, ñược coi là quyền tự nhiên của con người,

quyền thiêng bất khả xâm phạm Quyền tư hữu ñược quy ñịnh trong bộ luật

Napoleon là: quyền sử dụng một cách tuyệt ñối nhất sao cho trong khuôn khổ

của pháp luật Bộ luật chia vật sở hữu thành hai loại: ñộng sản và bất ñộng sản Những hạn chế quyền sở hữu do bộ luật quy ñịnh chỉ liên quan ñến hành vi, làm

ảnh hưởng xấu tới quyền lợi người khác Ví dụ cấm xây dựng những ngôi nhà

làm tổn hại ñến hàng xóm

13 Trần Minh trọng, Quy ñịnh về tài sản và quyền sở hữu trong BLDS 2005, nxb tư pháp, 2005

14 Trần Thị Viễn, Luận văn tốt nghiệp luật khóa 30 – Xác lập quyền sở hữu theo thời hiệu Cơ sở lí luận

và thực tiễn, trang 8

Trang 17

Theo hệ thống Luật Anh- Mỹ: quyền sở hữu ựược ựịnh nghĩa là tập hợp

các quyền sử dụng và hưởng thụ một tài sản, bao gồm cả việc chuyển nhượng tài sản ựó cho người khác

Người có ựủ ba quyền: chiếm hữu, sử dụng, ựịnh ựoạt ựối với một vật gọi

là sở hữu chủ Quyền sở hữu là một quyền ựối vật ựiển hình và là một quyền rộng nhất bao gồm tất cả lợi ắch của ựồ vật

1.2.2 Nội dung cơ bản của quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam

Như quy ựịnh của luật thì quyền sở hữu bao gồm quyền chiếm hữu, quyền

sử dụng, quyền ựịnh ựoạt tài sản Nghĩa là một chủ thể nào ựó nắm giữ ựủ cả ba quyền vừa nêu ựối với một tài sản thì mới trở thành chủ sở hữu của tài sản ựó Nếu thiếu một trong ba quyền: quyền chiếm hữu, quyền sử dụng, quyền ựịnh

ựoạt thì không trở thành chủ sở hữu Vậy những quyền này là gì và ựược quy ựịnh như thế nào, ở Việt Nam, người nước ngoài có những quyền gì ựối với các

loại tài sản mà pháp luật cho phép họ ựược quyền sở hữu

1.2.2.1 Quyền chiếm hữu

Luật dân sự Việt Nam xác ựịnh chiếm hữu là một quyền năng của quyền

sở hữu cụ thể, điều 182 BLDS 2005 qui ựịnh quyền chiếm hữu là quyền nắm giữ, quản lý tài sản Nắm giữ tài sản là việc người chiếm hữu giữ vật trong phạm

vi kiểm soát làm chủ và chi phối tài sản ựó theo ý chắ của mình, vắ dụ, cất tiền vào túi, quần áo, trang sức ựể vào trong tủẦ

Trong chiếm hữu theo luật Việt Nam, xét dưới góc ựộ chủ thể chiếm hữu,

có thể tồn tại hai khả năng sau ựây:

Người chiếm hữu tài sản ựồng thời là chủ sở hữu tài sản và người chiếm hữu không phải là chủ sở hữu của tài sản;

Xét theo việc chiếm hữu có căn cứ hay không có căn cứ, có thể chia chiếm hữu thành chiếm hữu có căn cứ pháp luật và chiếm hữu không có căn cứ pháp luật

Chiếm hữu có căn cứ pháp luật ựược hiểu là các trường hợp người chiếm hữu thực sự có quyền chiếm hữu ựối với tài sản của mình dựa trên những căn cứ

do pháp luật qui ựịnh đó là hình thức chiếm hữu hợp pháp, theo điều 183 Bộ luật Dân sự 2005, sự chiếm hữu hợp pháp trước hết ựó là sự chiếm hữu tài sản của một chủ sở hữu ựược pháp luật công nhận

Người không phải là chủ sở hữu mà chiếm hữu tài sản thì chỉ ựược coi là chiếm hữu hợp pháp khi rơi vào các trường hợp sau: người ựược chủ sở hữu uỷ quyền quản lý tài sản, người ựược chuyển giao quyền chiếm hữu thông qua giao dịch dân sự; người phát hiện và giữ tài sản vô chủ, tài sản không xác ựịnh ựược ai

Trang 18

là chủ sở hữu, tài sản bị ñánh rơi, bị bỏ quên, bị chôn giấu, bị chìm ñắm; người phát hiện và giữ gia súc, gia cầm, vật nuôi dưới nước bị thất lạc, chiếm hữu của

cơ quan, tổ chức theo chức năng và thẩm quyền có quyền thu giữ và chiếm hữu tài sản không có căn cứ pháp luật nhưng ngay tình liên tục, công khai

ðối với các trường hợp người ñược chủ sở hữu uỷ quyền quản lý tài sản

hoặc ñược giao tài sản thông qua giao dịch dân sự, người chiếm hữu không thể

xác lập quyền sở hữu theo thời hiệu (ðiều 185,186 Bộ luật Dân sự 2005)

Người chiếm hữu tài sản của người khác có căn cứ pháp luật chỉ thực hiện quyền chiếm hữu trong phạm vi, theo cách thức và thời hạn do chủ sở hữu xác ñịnh Hay nói khác ñi, người không phải là chủ sở hữu thực hiện các quyền năng chủ yếu không mang tính ñộc lập15

Trong trường hợp quyền chiếm hữu bị xâm phạm, người chiếm hữu tài sản của người khác nhưng có căn cứ pháp luật ñược pháp luật bảo vệ theo các

quy ñịnh về bảo vệ quyền sở hữu (từ ðiều 255 ñến ðiều 260 Bộ luật Dân sự

2005) Lẽ dĩ nhiên, người này phải chứng minh ñược tính hợp pháp của việc

chiếm hữu, chẳng hạn bằng việc xuất trình hợp ñồng thuê tài sản

Người chiếm hữu trong tình trạng chiếm hữu không dựa vào các trường hợp ñược liệt kê tại ðiều 190 Bộ luật Dân sự 2005 ñều bị xem là chiếm hữu không có căn cứ pháp luật Thực chất, chiếm hữu không có căn cứ pháp luật là trường hợp một người thực hiện quyền chiếm hữu của chủ sở hữu ñối với một tài sản tức là xử sự như chính mình là chủ sở hữu trong khi thực chất chủ sở hữu

ñích thực của tài sản lại là người khác Có hai trường hợp xảy ra: chiếm hữu

không có căn cứ pháp luật nhưng ngay tình, chiếm hữu không có căn cứ pháp luật và không ngay tình

Người chiếm hữu không có căn cứ pháp luật và không ngay tình không

ñược pháp luật bảo vệ và không ñược hưởng quy chế xác lập quyền sở hữu theo

thời hiệu Trái lại, người chiếm hữu tài sản không có căn cứ pháp luật nhưng ngay tình ñược pháp luật bảo vệ trong nhiều trường hợp và ñược xác lập quyền

sở hữu tài sản theo thời hiệu

1.2.2.2 Quyền sử dụng

ðiều 192 Bộ luật Dân sự 2005 ñịnh rõ: quyền sử dụng là quyền khai thác

công dụng, hưởng hoa lợi, lợi tức từ tài sản Khai thác công dụng của tài sản

ñược hiểu là việc dùng tài sản ñể phục vụ nhu cầu, sở thích của bản thân hoặc ñể

khai thác lợi ích kinh tế của tài sản Chẳng hạn, sử dụng môtô làm phương tiện

15

BLDS 2005, ñiều 185 khỏan 1

Trang 19

ñể ñi lại, ñeo nữ trang hay ñồng hồ ñể làm ñẹp…Hưởng hoa lợi, lợi tức từ tài sản

là việc chủ sở hữu thu nhận các sản vật tự nhiên mà tài sản mang lại như trái cây, gia súc sinh con, gia cầm ñẻ trứng… hoặc thu các khoản lợi từ việc khai thác tài sản như tiền cho thuê nhà, lợi tức cổ phiếu, lợi tức cho vay… Việc sử dụng các tài sản là vật tiêu hao, ñặc biệt là các vật tiêu hao hết sau một lần sử dụng như việc sử dụng thức ăn, ñồ uống, tiêu tiền… cũng ñồng nghĩa với việc chủ sở hữu

sử dụng quyền ñịnh ñoạt ñối với tài sản

Như vậy, sử dụng tài sản là một trong những quyền năng quan trọng và

có ý nghĩa thực tế của chủ sở hữu Chủ sở hữu hoàn toàn có toàn quyền khai thác công dụng, hưởng hoa lợi, lợi tức của tài sản theo cách thức và mục ñích sử dụng tài sản theo ý chí của mình: sử dụng hoặc không sử dụng tài sản, trực tiếp khai thác công dụng tự nhiên của tài sản hoặc ñể cho người khác sử dụng thông qua các giao dịch dân sự như hợp ñồng cho thuê, cho mượn Tuy nhiên, trong mọi trường hợp, việc sử dụng tài sản phải trên nguyên tắc không ñược làm ảnh hưởng

ñến lợi ích của Nhà nước, lợi ích công cộng, quyền và lợi ích hợp pháp của người

khác Thông thường, chủ sở hữu là người có quyền sử dụng tài sản nhưng pháp luật cũng ghi nhận ba trường hợp người không phải chủ sở hữu cũng có quyền sử dụng tài sản

Trường hợp thứ nhất, người ñược chủ sở hữu chuyển giao quyền sử dụng

tài sản thông qua hợp ñồng Trong trường hợp này, người sử dụng ñược quyền khai thác tài sản theo cách thức và thời hạn ñã ñược thoả thuận với chủ sở hữu

Trường hợp thứ hai, người chiếm hữu tài sản không có căn cứ pháp luật

nhưng ngay tình cũng có quyền khai thác công dụng, hưởng hoa lợi, lợi tức từ tài sản Vì vậy, người này chỉ phải hoàn trả hoa lợi, lợi tức thu ñược từ thời ñiểm họ biết hoặc buộc phải biết việc chiếm hữu tài sản là không có căn cứ pháp luật16

Trường hợp thứ ba, cơ quan hay tổ chức nào ñó cũng có quyền sử dụng tài

sản của người khác trên cơ sở một văn bản của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc sử dụng tài sản trong tình thế cấp thiết phù hợp với qui ñịnh của pháp luật

1.2.2.3 Quyền ñịnh ñoạt

ðiều 195 Bộ luật Dân sự 2005 ñịnh rõ: Quyền ñịnh ñoạt là quyền chuyển

giao quyền sở hữu tài sản hoặc từ bỏ quyền sở hữu tài sản ñó Việc ñịnh ñoạt tài

sản có thể ñịnh ñoạt số phận thực tế của các vật, làm chấm dứt sự tồn tại vật chất của tài sản, như huỷ bỏ, tiêu dùng hết hoặc từ bỏ quyền sở hữu ñối với vật, hoặc bằng hành vi pháp lý (bán, trao ñổi, tặng cho, cho vay, ñể thừa kế, góp vốn vào

16

BLDS 2005, ñiều 194 khoản 2

Trang 20

công ty…) người không phải là chủ sở hữu chỉ có quyền ñịnh ñoạt tài sản của người khác trong trường hợp ñược chủ sở hữu uỷ quyền hoặc trong những trường hợp ñặc biệt do pháp luật quy ñịnh (việc trưng mua, trưng thu tài sản theo quyết

ñịnh của Nhà nước) Việc thực hiện quyền ñịnh ñoạt ñối với tài sản sẽ làm chấm

dứt hoặc thay ñổi các quan hệ pháp luật liên quan ñến tài sản ñó

Về nguyên tắc, chủ sở hữu có toàn quyền ñịnh ñoạt số phận thực tế hay số phận pháp lý tài sản của mình Tuy nhiên, trong một số trường hợp nhằm bảo

ñảm hài hoà giữa lợi ích của chủ sở hữu và lợi ích của Nhà nước, lợi ích công

cộng hoặc lợi ích của người khác, quyền ñịnh ñoạt có thể bị hạn chế theo những

ñiều kiện cụ thể do pháp luật quy ñịnh ðược thể hiện trong một số trường hợp

Ví dụ: Thành viên của công ty trách nhiệm hữu hạn chỉ có thể chuyển nhượng phần vốn góp của mình cho người ngoài nếu các thành viên khác của công ty không mua hoặc mua không hết17 Hay, bán nhà ở ñang cho thuê thì bên thuê ñược quyền ưu tiên mua trước18

- Trong trường hợp pháp luật có quy ñịnh trình tự, thủ tục ñịnh ñoạt tài sản thì phải tuân theo trình tự, thủ tục ñó ðiều 450 Bộ luật Dân sự 2005 quy ñịnh hợp ñồng mua bán nhà ở phải ñược lập thành văn bản, có công chứng hoặc chứng thực trừ trường hợp pháp luật có quy ñịnh khác Như vậy, nếu A bán nhà cho B nhưng hợp ñồng không ñược công chứng thì hợp ñồng này có nguy cơ bị

xem là vô hiệu (ðiều 122, 124 và 127 Bộ luật Dân sự 2005)

- Có những trường hợp tuy không phải là chủ sở hữu, cũng không ñược chủ

sở hữu uỷ quyền, nhưng theo qui ñịnh của pháp luật những người có thẩm quyền vẫn có quyền ñịnh ñoạt tài sản (Trung tâm bán ñấu giá tài sản theo qui ñịnh của pháp luật; hiệu cầm ñồ ñược quyền bán tài sản, nếu hết thời hạn ñã thoả thuận mà người vay không trả ñược tiền vay…)19

Tóm lại, cả ba quyền năng cụ thể tạo thành một thể thống nhất trong nội dung của quyền sở hữu, chúng có liên hệ mật thiết với nhau nhưng mỗi quyền

Trang 21

năng lại mang một ý nghĩa khác nhau Cụ thể quyền chiếm hữu là một tiền ñề quan trọng cho hai quyền kia nhưng quyền sử dụng lại có một ý nghĩa thực tiễn thiết thực, vì chỉ có thông qua quyền năng này chủ sở hữu mới khai thác ñược lợi ích, công dụng của vật ñể thỏa mãn nhu cầu cho mình, còn quyền ñịnh ñoạt lại xác ñịnh ý nghĩa pháp lý quan trọng nhất của chủ sở hữu Từ ñó cho chúng ta khẳng ñịnh một cách chắc chắn rằng chỉ khi nào có ñầy ñủ cả ba quyền này trên một tài sản thì chủ thể mới trở thành chủ sở hữu tài sản ñó ñược Và cũng có nghĩa là người nước ngoài ñược quyền sở hữu tài sản nào ở Việt Nam thì họ cũng

có ñầy ñủ ba quyền quyền chiếm hữu quyền sử dụng quyền ñịnh ñoạt ñối với tài sản ñó

Như chúng ta ñã biết, mỗi quốc gia trên thế giới ñều xây dựng một hệ thống pháp luật cho riêng mình và các hệ thống pháp luật ñó khác nhau tùy theo mỗi nước quy ñịnh như thế nào, ñôi khi lại trái ngược nhau Khi ñó sẽ có hiện tượng, một hay nhiều hệ thống pháp luật ñồng thời ñều có thể áp dụng ñể ñiều chỉnh một quan hệ pháp luật ðiều này trong tư pháp quốc tế người ta gọi ñó là hiện tượng xung ñột pháp luật ðiều ñương nhiên là hiện tượng xung ñột pháp luật cũng xảy ra ñối với những quy ñịnh về quyền sở hữu Khi ñó pháp luật của các nước sẽ giải quyết vấn ñề này như thế nào?

1.2.3 Giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu

Tìm hiểu cách giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu của các nước giúp ta biết ñược ñiểm chung và ñiểm riêng của các nước ñể so sánh với pháp luật Việt Nam Từ ñó trong quan hệ tư pháp quốc tế ta có những cách giải quyết xung ñột về quyền sở hữu một cách linh hoạt hơn Cũng như việc tìm hiểu cách giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu theo pháp luật Việt Nam sẽ giúp người nước ngoài nắm bắt ñược quy ñịnh của pháp luật Việt Nam về vấn ñề này Việc giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu không ñi sâu phân tích hay nghiên cứu về nội dung quyền sở hữu trong pháp luật của từng quốc gia mà chủ yếu cho chúng ta biết nguyên tắc chung xác ñịnh quyền sở hữu của các nước

Từ ñó, hướng dẫn ta chọn luật ñể áp dụng cho phù hợp với từng quan hệ

1.2.3.1 Giải quyết theo pháp luật các nước20

Từ lâu vấn ñề thể thức giải quyết xung ñột pháp luật trong lĩnh vực quyền

sở hữu ñã trở thành một nội dung quan trọng của khoa học tư pháp quốc tế Mặc

dù còn tồn tại nhiều sự khác biệt, nhưng pháp luật của ña số các nước hiện nay trên thế giới ñều thống nhất áp dụng một nguyên tắc chung nhằm giải quyết xung

20

Giáo trình luật tư pháp quốc tế, ñại học luật quốc gia Hà Nội, trang 119

Trang 22

ñột pháp luật về quyền sở hữu là áp dụng pháp luật nơi có tài sản Phần lớn pháp

luật của các nước châu Âu lục ñịa như Bỉ, Hà Lan, Italia, ðức, Thụy Sĩ, Pháp, Hunggari, Ba Lan, Liên bang Nga, Hy Lạp… và Pháp luật Anh–Mỹ cũng như pháp luật của Australia, Nhật Bản, Việt Nam… ñều áp dụng nguyên tắc này Chỉ

có một số ít hệ thống pháp luật như Áo, Tây Ban Nha, Achentina, Braxin và Ai Cập là còn giữ cách thức giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu ñã tồn tại

từ trước thế kỉ XIX: ðối với bất ñộng sản thì áp dụng hệ thuộc luật nơi có tài sản còn ñối với ñộng sản thì áp dụng luật nhân thân của người có tài sản

Luật nơi có tài sản không những qui ñịnh nội dung của quyền sở hữu mà còn ấn ñịnh cả các ñiều kiện phát sinh, chấm dứt và chuyển dịch quyền sở hữu Nội dung này ñã ñược qui ñịnh trong pháp luật của nhiều nước

Theo khoản 1 ñiều 24 luật về tư pháp quốc tế của Ba Lan thì “quyền sở hữu

và các quyền tài sản chịu sự ñiều chỉnh của pháp luật nước nơi có tài sản”

Khoản 2 ñiều 24 của luật này chỉ rõ: “Sự phát sinh và chấm dứt quyền sở hữu

cũng như sự phát sinh, chuyển dịch hoặc chấm dứt các quyền tài sản chịu sự ñiều chỉnh của pháp luật nơi có tài sản vào thời ñiểm xảy ra sự kiện làm phát sinh các hậu quả pháp lí trên”

Pháp luật nơi có tài sản giữ vai trò nhất ñịnh trong việc xác ñịnh quyền sở hữu ñối với tài sản ñang trên ñường vận chuyển hay còn gọi là tài sản quá cảnh qua nhiều quốc gia Việc xác ñịnh quyền sở hữu ñối với tài sản ñang trên ñường vận chuyển là một vấn ñề phức tạp ñã và ñang ñược tư pháp quốc tế của các nước quan tâm giải quyết Theo pháp luật các nước hiện nay, quyền sở hữu cũng như các quyền tài sản ñối với tài sản ñang trên ñường vận chuyển sẽ ñược ñiều chỉnh bởi một trong các hệ thống pháp luật sau ñây:

• Pháp luật nơi gửi tài sản ñi

• Pháp luật nước nơi nhận tài sản

• Pháp luật nước mà phương tiện vận tải mang quốc tịch (trong lĩnh vực giao thông vận tải bằng tàu biển hoặc máy bay);

• Pháp luật của nước nơi có trụ sở của tòa án có thẩm quyền giải quyết tranh chấp

• Pháp luật của nước nơi hiện ñang có tài sản

• Pháp luật của nước do các bên lựa chọn hoặc pháp luật của nước nơi gửi tài sản ñi hoặc là pháp luật của nơi nhận hoặc pháp luật của nước nơi hiện ñang

có tài sản…

ðể xác ñịnh quyền sở hữu ñối với tài sản ñang trên ñường vận chuyển, cần

thiết phải hiểu ñúng khái niệm quá cảnh Thuật ngữ quá cảnh thông thường ñược

Trang 23

hiểu là việc vận chuyển tài sản hoặc hành khách ñi qua lãnh thổ của một hay nhiều nước nào ñó ñể ñến nước thứ ba hoặc ít nhất cũng phải ñi qua vùng biển quốc tế Như vậy, việc vận chuyển tài sản (hàng hóa) từ lãnh thổ quốc gia này, sang quốc gia kia có cùng chung ñường biên giới quốc gia sẽ không ñược coi là quá cảnh

ðể bảo vệ quyền lợi của người chiếm hữu không có căn cứ pháp luật

nhưng ngay tình trước yêu cầu ñòi lại tài sản từ phía người chủ sở hữu chúng, pháp luật các nước thường áp dụng pháp luật của nước hiện ñang có tài sản hoặc pháp luật của nước nơi có tài sản vào thời ñiểm chiếm hữu Pháp luật Cộng hòa liên bang ðức, cộng hòa liên bang Nga áp dụng nguyên tắc pháp luật của nước nơi có tài sản ñể bảo vệ người chiếm hữu không có căn cứ pháp luật nhưng ngay tình

Các phạm trù “ñộng sản” và “bất ñộng sản” không phải ñược hiểu một

cách thống nhất trong các hệ thống pháp luật hiện nay trên thế giới Do ñó, thường phát sinh xung ñột pháp luật về ñịnh danh tài sản Việc xác ñịnh tài sản là

ñộng sản hay bất ñộng sản là tiền ñề cho việc giải quyết xung ñột pháp luật về

quyền sở hữu có yếu tố nước ngoài Bởi vậy, pháp luật của ña số các nước dựa trên các ñạo luật trong nước và các ñiều ước quốc tế (các hiệp ñịnh tương trợ tư pháp) thường ghi nhận nguyên tắc áp dụng pháp luật nơi nơi có tài sản ñể giải quyết xung ñột pháp luật về ñịnh danh

Nguyên tắc áp dụng pháp luật của nước nơi có tài sản giữ vai trò quan trọng trong việc giải quyết xung ñột pháp luật về quyền sở hữu có yếu tố nước ngoài Tuy nhiên trong lĩnh vực hàng không dân dụng và lĩnh vực hàng hải nguyên tắc pháp luật nơi có tài sản dường như không ñược áp dụng

Ví dụ: + ðiều 10 luật hàng không dân dụng của Ba Lan năm 1962 quy ñịnh:

“Các quyền sở hữu ñối với tàu bay cũng như ñối với tài sản trên tàu bay ñược ñiều chỉnh bởi pháp luật của nước nơi tàu bay ñăng kí”

+ ðiều 7 Bộ luật hàng hải Ba Lan ghi nhận: “Quyền sở hữu ñối với tài

sản toàn tàu biển sẽ do pháp luật của nước mà tàu mang cờ”21

1.2.3.2 Giải quyết theo pháp luật Việt Nam

Trong việc giải quyết các vấn ñề xung ñột pháp luật về quyền sở hữu, pháp luật của nhiều nước và thực tiễn pháp luật quốc tế thường vận dụng hệ thống luật nơi có vật Luật nơi có vật không những qui ñịnh nội dung quyền sở hữu mà còn ấn ñịnh ñiều kiện phát sinh, chấm dứt và chuyển dịch quyền sở hữu

21

Giáo trình luật tư pháp quốc tế, ñại học luật quốc gia Hà Nội, trang 125

Trang 24

Nội dung này ñược ấn ñịnh trong pháp luật nhiều nước Tuy nhiên có sự khác nhau về mức ñộ vận dụng Có nước áp dụng hệ thuộc này ở mức ñộ như nhau ñối với ñộng sản cũng như bất ñộng sản, có nước áp dụng chủ yếu ñối với bất ñộng sản

Khoản 1 ñiều 766 BLDS 2005 qui ñịnh “Việc xác lập, thực hiện, thay ñổi,

chấm dứt quyền sở hữu tài sản, nội dung quyền sở hữu ñối với tài sản ñược xác

ñịnh theo pháp luật của nước nơi có tài sản ñó” Như vậy, quyền sở hữu ñối với

tài sản sẽ do luật nơi có tài sản ñiều chỉnh bất luận ñối tượng của quyền sở hữu là

ñộng sản hay bất ñộng sản

Trong khoa học tư pháp quốc tế, một nguyên tắc chung ñược ñặt ra là: nếu quyền sở hữu ñối với tài sản là ñộng sản ñược phát sinh trên cơ sở pháp luật của một nước này, nhưng khi tài sản ñược dịch chuyển sang một nước thứ hai, thì quyền sở hữu của chủ sở hữu cũng ñược pháp luật của nước thứ hai bảo vệ (nếu

nó phù hợp với pháp luật của nước thứ hai ñó)22 Và pháp luật Việt Nam cũng phù hợp với nguyên tắc chung này

Ví dụ 1: Một công dân A mua một chiếc xe máy của một công dân

Singapore tại Singapore Sau ñó công dân ñó mang xe máy về Việt Nam Tại Việt Nam công dân A cũng ñược pháp luật Việt Nam bảo vệ quyền sở hữu ñối với chiếc xe máy nếu công dân A ñó khi về Việt Nam có ñăng kí quyền sở hữu chiếc xe tại Việt Nam

Ví dụ 2: Một công dân Việt Nam du học tại Mỹ, anh ta có mua 1 khẩu

súng Quyền sở hữu súng của anh ta chỉ ñược bảo vệ tại Mỹ anh ta không ñược phép mang khẩu súng về Việt Nam, vì pháp luật Việt Nam không cho phép 1 công dân bình thường ñược sở hữu súng

Ngoại lệ của nguyên tắc nơi có vật nêu trên là những trường hợp mà pháp luật Việt Nam có qui ñịnh khác Chẳng hạn, ngay tại khoản 2 ñiều 766 BLDS

2005 ñề cập ñến vấn ñề lựa chọn pháp luật ñể ñiều chỉnh các quan hệ về quyền

sở hữu ñối với tài sản là ñộng sản trên ñường vận chuyển quốc tế ðộng sản ñang

ñi trên ñường ñược xác ñịnh theo pháp luật của nước nơi ñộng sản chuyển ñến

Tuy nhiên, theo qui ñịnh này nguyên tắc ý chí của các bên là chủ ñạo, trong các trường hợp các bên không lựa chọn mới áp dụng pháp luật nơi nhận hàng Vậy, pháp luật Việt Nam áp dụng hệ thuộc pháp luật của nước nơi tài sản ñược chuyển

ñến hoặc hệ thuộc luật lựa chọn

22

Giáo trình luật tư pháp quốc tế, ñại học luật quốc gia Hà Nội, trang 121

Trang 25

Khoản 2 ñiều 766 qui ñịnh: “Quyền sở hữu ñối với ñộng sản trên ñường

vận chuyển ñược xác ñịnh theo pháp luật của nước nơi ñộng sản ñược chuyển

ñến, nếu không có thỏa thuận khác” Nguyên tắc áp dụng pháp luật của nước nơi

có tài sản ñể giải quyết xung ñột pháp luật về ñịnh danh ñã ñược ghi nhận trong các hiệp ñịnh tương trợ tư pháp giữa Việt Nam với Cuba, với Hunggari, với Bungari…

Khoản 3 ñiều 766 BLDS qui ñịnh “việc phân ñịnh tài sản là ñộng sản

hoặc bất ñộng sản ñược xác ñịnh theo pháp luật của nước nơi có tài sản” Theo

ñó, nguyên tắc nơi có tài sản là nguyên tắc lựa chọn pháp luật ñể xác ñịnh vấn ñề

trên Bởi vậy, nếu tài sản ở nước ngoài thì chúng ta cũng căn cứ vào pháp luật nơi ñó ñể xác ñịnh Ví dụ, một tài sản ñang ở nước ngoài, theo pháp luật của nước mà tài sản ñó ñang tồn tại xác ñịnh ñó là một bất ñộng sản song theo pháp luật Việt Nam là ñộng sản thì khi chúng ta giải quyết thì chúng ta phải xem xét

nó là bất ñộng sản

Vấn ñề phân biệt ñộng sản hay bất ñộng sản có ý nghĩa rất quan trọng Ví

dụ, nếu nội dung của hợp ñồng về chuyển giao ñộng sản có thể ñược xác ñịnh theo thỏa thuận của các bên, trong khi ñó nội dung hợp ñồng về chuyển giao bất

ñộng sản lại thường ñược xác ñịnh theo pháp luật nơi có tài sản Hay thừa kế theo

luật ñối với ñộng sản ở nhiều quốc gia theo nguyên tắc nơi cư trú cuối cùng của người ñể lại di sản, trong khi ñó vấn ñề như vậy ñối với bất ñộng sản lại áp dụng nguyên tắc nơi có tài sản

Ngoài ra, quyền sở hữu ñối với những tài sản ñặc thù như máy bay, tàu biển cũng ñược qui ñịnh như một trường hợp ngoại lệ Tại khoản 4 ñiều 766

BLDS 2005 qui ñịnh: “Việc xác ñịnh quyền sở hữu ñối với tàu bay dân dụng và

tàu biển tại Việt Nam phải tuân theo pháp luật về hàng không dân dụng và pháp luật về hàng hải của Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam”

Như vậy ñối với các quan hệ sở hữu và các quan hệ tài sản trong lĩnh vực hàng không dân dụng và hàng hải quốc tế, hệ thuộc pháp luật của nước nơi có tài sản không ñược áp dụng chủ yếu mà chủ yếu là áp dụng các hệ thuộc luật mà các phương tiện mang cờ hoặc hệ thuộc luật nơi kí kết hợp ñồng Hệ thuộc pháp luật của nơi có tài sản cũng không ñược áp dụng ñể ñiều chỉnh các quan hệ sở hữu phát sinh trong một số lĩnh vực như:

• Các quan hệ sở hữu ñối với các ñối tượng của sở hữu trí tuệ;

• Các quan hệ về tài sản của pháp nhân nước ngoài khi pháp nhân ñó

bị giải thể;

Trang 26

• Các quan hệ về tài sản liên quan ñến các tài sản của quốc gia ñang

23

Giáo trình luật tư pháp quốc tế, ñại học luật quốc gia Hà Nội, trang 125

Trang 27

Chương 2 PHÁP LUẬT VIỆT NAM VỀ QUYỀN SỞ HỮU TÀI SẢN

CỦA NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM

Người nước ngoài ñược quyền sở hữu ñối với một tài sản có nghĩa là họ

ñược quyền chiếm hữu, sử dụng và ñịnh ñoạt tài sản ñó Tuy nhiên, họ ñược

quyền sở hữu những loại tài sản nào tại Việt Nam ñều do pháp luật Việt Nam quy

ñịnh Ngoài ra, ñối với từng loại người nước ngoài mà pháp luật Việt Nam xây

dựng cho họ những quy chế riêng Vậy, người nước ngoài ñược hiểu như thế nào?

Trong lịch sử của bất kì một quốc gia nào, ngoài những người ñược gọi là công dân của quốc gia ñó bao giờ cũng có một số lượng nhất ñịnh những người không phải là công dân của nước sở tại Những người này trong khoa học pháp lí người ta gọi họ là “người nước ngoài”

Như vậy, người nước ngoài, ñược hiểu một cách ñơn giản nhất, là người không phải là công dân của quốc gia sở tại Thuật ngữ người nước ngoài ñược hiểu rất rộng bao gồm người nước ngoài một quốc tịch nước ngoài, người nước ngoài mang nhiều quốc tịch nước ngoài hay người không mang một quốc tịch của một quốc gia nào

Ngày nay, thuật ngữ người nước ngoài ñược sử dụng rộng rãi ở tất cả các nước không chỉ trong sách báo mà cả trong văn bản pháp luật lẫn trong giao tiếp hàng ngày của mọi người Tuy nhiên, quan niệm về người nước ngoài ở mỗi nước, mỗi thời kì không phải trong mọi trường hợp ñều giống nhau Chẳng hạn,

ñối với Bungari: “người nước ngoài là những người không có quốc tịch

Bungari” Ở Liên Xô cũ quan niệm rằng: “người nước ngoài là công dân nước

ngoài trên lãnh thổ Liên Xô”, từ khi Hiến pháp Liên Xô ñược ban hành 1977 thì

quan niệm người nước ngoài ñã ñược thay ñổi khi ñó người nước ngoài bao gồm

cả công dân nước ngoài và người không có quốc tịch Ở Việt Nam, cũng có rất nhiều văn bản khái niệm người nước ngoài như: Quyết ñịnh số 122/CP ngày 25/4/1977 của Hội ñồng chính phủ về chính sách ñối với người nước ngoài cư trú

và làm ăn sinh sống ở Việt Nam ñã khái niệm người nước ngoài bao gồm những người có quốc tịch nước ngoài và những người không có quốc tịch Tuy nhiên, Quyết ñịnh này chỉ áp dụng ñối với những người nước ngoài cư trú và làm ăn sinh sống ở Việt Nam hay còn gọi là người nước ngoài ñịnh cư ở Việt Nam

Trang 28

Trong các văn bản pháp luật khác của nước ta, khái niệm người nước ngoài ñược hiểu chung hơn, cũng bao gồm người có quốc tịch nước ngoài và người không có quốc tịch, nhưng bất kể nơi cư trú Ví dụ, khoản 1 ñiều 1 của Pháp lệnh xuất cảnh nhập cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam năm

2000 qui ñịnh “Trong pháp lệnh này, người nước ngoài ñược hiểu là người

không có quốc tịch Việt Nam” hay trong khoản 6 ñiều 2 của luật quốc tịch Việt

Nam năm 1998 quy ñịnh người nước ngoài thường trú tại Việt Nam là người có quốc tịch nước ngoài và người không có quốc tịch cư trú làm ăn sinh sống lâu dài

ở Việt Nam24

Như vậy, quan niệm về người nước ngoài của mỗi nước ñược xây dựng trên tiêu chí quốc tịch hoặc nơi cư trú hay cả 2 tiêu chí quốc tịch và nơi cư trú…

ðối với nước ta các văn bản pháp luật hiện hành không gắn khái niệm người

nước ngoài với nơi cư trú của họ bởi vì tiêu chí ñể xác ñịnh một cá nhân là người nước ngoài ñối với Việt Nam không phải là nơi cư trú mà là có quốc tịch hay không có quốc tịch Việt Nam Hay nói khác hơn, người nước ngoài theo quan niệm của Việt Nam là người có quốc tịch nước ngoài và người không có quốc tịch

Thật ra quan niệm về người nước ngoài ñược hiểu theo 2 nghĩa25:

- Theo nghĩa hẹp thì người nước ngoài là một thể nhân nước ngoài, tức là

một cá nhân nước ngoài, các nhân này có thể có một quốc tịch nước ngoài hoặc hai quốc tịch nước ngoài hoặc không có quốc tịch nào

- Theo nghĩa rộng thì người nước ngoài không chỉ là một thể nhân nước

ngoài mà nó còn bao gồm cả pháp nhân nước ngoài và cũng có thể là một quốc gia nước ngoài trong trường hợp quốc gia ñó tham gia vào mối quan hệ dân sự trong tư pháp quốc tế

Tuy nhiên theo quan niệm của Việt Nam, người nước ngoài là khái niệm dùng ñể chỉ cá nhân có quốc tịch nước ngoài hoặc cá nhân không có quốc tịch nước ngoài chứ không chỉ các pháp nhân và nhà nước Quy chế pháp lí dân sự của các cá nhân nước ngoài và của pháp nhân nước ngoài rất khác nhau Quy chế pháp lí dân sự của cá nhân nước ngoài và của nhà nước nước ngoài trong các mối quan hệ dân sự có yếu tố nước ngoài lại càng xa nhau Trong lĩnh vực này, Nhà nước nước ngoài ñược hưởng quyền miễn trừ tư pháp tuyệt ñối; cá nhân, pháp nhân không ñược hưởng quyền miễn trừ này Nếu xếp cá nhân và cả pháp nhân ngang hàng với nhà nước nước ngoài trong các quan hệ dân sự có yếu tố nước

Trang 29

ngoài thì sẽ dẫn ñến sai lầm nghiêm trọng về lí luận và phải hứng chịu hậu quả tai hại của sự chà ñạp chủ quyền quốc gia26

Chính vì khái niệm người nước ngoài có nội dung pháp lí rất rộng Và ñể nâng cao hiệu quả quản lí nhà nước ñối với người nước ngoài nhằm ñảm bảo lợi ích quốc gia cũng như quyền và nghĩa vụ hợp pháp của người nước ngoài trên cơ

sở các văn bản pháp luật của nhà nước và các ñiều ước quốc tế chúng ta có thể phân loại người nước ngoài thành các nhóm cơ bản sau:

• Căn cứ vào quan hệ quốc tịch người nước ngoài ñược chia thành người có quốc tịch nước ngoài và người không có quốc tịch

• Căn cứ vào nơi cư trú, người nước ngoài ñược chia thành người cư trú trên lãnh thổ Việt Nam và người cư trú ở ngoài lãnh thổ Việt Nam

• Căn cứ vào tính chất của nội dung qui chế pháp lí, người nước ngoài ñược chia thành loại người ñược hưởng qui chế pháp lí ñặc biệt và loại không ñược hưởng các chế ñộ pháp lí ñặc biệt này27

Việc dựa vào mỗi tiêu chí ñể phân loại người nước ngoài ñều có ý nghĩa riêng, mỗi loại người nước ngoài khác nhau, ở một giới hạn nào ñó, qui chế pháp

lí của họ có những ñiểm giống và khác nhau Tuy nhiên, trong ñề tài quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam, thuật ngữ người nước ngoài dùng

ñể chỉ nhà ñầu tư nước ngoài và người nước ngoài ñang làm ăn cư trú tại Việt

Nam Và quyền sở hữu của họ ñược nghiên cứu trên tài sản là ñộng sản và bất

ñộng sản

2.1 QUYỀN SỞ HỮU TÀI SẢN LÀ ðỘNG SẢN CỦA NGƯỜI NƯỚC

NGOÀI TẠI VIỆT NAM

Cũng như ñã phân tích ở chương 1 về các loại tài sản, thì tài sản ñược phân loại dựa trên nhiều tiêu chí khác nhau Tuy nhiên, tác giả cho rằng việc phân loại thành ñộng sản và bất ñộng sản là phù hợp hơn cả, nó có thể bao quát hết tất cả tài sản Nghĩa là một tài sản, nếu không là bất ñộng sản thì cũng là ñộng sản Chính sự phù hợp của cách phân loại này mà trong tư pháp quốc tế người ta cũng dựa vào cách phân loại tài sản thành ñộng sản và bất ñộng sản ñể ñịnh danh tài sản Bởi việc ñịnh danh tài sản là rất quan trọng ñối với việc xác ñịnh luật áp dụng trong các quan hệ tư pháp quốc tế cụ thể, hay nói khác hơn là trong việc giải quyết các tranh chấp về tài sản trong tư pháp quốc tế Thực ra thì cách phân loại này nó bao hàm cả các cách phân loại khác như: hoa lợi, lợi tức hay vật

26 ðoàn Năng, một số vấn ñề lí luận cơ bản về tư pháp quốc tế, nxb chính trị quốc gia, 2001, trang 109

27 ðoàn Năng, một số vấn ñề lí luận cơ bản về tư pháp quốc tế, nxb chính trị quốc gia, 2001, trang

110-112

Trang 30

chính vật phụ hay vật tiêu hao… là những ñộng sản; Vật chính hoặc vật không tiêu hao cũng có thể là bất ñộng sản nhưng cũng có thể là ñộng sản Và cũng chính những lí do ñó mà tác giả quyết ñịnh nghiên cứu quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam dựa trên tiêu chí tài sản là ñộng sản hay bất ñộng sản

Từ trước cho ñến nay, pháp luật Việt Nam chưa có một văn bản chuyên biệt nào quy ñịnh về quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài tại Việt Nam, cũng như những quy ñịnh về quyền sở hữu của người nước ngoài cũng không có một ñiều luật nào quy ñịnh rõ rằng họ ñược quyền sở hữu những ñộng sản nào và bất ñộng sản nào mà quyền sở hữu tài sản của họ chỉ ñược hiểu qua những quy

ñịnh chung mà thôi

•Giai ñoạn trước khi có bộ luật dân sự 1995

Trước ñây, khi BLDS 1995 chưa ñược ban hành thì pháp luật Việt Nam chưa có qui ñịnh chung và ñầy ñủ về quyền sở hữu tài sản của người nước ngoài Các qui ñịnh về vấn ñề này nằm rải rác ở rất nhiều văn bản khác nhau Ví dụ, theo ñiều 7 Quyết ñịnh số 122/CP ngày 25/4/1977 của Hội ñồng chính phủ về chính sách ñối với người nước ngoài cư trú làm ăn sinh sống tại Việt Nam (chúng

ta gọi là người nước ngoài ñịnh cư tại Việt Nam) ñược hưởng quyền sở hữu cá nhân về thu nhập hợp pháp, về tư liệu sinh hoạt và những công cụ sản xuất nhất

ñịnh theo pháp luật Việt Nam

Ngoài ra, ñể mở rộng hợp tác kinh tế với người nước ngoài ñẩy mạnh xuất nhập khẩu, phát triển kinh tế trên cơ sở khai thác có hiệu quả tài nguyên lao ñộng

và các tiềm năng khác của ñất nước ðiều 25 Hiến Pháp năm 1992, ñiều 1 và

ñiều 21 luật ñầu tư nước ngoài tại Việt Nam năm 1987 ñã khẳng ñịnh việc thừa

nhận và bảo vệ quyền sở hữu của nhà ñầu tư nước ngoài ñối với vốn ñầu tư do họ

ñưa vào Việt Nam, ñối với các quyền về tài sản và các quyền lợi khác của họ khi

các quyền ñó hình thành trên cơ sở pháp luật Việt Nam Với tinh thần của Hiến pháp và của luật ñầu tư nước ngoài, nhà ñầu tư nước ngoài ñương nhiên có quyền

sở hữu ñối với ñộng sản là những tài sản mà họ ñưa vào Việt Nam một cách hợp pháp ñể ñầu tư hay ñộng sản mà họ thu nhận ñược một cách hợp pháp từ hoạt

ñộng ñầu tư hoặc từ nguồn hợp pháp khác28

ðiều 25 Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam qui ñịnh:

“Nhà nước khuyến khích các tổ chức, cá nhân nước ngoài ñầu tư vốn, công nghệ vào Việt Nam phù hợp với pháp luật Việt Nam, pháp luật và thông lệ quốc tế;

28 ðoàn Năng, một số vấn ñề lí luận cơ bản về tư pháp quốc tế, nxb chính trị quốc gia, 2001, trang 137,

138

Ngày đăng: 05/04/2013, 09:59

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w