NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ CHÚ GIẢI TRONG TỨ THƯ ƯỚC GIẢI LUẬN NGỮ- TRỌNG TÂM LÀ THIÊN VỆ LINH CÔNG VŨ THANH TRÀ

10 0 0
NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ CHÚ GIẢI TRONG TỨ THƯ ƯỚC GIẢI LUẬN NGỮ- TRỌNG TÂM LÀ THIÊN VỆ LINH CÔNG VŨ THANH TRÀ

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Công Nghệ Thông Tin, it, phầm mềm, website, web, mobile app, trí tuệ nhân tạo, blockchain, AI, machine learning - Công Nghệ Thông Tin, it, phầm mềm, website, web, mobile app, trí tuệ nhân tạo, blockchain, AI, machine learning - Quản trị kinh doanh NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ chú giải trong TỨ THƯ ƯỚC GIẢI LUẬN NGỮ- TRỌNG TÂM LÀ THIÊN VỆ LINH CÔNG vũ THANH TRÀ^ Tóm tắt: Tứ thư ước giải gồm bôn bộ Tứ thư: Đại học, Trung dung, Luận ngữ, Mạnh tử do Nho gia Trung Quốc biên soạn, được Nho gia Việt Nam diễn giải một sô''''chương mục ra chữ Nôm, Lê Quý Đôn hiệu đính và được triều đình nhà Nguyễn cho khắc ỉn lại vào năm Minh Mệnh thứ 20 (1839). Trong đó sách Luận ngữ có tên Tứ thư ước giải Luận ngữ giải quô''''c âm nghĩa tăng bổ đại toàn bị chỉ (Tứ thư ước giải Luận ngữ, hiện nay còn 6 thiên cuối, từ thiên 15-20, trong tổng sô''''20 thiên của bộ sách). Đây là một tác phẩm quan trọng không chỉ đô''''i với việc nghiên cứu khoa cử truyền thông của Việt Nam mà còn không thể thiếu đối với việc nghiên cứu thư tịch kinh điển Nho học phiên dịch Hán-Nôm. Bài viết sử dụng phương pháp thông kê, định lượng, so sánh đó''''i chiếu và phương pháp nghiên cứu liên ngành để đi sâu tìm hiểu và làm rõ sự tương đồng dị biệt giữa cách chú âm, chú nghĩa, giải thích điển cô''''của Tứ thư ước giải Luận ngữ, trọng tâm là Thiên Vệ Linh Công với bản Tứ thư chương cú tập chú (Tập chú) của Chu Hi. Từ khóa: Tứ thư ước giải Luận ngữ; Thiên Vệ Linh Công. Abstract: The Four Books of Confucius consists of four volumes: Doctrine of the Mean, the Great Learning, Mencius, and the Analects, comprised by Chinese Confucianists. The Four Books were translated into Nom language by Vietnamese Confucianists, then edited by Le Quy Don and reprinted during Minh Menh’s dynasty (1839). The Analects has 6 chapters (from chapter 15 to 20). This is an important work not only for the study of traditional Vietnamese examinations, but also indispensable for the study of classic Han-Nom translation of Confucian bibliographies. The article uses quantitative statistics, comparative, and interdisciplinary research methods to deepen the understanding and clarify the similarities and differences between the pronunciation, meaning, and interpretation of the Analects, focusing on Thien VeLinh Cong by Chu Hi. Keywords: The Four Books; Thien Ve Linh Cong. Ngày nhận bài: 1252021; Ngày sủa bài: 2162021; Ngày duyệt đăng bài: 2582021. Mở đầu Tứ thư ước giải Luận ngữ (Ước giải) là tác phẩm quan trọng đối với việc nghiên cứu kinh điển Nho học phiên dịch Hán- Nôm ở Việt Nam. Tác giả Nguyễn Tuấn Cường đã có một sô'''' bài nghiên cứu liên quan trực tiếp đến tác phẩm này. Cụ thể: Trong Diên cách Chu Tủ học tại Việt Nam: Từ Tứ thư chương cú tập chú đến Tứ thư ước giải, tác giả đã đi sâu so sánh hình thức văn bản của Ước giải, đồng thời đối chiếu phần chữ Hán của Ước giải với Tập chú đã đưa ra hai tiêu chí là "Ngôn từ dùng để chú giải" và "Nghĩa lý dùng để chú giải"; từ đó đưa ra 7 trường hợp (1) Ước giải theo đúng Tập chú; (2) Ước giải theo Tập chú nhưng vắn tắt hơn Tập chú; (3) Ước giải và Tập chú đều không có chú giải; (4) Ước giải khác hẳn với Tập chú; (5) Ước giải theo Tập chú nhưng chi tiết hơn ThS., Đại học dân lập Phương Đông. 52 NHÂN LỤC KHOA HỌC XÃ HỘI SỐ 9-2021 vũ THANH TRÀ Tập chú; (6) ước giải có chú giải, Tập chú không có; (7) Tập chú có chú giải, ước giải không có. Tác giả cũng dày công so sánh ước giải vởi Thi kinh giải âm và đưa ra nhận xét "Ban đầu có thể những văn bản này đều tuân theo chú giải của Chu Hi (như trong Thi kinh giải âm, 1714), nhưng sau đó ước giải đã kinh qua sự hiệu đính của Lê Quý Đôn nên mới có độ "lệnh chuẩn" so với bản gốc", tác giả cho rằng Thi Kinh giải âm do phải in gấp trong khoảng thời gian 4 tháng nên chỉ có thể in lại nguyên vẹn mà không có sửa chữa...(1). ơ mục Ngôn từ dùng để chú giải, trong khi Tập chú l"chủ trương sử dụng văn ngôn để chú giải thì ước giải có xu hưống chuyển dùng Hán ngữ bạch thoại trung đại”. Ớ mục 3, so sánh về nội dung chú giải kinh điển, tác giả đã nhận xét " ước giải có xu hướng tập trung chú giải cho các phạm tịrù học vấn có tính cụ thể như trong ọhương đầu Đại học, và giảm chú giải về Ỉlững phạm trù có tính trừu tượng cao iư trong chương đầu của Trung Dung". ác giả cũng cho rằng bản ước giải chú ải "dễ hiểu" là do mục đích biên soạn sạch nhằm phục vụ giáo dục Nho học ở bạc sơ học cho trẻ em, điều này đã được glìi rõ trong bài Tựa của Lê Quý Đôn Ngữ đoạn: còn gọi là cụm từ. “Khi các từ được kết hợp với nhau theo những quan hệ khác nhau, ta sẽ thu được các đơn vị cú pháp. Đơn vị cú pháp nhỏ nhất là cụm ttf’. “Trong các nghiên cứu ngữ pháp, người ta phân biệt ba loại cụm từ: cụm liên hợp, cụm chính phụ và cụm chủ vị”. (Theo chuyên trang ngôn ngữ học) Nguồn: http:ngnghc.wordpress.comtagngữ đoạn Hán Vương Sung (Luận ngữ - Lượng trì): "Bất hiểu thập bá chi trận, bất tri kích thích chi thuật giả, khu sử chi quân, quân phục sư bai, vô kỳ phép dã" (Tạm dịch: Hán Vương sung trong Luận ngữ - Lượng tri) viết: "Không hiểu trận 10 quân, 100 quân, không biết thuật kích thích quân sĩ, quân đội thất bại, không có cách nào thắng được). )''''M HE ft « nW ÍSĩ- : “A 5 a » ill ft m , M (í ft ft , ft s Ẽí iK , M ìỉ vũ THANH TRÀ rằng: t í s s ; b Ẳ 9f ỈẼ lb2 £ Người quân tử gắng khi quẫn. Kẻ tiểu nhân khi quẫn thời làm quái vậy. 2. về hình thức bản Tứ thư chương cú tập chú Tứ thư chương cú tập chú"(G) của Chu Hy trình bày như sau: 1 Đoạn kinh văn bằng chữ Hán khổ to; 2 Một khuyên tròn nhỏ để chuyển sang phần chú giải bằng Hán văn (cũng theo khổ chữ nhỏ dạng lưỡng cưởc). Theo Chu Hy có 41 đoạn, mỗi đoạn tách ra làm thành 2 hoặc 3 đoạn nhỏ. Cách thức trình bày cụ thể qua đoạn 1 của thiên Vệ Linh Công như sau: phần chữ Hán trong kinh văn viết đậm chữ to; sau dấu khoanh tròn O là chú âm, chú nghĩa, chú điển cố và dùng lời của các nhà chú sớ các đồi để giải thích. Ví dụ cách thức trình bày cụ thể qua - M Tứ thư ước giải Luận ngữ AB. 1703 ặoạn 1 của thiên Vệ Linh Công như sau: ií i PO ĨL ío ĨL í w Ể : < MIJ > M M £ i Ẵ ặ K J 0 Mế no ào o Pl, w w Bí n (£ 2 ỹiJo 1 a, >0 ft H : rtĩ s te, M £ MỀỈO J ê Otto M HỀ Mo ÍỐÈ, £ o ĨL^^M^O M, Ẽhlo T M M H : M ¥?J a- s : ; b A m < £1 J a, R ÌS Mo o (SJ- ft H I: Fịg, ăầ < MIÍ 0 t II se, k A MIJ > J s í- H : r J8J E3 i. K í ã i ị T I: ị - ỈỊ 2. R - '''' '''' " H Ị » p £ ịR, 7 ã te ị ị ị » ỉ ị ị L ị ấ S IS ị ? í ỉ I» ẫ R ẵ I? .: Ỹ «í ? ị « « ỉ 5 ĩ a é ỉ Ó .zi B tò.0r ỉ i ¥ĩ. ị. ị ịĩ ậ Ễ i í s (S L. 0r (ỈỊ Ẻ IS) w Z « B 2 ?ả ị IR H >ặ Ị Ịị fa ị Ị ft X 2 rfli > ạ th Ị ị í lãj ị rfli W. r, ft “Ậ £ W ÍÁỊ 6 ặ ¥i 11 » Ị ẹà ị ị. Ọ ? ế líl q W í" Ị fịit li ĩỊì í. á ĩ B ft 8 Ị ''''à ểi« ạ £ » ị? Í I8 ỉ Ế Ỷ A Ẻ8 « ạ H I .2 I Ik S 4 I- ; 1g ẩ ặ ị I ễ Ị S + ỉ K Ít'''' ạ ì ỉ ĩ. ¥ ỳị ° ịi I-ZI ffi K £ ¥ SI B i ể liffl Ị.I-:ị Ấ ị A ẹỹ ự Ể i a 1» A Ik >H A ~ tì 5 £ ị ? ị ị ỳ ề ị ’ ễ í ỉ? i ị tT- tk ể - S « t B Tứ thư chương cú tập chú Phần giới thiệu về Chu Hy và Tứ thư chương cú tập chú, xin xem phần Tiểu dẫn của Nguyễn Tuấn Cường, trong bài “Diên cách Chu tử học tại Việt Nam từ Tứ thư chương cú tập chú đến Tứ thư ước giải”, Tạp chí Hán Nôm, số 5 (114)-2012, tr.3-21. NHÂN LỰC KHOA HỌC XÃ HỘI JE2số 9-; NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ CHÚ GIẢI TRONG... 3. So sánh giữa ước giải và Tập chú Theo thống kê, ước giải có tất cả 113 chú thích về Hán văn, trong đó có 34 trường hợp chú âm 79 trường hợp chú nghĩa, 01 trường hợp chú điển cố (đoạn 6); 73 lượt chú dùng khoanh tròn nhỏ (chia tách phần chú Nôm và chú Hán), 14 số khuyên tròn to (bắt đầu các ý lớn trong đoạn); Có 9 đoạn chỉ có 1 chú, 28 đoạn có nhiều chú, 4 đoạn không có chú. Tập chú có 79 chú Hán, 29 chú âm, 50 chú nghĩa, không có chú điển cố; 38 lần dẫn lời các nhà chú sớ; 38 khuyên tròn nhỏ, không có khuyên tròn to; 31 đoạn chỉ có 01 chú, 8 đoạn có nhiều chú, 02 đoạn không có chú. Xem bảng so sánh Thiên Vệ Linh Công giữa ước giải và Tập chú dưới đây. Nội dung thống kê ước giải Tập chú Sô'''' lượng đoạn 41 41 Tổng số chú Hán văn 113 79 Tổng số chú âm 34 29 Tổng số chú nghĩa 79 50 Tổng số chú điển cố 1 (câu 6) 0 Dẫn lời các học giả (lượt) 0 29 Số khuyên tròn nhỏ 73 38 Số khuy...

NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ chú giải trong TỨ THƯ ƯỚC GIẢI LUẬN NGỮ- TRỌNG TÂM LÀ THIÊN VỆ LINH CÔNG vũ THANH TRÀ^ Tóm tắt: Tứ thư ước giải gồm bôn bộ Tứ thư: Đại học, Trung dung, Luận ngữ, Mạnh tử do Nho gia Trung Quốc biên soạn, được Nho gia Việt Nam diễn giải một sô'chương mục ra chữ Nôm, Lê Quý Đôn hiệu đính và được triều đình nhà Nguyễn cho khắc ỉn lại vào năm Minh Mệnh thứ 20 (1839) Trong đó sách Luận ngữ có tên Tứ thư ước giải Luận ngữ giải quô'c âm nghĩa tăng bổ đại toàn bị chỉ (Tứ thư ước giải Luận ngữ, hiện nay còn 6 thiên cuối, từ thiên 15-20, trong tổng sô'20 thiên của bộ sách) Đây là một tác phẩm quan trọng không chỉ đô'i với việc nghiên cứu khoa cử truyền thông của Việt Nam mà còn không thể thiếu đối với việc nghiên cứu thư tịch kinh điển Nho học phiên dịch Hán-Nôm Bài viết sử dụng phương pháp thông kê, định lượng, so sánh đó'i chiếu và phương pháp nghiên cứu liên ngành để đi sâu tìm hiểu và làm rõ sự tương đồng dị biệt giữa cách chú âm, chú nghĩa, giải thích điển cô'của Tứ thư ước giải Luận ngữ, trọng tâm là Thiên Vệ Linh Công với bản Tứ thư chương cú tập chú (Tập chú) của Chu Hi Từ khóa: Tứ thư ước giải Luận ngữ; Thiên Vệ Linh Công Abstract: The Four Books of Confucius consists of four volumes: Doctrine of the Mean, the Great Learning, Mencius, and the Analects, comprised by Chinese Confucianists The Four Books were translated into Nom language by Vietnamese Confucianists, then edited by Le Quy Don and reprinted during Minh Menh’s dynasty (1839) The Analects has 6 chapters (from chapter 15 to 20) This is an important work not only for the study of traditional Vietnamese examinations, but also indispensable for the study of classic Han-Nom translation of Confucian bibliographies The article uses quantitative statistics, comparative, and interdisciplinary research methods to deepen the understanding and clarify the similarities and differences between the pronunciation, meaning, and interpretation of the Analects, focusing on Thien VeLinh Cong by Chu Hi Keywords: The Four Books; Thien Ve Linh Cong Ngày nhận bài: 12/5/2021; Ngày sủa bài: 21/6/2021; Ngày duyệt đăng bài: 25/8/2021 Mở đầu đối chiếu phần chữ Hán của Ước giải với Tứ thư ước giải Luận ngữ (Ước giải) là Tập chú đã đưa ra hai tiêu chí là "Ngôn từ tác phẩm quan trọng đối với việc nghiên dùng để chú giải" và "Nghĩa lý dùng để cứu kinh điển Nho học phiên dịch Hán- chú giải"; từ đó đưa ra 7 trường hợp (1) Nôm ở Việt Nam Tác giả Nguyễn Tuấn Ước giải theo đúng Tập chú; (2) Ước giải Cường đã có một sô' bài nghiên cứu liên theo Tập chú nhưng vắn tắt hơn Tập chú; quan trực tiếp đến tác phẩm này Cụ thể: (3) Ước giải và Tập chú đều không có chú Trong Diên cách Chu Tủ học tại Việt giải; (4) Ước giải khác hẳn với Tập chú; (5) Nam: Từ Tứ thư chương cú tập chú đến Tứ Ước giải theo Tập chú nhưng chi tiết hơn thư ước giải, tác giả đã đi sâu so sánh hình thức văn bản của Ước giải, đồng thời ThS., Đại học dân lập Phương Đông 52 NHÂN LỤC KHOA HỌC XÃ HỘI SỐ 9-2021 vũ THANH TRÀ Tập chú; (6) ước giải có chú giải, Tập nhận định trên đây của tác giả Nguyễn chú không có; (7) Tập chú có chú giải, Tuấn Cường Tuy nhiên, do tiêu chí và ước giải không có Tác giả cũng dày công cách lựa chọn nghiên cứu nên Ước giải so sánh ước giải vởi Thi kinh giải âm và vẫn còn một số vấn đề cần tiếp tục làm đưa ra nhận xét "Ban đầu có thể những sáng tỏ về phương diện chú âm, chú văn bản này đều tuân theo chú giải của nghĩa, giải thích điển cố, đặc biệt là làm Chu Hi (như trong Thi kinh giải âm, rõ sự tương đồng dị biệt giữa Ước giải 1714), nhưng sau đó ước giải đã kinh vối Tập chú của Chu Hi Trong bài viết qua sự hiệu đính của Lê Quý Đôn nên này chúng tôi sẽ sử dụng bản Tứ thư mới có độ "lệnh chuẩn" so với bản gốc", ước giải Luận ngữ, ký hiệu AB.270/1-5 tác giả cho rằng Thi Kinh giải âm do và Tứ thư chương cứ tập chú bản Tân phải in gấp trong khoảng thời gian 4 biên Chu Tử tập thành của Chu Hi do tháng nên chỉ có thể in lại nguyên vẹn Trung Hoa thư cục xuất bản năm 2012 mà không có sửa chữa (1) ơ mục Ngôn (lần đầu vào năm 1983) để làm sáng tỏ từ dùng để chú giải, trong khi Tập chú các vấn đề nêu trên l"chủ trương sử dụng văn ngôn để chú giải thì ước giải có xu hưống chuyển 1 Hình thức văn bản Thiên Vệ Linh dùng Hán ngữ bạch thoại trung đại” Ớ Công trong Ước giải mục 3, so sánh về nội dung chú giải kinh điển, tác giả đã nhận xét " ước giải có xu Thiên Vệ Linh Công nằm trong quyển hướng tập trung chú giải cho các phạm thứ 10 sách Tứ thư ước giải Luận ngữ tịrù học vấn có tính cụ thể như trong giải quốc âm nghĩa tăng bổ đại toàn bị ọhương đầu Đại học, và giảm chú giải về chỉ Cách trình bày như sau: 1/ Một đoạn Ỉlững phạm trù có tính trừu tượng cao kinh văn bằng chữ Hán khổ to; 2/ Phần dịch chữ Nôm khổ nhỏ dạng lưỡng cước; iư trong chương đầu của Trung Dung" 3/ Một khuyên tròn nhỏ để chuyến sang ác giả cũng cho rằng bản ước giải chú phần chú giải bằng Hán văn (cũng theo ải "dễ hiểu" là do mục đích biên soạn khổ chữ nhỏ dạng lưỡng cưốc); 4/ Một sạch nhằm phục vụ giáo dục Nho học ở khuyên tròn to dùng để chuyển sang bạc sơ học cho trẻ em, điều này đã được đoạn kinh văn khác (cũng có lúc không glìi rõ trong bài Tựa của Lê Quý Đôn M M £ ĩ » ịi I-ZI H Ị w Ị ffi K A ể ĩ ị ẹà Ỷ £ ¥ ẹỹ i ẴặK J 0 Mế no * i Z ị ị A ào o Pl, w w Bí n (£ 2 ỹiJo *1 *» a ịĩ ị « SI B $ é ậẺ p£ « B 8 ạ iể ịR, 7 « ã te Ễ i í £ a, >0 ft H : rtĩ s te, M £ ị ị s (S * Ọ ạ Ik > ị » H A ỉ * * 2 * ?• H ự ~ tì Ể ị ị ? L ế I i Lị ả a líl 2 I1» ấ S fa 5 £ MỀỈO J Ị q Ik IS ị* ị ị • & ị? ê Otto ị ? IR Ị * H M HỀ Mo ÍỐÈ, £ í ỉ ft * S A ịị Xí 4 I- ỳ ề I» 2 ; 1g ị ’ o ĨL^^M^O M, Ẽhlo ẫ R >ặ lãj Wí" ẩ ặ ễ í ẵ* Ị ị I ỉ? i I? : * rfli Ị S ị* ttTk- T íỸ «? ễ M M H: M * ị Ịị *> Ị ể - * * fị + ỉ S « ạ ị * « ¥?J a- s : @ ; /b A m < * « th rfli it K Ít' t B £1 J a, R ÌS Mo o (SJ- ft H I: Fịg, ăầ < MIÍ 0 t II se, Tứ thư chương cú tập chú k A MIJ $ & > J s í- H : r số 9-; Phần giới thiệu về Chu Hy và Tứ thư chương cú tập chú, xin xem phần Tiểu dẫn của Nguyễn Tuấn Cường, trong bài “Diên cách Chu tử học tại Việt Nam từ Tứ thư chương cú tập chú đến Tứ thư ước giải”, Tạp chí Hán Nôm, số 5 (114)-2012, tr.3-21 NHÂN LỰC KHOA HỌC XÃ HỘI JE2 NGHIÊN CỨU VẤN ĐỂ CHÚ GIẢI TRONG 3 So sánh giữa ước giải và Tập chú đoạn có nhiều chú, 4 đoạn không có chú Theo thống kê, ước giải có tất cả 113 Tập chú có 79 chú Hán, 29 chú âm, 50 chú thích về Hán văn, trong đó có 34 trường hợp chú âm 79 trường hợp chú chú nghĩa, không có chú điển cố; 38 lần nghĩa, 01 trường hợp chú điển cố (đoạn dẫn lời các nhà chú sớ; 38 khuyên tròn 6); 73 lượt chú dùng khoanh tròn nhỏ nhỏ, không có khuyên tròn to; 31 đoạn chỉ (chia tách phần chú Nôm và chú Hán), có 01 chú, 8 đoạn có nhiều chú, 02 đoạn 14 số khuyên tròn to (bắt đầu các ý lớn không có chú trong đoạn); Có 9 đoạn chỉ có 1 chú, 28 Xem bảng so sánh Thiên Vệ Linh Công giữa ước giải và Tập chú dưới đây Nội dung thống kê ước giải Tập chú Sô' lượng đoạn 41 41 Tổng số chú Hán văn 113 79 Tổng số chú âm 34 29 Tổng số chú nghĩa 79 50 Tổng số chú điển cố 0 Dẫn lời các học giả (lượt) 1 (câu 6) 29 Số khuyên tròn nhỏ 0 38 Số khuyên tròn to 73 0 Đoạn chỉ có 1 chú 14 31 Đoạn có nhiều chú 9 8 Sô' đoạn không có chú 28 2 4 3.1 Về chú âm Chư có hai âm: "tiên" và "tiển" "Tiên" nghĩa là "tươi, mới"; "Tiển" nghĩa là 1/ Số lượng chữ được chú âm "hiểm thấy" Tiên (pinyin: xiãn), là chữ Hán thông dụng với nghĩa là tươi mới vị Các chữ được chú âm gồm: IW, ngon, vốn nghĩa là "cá sống", "cá tươi", lại chỉ các loại chim muông, cầm thú vừa bị lẫ, M, n, ÍS, #, e, M giết, sau dẫn thân chỉ các đồ tươi, mới Còn có cách đọc khác là tiển (pinyin: xiăn) is, ữữ, M, is, ữ, at M, t£, biểu thị nghĩa ít, hiếm có, hiếm gặp &J, ^L, M, Trong đó có 03 chữ mà 3/ Chú âm đọc theo phiên thiết Ví dụ, Đoạn 1 Tập chú không chú âm, gồm: Ệ& và Ước giải:^ R s £ (Hiện hiền 2/ Các chữ dươc chú âm "bình thanh'’ hay biến phản) "thương thanh" hay "khư thanh" trong ước Tập chú: JRL, K ÌS R (Hiện hiền biến phản) giải giông hoàn toàn vói Tâp chú 4/ Chú âm chỉ có trong ước giải Ví du: Đoan 3: Ví dụ chữ ấ ễễ.> ẵm & ("t& âm lô ước giải: Ế o$± (Tử viết: "Do tri đức giả tiển hỉ" Tĩển thượng thanh) Tập chú: =T H Ẻ & ÍỆ < B B _h 3Ệ (Tử viết: "Do tri đức giả tiển hỉ" Tiển thượng thanh) NHÂN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI SÔ 9-2021 vũ THANH TRÀ thừa giá dã’’ (ậ& âm đoc là "lô", nghĩa là Chúng tôi dựa theo 7 tiêu chí của TS "xe chở người") Nguyễn Tuấn Cường để thông kê phần chú nghĩa: 3.2 Về chú nghĩa TT Phân loại Số lượng đoạn 1 ước giải theo 8 (đoạn số 5, 12, 13, 16, 21, 26, 36, 38) đúng Tập chú Ví dụ: Đoạn 5: Ưốc giải: - =F-S1 M K 'M'l; ểặ A £ a A AA ư tílo Châu nhị thiên ngũ bách gia vi châu; Thân đại đái chi thùy giả, thư chi dục kì bất vong dã (Châu: Hai ngàn năm trăm nhà làm thành một châu) (Thân là vạt đai lớn rủ xuống viết vào đó để khỏi quên vậy) Tập chú: ỉm - ¥ A à k A#l; ếậ X £ a o 2 K A Châu nhị thiên ngũ bách gia vi châu; Thân đại đái chi thùy giả, thư chi dục kì bất vong dã (Châu: Hai ngàn năm trăm nhà làm thành một châu) (Thân là vạt đai lớn rủ xuống viết vào đó để khỏi quên vậy) 2 ước giải theo 7 (đoạn số 4, 8, 10, 24, 34, 35, 41) Ví dụ : đoạn 4 tập chú ước giải: < ít M Ễ A Á 1 ẢẼ nhưng vắn tắt hơn Tập Dư bình thanh Thuấn chi thịnh đức nhi dân hóa, hựu thiệu chú Nghiêu chi hậu, đắc nhân dĩ nhiệm chúng chức sở dĩ hưởng vô vi chi trị dã ( Tạm dịch: Dư âm bằng Vua Thuấn đức dày mà dân được giáo hóa Lại kế nốì theo vua Nghiêu, được người giữ cho mọi chức nên có thể hưởng nền thịnh trị vô vi) Tập chú: ai, A5A A, o BAíẫ^ 'ềẤ MM, 0*1012» a E “H # i > a % ÌỀ, m MR 2016^M5M SÔ 9-2021 NHÂN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI

Ngày đăng: 12/03/2024, 13:40

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan