HUNG VUONG UNIVERSITYFACULTY OF FOREIGN LANGUAGES TITLE: THE SITUATION AND SOLUTIONS TO IMPROVE TRANSLATING ACTIVITIES AT TUE LAM CONSTRUCTION IMPORT-EXPORT JOINT STOCK COMPANY Studen
Trang 1HUNG VUONG UNIVERSITY
FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES
TITLE:
THE SITUATION AND SOLUTIONS TO IMPROVE TRANSLATING ACTIVITIES AT TUE LAM CONSTRUCTION IMPORT-EXPORT
JOINT STOCK COMPANY
Student: BÙI THỊ ÁNH TUYẾT
Tutor: NGUYỄN THỊ THU HẰNG, MA.
Phu Tho, 2014
Trang 21 Rationale
In integral time, it is important to know foreign language English is one
of the most popular languages in the world It is regarded as bridge among agood number of nations in the world in many aspects among which it is possible
to mention business and manufacture Domestic companies or corporations link
to foreign one and vice verse in transferring technology, organizing meetings orworkshops, export and import products…
It can not be denied that translation is one of the most critical jobs inmodern society Translation activities have become more and more important toall companies which are doing business internationally It is impossible formany business groups to sign contract with any foreign company without thehelp of translation
In Viet Tri city, many companies are running in which there is Tue LamConstruction Import-Export Company Tue Lam Construction Import-ExportJoint Stock Company is located in Viet Tri city where business and manufactureactivities are developing rapidly especially; there is corporation with foreignpartners Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company isoperating in producing many kinds of good but it focuses on producinglimestone powder to not only meet the home needs, but also to export to themany forreign countries, especially to Europe Hence, the translating activities
in this company are very essential in signing contracts with overseacounterparts
Therefore, in practicum time in this company, we would like to study thecurrent situations of translation activities so as to give some solutions to them
2 Purpose
The study aims at:
● Finding out the strengths and weaknesses of translating activities at Tue LamConstruction Import-Export Joint Stock Company
Trang 3● Suggesting some great ideas to bring into full play its strengths and alsosuggesting some useful solutions in order to improve the quality of translatingactivities at Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company.
3 Objectives
The major objectives of this research are
●To show the advantages and disadvantages of translating activities at Tue LamConstruction Import-Export Joint Stock Company
● To suggest several methods so as to overcome the disadvantages of translatingactivities at Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company
4 Outline of the assignment
Import-Chapter 3: Suggeted solutions to improve the quality of translating activity
at Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company
Conclusion
Reference
Trang 4CHAPTER 1 INTRODUCTION 1.1 The general introduction process about Tue Lam Construction Import- Export Join Stock Company
1.1.1 The development of Tue Lam Costruction Improt-Export Joint Stock Company
Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company is located atLot B10, Thuy Van Industrial Zone, Thuy Van Commune, Viet Tri city, PhuTho province It is a place for both transaction and production
Tue Lam Costruction Import-Export Joint Stock Company wascertificated first business registration on September 9th, 2009 by Department ofPlanning and Investment in Phu Tho province This registration was changed inthe seventh on July 9th, 2013 The number of business lisence is 2600638327
It is built on the area of 4000 square kilometers in which including an area
of home office, a spacious area nursing and a manufacturing scale Thecapitacity is about 5000tons/month which brings annual output value is US $ 1milion – US $ 2.5 milion and export percentage is 81% - 90% in some mainmarket as South Asia, Southeast Asia, South America and Eastern Asia TueLam Construction Import-Export Joint Stock Company has some main affiliatedcompanies such as PhuTho Nano Tech JSC, HuuNghi Commerce ManufactureJSC and MongSon JSC All of them produce Caco3 powder in GCC grade withmain using in Paper, Paint, Plastic,PVC pipe,cover of Cable, etc
1.1.2 Major bussiness sectors
Being a medium size interprise, the company has carried out anindependent and self-relient finacial payment system, Tue Lam ConstructionImport-Export Joint-Stock Company has its own seal used for transaction; it alsotakes responsibility for the business capacity of its own by following the statelaws
In accordance with business lience 2600638327, the Company has somefollowing major bussiness sectors:
Trang 5- Calcium carbonate powder coated & uncoated
- Business, mining, mineral processing
- Construction of other civil engineering projects
- Production of cement, lime, gypsum
- Road passenger transport other
- Wholesale material, other equipment installed in the building
- Freight transport by road
- Pulp, paper and paperboard
- Production of building materials
- Quarrying of stone, sand, gravel and clay
- Wholesale cars and other motor vehicles
- LPG Business
However, the main products is Calcium carbonate powder coated &uncoated CaCO3 is produced on line 100% due to new import Chinese-madeaccording to European standards 2010 Malvern analysis particale size M/C ofBritish and MINOL-TA analysis whiteness & light of Japan The company has
14 product categories CaCO3 powder : A6,TL-A7,TL-AC1, TL-AC2,TL-AC3,TL-AC4, TL-AC5, TL-AC6, TL-AC7Primary source of their company is Mong son ,Luc Yen ,Yen Bai province WithCaCO3 content of 98% or more practitioners and content of impurities such asFe2O3, Si2O, Al2O3, etc is in permitted level with reserves of 500,000 000ton
TL-A1TL-A2,TL-A3,TL-A4,TL-A5,TL-1.1.3 Staff
Tue Lam Construction Import-Export Join Stock Company is a mediumcompany, so the labor work in company is also not so much The total number
of workers is about 100 persons in which is devided into some main areas:
- Management area: 10 people, including 10 professional staffs
- Production area: 60 people, including 20 professional staffs
- Business area: 8 people, including 4 professional staffs
- Technical area: 10 people, including 8 professional staffs
Trang 610 Vibratory plate
compactor
12 Ultra-fine line crushing Spain 01 2.000 tons/month 2008
13 Line crushing acid
coated ultrafine
Spain 01 1.500 tons/month 2010
Check experiment equipments
1.2 The significance of translation at Tue Lam Construction Export Joint Stock Company
Import-Productions made by Tue Lam Import-Export Joint Stock Company meetnot only domestic demands but also over sea one Every year, the company
Trang 7export a good number of stone powder to India and Bangladesh market so withforeign market, the transaction between the company and their partner must becarried out via a common language – English Therefore, translation isextremely necessary to link and also last business relationship among them.
There are a large number of documents relating the transaction betweenthe company and their foreign partner such as buying order, contracts orpurchase invoices Most of these things are written by English Therefore, it isnecessary to translate them into Vietnamsese So, the presence of a translator isinevitable The translator is a bridge to help the negotiation and exchange takeplace convinently It is external aspect
Morever, the most important one which I want to focus on is translation –
“instructional guide” Guide translations, like manual translations, are a criticalelement to most companies producing a product or providing a service.Describing the correct usage of your product, machine or service can make allthe difference in customer satisfaction and safety The reason why I do this isthat most of machines used to produce CaCO3 powder are imported fromforeign countries so, if we want to use these machines, we have to translate theinstruction books or manual books from English into Vietnamese A translator’stask is to render these books into the target languages In term of linguistics,words in the target language are not enough every word as in the origin one butmust be very accurate and easy to understand
The advantage of translating instruction book is the language is clear, notbelong to the style of literature and structure is not complex so it is easy topredict and translate However, one disadvantage of translating instruction book
is that there is a lot of terminology which is stumbling block to translators
Trang 8CHAPTER 2 THE SITUATION OF TRANSLATION ACTIVITY AT TUE LAM
CONSTRUCTION IMPORT-EXPORT JOINT STOCK
COMPANY 2.1 Data Collection Instrument
In this the study, we use interview to investigate current situation intranslation activity at Tue Lam Construction Import-Export Joint StockCompany In addition, we also pay attention to observing the acitivities at this
Trang 9company in practicum time From this, we find out the situation of translating inthis company.
2.1.1 Interview
Interviews have many advantages, the most significant of which isquestioning people who cannot write their responses May people who wouldignore a questionnaire are willing to talk, with an interviewer who is obviouslyinterested in what they have to say
According to Swedish University essays about Advantages of interviews(1999), advantages of using interviews include: enable us to learn about thingsthat cannot be directly observed, add an inner perspective to outward behaviors,allow for probing, increase accuracy of response, respondents can raise concernsand enable modification to lines of inquiry
Due to the small number of staff in Tue Lam Construction Import-ExportJoint Stock Company, we could interview all people who work with translationtasks including two people The purpose of the interview was to collect theinformation about the translation in this company
We design some questions in the mode of open questions, so it is easy forinterviewer to answer questions In addition, open questions could help theresearcher investigate more information related to the topic
These questions for participants at Tue Lam Construction Import-ExportJoint Stock Company aim at:
- Finding out the advantages of translating activity at Tue LamConstruction Import-Export Joint Stock Company
- Investigating the difficulties in translation at this company aboutworking condition, human resource and translating skill
Through the responses of experts, interviews helped us investigate someadvatnages and difficulties for the translators Their answers were very usefulcontribution for us fulfill our findings of the study
2.1.2 Observation
Trang 10This provides chance for us to observe participants in natural andstructured environment, so we have both objective and subjective point of view.
We can directly observe inside and informed the participants that they arestudying them In this report, when conducting the experiment, we took part inexperiment with the role of observe-as-participants
Following the participants and seeing what they had deal with Fromthese, we observe the current situation, seriously concentrated on all stages andactivities in translation We could get realistic information on factual stage
Thanks to this method, we achieved a great deal of useful and valuableinformation for the research
2.2 Advantages of translating activity at Tue Lam Construction Export Joint Stock Company
Import-Answer the question of us, “What do you think about the translation
activity at Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company?, both
two experts agree that there are a lot of advanteges for translation They said
that: “Although Tue Lam Construction Import-Export Joint Stock Company is
not a large company, there isnot few transactions with foreign countries.So, the company also attach special importance to translation activitiy and make good chance for translators.” In addition, basing on our observation, we also find out
some conditions which good for translation at this company such asmanagement, facilities and human resource
2.2.1 Management
The managers usually concerns about the translating activity as well as
translators They equipped nessecary facilities for translation such as supplyingcomputer connect with internet, handbook dictionaries In addition, themanagers also held the meeting with the aim of finding the solution to enhancethe translation’s quality in the company
For translators, the managers often give policies which bring about benefitfor people in the company Most of them have a day off at weekend They also
Trang 11have holidays on National Day, Tet holiday, International Labor Day, etc Onthese days, they are received gifts or bonus payment from the company.Additionally, translators have chance to take part in courses to understand thenew machines and equipments which is organized by the leaders of thecompany Morever, the managers usually create good chance for translators tostudy and understand the specific knowledge which serves for translatingEnglish document This is a good condition to tie tightly the relationship amongmember in the company Then, the company will develop vibrantly and gain alot of success The policy which protects the right of people is set.
Besides, the board of management is also ready to sack any one who hasbad awareness and poor competence out of the company
Generally, from her point of view, these policies are so reasonable andsuitable in managing the company
2.2.2 Facilities
When taking practicum course at Tue Lam Construction Import-ExportJoint Stock Company, we saw that translators work in office which is equippedwith modern equipment such as fans, air condition, modern light, etc Inaddition, they are also assisted with computer connected with internet Thanks tothis, it is easier for them when translating foreign documents In the internet, thetranslators are offered a lot of free online dictionary or online websitessupporting to look up new words By doing this, they can save time so much andthe accuracy is high Further more, the company is equipped printers to help theprinting and publishing documents and material, projector for worshop andmeeting
Apart from this, some soft wares are installed in the computer which helpsmost of people to look up and check the meaning of words and phrases.Speaking of translating instructional books – the usage machine, there are a lot
of words and phrases relating to machine so a specialist dictionary is verynecessary The company also supplies for the translators the handbook