1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Văn bản Truyền kỳ tân phả và mối quan hệ với các thần tích tt.PDF

33 999 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 33
Dung lượng 0,94 MB

Nội dung

Chính vì thế, chúng tôi đã quyết định chọn vấn đề ă bản Truyền kỳ tân phả và mối quan hệ với các th n tích qua trường hợp Hải khẩu linh từ và Vân Cát thần nữ làm đề tài thực hiện Luận v

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Hà Nội-2011

Trang 2

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Trang 3

MỤC LỤC

4

I 4

II 4

2.1 D ch thuật 4

2.2 Nghiên c u v Truyền kỳ tân phả 5

2.3 N ề ỳ ả

10

III : 11

IV 11

V C ậ 11

Ph n nội dung chính CHƯƠNG 1: VĂN BẢN TRUYỀN KỲ TÂN PHẢ VÀ CÁC THẦN TÍCH HỮU QUAN 13

V ề ỳ ả 13

1.1.1 V n ề ỳ ả 13

1.1.2 Tác gi 30

2 T ểm 30

2 2 ặng Tr n Côn 31

2 V 37

2 V n ả 40

2 2 V 42

Tiểu kết 64

Trang 4

CHƯƠNG 2: MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ HÌNH TƯỢNG BÍCH CHÂU

TRÊN CƠ SỞ NGHIÊN CỨU SO SÁNH HẢI KHẨU LINH TỪ VÀ

CÁC THẦN TÍCH HỮU QUAN 66

2 H C ả 66

2 2 H C 70

2 2 G a Bích Châu 70

2.2.2 Hành tr ng c a Bích Châu 72

Tiểu kết 75

CHƯƠNG 3: MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ HÌNH TƯỢNG LIỄU HẠNH TRÊN CƠ SỞ NGHIÊN CỨU SO SÁNH VÂN CÁT THẦN NỮ VÀ CÁC THẦN TÍCH HỮU QUAN 76

3 H ng Liễu H nh trong Vân Cát th n n 76

3.2 H ng Liễu H 81

3.2.1 Danh hi u c a Liễu H nh 82

3 2 T T 82

3.2.1.2 Tục danh và sự giáng sinh c a Liễu H nh 83

3.2.1.3 Th n hi u 85

3.2.2 Ngày sinh, ngày m t c a Liễu H nh 87

3.2 3 Q a Liễu H nh 88

3.2.4 B mẹ c a Liễu H nh 89

3.2.5 Anh em c a Liễu H nh 91

3.2.6 Chồng c a Liễu H nh 92

3.2.7 Con c a Liễu H nh 94

3.2.8 Tùy tùng c a Liễu H nh 95

3.2.9 Hành tr ng c a Liễu H nh 96

T ể ế 103

KẾT LUẬN 105

Trang 5

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 107

PHỤ LỤC 116

1 B ng th ng kê 116

2 B n d u 129

2.1 Tham khảo tạp ký 129

2 2 V n th n tích có liên quan t i Hải kh u linh t 148

2 3 V n th n tích có liên quan t i Truyền kỳ tân phả 153

Trang 6

I

Truyền kỳ tân phả là một tác phẩm nổi tiếng trên văn đàn Việt Nam Tiếp bước Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ, Truyền kỳ tân phả đã đánh dấu một thành tựu mới trong “mạch” truyền kỳ giữa dòng chảy văn học Việt Nam Bắt nguồn từ những yếu tố huyền hoặc lưu truyền trong dân gian, các tác giả đã sáng tạo nên một tác phẩm mang đầy tính bác học và nghệ thuật Truyền kỳ tân phả đã thành công rực rỡ, được độc giả đón nhận nên đã được in khắc nhiều lần và lan truyền khá rộng rãi Rồi dân gian lại dựa vào đó, viết nên các bản thần tích để thờ phụng, kính ngưỡng những bậc thần thánh uy linh – một chặng hành trình khúc khuỷu khởi nguồn từ dân gian và rồi lại trở về với dân gian Việc tìm hiểu và lý giải mối quan hệ giao thoa phồn tạp giữa văn bản Truyền kỳ tân phả và các thần tích này đầy khó khăn và thách thức nhưng cũng cực kỳ hấp dẫn, hứa hẹn sẽ động chạm tới nhiều vấn đề thú vị Trong sáu truyện được chép trong Truyền kỳ tân phả, hiện giờ chúng tôi chỉ còn tìm thấy những thần tích liên quan tới hai truyện Hải khẩu linh từ và Vân Cát thần nữ Chính vì thế, chúng tôi đã quyết định chọn vấn đề ă bản Truyền kỳ tân phả và mối quan hệ với các th n tích (qua trường hợp Hải khẩu linh từ và Vân Cát thần nữ) làm đề tài thực hiện Luận văn Thạc sĩ chuyên ngành Hán Nôm của mình II

2.1 D ch thuật

Trang 7

Bản dịch Truyền kỳ tân phả phổ biến nhất hiện nay là bản dịch do

Ngô Lập Chi và Trần Văn Giáp thực hiện Bản dịch hay, giữ được thần vận

của tác phẩm, chú giải kĩ càng, có thể nói chất lượng rất tốt, được giới

nghiên cứu cũng như đông đảo bạn đọc đón nhận Riêng về truyện Bích Câu

kì ngộ, chúng tôi còn tìm được một bản dịch khác ít dược biết đến hơn của

giáo sư Hoàng Xuân Hãn Đây cũng là một bản dịch rất có giá trị

Năm 2002, nhà nghiên cứu Bùi Hạnh Cẩn đã biên dịch toàn bộ tác

phẩm trong cuốn Văn tuyển Đoàn Thị Điểm Năm 2010 cuốn Các nữ tác gia

Hán Nôm Việt Nam được xuất bản, nhóm của PGS.TS Đỗ Thị Hảo đã tiến

hành biên dịch lại dựa trên thành tựu của những người đi trước Như vậy,

các tác phẩm trong Truyền kỳ tân phả đã lần lượt được biên dịch trọn vẹn,

điều này thể hiện Truyền kỳ tân phả ngày càng được giới nghiên cứu quan

tâm và chú ý

2.2 Nghiên c u v Truyền kỳ tân phả

Truyền kỳ tân phả có lẽ không phải là một vấn đề trọng điểm của giới

nghiên cứu Việt Nam Tác phẩm vắng mặt trong rất nhiều bộ văn học sử và

chúng tôi cũng chưa tìm thấy cuốn chuyên luận nào viết về nó Có ba vấn đề

chính vẫn được quan tâm từ trước tới nay trong tác phẩm: phong cách nghệ

thuật, nội dung và văn bản

Về văn bản học, các nhà khoa học đã nhiều lần tiến hành nghiên cứu,

khảo sát kĩ càng văn bản Truyền kỳ tân phả và đạt được nhiều thành tựu lớn

Tuy nhiên do tính phức tạp của văn bản, một số vấn đề vẫn chưa được giải

quyết rốt ráo Như trường hợp xác định những tác phẩm nào trong Truyền

kỳ tân phả là do Đoàn Thị Điểm chấp bút, giới nghiên cứu vẫn chưa thể

thống nhất được quan điểm về vấn đề này

Ba truyện đầu là Hải khẩu linh từ lục, An Ấp liệt nữ, Vân Cát thần nữ

do được ghi rõ tên tác giả trên văn bản và trùng khớp với các thư tịch cỏ

Trang 8

khác nên được đồng thuận khẳng định là tác phẩm của Đoàn Thị Điểm

nhưng vấn đề tác giả ba truyện sau Long hổ đấu kỳ, Tùng bách thuyết thoại

và Bích Câu kỳ ngộ vẫn còn gây nhiều tranh cãi Cả ba tác phẩm đều được

in trong phần cuối cuốn Truyền kì tân phả của Đoàn Thị Điểm nhưng chúng

không được đề rõ tên tác giả trên văn bản như những truyện trước Tuy

nhiên Bích Câu kì ngộ lại được sách Tang thương ngẫu lục chép rõ là tác

phẩm của Đặng Trần Côn

Về vấn đề ai là tác giả của Bích Câu kì ngộ, từ trước tới nay chúng tôi

nhận thấy có ba luồng ý kiến chính Đoàn Thị Điểm được nhiều người ủng

hộ nhất Đinh Gia Thuyết, Trần Văn Giáp, Hoàng Hữu Yên, Hoàng Vân Hà

đều đồng ý với giả thuyết này Tuy vậy cũng có ý kiến cho rằng trong tập

sách này có một số tác phẩm không phải do Đoàn Thị Điểm sáng tác mà là

do đời sau thêm vào, Hoàng Xuân Hãn khẳng định đây là tác phẩm của

Đặng Trần Côn Cuối cùng, đứng trước tình hình còn nhiều nghi vấn phức

tạp, một số người đã đề nghị nên đề là khuyết danh

Khi khảo luận về vấn đề này, giáo sư Hoàng Xuân Hãn còn dè dặt đề

xuất coi hai truyện Long hổ đấu kỳ, Tùng bách thuyết thoại được in chung

trong cuốn Truyền kì tân phả là tác phẩm của Đặng Trần Côn song ý kiến

này không được đa số tán đồng

2.3 ố ệ ă bả ề ỳ ả

Về vấn đề này, cũng đã có nhiều nhà nghiên cứu như Vũ Ngọc

Khánh, Ngô Đức Thịnh, Trần Thị Băng Thanh, Bùi Thị Thiên Thai, … đã

tiến hành nghiên cứu và đạt được nhiều thành tựu đáng ghi nhận Do gắn

liền với Chúa Liễu nên nhiều công trình viết về bà và Đạo Mẫu đều ít nhiều

có đề cập đến Tuy vậy, tạm thời với số tư liệu chúng tôi nắm trong tay, chưa

có công trình nào tiến hành nghiên cứu chúng một cách toàn diện và hệ

Trang 9

thống Có hai công trình sau là nổi bật nhất: Mối liên hệ giữa Truyền kỳ tân

phả và lễ hội dân gian của Trần Thị Băng Thanh, Bùi Thị Thiên Thai và

chương V Tìm hiểu những tác phẩm Hán Nôm về bà Chúa Liễu Hạnh của

Việt Nam trong cuốn Nghiên cứu tiểu thuyết Hán văn Trung Việt của học giả

Trung Quốc Trần Ích Nguyên

Trong chương V, Trần Ích Nguyên đã tiến hành phân tích về bốn

mảng tác phẩm liên quan tới Chúa Liễu gồm: bút ký, tiểu thuyết; tiên truyện,

thần sắc, thần tích, ngọc phả; giáng bút đối liên, đề thi, diễn âm, chầu văn;

truyền thuyết hiển linh và truyện dân gian Cuốn sách này tiếp xúc với

nguồn tư liệu Hán Nôm khá phong phú song do phạm vi đề cập quá rộng

nên phần nhiều vẫn chỉ dừng lại ở liệt kê, chưa có điều kiện đi sâu phân tích

nhiều

Cũng đi sâu vào khai thác nguồn tư liệu Hán Nôm, Mối liên hệ giữa

Truyền kỳ tân phả và lễ hội dân gian đã đưa ra nhiều kiến giải rất thú vị

nhưng cũng do phạm vi bài viết đề cập quá rộng nên dung lượng dành cho

mối quan hệ giữa văn bản Truyền kỳ tân phả và các thần tích chưa nhiều,

còn nhiều điểm có thể đi sâu phân tích và hoàn thiện hơn

Xem xét lịch sử vấn đề nghiên cứu chúng ta có thể thấy về vấn đề này tuy giới nghiên cứu đã đạt được nhiều thành tựu đáng trân trọng nhưng vẫn

còn rất nhiều điều cần các nhà khoa học chung sức chung lòng cùng đi sâu

- Trong quá trình làm việc, chúng tôi sẽ áp dụng phương pháp văn bản

học để khảo sát văn bản Hán Nôm Ngoài ra chúng tôi còn sử dụng

Trang 10

các phương pháp so sánh, phân tích, thống kê để thực hiện bản luận

văn này

V ậ ă

Luận văn sẽ có cấu trúc như sau:

Ph n m :

Ph : gồm 3 chương ă bả ề ỳ ả

quan 2 t số v v

s ả

3 t số v v ng Liễu H

Ph ậ

Và cuối cùng là phần phụ lục: bao gồm các bảng thống kê, bản dịch

một phần tư liệu và văn bản gốc

Trang 11

- 續傳奇 Tục truyền kì kí hiệu VHv.2959 ( bản A1)

- 傳奇新譜 Truyền kì tân phả kí hiệu A.48 ( bản A2)

- 傳奇新譜 Truyền kì tân phả kí hiệu VHv.1487 ( bản A3)

- 參考雜記 Tham khảo tạp ký kí hiệu A.939 (bản A4)

Xưa nay khi nghiên cứu về văn bản Truyền kỳ tân phả, giới nghiên

cứu mới chỉ biết đến ba bản A1, A2, A3 mà thôi Trong quá trình làm Khóa

luận tốt nghiệp ở bậc Đại học, chúng tôi đã vô tình phát hiện ra một văn bản

mới rất thú vị Bản A4 này có tên là 參考雜記 Tham khảo tạp kí

Phía sau có ghi mục lục các mục trong sách gồm trên 120 đề mục khảo

cứu về thiên văn, địa lí, nông nghiệp, kĩ nghệ, binh pháp, giáo dục, khoa cử,

luân lí, khoáng vật, thực vật, động vật Cuối quyển thượng có dòng chữ

皇黎景興丁酉海陽鎮上洪府唐安縣明鑾總 丹鑾社范廷琥編輯

“Hoàng Lê Cảnh Hưng Đinh Dậu Hải Dương trấn Thượng Hồng phủ

Đường An huyện Minh Loan tổng Đan Loan xã Phạm Đình Hổ biên tập.”

Sau đó là quyển hạ có chép hai truyện Tùng bách thuyết thoại và Bích

Câu kì ngộ Qua đây chúng ta có thể thấy tác giả của quyển thượng là Phạm

Đình Hổ song vấn đề liệu ông có phải là tác giả của phần “hậu tục” Bích

Câu kì ngộ sẽ trình bày dưới đây hay không thì vẫn cần phải bàn thêm Về

Trang 12

niên đại văn bản ghi là năm Đinh Dậu 1777 đời Lê Cảnh Hưng Tuy vậy trên

thực tế Phạm Đình Hổ sinh năm 1768, một chú bé 9 tuổi sao có thể viết sách

được Giáo sư Trần Văn Giáp đã có lí khi cho rằng đây là năm 1837, Phạm

Đình Hổ ghi vậy là để tưởng nhớ triều Lê mà thôi

Trong bản này Tùng bách thuyết thoại thì không có vấn đề gì lớn

nhưng Bích Câu kì ngộ lại có nhiều điều đặc biệt Sách có thể chia làm hai

phần Phần một tả cảnh Tú Uyên đi chơi hội chùa gặp tiên, thành thân rồi

bay lên trời, sau hiện về báo mộng thì giống hệt ba bản trên Phần hai thì bắt

đầu khác từ giữa đoạn báo mộng, thuyết giảng cho anh Tú tài Nam Châu

Sau đó là cơ duyên để một anh học trò nghèo bước lên đỉnh cao danh vọng,

sau đó từ quan thăm thú cảnh đẹp trong thiên hạ

Phần “hậu tục” này được viết khá dài Chúng tôi cho rằng đây là do

người sau thêm vào chứ không phải do Đặng Trần Côn viết ra vì nó chả ăn

nhập gì với nội dung phần trước cả Liệu đây có phải tác phẩm của Phạm

Đình Hổ hay không? Điều này chúng ta còn phải tập trung nghiên cứu sâu

hơn mới có thể đưa ra câu trả lời chính xác vì cả hai truyện trong bản A4 đều

không ghi tên tác giả

Như vậy trong bốn văn bản Truyền kỳ tân phả, bản VHv.2959, A.48

có niên đại thời Lê, bản VHv.1487 có niên đại thời Nguyễn Xét về niên đại

thì bản VHv.2959 có niên đại sớm nhất Xét về nội dung thì bản VHv.2959

có nội dung đầy đủ nhất còn hai bản VHv.1487 và A.939 thì có nhiều thiếu

sót và sai lệch Nếu nghiên cứu về tác phẩm của Đoàn Thị Điểm thì bản

VHv.2959 là văn bản đáng tin cậy nhất nhưng nói gì thì nói, 6 truyện trong

Truyền kỳ tân phả cũng đã được lưu truyền hàng trăm năm nay như một

chỉnh thể thống nhất Nên trong bản luận văn này, với mục đích nghiên cứu

về ă bản Truyền kỳ tân phả và mối quan hệ với các th

Trang 13

ả ) chúng tôi sẽ chọn

bản A.48 làm tài liệu chính để khảo sát và nghiên cứu

Giải quyết xong những vấn đề về tác giả và văn bản ở trên, sau quá

trình khảo sát sơ bộ, chúng tôi xin tạm đưa ra quá trình truyền bản tác phẩm

Truyền kỳ tân phả như sau:

S Ồ QUÁ TRÌNH TRUYỀN B N

CỦA TRUY N K TÂN PH

1.1.2 Tác giả

Vấn đề ai là tác giả Truyền kỳ tân phả là một nghi án lớn trên văn đàn

Việt Nam như chúng tôi đã trình bày ở phần lịch sử vấn đề nghiên cứu Qua

quá trình khảo sát văn bản và tìm kiếm tư liệu, chúng tôi cho rằng tác phẩm

có ít nhất là hai tác giả Đoàn Thị Điểm là tác giả ba truyện Hải hẩu Linh

Từ, Vân Cát Thần ữ và An Ấp liệt nữ, Đặng Trần Côn sáng tác Bích Câu kì

ngộ còn hai truyện Tùng bách thuyết thoại, Long hổ đấu kì nên để là khuyết

VHv.2959

A.48

Trang 14

danh Sau đây chúng tôi xin giới thiệu đôi nét về hai tác giả Đoàn Thị Điểm

và Đặng Trần Côn

2 ểm

Đoàn Thị Điểm có tên hiệu là Hồng Hà nữ sĩ Bà sinh ra trong một gia

đình thư hương ở làng Hiến Phạm, huyện Văn Giang, xứ Kinh Bắc Cha bà

là Đoàn Doãn Nghi, sinh được hai con là Đoàn Doãn Luân và Đoàn Thị

Điểm Từ nhỏ bà đã nổi tiếng thông minh hay chữ, có rất nhiều giai thoại thú

vị về tài học của nữ sĩ Tuy nhiên hồng nhan bạc phận, cuộc đời bà lại lắm

thăng trầm

Không chỉ có đức độ hơn người, Đoàn Thị Điểm là một nữ văn sĩ tài

ba Có lẽ bà sáng tác không ít nhưng đa phần đã bị thất lạc, cho đến nay tác

phẩm nổi tiếng nhất của bà chính là Truyền kỳ tân phả

2 2 ặng Tr n Côn

Đặng Trần Côn là một danh sĩ thời Lê Trung Hưng Nhà thơ thuộc

dòng dõi tông thất nhà Trần, là con cháu của Trần Nguyên Đán - ông ngoại

của Nguyễn Trãi

Năm sinh năm mất của ông đến giờ vẫn chưa thể xác định chính xác

Chúng ta có thể biết chắc ông sống vào khoảng đầu thế kỉ XVIII Phan Huy

Chú viết: “ nhân đầu đời Cảnh Hưng, việc binh đao nổi dậy, người đi chinh

thú phải lìa nhà, ông Đặng Trần Côn cảm thời thế mà làm ra” Sách Tang

thương ngẫu lục chép rõ chuyện ông mất chỉ vài năm sau khi sáng tác Chinh

phụ ngâm Căn cứ vào đó, giáo sư Hoàng Xuân Hãn đã ước đoán nhà thơ

qua đời khoảng năm 1745, thọ chưa đầy bốn mươi tuổi còn khúc ngâm thì

được sáng tác khoảng năm 1741 - 1742 Ý kiến này từ trước tới nay vẫn

luôn được đa số tán đồng

Trang 15

Trong sách 萊石阮氏家臧 Lai Thạch guyễn thị gia tàng có chép rõ

ngày tháng khi Đặng Trần Côn viết bài tự chúc mừng Nguyễn Huy Oánh thi

đỗ tân khoa: 景興九年九月拾肆日” Cảnh Hưng cửu niên cửu nguyệt thập

tứ nhật” ( ngày 14 tháng 9 năm Cảnh Hưng thứ chín 1748) Như vậy đến

cuối năm 1748, nhà thơ vẫn còn mạnh khỏe Lúc này ông đã có địa vị vững

chắc trên văn đàn nên mới được cả văn hội ủy thác viết bài tự chúc mừng

Nguyễn Huy Oánh

Trong Lãn Trai di cảo còn có một bài văn tế Kiều Quận công:

鄧蓮祭岳父參政安喬郡公中途文 “Đặng Liên tế nhạc phụ Tham chính an

Kiều Quận công trung đồ văn” Kiều Quận công tên thật là Nguyễn Công

Thái Ông sinh năm 1684, mất năm 1758, được truy tặng Thái phó

Tới năm 1758, Đặng Trần Côn vẫn còn sống nên chúng ta có thể ước

đoán ông mất khoảng năm 1760, thọ khoảng 50 tuổi Và chúng tôi cho rằng

cần phải dời thời điểm sáng tác Chinh phụ ngâm tới một thời điểm muộn

hơn: ít nhất là khoảng năm 1755

Như vậy việc Đặng Trần Côn sáng tác khúc ngâm năm 1755 cũng

không có gì mâu thuẫn với lời chép trong Lịch triều hiến chương loại chí

Lúc này vẫn thuộc khoảng đầu đời Cảnh Hưng Ta có thể kết luận Đặng

Trần Côn sinh khoảng năm 1710, mất khoảng năm 1760, thọ khoảng 50 tuổi

2 ă bả

Các văn bản thần tích liên quan tới Truyền kỳ tân phả là cực kì phong

phú và đa dạng nhưng trong phạm vi một bản luận văn Thạc sĩ, chúng tôi sẽ

chỉ tiến hành khảo sát phần tư liệu đang được lưu trữ trong thư viện Viện

Nghiên cứu Hán Nôm mà thôi Tất cả có 31 văn bản thần tích có liên quan

tới Truyền kỳ tân phả:

Trang 16

Tuy Truyền kỳ tân phả có tất cả 6 truyện nhưng cho tới giờ chúng tôi

mới chỉ tìm thấy những thần tích liên quan tới hai truyện Vân Cát thần nữ và

Hải khẩu linh từ mà thôi

Trong đó, thần tích liên quan tới Hải khẩu linh từ là Chế Thắng Tư

Chất Công Vị Đại vương thượng đẳng linh thần 制勝姿質公位大王上等靈

神 , dày 2 trang, nằm ở mục xã Văn Viên

* Bắc Ninh tỉnh Lang Tài huyện Tì Bà tổng các xã th n tích 北 寧 省良

才 縣琵琶總各 社 神 蹟 kí hiệu AE.A7/20

Trong đó, thần tích liên quan tới Hải khẩu linh từ là Lê triều âm phù

công thần nhị vị công chúa ngọc phả cổ lục 黎朝陰扶功臣二位公主玉譜

古綠 dày 8 trang, nằm ở mục xã Mỹ Duệ

2 2 ă bả ớ ệ

Có tất cả 29 văn bản thần tích có liên quan tới truyện Vân Cát Thần

ữ Trong đó, các thần tích liên quan tới Vân Cát thần nữ hoàn toàn áp đảo

về số lượng và sự đa dạng, phức tạp với 29 văn bản và 31 thần tích, so với

Hải khẩu linh từ chỉ có 2 văn bản thần tích liên quan

Ngày đăng: 23/03/2015, 13:25

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w