Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ trong tiếng hán của sinh viên khoa tiếng trung trường đại học ngoại ngữ đại học huế

52 12 0
Phân tích lỗi sai khi sử dụng giới từ trong tiếng hán của sinh viên khoa tiếng trung trường đại học ngoại ngữ đại học huế

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

顺化大学 顺化外国语大学 中文系 - –&— - 毕业论文 论文题目: 顺化大学下属外国语大学中文系学生汉语介词的偏误分析 专业: 汉语师范 学生: 范氏草云 指导老师:黎氏清闲硕士 2022 年 月于顺化 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA TIẾNG TRUNG - –&— - KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP Tên đề tài: PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ TRONG TIẾNG HÁN CỦA SINH VIÊN KHOA TIẾNG TRUNG TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ĐẠI HỌC HUẾ NGÀNH SƯ PHẠM TIẾNG TRUNG Sinh viên thực hiện: PHẠM THỊ THẢO VÂN Giảng viên hướng dẫn: ThS LÊ THỊ THANH NHÀN Huế, 5/2022 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan kết đạt khố luận sản phẩm riêng cá nhân, không chép lại người khác Tất tài liệu tham khảo có xuất xứ rõ ràng trích dẫn hợp pháp Huế, ngày 15 tháng 05 năm 2022 Sinh viên thực (ký ghi rõ họ tên) Van Phạm Thị Thảo Vân i 摘要 虚词在汉语中起着很重要的作用,它的重要性远远胜过实 词。另 外,虚词的使用频率很高,而汉语虚词体系中的介词数目多、交际中应 用广泛,而且具有抽象的语法意义及灵活的 用法,是汉语虚词的一个重 要组成部分。对于学者学习与掌握 是一个难点,对于顺化外国语大学中 文系二年级学生也是如此。因此在学习并使用介词的时候不能避免错 误。 因此本文入手对顺化外国语大学中文系 100 名学生进行了调查。 全论文的主要内容包括四章: 第一章 前言。首先介绍本文的选题意义、研究目的、文献综述、研 究范围、研究方法、操作步骤。 第二章 汉语介词概述。提出关于介词的定义、分类、语法特征、介 词与动词的区别。 第三章 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词的调查分析。说明 调查问圈的对象及设计,从调查的结果进行统计分析,分析后提出一些 导致学生使用介词错误的原因,最后总结一下第三章。 第四章 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词的教学建议。通过 调查分析提出一些教学建议。 ii TÓM TẮT KHÓA LUẬN Hư từ đóng vai trị quan trọng tiếng Trung, tầm quan trọng chúng vượt xa từ nội dung Ngoài ra, tần suất sử dụng hư từ cao, số lượng giới từ hệ thống hư từ tiếng Trung lớn, sử dụng rộng rãi giao tiếp, có ý nghĩa ngữ pháp trừu tượng cách sử dụng linh hoạt, phần quan trọng hư từ tiếng Trung Đó điểm khó học hỏi nắm vững người học, sinh viên Khoa tiếng Trung, Trường Đại học Ngoại ngữ Huế Vì tránh khỏi sai lầm học sử dụng giới từ Bài luận văn tiến hành khảo sát 100 sinh viên Khoa Tiếng Trung, Trường Đại học Ngoại ngữ Huế Nội dung luận văn gồm bốn chương: Chương Một: Lời nói đầu: giới thiệu ý nghĩa đề tài, mục đích nghiên cứu, tổng quan tài liệu, phạm vi nghiên cứu, phương pháp nghiên cứu bước tiến hành luận văn Chương thứ hai: Khái quát giới từ tiếng Trung Đưa định nghĩa, phân loại, đặc điểm ngữ pháp giới từ khác biệt giới từ động từ Chương thứ ba: Điều tra phân tích cách sử dụng giới từ tiếng Trung sinh viên năm thứ hai Khoa tiếng Trung trường Đại học Ngoại ngữ Huế Giải thích đối tượng thiết kế vòng khảo sát, thực phân tích thống kê từ kết khảo sát, sau phân tích đưa số nguyên nhân khiến học sinh mắc lỗi sử dụng giới từ, cuối tiểu kết chương ba Chương thứ tư: Thông qua điều tra phân tích cung cấp gợi ý giảng dạy cách sử dụng giới từ tiếng Trung cho sinh viên Khoa tiếng Trung, Đại học Ngoại ngữ Huế iii 致谢 本论文是在顺化外国语大学与在许多人的宝贵帮助下完成的。 首 先,我要对黎氏清闲硕士表示最深切的感谢。我真的很感谢您在完成毕 业论文的整个过程中,一直关心、鼓励、热情地指导和启发我。 其次,衷心感谢顺化大学外国语大学的老师们传授宝贵的知识,在 我的学习过程中给予我指导,为提高我的这篇论文质量做出了贡献。这 肯定会是宝贵的知识也是我未来能够踏实的一个行李箱。 最后,我向所有顺化外国语大学中文系学生帮助过我的学友们表示 衷心的感谢! 2022 年 05 月于顺化外国语大学 学生 iv 范氏草云 目录 第一章 前言 1.1 选题意义 1.2 研究目的 1.3 文献综述 1.4 研究范围 1.5 研究方法 1.6 操作步骤 第二章 汉语介词概述 2.1 介词的定义 2.2 介词的分类 2.2.1 按形式分类 2.2.2 按意义分类 2.3 介词的语法特征 2.3.1 介词的结构 2.3.2 介词的特点 2.3.3 介词的语法功能 11 2.4 介词与动词的区别 12 第三章 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词的偏误分析 14 3.1 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词偏误分析 14 3.1.1 问圈调查的对象及设计 14 3.1.2 问圈调查系统及分析 15 v 3.2 考察问圈结果总结 26 3.3 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词偏误的原因 27 第四章 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词的教学建议 31 4.1 对教师的建议 31 4.2 对学习者的建议 34 4.3 教材编写的建议 36 结论 37 参考材料 39 附录 40 vi 第一章 前言 1.1 选题意义 随着两国经济和教育的不断加速发展,越南的汉语学习者越来越 多。但大多数汉语初学者都会觉得学习十分吃力,其主要原因还是汉语 语法难以掌握,在学习中经常出现偏误。汉语语法缺少严格意义的形态 变化,这一特点决定了虚词在汉语中占有重要的位置。虚词没有什么实 在意义,表示的是抽象的语法意义,一般不易捉摸,而且虚词用法灵 活,一个虚词又往往可以表示多种语法意义,所以常常是汉语学习中的 难点。汉语介词是汉语虚词的一个重要组成部分。介词在汉语语法的体 系中占有一个非常重要的地位。而现代汉语介词的分类及用法比较复 杂。它的使用方法跟母语有差异,如果不能正确地理解和掌握介词的意 义及用法,学习者很容易犯错,特别是初级阶段的学生,使得学生也越 学越迷惑。因此学习者逐渐对汉语学习失去了兴趣,影响了他们的学习 效率,阻碍了汉语教学和学习的进程。研究这一课题将不仅有益于越南 学生的汉语学习,提高他们的汉语水平,而且能为对外汉语教学界提供 研究越南学生的语料和相关学习情况,同时也希望对两国的交流起到一 定的促进作用。 1.2 研究目的 通过此论文可以让我们更加了解现代汉语介词的特点和用法,了解 顺化外国语大学中文系二年级学生使用汉语介词的情况和成因,以此帮 助学习者及时纠正。希望学习者可以从所提到的偏误中找出一个有效的 学习办法,从此提高自己的汉语水平以及汉语交际能力。 1.3 文献综述 金昌吉《汉语介词和介词短语》(1996),这本书通过比较介词的 核心功能和一般功能,论述了介词的性质、特点以及相关的分类和划界 问题,把介词作为一个系统探索其句法功能、语义功能及其语用功能。 傅雨贤、周小兵等《现代汉语介词研究》(1997),这本书一方面 对某些常用介词进行深入的探讨和分析,对它们在各种句子中与相关成 分的联系进行全面描写和分析,另一方面对意义相近容易相混的介词进 行系统考察对比,指出了它们的相同点和不同点,与此同时把句法研究 和语义篇章语用研究结合了起来。 陈昌来《介词与介引功能》(2002),这本书重点考察介词的三种 功能,即句法功能、语义功能和语用功能,并以句法功能即介引功能为 基础,把形式和意义、静态和动态、结构和功能结合起来,构成了对现 代汉语介词较为全面的认识。而且对由介词构成的“介词框架”给予了 详细的描写。 刘月华《实用现代汉语语法》(2001),这是一本纯粹的对外汉语 教学语法参考书,在介词一章中,首先运用图表对介词进行分类和列 举,让人一目了然,其次论述了介词的语法特征和介词短语的语法功 能,最后对常用介词的用法进行了详细的描述,并对近义介词进行了比 较。 吕叔湘《现代汉语八百词》(2010)增订版,它是一本所收的词以 虚词为主的语法书,对每个介词按照意义和用法分项说明比较详细,每 一词条都有一定的例子反映具体的用法。书中的介词总共收集了六十 个,其中对一些在用法上有相同点的介词都有比较,简单的说明。 例如:(34)对我来说,家庭是最重要的。 很多学生会写成:* 对我,家庭是最重要的。 学生已经减掉了“来说”,当介词“对”进入“对 来说”结构 中,引进的是某种论断或看法等所牵涉的某个特定的对象时,此框架中 的“来说”不能省略,否则本句会失却主客体关系。在上面的例子中 “家庭”是主体、“我”是“客体”,如在两个句子中都去掉“来 说”,那么它们会不是原来所说的主客体关系了。 30 第四章 顺化外国语大学中文系学生使用汉语介词的教学建议 4.1 对教师的建议 汉语学习者对汉语知识的了解程度如何,汉语教师有着及其重要的 角色。教学 过程中,教师所使用的教学方法、指导方式、所采用的课 堂教学技巧都直接影响到学习者的学习兴趣、学习者的汉语水平。 教师应当加强学习,扩充关于介词知识的储备,打下扎实的语言基 本功底。在教学前,教师应当做好充分的准备,不仅是做好课堂组织设 计,而且建议对多种教材进行比较分析。在课堂中,教师有所针对,有 所侧重,对指定教材中没有专门作出解释而学生又容易犯错的语法点, 加以解释说明,引导他们从介词使用的语法现象中总结归纳出介词的知 识点和使用的客观规律,训练他们的发散思维。另外,在课后,教师应 当及时对课堂问题进行总结和反思,题及时总结出学生出现的学习问的 类型,并反思背后产生的原因,并针对性努力寻找新的解决方法,以更 好的适应教学。 教师在教介词的过程中要特别注重对比。比较汉语的正确形式和错 误形式(比较时应注意板书的安 排)。因为我们给学生讲应该怎样还 是不够的,还应给学生讲不应该怎样或者怎样不合适。针对他们出现的 偏误讲解有关规则,这样效果会更好。在运用这种方法时,可以先让学 生造句,教师板书这些句子,然后教师讲解规则,让学生自己检查所造 的句子跟规则有无出入。学生一开始可能造不出很典型的句子,所以教 师在讲规则的时候应该边讲边给出一些典型的例句,让学生能把规则和 实际话句对应起来学习,这样效果会比较理想。 31 要采用适合学生的教学方法,在进行语法教学时,应该采用实用语 法教学的手段而不是理论语法教学的手段。因为“对外汉语教学中的语 法教学指的是在对外汉语教学中,教师通过对语法现象的规则化解释, 使学生能够利用规则理解汉语,生成合乎规则的汉语语句。至于这一规 则的理论背景教师和学生不会关心。” 所以我们一定要 注意讲究的不 是如何讲好语法知识,而是如何使学生容易明白,如何使规则更具有解 释力,如何让学生更容易操作。因此我们在使用语言时应该用规定性的 语言,而不是描写性的语言,给学生明确 的规则,简单明了地告诉学 生,哪些能说,哪些不能说。 教师要清楚教授的是语法规则,而不是语法知识,在课堂中就不能 大讲特讲理论,要尽量少用一些语法术语, 而多给学生讲清一些具体 的用法和实际使用上的限制条件。这样才有利于他们说出更多正确的句 子来。在讲解时可以采用归纳式和演绎式这两种教学方式:归纳式是先 列举大量的例子,利用这些例子进行教学,然后让学生发现其中的语言 规律。演绎式则是先讲解语法上的规则,然后再给出例子,让学生有所 体会,有所发现。 教师要想方法让学生在使用介词过程中摆脱母语的干扰。对汉语和 越南语介词之间的一些比较有规律性的区别,教师要多讲,每当学生用 错要提醒学生,加深 学生的意识。固定组合介词比较复杂,尤其是介 词与方位词结合的一类,是越南学生比较难掌握的知识点,学生经常不 清楚使用哪个介词或方位词,因此教师要多举例子,让 学生套用,然 后进行改正。 此外,教师要对那些学生容易错用的介词加以讲解,尤 其是对一些同义介词、近义介词,要多给学生一些辨析练习、改错练习 以及翻译练习等, 以帮助学生加深对每一个介词的使用条件的印象。 32 在传授介词的过程中,教师还要有意识地搜集学生常用错介词的偏 误。越南学生总是搞不清楚“对”与“对于”的区别是什么等。教师了 解学生的这些偏误后,要对这些偏误加以分析,多出一些选项题让学生 做,加强他们的意识。同时,教师还要有效地利用前人的研究成果进行 指导教学。对于越南汉语教师来说,更需要做这些 准备。 教师要根据学生的学习水平而运用不同的教学方法。我们可以运用 “分阶段的教学”。就是说对于初学阶段,由于他们掌握的词汇及语法 有限,教师不必太注重语法点的讲解,而要多注重语法形式的教学,并 多举一 些贴切学生生活的例子,让学生可以套用句型来表达意思。到 了中高级阶段,因为学生掌握的内容增多了,学生在 学习中遇到的相 近介词越来越多,会给学生一些困扰。此时,教师应该在语义、语 用、语法上有交叉的介词进行辨析,加深学生对每个介词的理解。 语言环境对学外语有着很大的作用,现在学习者除了使用传统的教 材外,各位老师也鼓励他们通过其他途径接触汉语,如:因特网、看电 视、看综艺节目、看中国电影、电视剧、听中国歌曲等,这些途径让学 习者有更多机会了解汉语,同时也则从而利用母语来进行与汉语的对比 分析。汉语与越南语有很多共性但它们终究还是两种不同的语言、有很 多不同之处,而且汉语教学最终的目的是强调培养学生用 汉语思维的 习惯。 深入研究第二语言语法规则是第二语言教学过程中极其重要任务之 一。因此在教学 的同时教师还要认真进行科研工作。这样有助于提高 教学效果,也帮助学生最快地掌握 汉语语法规则,进而正确地使用汉 语进行实际交际。 33 4.2 对学习者的建议 在课堂,教师只起着主导作用而学生才是教学活动中的主体,学习 者要自己找到有效的学习方法能充分发挥自己的主动性、创造性。不管 教师如何使用课堂教学技巧让学生对语言点更感兴趣而学习者本人对语 言点的意义、结构和用法不理解或理解不够深,那么课堂教学所定的目 标就不能实现。所以在课堂上学生尽量快速理解语言点,一般被理解的 知识内容才能长久记忆,这样对学生以后的学习有很大的作用。有什么 疑问就要在场请教授课老师。想学好一门外语要通过“实践-模仿”, 反复“实践”、反复“模仿”有助于提高汉语水平,但学生要注意模仿 也要有选择性的、有正确性的。因为不正确的模仿不但造成无效的影响 反而造成负面的效应,学生一旦形成了错误的习惯以后就很难纠正起 来。现在是信息的时代,学生除了使用以往的传统教材外也开始接触了 很多途径来巩固、提高汉语水平,如:看中国电视、综艺节目、听中国 歌曲等,学生可以模仿教学视频中的教师或新闻节目中的播音员,他们 使用的语言比较正规、标准的。本人建议对于刚开始模仿的学生要挑选 正确性的模仿练习,经过多次反复,不断纠正偏差和错误以达到正确的 运用。汉语学习的记忆是所有语言研究者与学习者必不可少的基本功, 上课时要速记重点与难点,可以使用图表、公式或通过各种练习,如: 单项、综合性、交际性的练习来巩固旧知识。学生如何采用学习学生, 课堂上他们要积极、主动参与各项课堂训练,这样不仅可以打好良好的 语言策略,最终目的是能正确地运用所学的内容来进行交际活动、传达 信息。作为一名基础,而且他们很快就能适应课外的语言交际活动。 在教师对重难点知识的提醒下,学生上课时要认真聆听并记忆。由 于学生先学到的知识会对后来学到的知识造成一定的影响,因此,学生 34 应该认真听老师的讲解,如果有不懂的知识不能“不懂装懂”,若学习 上有问题的话要大胆地向老师提 问。 在实际运用中,要尽量摆脱母语的干扰。要想摆脱母语的干扰,学 生要有意识地去了解越南语介词与汉语介词之间的区别,找出它们各个 的使用条件,这样才能避免把汉语介词使用混淆。学生应该用每课所学 到的介词造句,尽量多运用在生活中,这样既可以培养汉语语感,还可 以练习口语。因为汉语和越南语的介词存在着很多共同点,因此越南学 生容易受到母语的影响而造成介词的使用偏误。尤其是对于那些初级阶 段的学生来说,他们刚接触到汉语介词,以为是跟母语的介词是相同 的,所以比较 随便使用,造成偏误。 学生在学习汉语的过程中,不仅要注重介词的意思,还要注重介词 的用法,以及在句中的位置如何。很多学生因为过于注重介词的意义而 一律用一个介词来表 达意思,这是不对的,因为汉语的近义介词很 多。汉语介词的数量比越南语介词的数量多很多,因此,两者的介词不 都是完全一一对应的。 要想正确地使用每一个汉语介词,学习者首先要理解介词的意思, 以及它的结构、功能、基本格式,从而了解每一个介词的使用条件。遇 到问题的时候要多向老师提问,这也是一个很有效的学习方法。对于有 机会在中国留学的学习者,要多听、 多说,多与中国人聊天,并及时 记下一些有用的词,遇到生词时要回家查看词的意思及 用法。 如果遇 到意思相近的或者用法较相同的词语,要问身边的朋友或老师,或者自 己查看字词典,找到它们的不同点所在,然后学以致用。另外,要多了 解中国人的思维 方式、组 词、造句方式,这样学习上会有很大的进 步。 35 4.3 教材编写的建议 教材是学生学习过程中所用的工具书。一本好的教材要根据学习者 的学习阶段及水平而编的。另外,教材里面的讲解内容要适合学习者的 接受能力,难度的提 高要随着学习者的水平而提高的。 在初级阶段,多以格式来引导教学。就是说教材中要出现很多不同 情境的句子,让学生有一个总体的概念,可以从简单例句中看出句型, 然后进行套用句型造 句。另外,教材的句子中要体现出汉语介词与越 南语相对应的介词的区别。这样学生对后来学习的介词才有意识地将 汉、越介词进行对比,慢慢摆脱母语的干扰。 在中高级阶段,学习者会遇到很多意思及用法上有交叉的介词,但 是现有的教材里面有的在解释介词中没有把介词与其他介词有效的区分 开来,这点还需要改进的。就是说教材中不仅要体现每一个汉语介词各 个的使用条件,还要体现一些近 义介词、同义介词之间的区别。 随着学习者汉语水平的提高,学生更有目的性地学习,对教材质量 的要求也越来越高。而汉语介词是生活中使用频率相当高的一类词,因 此,教材中要多重复介词的出现,以加强学生对介词的使用意识。 36 结论 本论文主要分成三部分:汉语介词概述,顺化外国语大学中文系二 年级学生使用汉语介词的调查分析及教学建议。 我希望本论文的研究成果会对汉语教师在教授学生时有一定的启 发,同时帮助学习者更准确地运用现代汉语介 词,逐渐摆脱母语的干 扰。我较全面性、系统性地从结构、分类情况、语法功能以及基本特点 的角度对汉语介词进行了研究。然后从介词理论创造问圈考察,进行考 察 100 名顺化外国语大学中文系二年级学生。基 于上述的研究和考察 我总结出以下的结论: 第一,关于每个调查题大多部分学生有正确的答案但是每道题都有 选择不正确答案的学生反应了学生关于介词的了解不太稳定。 第二, 只有一道题有选择错误的学生比选择正确的学生多说明学 生可以运用学会的知识。 第三, 六个关于理论的问题已经表明了学生没有准确、仔细、全 面地抓住介词的理论,很多学生是按照习惯和母语及口语的印象来使用 介词。 第四, 学生遇见最多的错误就是混用类和错字类偏误。 导致学生使用汉语介词出现偏误的缘由有很多,除了学生本身的因 素之外还有教师 的讲解有误,母语的影响,等。我还针对 汉语教师, 汉语学习者以及教材编写提出一些建议,希望对汉语教学提出一些贡 献。 37 由于本人学识水平也有限,所以对比研究方面可能不够全面、 不 够彻底,部分语法现象方面的研究还不够深入。此外,由于论文的字数 限制,顺化外国语中文系二年级学生使用部分汉语介词的调查分析方面 还不够全面,篇幅较短。本论文中可能会存在很多疏漏,希望得到各位 老师和朋友们的批评指正。 38 参考材料 刘月华、潘文娱 (2012).实用现代汉语语法 (增订本) 商务印书馆 刘月华等.(2001).实用现代汉语语法 商务印书馆 盛炎 (1996) 语言教学原理.重庆出版社 王建勤 (1997) 汉语作为第二语言的习得研究 北京语言文化大学出版社 黎氏青和 (2012) 越南学生介词“给”的习得研究.吉林大学硕士学位论文 周建 (2011) 汉语课堂教学技巧 325 列 商务印书馆 闫克 (2007) 现代汉语介词配价初探.河南大学硕士学位论文 李燕洲.(2008) 越南学生汉语介词习得顺序研究.广西民族大学硕士学位 论文 39 附录 顺化外国语大学中文系二年级学生使用汉语介词的调查问圈 PHIẾU KHẢO SÁT VIỆC SỬ DỤNG GIỚI TỪ CỦA SINH VIÊN NĂM TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ HUẾ 姓名: 学号: 学班: I 理论 Câu 1: 在句中介词能担任哪些位置?(Trong câu, giới từ đảm nhận vị trí nào? ) A 补语、主语、状语(Bổ ngữ, chủ ngữ, trạng ngữ) B 补语、状语、定语(Bổ ngữ, trạng ngữ, định ngữ) C 补语、主语、定语(Bổ ngữ, chủ ngữ, định ngữ) Câu 2: 在汉语中介词能不能自身回答问题?( Giới từ tiếng Trung có dùng độc lập câu trả lời khơng? (Ví dụ: 你在家休息吗?—— 在 ) A Được B Khơng Câu 3: 介词包括哪些种类?(Giới từ bao gồm loại sau ?) A 表示时间、场所、行为(Giới từ thời gian, nơi chốn, hành vi động tác) 40 B 表示时间、原因、性质(Giới từ thời gian, nguyên nhân, tính chất ) C 表示时间、原因、方式(Giới từ thời gian, nguyên nhân, phương thức) Câu 4: 介词能不能带“了、着、过”的助动词?(Trong tiếng Trung giới từ mang theo trợ từ động thái “了、着、过”hay khơng?) A 所有的介词都可以(Đều có thể) B 有的可以有的不可以(Đều khơng thể) C 所有的介词都不可以(Một số giới từ có thể) Câu 5: 介词能不能重叠(Giới từ có lặp lại khơng?) A 能(Có) B 不能(Khơng) C 在一些情况下可以重叠(Trong số trường hợp lặp lại) Câu 6: 介词能不能带着补语?(Giới từ mang theo bổ ngữ khơng?) A 能(Có) B 不能(Khơng) Câu 7: “我在过他家。” 这句话是对还是错?(Câu sau hay sai “ 我在过他家。”) A. 对(Đúng) B. 错(Sai) 41 Câu 8: “你跟我一起去邮局寄信吧。”从这个句子中找出介词(Trong câu “你跟我一起去邮局寄信吧。”đâu giới từ?) A 跟 B 一起 C 吧 Câu 9:““她给了我一本杂志。”从这个句子中找出介词(Trong câu “她 给了我一本杂志。”đâu giới từ?) A. 给 B. 本 C. 这句子中没有介词 Câu 10: 以下哪个介词是时间介词?(Trong giới từ sau đây, đâu giới từ thời gian?) A. 从……到、一直 B. 从……到、对于 C. 从……到、因为 II 选择正确答案 Câu 11: 给介词 “在” 选择合适的位置(Chọn vị trí thích hợp cho giới từ “ 在” câu “ (1)十年前他(2)住(3)一个不足 15 平方米大的房间 。) A. B. C. 42 Câu 12: 给介词 “于” 选择合适的位置( Chọn vị trí thích hợp cho giới từ “ 于” câu “ 我 (1) 毕业 (2)顺化(3)外语大学”) A. B. C. Câu 13: 给介词 “在” 选择合适的位置(Chọn vị trí thích hợp cho giới từ “ 在” câu “ 我(1)十二楼(2)住(3)。) A. B. C. Câu 14:( )我家( )学校大概七八百米。 A. 从……到 B. 在……来 C. 从……去 Câu 15: 他 ( )这次机会十分珍惜。 A. 关于 B. 对于 C. 跟 Câu 16: 我( )你介绍一下儿,这是我同屋。 A. 给 B. 对 C. 为 43 )找到一个中国饭馆,我们已经走了好几条路。 Câu 17:( A. 因为 B. 为了 C. 由于 看来 Câu 18:我 的 是 他 从 学生 认真 学生 一个 顺化大学 考上 很 A. 从我很认真看来他是一个的学生。 B. 从我看来他是一个很认真的学生。 C. 我看来他是从一个很认真的学生。 Câu 19: 她 工作 十一点半 到 晚上 A. 她工作到晚上十一点班。 B. 她十一点半工作到晚上。 C. 她工作到十一点半晚上。 Câu 20: 考虑 的 然真 决定 他 经过 A. 经过他的认真考虑,决定考上顺化大学。 B. 经过的认真考虑,他决定考上顺化大学。 C. 经过认真的考虑,他决定考上顺化大学。 44

Ngày đăng: 30/08/2023, 18:04

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan