1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

portfolio translation 2 báo cáo kinh tế tăng trưởng và thay đổi cấu trúc kinh tế hàn quốc economic reports growth and changes in economic structure of south korea

48 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Sự tăngtrưởng này đã mang lại cho Hàn Quốc kếtquả đáng khâm phục, từ một nước có thunhập bình quân đầu người thấp, trở thànhmột nước công nghiệp phát triển chỉ trongvòng hơn bốn thập kỷ.

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂNKHOA NGOẠI NGỮ KINH TẾ

PORTFOLIOTranslation 2

Instuctor : Mrs Le Thu HuongClass : Translation 2 02Full name : Nguyen Thi TâmStudent’s code: 11203475

HA NOI - 2024

Trang 2

WEEK 1: TRANSLATION VIETNAMESE INTO ENGLISH

BÁO CÁO KINH TẾ TĂNG TRƯỞNGVÀ THAY ĐỔI CẤU TRÚC KINH TẾHÀN QUỐC

ECONOMIC REPORTS GROWTH AND

South Korean economy has witnessed asignificant growth since the 1960s.Moreover, there has been a dramaticchange in economic stucture Thesegrowth and changes help south koreadevelope an agricultural country into adeveloped one with modern economicstructure, which was considered to be

will respectively mention the reason =

factors why this economy changed and

ways/lessons/implications how developingcountries learnt on the way/path to theprosperty and development.

1 Giới thiệu

Triều Tiên là quốc gia có bề dày lịch sửphát triển, đã từng trải qua những giai đoạnbị chiếm đóng và là một nền kinh tế phụthuộc

1 Introduction

It can be said that Korea had been throughharsh historical phases since it wascolonized and its economy was dependent/Korea used to be the economy with a longhistory of development and hadexperienced the periods of occupation with

Trang 3

Trước năm 1945, Triều Tiên bị chiếm đóngbởi Nhật Bản và thực thi các chính sáchtheo chủ nghĩa thuộc địa Nhật

a dependent economy

Before the year of 1945, North Korea

was/has been colonized/ occupied by theJapanese and had to strictly follow the

policies under Japanese conolialism.Nền kinh tế sản xuất nhỏ, hầu như vắng

bóng các đơn vị sản xuất quy mô lớn nhưkiểu zaibatsu đang thịnh hành ở Nhật Bảnlúc bấy giờ Hoạt động kinh tế, đầu tư,thương mại của Triều Tiên phụ thuộc chặtvào Nhật Bản Sau Thế chiến thứ hai, khithoát khỏi ách đô hộ Nhật, nền kinh tế TriềuTiên có cấu trúc kinh tế không phù hợp vàlạc hậu, hệ thống thương mại chậm pháttriển, nguồn nhân lực thiếu trình độ và kỹnăng làm việc (Chung, 2007).

It was the small-scale production economywith the absence of the large production

units like the zaibatsu style which/that wasprevalent/ popular in Japan at that time.North Korea's economic, investment andtrade activities depended heavily on Japan.After the Second World War, after gettingrid of the Japanese domination/ when

gaining the independence from the

Japanese colonial yoke/role , the Korean

economy saw an inappropriate andoutdated structure, under-developedcommercial system, and unskilled humanresources (Chung, 2007).

Cũng kể từ đó, nền kinh tế của Triều Tiênbị chia cắt, sau đó hình thành hai nền kinhtế khác biệt với hướng đi khác nhau thuộchai quốc gia độc lập: Cộng hòa Dân chủNhân dân Triều Tiên và Đại Hàn DânQuốc.

Cuộc chiến tranh Triều Tiên (1950-1953)đã làm cho tình hình kinh tế Hàn Quốc vốnđã khó khăn lại càng khó khăn chồng chất.

Since then, North Korea's economy hasbeen divided, then formed / separated intotwo different economies with differentdirections belonging to two independentcountries: Democratic People's Republicof Korea and Republic of Korea

The inner/inter civil Korean War 1953) made economic situation in Koreaincreasingly difficult/ more and more.

Trang 4

(1950-Các khó khăn về kinh tế, chính trị, xã hộicòn tiếp diễn ngay cả khi chiến tranh liênTriều kết thúc (Chung 2007).

Tuy nhiên, kinh tế Hàn Quốc trải qua giaiđoạn tăng trưởng nhanh và bền vững từnhững năm cuối của thập kỷ 1950 Sự tăngtrưởng này đã mang lại cho Hàn Quốc kếtquả đáng khâm phục, từ một nước có thunhập bình quân đầu người thấp, trở thànhmột nước công nghiệp phát triển chỉ trongvòng hơn bốn thập kỷ.

Economic, political and socialdifficulties/issues continued even after theend of the inter-Korean war (Chung 2007).However, the Korean economy has gainedachievement /experienced rapid andsustainable growth since the late 1950s.This growth has brought admirable results/outcomes/ achievements for South Korea,from a low-income per capita country toan industrialized one just over fourdecades.

Không những tăng trưởng nhanh và bềnvững, cấu trúc nền kinh tế Hàn Quốc có sựthay đổi mang tính thần kỳ Từ một nướcsản xuất nông nghiệp, Hàn Quốc đã vươnlên trở thành một nước công nghiệp pháttriển thực sự, một nền kinh tế có năng suấtlao động cao, một nền kinh tế tăng trưởngdựa trên nền tảng của tri thức Sự chuyểnđổi của các khu vực, ngành trong nền kinhtế Hàn Quốc là kết quả mang tính thần kỳvà “kỳ tích Sông Hàn” là một trường hợpđáng nghiên cứu, học hỏi.

Not only Apart from the rapid andsustainable growth, South Korea'seconomic structure has also miraculouslychanged= experienced miraculouschanges From an agricultural country,Korea has risen to become anindustrialized country with high laborproductivity and knowledge-based growth,an economy with high labor productivity, agrowth economy based on knowledge Thetransformation/restructuring of regions/terriories and sectors in the Koreaneconomy gained amazing achievementsand the "miracle of the Han River" is aworthy case for studying and learningBài viết này sẽ tập trung đề cập tới tăng This article will focus on the growth and

Trang 5

trưởng và thay đổi trong cấu trúc kinh tếcủa Hàn Quốc từ sau chiến tranh, nhữngnguyên nhân luận giải cho những sự thayđổi đó và cuối cùng là rút ra những bài họckinh nghiệm có thể cho Việt Nam nghiêncứu học hỏi

Phần tiếp theo của nghiên cứu này sẽ xemxét tăng trưởng và thay đổi cấu trúc của nềnkinh tế Hàn Quốc theo thời gian và luậngiải những nguyên nhân dẫn đến sự thayđổi đó Mục 3 sẽ đề cập tới những bài họcmà Việt Nam hay bất cứ các nước đangphát triển nào đi sau mong muốn học hỏi.Mục 4 sẽ kết luận bài viết này.

changes in the economic structure of SouthKorea after the war, explaining the reasonsfor those changes, and finally drawing theimplications which Viet Nam can study/consider The next/following section ofthis study will examine the growth andstructural changes of the Korean economyover time and explain the reasons for suchchanges Section 3 will refer to the lessonsfor Vietnam or any other developingcountries want to learn Section 4 will bethe conclusion.

2 Tăng trưởng và sự thay đổi cấu trúc kinhtế của Hàn Quốc

Từ sau 1953, nền kinh tế Hàn Quốc khôngnhững duy trì tốc độ tăng trưởng kinh tếnhanh và bền vững mà còn có sự thay đổicăn bản về cấu trúc kinh tế Trong nhữngnăm của Thế chiến thứ hai, thu nhập quốcdân của Hàn Quốc tương đương với mứcthu nhập bình quân của các nước nghèo ởchâu Á và Châu Phi Tình hình kinh tế càngtrở nên nghiêm trọng hơn sau cuộc chiếntranh Triều Tiên kết thúc vì Nam Triều Tiênkhi đó chỉ là một đống đổ nát khổng lồ Tuy

2 The growth and changes in the economystructure of Korea.= Economic growth andstuctural changes in South Korea

After 1953, the Korean economy has notonly maintained a fast and sustainableeconomic growth rate, but also undergonea fundamental change in economicstructure During the years of World War

comparable/ equivalent to the averageincome of poor countries in Asia andAfrica The economic situation becamemore serious/ worse after the end of theKorean War as at that time South Korea

Trang 6

nhiên, đến năm 1960, thu nhập bình quânđầu người đã đạt đến $1110, gấp hai lần thunhập bình quân đầu người của các nướcChâu Phi vùng Cận Sahara trong cùng thờikỳ Đến năm 1980, thu nhập bình quân đầungười của Hàn Quốc đã gấp ba lần thu nhậpcủa chính họ vào năm 1960, năm 2005 gấp12 lần và năm 2010 gấp 19 lần (Derek vàcộng sự 2007; Worldbank, 2011).

was then just in a big mess By 1960,however, income per capita had reached$1,110, doubling the per capita income ofsub-Saharan African countries during thesame period By 1980, Korea's per capitaincome had tripled its own income in1960, 12 times in 2005 and more than 19times in 2010 (Derek et al 2007;Worldbank, 2011).

Tốc độ tăng trưởng kinh tế của Hàn Quốc làđáng kinh ngạc Trong thập kỷ 60, tốc độtăng trưởng bình quân của Hàn Quốc là7,7%, ở thập kỷ tiếp theo lần lượt là 10,3%,8,6%, 6,7% và 4,6% cho các thập kỷ 70, 80,90 của thế kỷ XX, và thập kỷ đầu của thếkỷ XXI Tốc độ tăng trưởng kinh tế trungbình hàng năm cho cả giai đoạn 1960-2010vào khoảng 7,4% Tốc độ tăng trưởng củangành công nghiệp luôn ở mức cao, trungbình hàng năm giai đoạn 1970-2010 là10,6%, nông nghiệp 2,2% và dịch vụkhoảng 7,1% Công nghiệp trở thành mộttrong những động lực thúc đẩy tăng trưởngcủa Hàn Quốc.

South Korea's economic growth rate isastounding/amazing During the 1960s, theaverage growth rate of Korea was 7.7%, inthe following decade it was 10.3%, 8.6%,6.7% and 4.6% respectively in the 70s,80s, 90s of the twentieth century, and thefirst decade of the twenty-first century.The average annual economic growth ratefor the whole period 1960-2010 was about7.4% The growth rate of the industry isalways high, the annual average in theperiod 1970-2010 is 10.6%, agriculture2.2% and services about 7.1% Industrybecame one of the driving forces (=motivations) behind Korea's growth.

Tỷ trọng ngành nông nghiệp giảm một cáchliên tục từ 29,2% ở năm 1970 xuống còn2,6% vào năm 2010; tỷ trọng công nghiệpvà dịch vụ trong GDP tăng gấp rưỡi cũngtrong cùng thời kỳ Sự suy giảm tỷ trọng

The proportion of the agriculturedecreased continuously, from 29.2% in1970 to 2.6% in 2010; The proportion ofindustry and services in GDP doubled=increased by one and a half in/ during the

Trang 7

ngành nông nghiệp có nghĩa ngành nôngnghiệp có tốc độ tăng trưởng thấp hơnnhiều so với tốc độ tăng trưởng của ngànhcông nghiệp và dịch vụ Sự mở rộng mộtcách nhanh chóng của công nghiệp, đặc biệtlà công nghiệp chế tạo, là do sự gia tăngcủa vốn, lao động, và năng suất lao động.Điều này đã tạo điều kiện cho công nghệhiện đại, nguồn nhân lực có trình độ cao lànhững nhân tố đầu vào cho sản xuất pháthuy tác dụng Theo Derek và cộng sự(2007), tốc độ tăng tổng năng suất các yếutố (TFP) đóng góp tới 75% cho tốc độ tăngcủa GDP thực tế bình quân đầu người trongsuốt thời gian 1960-2005.

same period The decline in the proportionof agriculture means that the agriculturalsector has a much lower growth rate thanthe growth rate of industry and services/agricultural growth rate was lower than therate of industry and services The rapidly

manufacturing, was due to the increase incapital, labor, and labor productivity,which has facilitated modern technologyand highly qualified= skilled humanresources - the inputs to productioneffectiveness According to Derek and hiscolleagues et al (2007), the growth rate oftotal factor productivity (TFP) contributed75% of the growth of real GDP per capitaduring 1960-2005.

Tốc độ chuyển dịch cơ cấu kinh tế của HànQuốc từ sau chiến tranh tới nay có thể tómtắt trong bảng dưới.

Bảng 1: Tốc độ chuyển dịch cơ cấu kinh tếcủa Hàn Quốc, 1953-2010

Table 1: The economic restructuring rateof Korea, 1953-2010

Period Economic

Restructuring transfer rate (%) PeriodEconomic restructuring transfer rate (%)1953-1960 16,5 1953-1960 16,5

1960-1970 18,3 1953-1970 33,31970-1980 16,8 1953-1980 48,0

Trang 8

1980-1990 8,9 1953-1990 55,91990-2000 6,7 1953-2000 61,42000-2010 2,7 1953-2010 63,6

Source: Calculated on / using the formulamentioned in Le Huy Duc et al (2003).Nghiên cứu sự thay đổi cấu trúc kinh tế của

Hàn Quốc dựa trên tốc độ chuyển dịch cơcấu cho thấy cấu trúc nền kinh tế Hàn Quốccó sự thay đổi một cách căn bản nếu sosánh từ năm 1953 với năm 2010 Trong giaiđoạn này tốc độ chuyển dịch cơ cấu kinh tếHàn Quốc là 63,6%, trong đó những nămthuộc thập kỷ 50, 60, và 70 của thế kỷ XXlà những năm chứng kiến sự thay đổi mạnhmẽ và căn bản trong cấu trúc của nền kinhtế Hàn Quốc Với sự thay đổi cấu trúc mạnhmẽ này, từ một nước nông nghiệp sản xuấtnhỏ, Hàn Quốc đã vươn lên trở thành mộtnước công nghiệp phát triển, một nền kinhtế tăng trưởng dựa trên tri thức.

Research on the change of the economicstructure of Korea based on the rate ofstructural transformation/ restructuringshows that the structure of the Koreaneconomy has changed radically ifcompared to the phase from 1953 to 2010.During this period, the rate of economicrestructuring in Korea was 63.6% In thisperiod, especially the years of the 50s, 60s,and 70s of the twentieth century witnessedstrong and fundamental changes in thestructure of the Korean economy Withthis dramatic structural change, Korea hasrisen from a small-scale agrarian countryto a developed industrialized country witha knowledge-based growth economy.Một câu hỏi đặt ra ở đây là tại sao Hàn

Quốc lại tăng trưởng và thay đổi cấu trúckinh tế nhanh và bền vững như vậy Có rấtnhiều giải thích cho sự tăng trưởng thần kỳvà thay đổi cấu trúc kinh tế một cách đángkhâm phục của Hàn Quốc Những lý do giảithích chính có thể được lần lượt đề cập dưới

One question arises here as to why Koreahas grown and changed its economicstructure so quickly and sustainably Thereare many explanations for Korea's

economic structural change The main

Trang 9

Hàn Quốc luôn xác định mục tiêu phát triểnkinh tế và cam kết thực hiện mục tiêu là tốiquan trọng Kinh nghiệm cho thấy có sựkhác biệt giữa Hàn Quốc và các nước đangphát triển lúc bấy giờ Các thế hệ lãnh đạoHàn Quốc luôn đặt mục tiêu tăng trưởngkinh tế lên hàng đầu, đặc biệt trong thời kỳcủa các chính phủ quân sự Các chính sáchtập trung cho tăng trưởng kinh tế (single-minded attention economic growth) là yếutố quyết định tới sự phát triển của HànQuốc (World Bank, 1983) Bên cạnh đó,các chiến lược phát triển được xây dựngcho từng giai đoạn và các nguồn lực cũngnhư thời gian thực hiện luôn được đảm bảo.Chẳng hạn, trong thập kỷ 60 của thế kỷ XX,Hàn Quốc thực hiện cả chiến lược hướng vềxuất khẩu và thay thế nhập khẩu; đến thậpkỷ 70 chiến lược chuyển sang phát triểncông nghiệp nặng kết hợp với cải thiện chấtlượng đào tạo kỹ thuật và dạy nghề; sangthập kỷ 80 chiến lược phát triển hội nhậpkinh tế và tự do hóa thương mại gắn với mởrộng giáo dục trình độ cao; thập niên 90 ghinhận chú trọng sản xuất hàng hóa có giá trịgia tăng cao, gắn liền với phát triển côngnghệ cao; sang thấp niên đầu của thế kỷXXI, Hàn Quốc thực hiện phát triển nền

reasons can be mentioned below.

Korea has always identified economicdevelopment goals and committed toachieving them as paramount Experienceshows that there are differences betweenKorea and developing countries at thattime Generations of South Korean leadershave always put economic growth as thetop of priority, especially during the periodof military governments Single-mindedattention to economic growth policies wasa decisive factor in Korea's development(World Bank, 1983) In addition,development strategies are developed foreach stage, and resources andimplementation time are alwaysguaranteed For example, in the 1960s,Korea implemented both export-orientedand import-substituting strategies The1970s, the strategy of shifting to heavyindustry development combined withimproving the quality of technical andvocational training; into the 1980s, thedevelopment strategy of economicintegration and trade liberalizationassociated with the expansion of high-leveleducation; the 90s recorded an emphasison the production of goods with high

Trang 10

kinh tế tri thức Các chiến lược này đềuđược thực hiện triệt để và rất thành côngtrong hai kế hoạch năm năm (Chung, 2007).

added value, associated with thedevelopment of high/ modern technology;In the early years of the 21st century,Korea implemented the development of aknowledge-based economy Thesestrategies have been thoroughly andsuccessfully implemented in two five-yearplans (Chung, 2007).

Nhiều ý kiến cho rằng, sự thay đổi trong thểchế kinh tế giúp Hàn Quốc duy trì tốc độtăng trưởng kinh tế cao, bền vững vàchuyển đổi cấu trúc kinh tế theo hướng hiệnđại Các thể chế và mô hình phát triển củaNhật Bản và Mỹ được nghiên cứu và thựchiện ở Hàn Quốc, đặc biệt là mô hình Mỹ ởnhững năm sau chiến tranh liên Triều Sựcải cách và dỡ bỏ phương thức lãnh đạo, cảicách thể chế và hệ thống giá trị truyềnthống đã giúp hình thành các thế hệ lãnhđạo và thể chế mới, và sự thay đổi này đãgiúp đẩy nhanh quá trình hình thành, tíchlũy tư bản, và phát triển kinh tế ở HànQuốc Các lực lượng kìm hãm quá trìnhcông nghiệp hóa như các nhóm quý tộc, địachủ và các nhóm quan liêu bảo thủ,… phầnlớn bị loại bỏ khỏi xã hội dưới chế độ thuộcđịa Nhật Bản và trong mô hình kiểu Mỹ.Điều này đã phần nào giúp cho các chínhphủ dồn nguồn lực cho mục tiêu tăng

Many argue that the change in economicinstitutions helps Korea maintain a highand sustainable economic growth rate andtransform the economic structure towardsmodernity The institutions anddevelopment models of Japan and the USare studied and implemented in Korea,especially the US model in the years afterthe post-Korean war The reform anddismantling of leadership methods,institutional reform and traditional valuesystems have helped to form newgenerations of leaders and institutions, andthis change has helped accelerate theformation process, capital accumulation,and economic development in Korea Theforces holding back industrialization suchas aristocratic groups, landowners andconservative bureaucratic groups, etc.were largely removed from society underthe Japanese colonial regime and in the

Trang 11

trưởng và phát triển kinh tế (Clifford, 1994) American model This has partly helpedgovernments to focus their resources oneconomic growth and development(Clifford, 1994).

Không chỉ có chính phủ mà cả người dân vàdoanh nghiệp Hàn Quốc đều mong muốnđóng góp cho phát triển kinh tế Nói cáchkhác, các doanh nghiệp tư nhân đều hànhxử như các doanh nghiệp nhà nước: đó là,đặt lợi ích của nhà nước trên lợi ích củachính họ Mục tiêu tối đa hóa lợi nhuận gầnnhư không phải là mục tiêu tối cao của cácdoanh nghiệp Hàn Quốc trong thời kỳ xâydựng kinh tế sau chiến tranh Cả đất nướcHàn Quốc đều nỗ lực biến đống đổ nát sauchiến tranh, mở rộng cách thức kinh doanhvới mục tiêu đạt tới tốc độ tăng trưởng kinhtế cao gần như bằng mọi giá (Darlin, 1990).Thêm vào đó, hệ thống đạo Khổng và giađình mở rộng (kiểu truyền thống) cũng làmột yếu tố làm tăng trách nhiệm cho cácthành viên gia đình nhằm đạt tới nhữngthành tựu Giá trị này làm cho các thế hệ đisau đều nỗ lực không ngừng và củng cốthêm “giá trị và thanh danh” của gia đình.Điều này phần nào lý giải sự phát triển củacác tập đoàn kinh tế Hàn Quốc và dẫn dắtnhiều thế hệ doanh nhân Hàn Quốc phấnđấu cho thành công khi có cơ hội (Kohut,

Not only the South Korea governments butthe citizens and businesses aslo desire tomake wanted to contribute to the economicdevelopment In other words, the privateenterprises all behaved like state-ownedenterprises: that is, putting the interests(lợi ích) of the state above their own Tomaximizing the

profit was hardly the ultimate goal ofKorean businesses during the post-wareconomic construction period The wholecountry of Korea was trying to get rid ofthe post-war ruins, expanding the way ofdoing business with the goal of achievinghigh economic growth almost at all costs(Darlin, 1990) In addition, the Confuciansystem and extended family (traditionalstyle) was also a factor that increased theresponsibility of family members toachieve achievements This value madethe following generations make continuousefforts and strengthened the "value andreputation" of the family This partlyexplained the development of Koreaneconomic groups and had led generations

Trang 12

1995) of Korean businessmen to strive forsuccess when given the opportunity(Kohut, 1995).

Nhiều nhà nghiên cứu còn cho rằng tăngtrưởng nhanh, bền vũng và thay đổi cấu trúckinh tế của Hàn Quốc còn do đóng góp củacác lao động trong và ngoài nước sẵn sàngnhận mức lương thấp hơn chất lượng vànăng suất lao động của họ Hàn Quốc đãxây dựng được đội ngũ lao động có chấtlượng cao ngay cả trong bối cảnh là mộtnước thu nhập bình quân đầu người thấp.Lao động là đầu vào chủ yếu đóng góp chotăng trưởng kinh tế Hàn Quốc sau chiếntranh, đóng góp xấp xỉ 40% cho tăng trưởngkinh tế giai đoạn 1963-1982, trong đó 60%là do kéo dài thời gian lao động và lao độngtrình độ cao Trong cùng thời kỳ, hơn 5%tổng GDP được tạo ra bởi giáo dục Đónggóp cận biên của lao động Hàn Quốc còncao hơn ở Nhật Bản và tăng trưởng ở HànQuốc phụ thuộc nhiều hơn vào lao động sovới Nhật Bản trong suốt giai đoạn 1954-1981 (Chung, 2007).

Many researchers also believe that Korea'srapid, sustainable growth and changingeconomic structure are also due to thecontribution of domestic and foreignworkers who are willing to receive wageslower than the quality and productivity ofKorean workers Korea has built a high-quality workforce even in the context of alow per capita income country Labor wasthe main input contributing to Korea'seconomic growth after the war,contributing approximately 40% toeconomic growth in the period 1963-1982,of which 60% was due to prolongingworking time and high-skilled workers.During the same period, more than 5% oftotal GDP was generated by education.The marginal contribution of Korean laborwas even higher than in Japan, and growthin Korea was more labor dependent thanJapan's during 1954-1981 (Chung, 2007).Một yếu tố quan trọng nhất quyết định tới

tăng trưởng và thay đổi cấu trúc kinh tế ởHàn Quốc đó là vai trò của các chính phủ.Quy mô, tốc độ và định hướng phát triểncủa kinh tế Hàn Quốc đạt được không phải

One of the most important determinants ofeconomic growth and structural change inKorea is the role of governments The size,speed and development orientation of theKorean economy is not achieved by

Trang 13

do ngẫu nhiên mà nó là kết quả từ các nỗlực của chính phủ trong tích lũy tư bản vàthúc đẩy phát triển kinh tế Các nghiên cứugần đây chỉ ra rằng Chính phủ Hàn Quốc vàcác chính sách công của Chính phủ đóngvai trò quan trọng trong tăng tiết kiệm, đầutư, thúc đẩy tăng trưởng kinh tế, và điều đótạo ra sự khác biệt với các nước đang pháttriển khác.

accident but is the result of thegovernment's efforts to accumulate capitaland promote economic development.Recent studies have shown that the Koreangovernment and its public policies play animportant role in increasing saving,investment, promoting economic growth,and that makes a difference with othercountries other developing countries.Phần này vừa đề cập tới tốc độ tăng trưởng

và chuyển dịch cơ cấu kinh tế cũng như cácyếu tố chính quyết định tới tăng trưởng bềnvững và sự thay đổi cấu trúc kinh tế HànQuốc trong nửa thế kỷ qua Giải thích chosự thần kỳ này có nhiều nhưng tập trung ởmấy điểm nhấn chính đó là vai trò củachính phủ, chiến lược phát triển kinh tế, sựthay đổi thể chế kinh tế và mô hình pháttriển, sự đóng góp của khu vực tư nhân vàcác giá trị gia đình, và nguồn nhân lực cóchất lượng của Hàn Quốc.

This section has just mentioned the rate ofeconomic growth and restructuring as wellas the main determinants of sustainablegrowth and the change of the Koreaneconomic structure in the past half century.There are many explanations for thismiracle, but focusing on a few keyhighlights are the role of the government,the economic development strategy, thechange of economic institutions anddevelopment models, and the contributionof the region private sector and familyvalues, and quality human resources ofKorea

Trang 14

1 Tăng trưởng Kinh tế

Chỉ trong vòng chưa đầy ba thập kỷ kểtừ khi bắt đầu Đổi Mới (đổi mới kinhtế), Việt Nam đã ghi nhận những thànhtích ấn tượng về tăng trưởng kinh tếnhanh chóng, ổn định và bao hàm.Trước hết, tăng trưởng GDP trên đầungười đã đạt trung bình 5,5% mỗi nămtừ năm 1990 (hình 2.2a), dẫn đến tănggấp 3,5 lần về thu nhập trung bình Trêntoàn cầu, chỉ có Trung Quốc ghi nhậntốc độ tăng trưởng trên đầu người nhanhhơn trong giai đoạn này Thứ hai, tăngtrưởng đã ổn định đáng kể, với sự daođộng giảm đáng kể (hình 2.2b) và trởthành một trong những mức thấp nhấttrên thế giới Nếu tăng trưởng của Việt

Trang 15

volatile as Thailand’s, it would havebeen 1 percentage point lower eachyear Third, growth has been highlyinclusive Per capita income of thebottom 40 percent has grown by 9percent annually since the early1990s, outpacing income growth ofthe top 60 percent, thereby ensuringshared prosperity and significantreductions in poverty.

Nam bằng biến động như của Thái Lan,nó sẽ giảm 1 điểm phần trăm mỗi năm.Thứ ba, tăng trưởng đã rất bao hàm.Thu nhập trên đầu người của 40% dânsố thấp nhất đã tăng 9% mỗi năm từ đầunhững năm 1990, vượt qua tăng trưởngthu nhập của 60% dân số cao nhất, đảmbảo sự phồn thịnh chung và giảm đángkể nghèo đói.

The strong growth record has beenunderpinned by rapid accumulation offactors of production, with the laborforce almost doubling in size and thecapital stock growing six- fold in realterms since 1990 Growth has alsobeen reinforced by impressive gainsin human capital and a strong initialburst of TFP growth The rapidincrease in the labor force reflectsfavorable demographics The share ofthe working-age population (15–60years) in the total population has shotup from 53 percent in 1985 to close to68 percent This demographicdividend coincided with economicliberalization and a rising demand forlabor, enabling productive absorptionof the labor force increase That

Bảng kết quả tăng trưởng mạnh mẽ nàyđược củng cố bởi sự tích luỹ nhanhchóng các yếu tố sản xuất, với lực lượnglao động tăng gần gấp đôi và vốn tănggấp sáu lần về giá trị thực tế từ năm1990 Tăng trưởng cũng được củng cốbằng những đạt được ấn tượng về vốnnhân sự và một sự bùng nổ ban đầumạnh mẽ về tăng trưởng TFP Sự tăngnhanh của lực lượng lao động phản ánhyếu tố nhân khẩu học thuận lợi Tỷ lệcủa dân số lao động (15-60 tuổi) trongtổng dân số đã tăng lên từ 53% vào năm1985 lên gần 68% Ứng với thời kỳ dựtrữ nhân khẩu học này là sự mở cửakinh tế và nhu cầu lao động gia tăng,giúp hấp thụ sản xuất của lực lượng laođộng tăng Điều này dẫn đến tăngtrưởng GDP cao hơn Việc giảm tỷ lệ

Trang 16

translated into higher GDP growth.The reduction in the dependency ratioalso helped increase the nationalsavings rate—from 3 percent in 1990to more than 30 percent now—which,in turn, helped finance a major surgein investment expenditure Economicgrowth has brought economictransformations and modernization,manifest in four mutually reinforcingways.

phụ thuộc cũng giúp tăng tỷ lệ tiết kiệmquốc gia - từ 3% vào năm 1990 lên hơn30% hiện nay - điều này, lẽ dĩ nhiên,giúp tài trợ cho một đợt bùng nổ đầu tưlớn Tăng trưởng kinh tế đã mang lạicác biến đổi và hiện đại hóa kinh tế, thểhiện qua bốn cách tương tác.

Structural transformation has shiftedresources from agriculture tomanufacturing and services.

2 Outward orientation of theeconomy has lodged Vietnam moredeeply in GVCs

3 Transition from a centrally plannedand state-dominated economy to amarket- oriented system has allowedthe private sector taking an increasingrole

4 Spatial transformation has shiftedpopulation from rural to urban areas.Spatial transformation is discussed inchapter 4 The other three are brieflydescribed below Growth andeconomic transformations were

.Biến đổi cấu trúc đã chuyển dịch nguồnlực từ nông nghiệp sang sản xuất vàdịch vụ.

2.Hướng ngoại của nền kinh tế đã đưaViệt Nam thêm sâu vào chuỗi giá trịtoàn cầu.

3.Chuyển đổi từ kinh tế trung ương vàchiếm đa số của nhà nước sang hệ thốngthị trường đã cho phép tư nhân đóngmột vai trò ngày càng quan trọng.

4.Biến đổi không gian đã chuyển dân sốtừ nông thôn sang thành thị.

Biến đổi không gian sẽ được thảo luậntrong chương 4 Ba điều còn lại đượcmô tả ngắn gọn dưới đây Tăng trưởngvà biến đổi kinh tế đã được củng cố bởimột chuỗi các cải cách sau khi bắt đầuĐổi Mới (chương 1) nhằm loại bỏ

Trang 17

rooted in a sequence of reforms afterthe onset of Ðổi Mới (chapter 1) toremove market distortions, stabilizemacroeconomic conditions, leveragethe forces of global integration better,and deepen human capitaldevelopment.

những méo móc thị trường, ổn định điềukiện kinh tế tổng thể, tận dụng tốt hơnsức mạnh của tích hợp toàn cầu và đẩymạnh phát triển vốn nhân sự.

Transformation

As national incomes rise, theemployment and GDP shares ofagriculture fall and those of industryand services grow These trends havebeen seen with empirical regularity indeveloping countries and aregrounded in sound economic theory(Lewis 1954; Fei and Ranis 1964;Chenery 1979) This pattern hascharacterized East Asia, includingVietnam, especially well As in therest of the region, structuraltransformation in Vietnam has beenan outcome and a facilitator ofeconomic growth While respondingto the different opportunitiesgenerated by economic developmentand modernization across sectors, theprocess has reinforced economic

2 Tăng trưởng Cấu trúc Tăngnhanh

Khi thu nhập quốc gia tăng, việc làm vàcổ phần GDP của nông nghiệp giảm vàcủa công nghiệp và dịch vụ tăng Nhữngxu hướng này đã được quan sát có tínhchất đều đặn trong các nước đang pháttriển và dựa trên lý thuyết kinh tế hợp lý(Lewis 1954; Fei và Ranis 1964;Chenery 1979) Mô hình này đã đặctrưng cho châu Á Đông, bao gồm cảViệt Nam, đặc biệt là Như trong phầncòn lại của khu vực, sự biến đổi cấu trúcở Việt Nam đã là một kết quả và mộtngười hỗ trợ tăng trưởng kinh tế Trongkhi đáp ứng với những cơ hội khác nhausinh ra từ sự phát triển kinh tế và hiệnđại hóa qua các lĩnh vực, quá trình nàyđã củng cố tăng trưởng kinh tế bằngcách điều phối lại nguồn lực từ các lĩnhvực truyền thống, ít hiệu quả hơn (như

Trang 18

growth by reallocating resources fromthe more traditional, less productivesectors (such as crop cultivation andinformal trading activity) to the moreproductive sectors (such as modernmanufacturing and services).

trồng trọt và hoạt động thương mạikhông chính thức) sang các lĩnh vựchiệu quả hơn (như sản xuất và dịch vụhiện đại).

Large-scale sectoral shifts have beenat play in Vietnam since at least 1990( figure 2.3) The shift out ofagriculture has been dramatic, withthe sector’s share in GDP falling frommore than 40 percent in the late 1980sto less than 20 percent in recent years.That decline has been mirrored by arise in services and industry shares.These sectoral GDP trends have beenbroadly matched by sectoral trends inemployment.

Các thay đổi lớn về quy mô trong cáclĩnh vực đã diễn ra tại Việt Nam ít nhấttừ năm 1990 (hình 2.3) Sự chuyển đổira khỏi nông nghiệp đã rất nổi bật, vớiphần trăm của lĩnh vực này trong GDPgiảm từ hơn 40% vào cuối những năm1980 xuống dưới 20% trong những nămgần đây Sự giảm này đã được phản ánhbởi sự tăng của phần trăm dịch vụ vàcông nghiệp Các xu hướng GDP theolĩnh vực này rộng rãi tương ứng với xuhướng tăng trưởng công nghiệp và dịchvụ theo lĩnh vực lao động

Trang 19

WEEK 3: Translate Vietnamese into English.

Tổ chức thành công tọa đàm quốc tế “Hợp tácCông- Tư trong ngành nước và dịch vụ môitrường: Chia sẻ kinh nghiệm giữa CHLB Đứcvà Việt Nam”

Successfully organizing the internationalseminar "Public-private partnership in thewater and environmental service sector :Sharing experiences between Germany andVietnam.”

Trường Đại học Kinh tế Quốc dân và ViệnCông nghệ và Quản lý Môi trường (IEEM),CHLB Đức phối hợp tổ chức tọa đàm quốc tếvới chủ đề “Hợp tác Công- Tư trong ngànhnước và dịch vụ môi trường: Chia sẻ kinhnghiệm giữa CHLB Đức và Việt Nam”.

(PRIVATE PUBLIC PARTNERSHIP IN

WATER AND ENVIRONMENTAL

EXPERIENCE BETWEEN GERMANYAND VIETNAM)

The National Economics University(NEU) and Institute of EnvironmentalEngineeing Management (IEEM),Germany jointly organized an internationalseminar on theme “ Private PublicPartnership in Water and EnvironmentalService Sector: Sharing experiencebetween Germany and Vietnam).

Đây là một hoạt động trong khuôn khổ hợp táctừ nhiều năm nay giữa Trường Đại học Kinh tếQuốc dân với IEEM thuộc Trường Đại họcWitten/ Herdecke của CHLB Đức, với sự hỗtrợ về tài chính và chuyên môn của Bộ Khoa

This is an activity under/withins thecooperation framework between theNational Economics University and theIEEM, Witten University / Herdecke ofGermany, with the financial and

Trang 20

học và Công nghệ CHLB Đức và Viện IEEM professional support from the GermanMinistry of Science and Technology andthe IEEM Institute.

Tọa đàm nhằm mục tiêu trao đổi các vấn đề lýluận về hình thức Hợp tác Công – Tư (PPP);chia sẻ thông tin và kinh nghiệm về thực tiễnPPP trong ngành nước và dịch vụ môi trường ởCHLB Đức, Việt Nam và các quốc gia khác;thảo luận về các gợi ý chính sách cho ViệtNam; xác định và đề xuất các hướng hợp tácnghiên cứu, đào tạo và tư vấn chính sách liênquan đến PPP trong ngành nước và dịch vụmôi trường giữa ĐHKTQD, Viện IEEM, cácBộ ngành/ địa phương và tổ chức liên quan củaViệt Nam.

The seminar aims to discuss theoreticalissues about the public-private partnership(PPP); share information and experienceson/about practical PPP in the sector ofwater and environmental services sector inGermany, Vietnam and other countries;discuss policy implications for Vietnam;identify/specify and propose directionsfor cooperation on research, training andpolitical consultation related to/ regardingPPP in the water sector and environmentalservices among UEB, IEEM, ministries/localities provinces and relatedorganizations of Vietnam.

Tham dự tọa đàm có TS Dương Thanh An, Vụtrưởng Vụ Pháp chế và Chính sách, Tổng CụcMôi trường; Ông Nguyễn Xuân Lĩnh, PhóTrưởng Ban Quản lý các Khu Công nghiệp –Khu chế xuất Hà Nội; Bà Vũ Quỳnh Lê, chánhvăn phòng PPP thuộc Bộ Kế hoạch và Đầu tư;trên 60 đại biểu đến từ các cơ quan như Bộ Kếhoạch và Đầu tư, Bộ Tài Nguyên và Môitrường, Bộ Xây dựng, các Sở Kế hoạch và Đầutư, Sở Tài nguyên và Môi trường, các BanQuản lý Khu Công nghiệp – Khu chế xuất, cácnhà khoa học, các chuyên gia và nhà hoạch

The seminar saw the presence Dr DuongThanh An, General Director of Policy andLegal Department, Vietnam administratorof Environment; Mr Nguyen XuanLinh, Deputy Head of ManagementBoard of Industrial Parks – HanoiExport Processing Zone; Ms Vu QuynhLe, PPP chief of staff under theMinistry of Planning and Investment; over60 preventatives from agencies such as theMinistry of Planning and Investment,the Ministry of Natural Resources and

Trang 21

định chính sách trong lĩnh vực môi trường vàđầu tư…

Environment, the Ministry ofConstruction, the Departments ofPlanning and Investment, theDepartment of Natural Resources andEnvironment, the Management Boards ofIndustrial Parks – Export ProcessingZones, scientists, experts and policymakers in the area of environment andinvestment

Đầu tư theo hình thức PPP là một loại hợp đồng dài hạn giữa một chủ thể là cơ quan có thẩm quyền của Nhà nước và một hoặc một số đối tác khu vực tư nhân Theo đó, đơn vị tư nhân cung cấp một dịch vụ hoặc một tài sản công ở một mức độ rủi ro nhất định về mặt tài chính, kỹ thuật và vận hành, và được trả cho những dịch vụ này dưới dạng thuế hoặc phí PPP đang là xu hướng phát triển của nhiều quốc gia trên thế giới Đặc biệt, hình thức đầu tư này rất hữu ích với các quốc gia đang phát triển, nhu cầu về cơ sở hạ tầng là khá lớn nhưng nguồn ngân sách của nhà nước lại có hạn.

The PPP investment is a long-termcontract /a type of long-term contractbetween a subject who is a competentauthority of the State and one or severalprivate sector partners Accordingly, theprivate entity provides a service or a publicasset/ property at a certain level offinancial, technical and operational risk,and is paid for/has the agreement of payingfor these services in the form of taxes orfees PPP is a development trend of manycountries around the world Inparticular/Especially, this form/ type ofinvestment is very useful/ highly benificialfor developing countries, which are in thelarge need of/for infrastructure is quitelarge,but the state budget is limited.

Tại Việt Nam, ngày 29/10/2012, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định 1624/QĐ-TTg thành lập Ban Chỉ đạo về đầu tư theo hình

In Vietnam, on 29/10/2012, the PrimeMinister issued Decision 1624/QD-TTgestablished a Steering Committee on

Trang 22

thức Hợp tác Công - Tư Tại phiên họp thứ nhất của Ban Chỉ đạo Quốc gia về đầu tư theo hình thức Hợp tác Công - Tư ngày 20/11/2012,Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải - Trưởng BanChỉ đạo Quốc gia về đầu tư theo hình thức Hợptác Công - Tư đã nhấn mạnh “việc cân đối vốn cho đầu tư phát triển hạ tầng ngày càng khó khăn, không đáp ứng được nhu cầu Vì vậy, tương tự bài học kinh nghiệm về đầu tư hạ tầngcủa các quốc gia khác, mô hình đầu tư PPP cầnđược triển khai mạnh mẽ ” Trong những nămgần đây, một số dự án thí điểm PPP đã được thực hiện trong các lĩnh vực giao thông vận tải,y tế…

investment in the form of Public-PrivateCooperation At the first meeting of theNational Steering Committee onInvestment in the form of Public-PrivateCooperation on 20/11/2012, Deputy PrimeMinister Hoang Trung Hai - Head of theNational Steering Committee onInvestment in the form of Public-PrivateCooperation emphasized that "it isincreasingly difficult to balance capital forinfrastructure development investment,failed to and often fail to meet demand.Therefore, similar to the lessons learnedabout infrastructure investment of/in othercountries, the PPP investment model needsto be strongly/ intensively implemented."In recent years, some of a number of PPPpilot projects have been implemented inthe fields/ sector/ areas of transportation,healthcare, etc.

Tuy nhiên có rất ít các dự án như vậy tronglĩnh vực nước và dịch vụ môi trường Dự ánnâng cấp nhà máy xử lý nước thải tập trungkhu công nghiệp An Nghiệp, tỉnh Sóc Trăng làdự án đầu tiên được Bộ Kế hoạch và Đầu tưtrình Thủ tướng Chính phủ xem xét chấp thuậnđưa vào Danh mục dự án đầu tư theo hình thứcPPP.

However, there was only a few suchprojects in the field of water andenvironmental services The project ofupgrading a centralized wastewatertreatment plant in An Karma industrialpark, Soc Trang province is the first onesubmitted by the Ministry of Planning andInvestment to the Prime Minister forapproval and consideration in the project

Trang 23

Tham luận của đại biểu Việt Nam đã đưa ra dựbáo tiềm năng ngành công nghiệp môi trường ởViệt Nam và vai trò của PPP tới năm 2025 vớinhận định, nguy cơ phát thải nước, chất thảirắn từ nay đến năm 2025 rất lớn, tạo ra khoảngthiều hụt lớn giữa khả năng đầu tư của Nhànước và nhu cầu thực tế để xử lý nước thải,chất thải rắn Trong lĩnh vực công từ năm 2014đến 2025, thiếu hụt chi phí hoạt động khoảng189.000 tỷ đồng, thiếu hụt vốn đầu tư khoảng61.000 tỷ đồng (tính theo giá năm 2012) Thựctrạng xử lý nước thải khu công nghiệp chỉ đạt34% nên PPP là một sự lựa chọn tốt cho cơ sởhạ tầng môi trường

Tham luận của các chuyên gia từ CHLB Đứcgiới thiệu về chính sách quản lý PPP trongngành nước và chia sẻ kinh nghiệm từ các môhình thực tế PPP trong ngành nước của Đứcnhư: cấp nước quy mô lớn với các khu vực tắcnghẽn; hiện đại hóa kinh doanh nước sạch

list in the form of PPP.

The presentatives on/of Vietnamesedelegates hace predicted some potentialsof the environmental industry in Vietnamand the role of PPP to 2025 with thestatement that the risk of water and solidwaste emissions from now to 2025 is verylarge, creating which created a large gapbetween the State's investment capacityand the actual demand for wastewatertreatment, solid waste In the public sectorfrom 2014 to 2025, the shortage ofoperating costs is about VND 189,000billion, the shortage of investment capitalis about VND 61,000 billion (calculated at2012 prices) The practical rate ofindustrial wastewater/sewage treatment inindustrial parks is only 34%, so PPP is aneffective option/a good choice forenvironmental infrastructure.

Presentations by German specialistsintroduced PPP management policies inthe water industry and highlighted lessonslearned through PPP practical models inthe German water sector, including large-scale water supply with congested areas;modernization of East German clean water

Trang 24

Đông Đức; nước thải, hậu cần và chất thải rắnBremerhaven; xử lý nước thải ở các khu côngnghiệp Bitterfeld Wolfen… các chuyên giaCHLB Đức cũng giới thiệu kinh nghiệm toàncầu với PPP về vệ sinh nước sạch đô thị…Những kinh nghiệm trên, cả thành công lẫnthất bại, đã được thảo luận để rút ra những bàihọc cần thiết cho Việt Nam

Các đại biểu cũng tập trung phân tích một sốnghiên cứu điển hình về đầu tư tư nhân vàongành dịch vụ môi trường tại Việt Nam nhưDự án cấp nước BOT Bình An, Dự án cấpnước BOO Thủ Đức, Dự án quản lý rác thải ĐaPhước; những khó khăn ở Việt Nam trong vầnđề thuế phí nước thải… Theo các đại biểu, đểthực hiện hiệu quả mô hình PPP cần tiếp tụchoàn thiện chính sách, hành lang pháp lý vềPPP cho giai đoạn thí điểm, chỉ đạo lựa chọndự án PPP thí điểm, bố trí nguồn vốn Trungương cho phần tham gia của Nhà nước, tăngcường năng lực về PPP, đẩy mạnh kêu gọi cácnguồn hỗ trợ nước ngoài trong việc phát triểnchương trình PPP

business; sewage, logistics and solid wasteBremerhaven; wastewater treatment inBitterfeld Wolfen industrial zones German experts also introduced globalexperience with PPP on urban watersanitation These experiences, bothsuccesses and failures, were discussed todraw the necessary implementationslessons for Vietnam.

The participants also focused on analyzingsome case studies on private investment inthe environmental service industry inVietnam such as Binh An BOT watersupply project, Thu Duc BOO watersupply project, Da Phuoc wastemanagement project; challenges inVietnam with the wastewater tax issuedifficulties in Vietnam in the issue ofwastewater tax According to thedelegates, in order to for the purpose ofeffectively implementing the PPP model, itis necessary to continue to improve PPPpolicies and legal corridors for the pilotphase, direct the selection of pilot PPPprojects, allocate central capital for theState's participation, strengthen capacityon PPP, promoting the appeal for outsidesupport in the creation of PPP initiatives

Ngày đăng: 14/08/2024, 16:14

w