TRUONG DAI HQC SU PHAM THANH PHO HO CHi MINH Trần Minh Đức NGHIÊN CỨU CÁC HÌNH THỨC TƯƠNG ỨNG TRONG TIENG VIET CUA CAU TON TAI TIENG TRUNG QUOC CO CAU TRUC "DONG TU + DANH DAU PHAM TRU
Trang 1BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRUONG DAI HQC SU PHAM THANH PHO HO CHi MINH
Trần Minh Đức
NGHIÊN CỨU CÁC HÌNH THỨC TƯƠNG ỨNG TRONG TIENG VIET CUA CAU TON TAI TIENG TRUNG QUOC CO CAU TRUC "DONG
TU + DANH DAU PHAM TRU THE" LUẬN VAN THAC Si KHOA HOC GIAO DUC
Thanh phé Hd Chi Minh ~ 2024
Trang 2
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRUONG DAI HQC SU PHAM THANH PHO HO CHi MINH
Trần Minh Đức
NGHIÊN CỨU CÁC HÌNH THỨC TƯƠNG ỨNG TRONG TIENG VIET CUA CÂU TỎN TẠI TIENG TRUNG QUOC CO CAU TRUC "DONG
TỪ + DANH DAU PHAM TRU THE" Chuyên ngành : Lý luận và Phương pháp dạy học Bộ môn Tiếng
Trung Quốc
Mã số :8140111
LUẬN VĂN THẠC SĨ KHOA HỌC GIÁO DỤC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC:
TS GVC LUU HON VU
Thanh phé H6 Chí Minh - 2024
Trang 3
LOI CAM DOAN
Luận văn này là công trình nghiên cứu của cá nhân tôi, được thực hiện
dưới sự hướng dẫn khoa học của TS.GVC Lưu Hớn Vũ Tắt cả các số liệu và
những kết luận nghiên cứu được trình bày trong luận văn này là hoàn toàn trung thực và chưa được công bổ trong trong các công trình khác
Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về lời cam đoan nảy
“Tác giả luận văn
‘Tran Minh Đức
Trang 4LOI CAM ON
Người viết xin chân thành bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Người hướng dẫn
khoa hoạc là Thầy TS Lưu Hớn Vũ - Giảng viên chính Trường Đại học Ngân
Hàng Thành Phố Hồ Chí Minh Thầy đã nhiệt
h và lận tâm chỉ bảo hướng dẫn, động viên tôi rong suốt quá trình học tập, nghiên cứu và hoàn thành luận văn tốt nghiệp
Người viết xin chân thành cảm ơn Quý thẫy cô giảng viên Khoa Tiếng Trung,
Trường Đại Học Sư Phạm Thành Phố Hỗ Chí Minh, đã giảng dạy và hướng
dẫn tôi hoàn thành các học phần tong quá trình học và tạo nhiều
thuận lợi để hoàn thành luận văn
“Tôi xin cảm ơn Ban Giám Hiệu, céc thay cô Phòng Sau Đại Học Trường Đại công tác để người viết hoàn thành luận văn đúng thời hạn Người viết xin chân thành cảm ơn!
Trang 53ã “si+f#ifì8” FRAME ROM LAER ATS
i8
FA — PAR A ASU ERA i Di GŒ L4) #4 HRB EAA BEM REET, ARM: BK
3 “8lil+fREnìil” #fEf)th “aiilxfi” ffE®JMLHĐURGSERUR, 1L
Jẻ “Slial+ ƒ” f6tJ, WPI†EM “8iäl+ì}” f4): iRl+klãid” #@°J@& gi ®fÐAUU2Â, ðtù
tụ
8ñ lriliR + sbi8l + #¡iãinkf Wlftinif8” ïHMjREbG8 “20inl+ikbE ic” FRA AMA IE
Sebi: FeCEt: PBPEI: TLE UTR, hme
Trang 6
2.3, DORIA TE CE OORT HT IE sree —_— sever
#3 1f: DGR*2HiRk{EBRìid” fe¢e tea IE,
Trang 73.2, Wi “abil +7" FFE RITE MBIA RUT OTTER 3.2.1, BAR IES,
3.3.4 BMRA LIES, 33.5, BLAM MER,
3.4 DUB “abil 4h” FEE 1 @lWNIS'f9AJRii 3.4.1 ANTE I n - — 37
3.5, Ai
Trang 9Bis we
11, SERA
fi4X BORAT: A ame, HS HEEL
Fl, MBAR “E+ abide: "ETE AD SE MRI, ET
#fiFRXM,RPKRs\, JJÈÄHÍkhiitliil, DGB FTE ALS Ta HRA F RRA PAL, ARAL fain:
CD) MAF EE OT SUPP ARH
“Trên sợi đây treo vài chiếc áo
+ #f # JL ft &Wt
(2) RARER U5 ALP HE
“Trên áo thêu một đoá hoa mẫu đơn
RAR — £& TH
(3) T1 LD SLA
Ở đó đã đặt vài quyền sách
Trang 10Một đám đông người chen chút trong bến xe
Bl (4) #1] (5) th, DUFFLE A) AL RE) EEA AS
WD, RAR SPARS Ay“ deb Ti) ABS + ae) a i i de dE a)
LH .ố DRA”
DORE AIT 2 1 JO OR EAA, ZI EAE FE ARPES? FE Ae CE — Fe BE RE? — ATR ATA FAY A
1.2 FRAY
ALTE FEE A OAR DE “abil hie” EE FSGS EIEN HE LIES
Trang 11ASANTE GOLDIN “nial IRIE” ARLE ini
Av SCAR AAR LAPT LI (Contrastive Analysis Theory) i#7#iÊ#É
1138 LGB FAK Robert Lado F 1957 (HLA BRIG, WAST
A, FAG P RRA CIN AE BGI, MELE
FER E EAA A: DADDIES LE AUT OR PBT
%, M5 “iiRl+lRElfid” ECE MEAT A SEIT TUK, SPATE WERE) TOI, REET OS BG, 0GB “3iiflr 1kERid” FEE HER TTT HHT HAR
Trang 12ACAI DURR IA ST HEAD AF EBA BE CE EDR & SUK RT PEAR
FRAT AI AK i LE AR TE RMR TLE = A
SUD ATS iB RE:
Trang 13i (CBD ” StH, A BORALATIAIE, JEf/E8)3|HRIRE9ðW2,
Aaa, ESB) — TEI SEIS SARL Fi eA a TS
“SIRI: C RAH ial Felina A BL OC fe tyme
!HUY4PJBUE, 3T “V+fklãì6” 6°), VN “V3” # CARLO “VT” HE OMT ER
RHE C1991) AY COURDGE ARAL) HEB IT EMM VON
“FEE A) AS PTH as YALA a AE TATA ADL, (BA ade
tụ, HARA ARE A OH I, UCLA teas ee EY ATAU ATR " 226!EIEI*, f@IMIEMIfEjH, 3178) DAMS HE DADS HER BAER Ra “Fi” FA), OR" PR OR” PA) BER EINER, Sa
Trang 14YATE MR BIAS TELE TINT AR 0
FAYE (1993) fe MARAE HRI SPEEA AE FORUM A BL BBL CBR, PSG RRAE EZ I RAS TEE SS“ A+B+C” “AtC” “BHC” SC” MAIR, EMA OTH IA CHE HRA “ABEC” HAIMA, ANT sem, SAAT STM BAVA EEA B MANA AMD SELF ATT R kHeaaLA B BUA, BRARTETA, BRAS CRMWRR, ME BRS CRINKA, HABLSC BZ IIR Asi SC RMR RK
Fi, AN “Sy” API ‘ane AME “SITAR )XE'X;\WAf#ÍMU, z)iJ0532/9 C E417 3SÍ9)BZ) 3í nh S2) # E94} BPR BLI TOAD CEN AOI So SIL, ES IP OA i
te, TARRETT A.”
FP (1998) OCR AE 2 il GT EE) NS APRS RE” PEARCE TRAITOR (RVD “OR” PARLE ADE PSST, CATR LE TNR AE As SI Sth A SP AT
7 “#ï” *tJ't'#l†tik2t095E181IiEi8*% II FHL (2006) f9 #{\ðUHf72)0M9#ÐÖ7U) OA ECE A IF
fJIH#W?#|ffSNfJÍ9)tthS K3: REA) ARB Se EINE) RAMEN, BANA: Bhiel “HH” FG) ahi OR” Fi), sid “FEE” ft, ®#z\9ff: läAkifif9ff6&2), ESfiBiBZ Iffd£fJ RlÂ+ìRBMIBIB2)i49gff6Œ14, CEA a BAR:
Trang 15HEIR TARR, BALAI LE RUMI AEH SVO HUET
aA
3RIWE (2006) fe COURILINTLA) Be 1 TEE IN AE AUTRE ANAS 3£ CH) *EIJff&S CAE) Sho, TILAK EAT NR ERAS APS AIDA RE 40WMWÁE, f‡#‡#Hl 14JÐIWA&JfAMW&/EDtEHAMR&ý BESET, AMEE, AT Yaa, UIE FE", BRAT AMR MLN TALE,
AM RMR, pice “7” ARS AP “Vk” 8
i, BAER ATLL, ITU AARIC TIE EDA fas (2010) HỤ (ðQ§f(E9(9W3VIR3S%) JS, fŒ HRA HVS NG Rasy, BUT AREA CEI FETE APART PAI I SEH A HI I A EAS TTR ROP
X -#4IÑ, (M/143kKfHZ9WUHUR2 fffE2J#RJIÀIR2}ENUĐIB X ERA L-fZ2it# 1IR9'RWSÀ =2 Èf1#f110W z2 H12) lXR22VHWfE 7 TYEIX/M9 7182} fWiaMffE-+-Eff11l%IM+VE A OTL PE FEL
"ya (2012) f (3T 7|zd#Ä29í SV Fe" TUTE Ho i
TB SUED MUU OV BFE CE A A LORD Ey “RAE Hh id +'*š'” M “##03lbl+'3i'” AS HR RPT MP
Trang 16
Emenean (1951) ft: (Â#Œiji#i#ii⁄⁄ĐfØf? (Studies in Vietnamese (Annamese) grammar) "PILE THEA UA, “FBI DIA ES WEIS, OMB, Rial OREO MAI) AR” HUEIOLS, PAPER UNF RABI BY Zi MBM R FEMA MINT, BUTE, SAMY “ahidl+ et Zid” Emenean EAD) SU Se HH De AR AS I, A A A EL BR SC
HL, ALAR Ae ON LE TH EC
‘Thompson (1965) Zé (REFUWHEVY CA Vietnamese grammar) +!
3% #|- -## 3ñ thị BU E T R K, Hs“ Vigt Nam có nhiều ngudi” » JRE ƒ #6Z|nJf92/i⁄ĐL2+BMUNWiä®J “có” #HffEiRIñ
“có”, dil: “Ở Việt Nam có nhiều người ” #1 “Việt Nam có nhiều người” A935 MECH FPL, Thompson 7£ Emenean fire LAR TEE MINA)
eM
Hoàng Tuệ, Lê Cận #l Cù Đình Tú (1962) f: ÈÑ8iiúï#ŸUfZ? (Giáo trình về Việt ngữ) !†'JÈt1ff/E#Jñ93#2ESJ* i3⁄5J/91ÊPl “Ngày mai có một bài học” š*⁄4*8J-f9#&HJRIU, ®#J#-RL4kT iï(⁄#fn]ak8JillilìR
“Ngiy mai c6 mot bai hoe” AHIMA, A “Sang nay da cé mot cuộc tranh cải sôi nỗi” » AERA A AF ERE I ATS AOL AL
“HORTA BEER”
Trang 17
vấn đề về câu tồn tại trong tiéng Vigt) JE PADS AR RRSP
WMIE: “2til+AtfiiltiHilvfll” (hàEMWff&®J2XIWEU EU ERMA, MW: “06” “con” “mat” “cl Ai AAA WEES LGA, ts “aig” “ngdi" “wong” « 2.3 REIS 7 ZEB A IT ESE
AY COSTE CE UT ECR FEY v 8 XIN (007) CURE RHEE PASSER FF LE ART HSE) HR (2009) CASTE TEA ha) ial XEfUIRLBEX) &ikHh, ?KNW2 (2009) CRIA AR EMH IE BURT EI) GMI TELE Hy BIB TEE UT TA EAS EMR (2018) HY GR FE RAR CE ARENT MT EE) RAGE TRB ARETE CE UES SUE AT 7 Ee
KFRBBS GELLAR PBL (2006)
AY CLR “FT” EAP TE RD LEI ADI iRX, IRH= TM FE” PAP TE ARPES “06” “FARCE DMT TER WORT (2013, 2014a, 2014b, 2016) A — ASIC CHARIS -S RASTA AF TE
RECS THER HORT IED kHÊ 7 ð@ffE5)M®J3š, TRL BAL AOE SCS EECA ASE FED BEB RF (2015) A) CDE
#J3#|LMØE) BANE (2019) fA) ARAL ATA TE PAT MA
Trang 18BE (2019) fJ CORP RAR Sie rai TF CED Cats ae HE A tt2i9 2ï í HU(L15 HRRIRìR1f CE Oy OS se HE SS ME OAL
ES (2022) AY GAME AP LE A HOT EA TR BCE EN a)
DU TF EA) AIA TPE DEAT TORR
KPA “ayia + bei” 7 CE tay HAMAR a OM Fy RE /f{ HOOF BEE (2007) f9 VF" FARCE A) ATR BEY HE PHT AI
APR TTAMY V ÿERGE (2008) HL 4 “VERE” #fER)l93E90MWHE2ĐE
988 (2012) Eủ {&Tÿ3š34|LbIM OV BE” SAF He Ain ER PBT BP
ED BEE (2014) f9 ($|ĐPEMUB FEflð “V Fe” RBA HELE INTL DONLEY SAR T OEIC “A” MAREE LAWL, WAR MA RAE “ahil+th bid” ATE AITERR SPAMS FONE fal MET OE, ACA ERA TT
Trang 19
BIR Dis “MiR+HiRìt” FHM
Trang 20= “apiatnk” fete)
13.1 Xiã "Ø81+l#BãìC” FARM _ ` sa Serb, Mh#i0JE “ãUblx3i" 0E, JV 68 |7, th 511%: JUUR “| 3+7” f0), JKf 41%BIT, tị39.5%: lậ/PfEJHME “#0il+jl” 4E), JÄHĐUEEIRIS ĐUẾ 4#&B|T, dị 34%,
„MU, Ấ£3‡f23fiđtP, ÿIRWH] “ZUiMl+fi” ff6Œ7JM “Z)inj+ ƒ ”
#@ŒtJ, #32 (BI *8iyl+št” TRAE RAIN SEG ZW RR RE C1991) RAM (2006) AB — Bl RAMEE K, Fete
“BJÍ9ĐIfE+:3E12ÄR)R1WE, *188J2 344 *IlJM309#0M383R2R@U§3:
Ri “aad ak” RA ae AN ANE (3⁄8, 2002) » ilk, “ahinent” fete ADAMI
Trang 213.2.08 “shil+T” REAM MIE
AAW SUERTE SDA BT Elid “da” CO), Seay
“Akfii8lìR + đã + 2l + # ÿIBk# ial tials”
SCAR METER th Je te hie Ai ĐI I-iBliã] “đã” CY) (AE
Jy * Bind RS al PAA + da + Dial + AAA” » HER MR AR Hi OR 3.2 2E
Trang 223.2 XIã “H7” f?r£RJMxjRWSX
1 DLL + shin) + inde iE 36 | 76.6%
2 | #iBBR#iHHUDM+zMil+lVIHUM | 3 | 64%
3 Bin] + AAAS +% lH ial HIS 2 | 43%
4 LATE + 2 irl ie EIALE + ariel 1} 2.1%
5 Ain RBS + Shia] + MATA 1} 2.1%
#tffi8liii + đã + hil + % irae Ea
ATES ME, PUTER 3.2 FRAKES 3.2
Trang 23Ko RAL, MMM ALATA + Sid + Mia A AI” SMT
iB abide T" TETRA IES
3.2.1 BA AK
RRR “ALATA + ahi + #iflsk#iflftimlif7” #5 RU3KAJRI 0Ñ “4Jyl+ f7" f3 fai:
Trang 25BOD Bl C0) MVR Ta “Abia 8e .hB
OY SL) FAB EF Py A “ah id+ 7”, ELT RY
LCD 'Ð!, RAED Sia “dimg” Cả) #W/W/DLIH “Đất”,
#kfiijlfi “trên bệ cửa số” (HAL) AZ TALE “10 con gai dang cénh gide” (BEARD HURST SAAD
Bl (2), KRINYRIRZIR “xuất hiện” CHIỦU) 38fRSDAIR “Hix TT”, #tBfiälif “tronglớpta” (ACHE) MH ia thiais “motHoaLa Canh” (—##Jt) RUSE SI AA
6 (3) oH, RATE “xếp” GE) AMM BAT” JESTER “nén xi măng trước cửa nha än” C§1/Ƒ]T12KÙÈHb E) #14]
Trang 26#†bl1: “một hàng dài uốn lượn toàn các hộp cơm hình thù đủ kiểu” C##ÿ
I C4) th, #&fWÌRHlZJIð] “mọc lên” OG) MSGR “G+ J”, #kffilifi “trong thành phố” Ci) AY ia PEA “rat nhidu doi ngũ thổ dân lưu manh” (R27 AWESOME SR AAA
#Ị (5) th, BềHÿ̧H|ZIï8J “xuất hiện” CHL) TAG HR +0" SORT “phía trước” CHỮ) #lfij⁄J†EÈJiã “từng day nha thấp lètè” C—-REHHff9fØi) MUNIN SAI
#Ị (6) 'Ị!, #RIMìSHSI3l “xuất hiện” CHS) ORM MEDI Hh
+) #M#inJŸEiiili “hoàng hôn”
ie SRA
Bl (8) fH, RPE ahi “va” Gh) MRED “T+” ae
Bfialili “trên đầu gối” (E#š I-) #M#/3JŸÈ34šH “hai miếng vá” CBS
AT) fia FST
BI (9) tÐ!, #&HÿiäHIZĐïRJ “rợn” Gi) MIG “+E”,
Je Aw “khdp nguoi” (4 1) AB iw EIA “da gà” CURIE RED NOHO aa F SA
Trang 27BI (10) ft, #ềñiãJHZÙïñj “bày” Q#) XGWWIMÌB “+”, JAF “ten những chiếc bàn tròn to” (FRI ATLL) A iad tied 3Ñ “gà và cá kho” CAPER HE Meta) ANG SUA
3.2.2 BoM MAT
ARIAT AD “Hind RH el tt indi + Shia] + 4Ef8rinìf” 4MJ2AXIRI
DUE “abe 7” HF tilt:
CID ARSE IT) Gk
ALF OAMIN «2 ae aA ah ab aTAaIa”
Bl CD th, #RIẾNUHSUiBl “đổ” G2 font ninth AT
JUBA “bung” CET) MAES “nue” OK) HIRES DUT
Trang 28C12) P1, R8ii8H2Uij “đến” OR) ARRENLILA ORT” AkBfilìi “nhà” (22 AB IAEA “rat mhigu ba con” ff 43H) WSUS
ØỊ (13) !Ð, RRIWWHHZU “nở” CF) ORDER “OFA” 5 ALAFIA “khắp mặt đất” GAIL) ALTARS “hoa” Ce) ie
Bl (14) | 1S) IDET ALE “ayide 7” FFE A Sub
RFR iy “oh ial ka alia ead aE”
Pl C14) '†!, RTI ial “nằm” Ci) ROTM “HE” SUGAR a) LAAT, ACT Abia “ở 302” Cứ 302) ALK eis “ndandm” CME) Zit
Trang 29| (15) !!, RAE aril “ngủ” CHD OT MAIS “HT” SURGE HPC Pi Sy i) LABIA fữT-4EBfinlii “ở một khách sạn nhỏ” CHES ANA AHA “nửađêm” EAR) Zi
3.2.4 BLN MAT
TRIE AD “Ab Tinie + Hel PRS ial Heals + shia)” AMR ATNE
DUE “abe 7” HF tilt:
16) Hes LAE CT) HR EER
Dưới chân tường một đám trẻ con hải quân ngồi
Bl 16) WRIT ae “ania 7” FEET) HRT RAEN FEL 3⁄01I88115)i0124M8/00ñ “0+ 7”, TURIWIñM099J 796M3
“OAT + Kid HWA + aid” › BỊ (163 th, #&iÿiãHZ1iJ
“ngồi” (4#) #©IVWĐGB “4+”, !jÿOfÑHHMIEÌ8213EØZI
#J4k, {ữ T-4kffialìfí “ dưới chân tường” (AERA IL) A ia) PE ie
“một đảm trẻ con hải quan” (HEAT) Zito
Trang 30A CIT) 801184)721E “8+ Ý ” CS), JIIWSIRISJ RE BULAN A HOM ARAN “bile 7” «ALARA ET OSE Hs
“game ALITA + ALOT + bi” LTD, eM
“sáng” CJE) JONRVDOH *“3§+T” 12Đ84.UARHIUEE “đền” GY) CHIEW/#JĐJW%, ờ PAEJfVì “trong gian bếp củanhà 42” (42 BE LRA Zi
3.2.6, BAM MAR
#âïR A CEH ied OE liad “da” CB) RAED “ahiel+ 1” F048) AM” “6klfinliR + đã + Hin) + HinleRH int ini” aan:
(20) seme seine Ure O71 AT
Rất nhiều tằng trên khách sạn Kinh Tây đã sáng đèn
Bl C8) (20) MRT A “BT” RE RINT 34! fJ ƒ ñũJÉ £ 2l Ed “aa” CE) ODI “ahd
Trang 317”, H8&iiif3WfJƒf6SïW3 “#kĐfiilif + da + Biel + #iïnJdÈ# in]
sia”
C18) 'h, RBI deabid “chịu” CPR) H EU]
2) OMI AT” ALATA “wen mae” iE) AAI
iff “mot ci dam cye dau” Cf#J#f9 -‡#&) HUME SAA
"ae
ĐỊ (19) '†!, RENTED IA “tie” CD iin EBIB] “đã” C@) 3AIISDLR “Âð+ 7ƒ”, 4EJWfi]iN “trong phòng ngủ” CS) ALG int wid “den” CAD) BV I SOG
) (20) *P, MBI AEsyi “sing” (GE) BN bali “đã” C
Trang 32!Ð, #RiWÌSHlZbl “bất đầu” COTM) OMI IFAT” SR SEAL ECT HE BY in] LL ES SIME “trong toà nhà số 29” Cứ: 29 9l B®) 20
UE “a a” FEA EM hit
SRSA MiB Ce cea) ial Hin Alia] “dang” CIE&), jtWMJX
“ghia + dang + Shi] + Bil ial thielig” ;
UU A RY EF A tL CEN ia it Le AMial “dang” = CGE ZE) » See
Ay Fi WEE + dang + aia] + AAA” BPMN RIERA EAA Labial “có” CA), HERBY “ak Ria + 06 + Shia + #3alst#il†tidliä”
TART NTI RAYA OS A 3.3 Ha
Trang 333.3 RR “Se” FEDER
1 DEAT + aha + inde EA 44 | 64.7%
2 Ai ALIAS + bial + MEAT 14 | 20.7%
3 | 4EWiMliB + đang + đời + #iJsRk#/il†tiiliä | 2 | 29%
4 | #lgt#iSIPEIIIE + đang + Zi8l + 4EWIIE| 2 | 29%
5 | #EffiHiR +có+ shin + 4#ijjst#JŸEiHjR | 6 | 8.8%
33.3 82R, ĐDUR “30+” ft) &iRifiifitt'fi Ø1034Ñ03À IWi%J3tMAIRUSY, Xí &Z)flĂIMUBIYN “đang” CEŒ) f#4R JÉz\, tMf[ŒE2)ïNWUĐMZïN “có” CÍ) ñ934|RJE2t
AT EF OR, FAIZ 3.3 FARAH RIA 3.3