Mục đích của luận án này là vận dụng lí thuyết quan hệ nghĩa vào thực tiễn tiếng Thái để lập bảng ô trống từ vựng (ma trận từ vựng) của từ biểu hiện BPCTN phản ánh quan hệ tổng phân nghĩa, quan hệ đồng nghĩa (có liên hệ với tiếng Việt); xác lập hệ thống từ biểu hiện BPCTN phản ánh quan hệ bao thuộc; chỉ ra cấu trúc biểu niệm và nghĩa biểu vật mới của từ biểu hiện BPCTN trong tiếng Thái phản ánh quan hệ đa nghĩa. Trên cơ sở nghiên cứu mạng quan hệ nghĩa của từ biểu hiện BPCTN, đặc điểm tri nhận của dân tộc Thái sẽ được tường minh hóa trong sự liên hệ so sánh với dân tộc Việt. 2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu
BỘGIÁODỤCVÀĐÀOTẠO TRƯỜNGĐẠI HỌCSƯPHẠMHÀNỘI HÀTHỊMAI THANH TỪ BIỂU HIỆN BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜITRONGTIẾNG THÁI ỞVIỆT NAM (CÓ LIÊNHỆVỚI TIẾNGVIỆT) Chuyên ngành: Ngơn ngữ Việt NamMãsố:62.22.01.02 TĨMTẮTLUẬNÁN TIẾN SĨNGỮVĂN Hà Nội -2017 LUẬN ÁN ĐƯỢC HOÀN THÀNH TẠITRƯỜNGĐẠIHỌCSƯPHẠMHÀ NỘI Ngườihướngdẫnkhoahọc:PGS.TSĐẶNGTHỊHẢOTÂM Phảnbiện1:G S TSHồngTrọngPhiến TrườngĐạihọcKHXH&NV -ĐHQGHàNội Phảnbiện2:GS.TSNguyễnĐứcTồn ViệnNgơn ngữhọc Phảnbiện3:PGS.TSVươngTồn ViệnThơng tinKhoahọcxãhội Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấmluận án cấp Trường họp tạiTrườngĐạihọcSưphạmHàNộivàohồi… giờ…ngày…tháng…năm2017 Cóthểtìmđọcluận án tại: - ThưviệnQuốcgia - ThưviệntrườngĐạihọcSưphạmHàNội MỞĐẦU Lí chọnđềtài 1.1 Nghĩa từ có chức phản ánh, biểu đạt, ánh xạ thực tưduy.Nói m ộ t c c h k h i q u t , nghĩ ac t t h u ộ c bìnhd i ệ n t i n h t h ầ n đư ợc vậtchấthóa thơngqua vỏâm thanhcủatừ.C h í n h v ì t h u ộ c b ì n h d i ệ n t i n h thầnn ê n n g h ĩ a c ủ a t l u ô n l đ ố i t ợ n g k h ó n ắ m b ắ t đ ợ c m ộ t c c h c h í n h xác.Trongkhiđó,việcthơnghiểuđượcnghĩacủatừlà mộttrongnhữngyếutốq u y ế t đ ị n h h i ệ u q u ả c ủ a h o t đ ộ n g g i a o t i ế p T r o n g c u ố n " C c l í t h u y ế t ngữ nghĩa học từvựng", DirkGeeraertschor ằ n g : " T v ự n g c ủ a m ộ t n g ô n ngữ túi từ cấu trúc, mà mạng lưới cácbiểu thức ngơn ngữ có liên quan đến nhờ mối liên hệ ngữ nghĩa".Như vậy, loại quan hệ nghĩa khác có giá trị ràng buộc từ lại vớinhau Khi tồn hệ thống,c c t h i ệ n t n m ộ t m n g q u a n h ệ n g h ĩ a , số là: quan hệ tổng phân nghĩa, quan hệ bao thuộc, quan hệ đanghĩavàquanhệđồngnghĩa 1.2 Từ trước tới nay, mảng đề tài từ biểu hiệnbộ phận thể người(BPCTN) thường nghiên cứu sở lí thuyết trường nghĩa lí thuyếtđịnh danh Dùng lí thuyết mạng quan hệ nghĩa từ mở rộngbiên độ để tìm hiểu từ biểu BPCTN lựa chọn cho việc tìm kiếmcâu trả lời mối quan hệ từ với từ hệ thống ngôn ngữ, mối quanhệgiữatừ với thựckhách quan 1.3 Hiện thực khách quan thể liên tục, đường phân địnhranh giới rõ ràng Lát cắt thực khách quan ngôn ngữ dân tộcphảnánh đặcđiểmtư duyphạmtrù 1.4 Dân tộc Thái số dân tộc thiểu số nước ta có chữviết từ lâu đời Đây dân tộc có văn học dân gian phongphú lưu truyền qua văn Thái cổ Do chung cội nguồn,ngơnngữ củacác nhómngười nóitiếngTháicó tỉlệthốngnhất cao Vì lí trên, chúng tơi chọn đề tài nghiên cứu:Từ biểu hiệnbộphậncơthểngườitrongtiếngTháiởViệtNam(cóliênhệvớitiếngViệt) Mụcđíchvà nhiệmvụnghiêncứu 2.1 Mụcđíchnghiêncứu MụcđíchcủaluậnánnàylàvậndụnglíthuyếtquanhệnghĩavàothựctiễntiếngTháiđểlậpbảng"ơtrống từvựng"(matrậntừvựng)củatừbiểuhiệnBPCTN phản ánh quan hệ tổng phân nghĩa, quan hệ đồng nghĩa (có liên hệ vớitiếngViệt);xáclậphệthốngtừbiểuhiệnBPCTNphảnánhquanhệbaothuộc;chỉracấutrúc biểu niệm nghĩa biểu vật từ biểu BPCTN tiếngTháiphảnánhquanhệđanghĩa.Trêncơsởnghiêncứu mạngquanhệnghĩacủatừbiểuhiệnBPCTN,đặcđiểmtrinhậncủadântộcTháisẽđượctường minhhóatrongsựliênhệsosánhvớidântộcViệt 2.2 Nhiệmvụnghiêncứu Để đạt mục đích nghiên cứu trên, luận án tập trung giải quyếtnhữngnhiệmvụ cơbản sau đây: - Tổng quan tình hình nghiên cứu từ biểu BPCTN tiếng Thái ởViệtNam.Xáclậpcơ sởlíthuyết tảngcho đềtàiluậnán - Nghiên cứuquan hệ tổng phân nghĩa, quan hệ bao thuộc, quan hệ đanghĩavàquan hệ đồng nghĩac ủ a từ biểu hiệnBPCTN t r o n g t i ế n g T h i ViệtNam(cóliênhệvớitiếngViệt) - Nghiêncứumộtsốđặc điểm tri nhậnc ủ a dântộc Tháiở V i ệ t N a m quatừbiểuhiệnBPCTN Đối tượngvà phạmvi nghiên cứu 3.1 Đốitượngnghiêncứu Đối tượng nghiên cứu luận án là: Từ biểu phận thể ngườitrongtiếng Thái ởViệt Nam (có liênhệvới tiếng Việt) 3.2 Phạmvinghiêncứu 3.2.1 Phạm vi nghiên cứu luận án quan hệ nghĩa từ,bao gồm:quan hệ tổng phân nghĩa(meronymy), quan hệ bao thuộc, quan hệ đanghĩavàquan hệđồng nghĩa 3.2.2 Luận án tiến hành khảo sát lời có vần người Thái, truyện cổtích Thái, câu đố - hát đố Thái, truyện thơ Thái đồng dao Thái ởvùngTâyBắcViệtNam.Riêngnguồnngữliệuvềlờinóisinhhoạthằngngày, ngữ liệu luận án khu biệt phạm vi tiếng Thái Đen thànhphốSơn La(tỉnh Sơn La) 3.2.3 Luận án sử dụng "bộ chữ Thái Việt Nam" Bộ chữ Thái đãkhắc phục hạn chế chữ Thái cổ Đây chữ Thái được"Mạng lưới bảo tồn tri thức địa" (VTIK) thống qua hội thảotrênc s b ộ c h ữ c ủ a t ỉ n h c ó n g i T h i t r ê n c ả n c ( S n L a , L a i C h â u , ĐiệnBiên, n Bái,HịaBình,Thanh Hóa,NghệAn) Phươngphápnghiêncứu Vớiđềtàinàychúngtôisử dụngnhữngphươngphápnghiêncứu sau: 4.1 Phươngphápngônngữhọcđiềndã Phươngp h p n y đ ợ c s d ụ n g đ ể k h ả o s t n g ữ l i ệ u t i ế n g T h i , b a o gồmnhữngthủphápsau: 4.1.1 Thủphápghiâm,ghichép,chụpảnh:Các thủphápnàyđượcsửd ụngđểthuthậpngữliệumộtcáchchínhxácvàđầyđủ 4.1.2 Thủp h p t h ố n g k ê : T h ố n g k ê , p h â n l o i , h ệ t h ố n g h ó a c c t biểuhiệnBPCTNtrongtiếngTháivàocácquanhệnghĩatươngthích 4.2 Phươngphápmiêutả Phương pháp tiến hành sau khảo sát ngữ liệu, bao gồm bathủpháp sau: 4.2.1 Thủ pháp phân tích ngữ cảnh:Thủ pháp sử dụng để khảosátcácngữliệu trênbậccâutrong tiếngTháicó chứatừbiểuhiện BPCTN 4.2.2 Thủ pháp phân tích thành tố:Thủ pháp dùng để phân tíchnghĩac ủ a t b i ể u h i ệ n B P C T N t r o n g h ệ t h ố n g T đ ó , l u ậ n n s ẽ p h â n x u ấ t đượcnét nghĩatrung tâmvànét nghĩangoại vi 4.2.3 Thủ pháp phân tích trường hợp:Phân tích trường hợp sửdụng nhằm tập trung phân tích chi tiết số trường hợp tiêu biểu, bật hoặccóvấn đềđểrútranhữngnhậnxétkháiqt,lígiảicácđ ặ c t r n g h o ặ c k h c biệttừ gócđộ cụ thể 4.3 Phươngphápsosánh-đốichiếu Phương pháp so sánh - đối chiếu hai biến thể phươngpháp đối chiếu Trong phương pháp so sánh - đối chiếu, luận án sử dụng thủphápxáclập ô trống Thủphápxáclậpô trống Thủ pháp xác lập ô trống sử dụng chủ yếu quan hệ tổng phânnghĩa quan hệ đồng nghĩa nhằm xem xét ma trận trùng khác biệt trêncấpđộtừvựngngữnghĩa,từđó,vạchramộtdanhsáchhiệntượngngơnngữlàm sở phán đốn đặc điểm văn hóa dân tộc tri giác phạm trùhóahiệnthựckháchquancủadântộcTháitrongsựliênhệvớidântộcViệt Đónggóp củaluậnán 5.1 Vềý nghĩalí luận (1) Đây luận án nghiên cứu từ biểu BPCTN tiếngTháiởViệtNam (2) Đóng góp liệu cách nhìn nhận việc nghiên cứu từvựng - ngữ nghĩa nói chung từ trường hợp cụ thể từ biểu BPCTNtrongtiếng Thái ởViệt Nam (3) Cái luận án thể việc sử dụng lí thuyết DirkGeeraertsvềcácquanhệnghĩacơsởđểtriểnkhainộidungnghiêncứuvềtừbiểuhiệnBPC TNtrongtiếngThái.HướngtiếpcậntừlíthuyếtcủaDirkGeeraertscủatácgiảluậnánsẽmởrộng biênđộchoviệcnghiêncứunghĩacủatừ (4) So sánh, đối chiếu lớp từ biểu BPCTN tiếng Thái với lớp từbiểuhiện BPCTNtrongtiếng Việtthông quanghĩacủatừ 5.2 Vềýnghĩathựctiễn (1) Kếtq u ả n g h i ê n c ứ u c ủ a l u ậ n n n y b c đ ầ u g ó p p h ầ n v o v i ệ c giảngdạytiếngTháiởnhàtrường,bởitiếngTháilà1trong8ngônngữcủadântộcthiểusốđượcBộGiáodụcchophép dạyởcáctrườngphổthôngvàtrungtâmgiáo dụcthường xunnhư mơnhọc (2) Những phân tích mạng quan hệ nghĩa từ biểu BPCTNtrongtiếngTháicungcấpthêmchocácnhàbiênsoạntừđiểnTháihọcl ớptừcơbản cảvềsố lượng vànghĩacủachúng (3) LàcơsởngơnngữhọcđểnghiêncứucáctácphẩmvănhọcdângianThái Cấutrúccủaluậnán Ngồi phầnMở đầu,Kết luận, Tài liệu tham khảovàPhụ lục, luận án sẽtriểnkhai thànhbốnchương,cụ thểlà: Chương1:Tổng quanvềđềtài nghiêncứuvàcơsởlíthuyết Chương2 : Q u a n h ệ t ổ n g p h â n n g h ĩ a v q u a n h ệ b a o t h u ộ c c ủ a t b i ể u h iệnbộ phận cơthểngười tiếngTháiởViệt Nam Chương3:Quanhệđanghĩavàquanhệđồngnghĩacủatừbiểuhiệnbộphậncơ thểngười trongtiếng Thái ởViệt Nam Chương4:MộtsốđặcđiểmtrinhậncủadântộcTháiởViệtNamquatừbiểuhiệnbộ phận thểngười Chương 1: TỔNG QUAN VỀ ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨUVÀCƠSỞLÍ THUYẾT 1.1 Tổngquanvềtìnhhìnhnghiêncứu 1.1.1 Tìnhhìnhnghiêncứutừbiểuhiện bộphậncơthểngười 1.1.1.1 Tìnhhìnhnghiêncứu trênthếgiới Trênthếgiới,việcnghiêncứutừbiểuhiệnbộphậncơthểngườiđãđượcthểhiện nhiềuphương diện 1.1.1.2 TìnhhìnhnghiêncứuởViệtNam Ở Việt Nam, từ biểu phận thể người nghiên cứu theo haihướng: (i) Hướng nghiên cứu ngôn ngữ văn hóa đối sánh với cácngơn ngữ khác, (ii) Hướng nghiên cứu ngôn ngữ văn hóa qua vốn từ vựngvănhóaViệt 1.1.2 TìnhhìnhnghiêncứutiếngTháiởViệtNam Qua cơng trình nghiên cứu từ trước tới nay, thấy, dân tộc Tháicó ngơn ngữ thống khác biệt địa phương nêntiếngThái có nhiềuphương ngữkhácnhau 1.1.3 Đánhgiátổngquát - Từ trước tới nay, mảng đề tài từ biểu BPCTN chủ yếu triểnkhaitheohaihướng: (1)NghiêncứutừbiểuhiệnBPCTNtrongtiếngViệtvà (2) Nghiên cứu từ biểu BPCTN so sánh - đối chiếu Nhiều tác giảtrên giới Việt Nam sâu tìm hiểu mảng đề tài đạt đượcnhữngthành tựunhất định - Các cơng trình chủ yếu dựa vào sở lí thuyết trường nghĩa, líthuyếtđịnh danh Nhưv ậ y , đ â y l l u ậ n n đ ầ u t i ê n n g h i ê n c ứ u v ề t b i ể u h i ệ n B P C T N tron gtiếngTháiởViệtNam(cóliênhệvớitiếngViệt).Bêncạnhđó,luậnánđãkhảosátvềtiếngTháitrênmộtphạmvingữliệurộng.Luận ánđãsửdụnglíthuyết số quan hệ nghĩa (quan hệ tổng phân nghĩa, quan hệ bao thuộc,quan hệ đa nghĩa, quan hệ đồng nghĩa) làm tảng để triển khai nội dungnghiêncứu vềtừ biểuhiện BPCTNtrong tiếngThái ởViệt Nam 1.2 Cơsởlí thuyết 1.2.1 Nghĩacủatừtronghệthống 1.2.1.1 Kháiniệmnghĩacủatừ Nghĩac ủ a t c h í n h l c i đ ợ c b i ể u h i ệ n c ủ a t í n h i ệ u n g ô n n g ữ , b a o g ồmn h ậ n t h ứ c c ủ a c o n n g i v ề s ự v ậ t k h c h q u a n v c ả t ì n h c ả m , t h i đ ộ c ủaconngười 1.2.1.2 Cácthànhphầnýnghĩatừvựngcủa từ Khi tồn hệ thống, từ có hai loại ý nghĩa lớn ý nghĩa từ vựng vàýnghĩangữ pháp(ýnghĩacấutrúc).Cácnhàkhoahọc,vềcơbản,thốngnhấtvới rằng, ý nghĩa từ vựng từ có thành phần sau: (1) Ý nghĩabiểuvật,(2) Ýnghĩabiểu niệmvà(3) Ýnghĩabiểu thái a Ý nghĩabiểu vật a1.Kháiniệmýnghĩa biểu vật Ý nghĩa biểu vật ý nghĩa nói tới nghĩa từ hệthống, đól những"látcắt"của thực tế khách quan phảnánh t r o n g ngônngữ a2 Sự chia cắt thực tế khách quan khác ngôn ngữ ý nghĩabiểu vật Từ lâu, ngôn ngữ học phát tượng gọi chia cắtthực tế khách quan khác ngôn ngữ Đỗ Hữu Châu giải thíchhiện tượng sau: "Thực tế khách quan đồng mọidântộc,đốivớimọingơnngữ.Song,mỗingơnngữlạicónhữngtêngọiứng vớinhữngbộphậnkhơngđồngđều,ứngvớinhữngđoạncắtkhơngtrùngranhgiớicủathựctế" b Ýnghĩabiểuniệm b1.Kháiniệmýnghĩabiểuniệm Ý nghĩa biểu niệm phần nghĩa từ hệ thống;liênquanchặt chẽvớiý nghĩabiểu vật;cóchứcnăng cơngcụ,tổchứclờinói b2.Cấutrúcnghĩabiểu niệm Việc xác lập cấu trúc nghĩa biểu niệm từ biểu BPCTN racác nétnghĩađược lựa chọn làm cơsởchosự chuyểnnghĩa Vấnđền y s ẽ đượcđềcậptrong quanhệđanghĩa-mộtnộidungquantrọngđượctriểnkhaitrongchương củaluận án c Ýnghĩabiểu thái(ýnghĩa biểucảm) Ý nghĩa biểu thái phần nghĩa từ hệ thống,liên quan đến cảm xúc, thái độ, cách đánh giá,… mà từ gợi cho người nghe,ngườinói 1.2.2 Cácquanhệvềnghĩa củatừtronghệthống 1.2.2.1 Quanhệtổngphânnghĩa Dirk Geeraerts đưa định nghĩa quan hệ tổng phân nghĩa sau:"Quan hệ tổng phân nghĩa (meronymy) quan hệ có từ nhưcánh tayvàkhuỷu tay, đócánh taylà "tổng danh" (hay "từ tổng") (hololym) của"phândanh" (hay"từphân") (meronym)khuỷutay" 1.2.2.2 Quanhệbaothuộc Dirk Geeraerts cho quan hệ bao thuộc "dùng để quan hệ ngữnghĩa bao gộp, tồn từ có tính chất khái qt Từ có tính kháiqthơnđượcgọilà"từbao"(hyperonym,hypernym)haytừ"cấptrên"(superordin ate) Từ có tính cụ thể gọi "từ thuộc" (hyponym) hay từ"cấpdưới"(subordinate).Cáctừcùnglà"từthuộc"củamột"từbao"đượcgọilà "từcùngthuộc/cùngthuộc"(co-hyponym).Cấutrúctơnticủacác"từthuộc" "từ bao" phép phân loại học (taxonomy) Dựa đốilậpgiữaquanhệ"làmộtloại(loài)/kiểu"(isakind/typeof)vàquan hệ"làmột"(isa) 1.2.2.3 Quanhệđanghĩa Quan hệ đa nghĩa triển khai luận án quan hệ từđanghĩa.Vì vậy,nhấtthiết phải đưarađịnhnghĩavềtừ đanghĩa a Khái niệmtừđanghĩa Nguyễn Đức Tồn quan niệm từ đa nghĩa "hiện tượng từ có nhiều ýnghĩamàgiữacácýnghĩanàycómối liênhệvớinhau cònnhậnrađược" b Cáchxácđịnhnghĩagốcvànghĩachuyểntrongmộttừđanghĩa Theo Nguyễn Đức Tồn, cấu ngữ nghĩa từ đa nghĩa, đểxác định nghĩa gốc nghĩa chuyển (nghĩa phái sinh) cần dựa vào hai quyluật bản, là:quy luật nhận thức ngườivàquy luật chuyển nghĩacủa từ Ngoài hai quy luật nêu trên, đơi cịn cần phải dựa vào mộtcăncứ nữalà lịchsử phát triển củavănminh nhân loại c Nétnghĩavàsự chuyểnbiếnýnghĩacủatừ Sự chuyển biến ý nghĩa từ liên quan chặt chẽ đến cấu trúc nghĩa vớicác nét nghĩa (nghĩa tố) phân xuất trình xác định nghĩa từ.Luận án áp dụng phương pháp phân tích thành tố nghĩa để xác lập cấu trúcnghĩa biểu niệm từ ngữ biểu BPCTN tiếng Thái, từ đó, cácnétnghĩađượclựachọnlàmcơ sởcho chuyểnnghĩa 1.2.2.4 Quanhệđồngnghĩa Quan hệ đồng nghĩa triển khai luận án quan hệ cáctừđồng nghĩa Trước hết, từ đồng nghĩa có phạm vi ngữ nghĩa nhưnhau.T h ứ h a i , c c t đ ó c ó t h ể t h a y t h ế đ ợ c c h o n h a u t r o n g t ấ t c ả c c n g ữ cảnhmàkhơng làmthayđổi nghĩacủacâu nói Theo Dirk Geeraerts, "mạng từ" (WordNet) ứng dụng thực tế củakhái niệm quan hệ nghĩa, cung cấp nguồn liệu từ vựng cho tiếng Anhvàcho nhiềungơnngữ khácnữa,dựatrêncácquan hệnghĩa Tóm lại, từ biểu BPCTN tiếng Thái sử dụng phơng líthuyếtvềcáckiểuquanhệnghĩasẽđượcmiêutả,phântíchcũngnhưđánhgiáở nhiều thang độ khác Điều tảng để làm sáng rõ đặc điểmvănhóa-tư duycủadântộcTháiởViệtNamtrongsựliênhệvớidântộcViệt 1.2.3 Phạmtrù,phạmtrù hóahiệnthực,bứctranh ngơnngữvềthếgiới 1.2.3.1 Bứctranh ngơnngữvềthếgiới Bức tranh ngôn ngữ giới dân tộc Thái phản ánh đặc điểm vănhóa nhận thức vũ trụ người dân tộc Thái Qua từ biểu hiệnBPCTN tiếng Thái, luận án làm sáng rõ tranh giới mangtínhhệthống,phảnánhmộtnềnvănhóaphongphú,đậmđàbảnsắcdântộ ccủangười Thái ởViệt Nam hàm răng, mang tai, họng, óc, não, màng cứng, màng kính, màng lưới(màng võng), màng mạch, quai hàm, óc, não, tủy, tủy sống Bên cạnh đó, tiếngTháicó5 từ chỉtổngdanh làơtrốngtrong tiếngViệt(nghĩa làtiếng Việtkhơng cótừtươngđương), đólà:-khốiđầu;-lơngđầu(tóc);Ec*a- búitócđỉnhđầu;Pac-miệng,nói;eoc-phầnmềmởgiữaxương 2.1.3 Quanh ệ t ổ n g p h â n n g h ĩ a c ủ a t b i ể u h i ệ n B P C T N t h u ộ c k h u vực trungđìnhtrongtiếngTháiởViệtNam Về số lượng, từ biểu BPCTN thuộc khu vực trung đình trongtiếngThái có17từ chỉtổngdanh 10từ phân danh Về cấut o , c c t biểuhiệnBPCTN thuộckhuvựctrungđìnhđượccấutạobởi13từmộtâm,12từhai âmtiết, từ bâm tiết 2.1.4 Quan hệ tổng phân nghĩa từ biểu BPCTN thuộc khu vực tứchitrong tiếng TháiởViệt Nam Về số lượng, từ biểu BPCTN thuộc khu vực tứ chi tiếngThái có 13 từ tổng danh 23 từ phân danh Về cấu tạo, từ biểu hiệnBPCTNthuộckhuvựctrungđìnhđượccấutạobởi4từmộtâmtiết(ekN,UM, tiN,ka)và32từ hai âmtiết (G,…) Nhậnxétchung: Từb i ể u h i ệ n B P C T N t h u ộ c b a k h u v ự c ( t h ợ n g đ ì n h , t r u n g đ ì n h v tứchi)trongtiếngTháiphảnánhq u a n h ệ t ổ n g p h â n n g h ĩ a c ó s ự t n g đồngở s ố l ợ n g ô t r ố n g t c h ỉ p h â n d a n h l n h n t r o n g t i ế n g V i ệ t n ê n s ự phạmt r ù h ó a h i ệ n t h ự c t r o n g t i ế n g T h i k h ô n g h ệ t h ố n g v k h ô n g c h i t i ế t bằngtiếngViệt.Nhưngkhácvớit b i ể u h i ệ n B P C T N t h u ộ c k h u v ự c thượngđ ì n h v t r u n g đ ì n h , t b i ể u h i ệ n B P C T N t h u ộ c k h u v ự c t ứ c h i t r o n g tiếngT h i c ó s ố l ợ n g ô t r ố n g t c h ỉ t ổ n g d a n h t h ấ p h n t r o n g t i ế n g V i ệ t (5ô t r ố n g , t r o n g k hi t i ế n g V i ệ t c ó t r ố n g ) n ê n s ự p h m t rù h ó a h i ệ n t h ự c củat b i ể u h i ệ n B P C T N t h u ộ c k h u v ự c t ứ c h i t r o n g t i ế n g T h i k h ô n g k h i quátbằngtiếngViệt 2.2 QuanhệbaothuộccủatừbiểuhiệnBPCTNtrongtiếngTháiởViệtNam Biểu đồ 2.2: Biểu đồ hình cột thể số lượng từ biểu BPCTN phản ánhquanhệbaothuộctrongtiếng Thái ởViệt Nam Tổng số từ bao từ thuộc tiếng Thái 37 từ Trong ngữ liệu khảosát, quan hệ bao thuộc xuất từ biểu BPCTN nói chung, từbiểu BPCTN thuộc khu vực thượng đình khu vực tứ chi Trong đó, từthuộc từ bao biểu BPCTN thuộc khu vực tứ chi có số lượng từ lớn nhất(15 từ), tiếp tới từ biểu BPCTN nói chung từ biểu BPCTNthuộc khu vực thượng đình (đều có tổng số 11 từ) Theo kết thống kê,quan hệ bao thuộc từ biểu BPCTN nhìn nhận từ ba phươngdiện: (1) Quan hệ bao thuộc từ biểu BPCTN nói chung, (2) Quan hệbao thuộc từ biểu BPCTN thuộc khu vực thượng đình (3) Quan hệbaothuộccủatừ biểu BPCTNthuộckhuvựctứ chi *Nhậnxétchung: Từ biểu BPCTN nói chung, từ biểu BPCTN thuộc khu vựcthượng đình khu vực tứ chi có tương đồng sốlượngtừ bao Bênc n h đó, từ biểu BPCTN nói chung từ biểu BCPTN thuộc khu vựcthượng đình phản ánh quan hệ bao thuộc có tương đồng số lượng từ thuộctrong tiếng Thái lớn tiếng Việt Điều cho thấy mạng từ tiếng Việtphảnánhquanhệbaothuộccủatừbiểu hiệnBPCTNnóichungvàkhuvựcthượng đình có mức độ sâu có tính sản sinh cao tiếng Thái Nhưngkhác với từ biểu BPCTN nói chung từ biểu BPCTN thuộc khu vựcthượng đình, từ biểu BPCTN thuộc khu vực tứ chi tiếng Thái có sốlượngtừthuộclớnhơntiếngViệt.Điềunàyphầnnàothểhiệntưduy"dĩnhânvitrun g" củangườiThái Chương 3: QUAN HỆ ĐA NGHĨA VÀ QUAN HỆ ĐỒNG NGHĨACỦATỪBIỂUHIỆNBPCTNTRONGTIẾNGTHÁIỞVIỆTNAM Chương3đượckhaitriểnbởihaikiểuquanhệnghĩa(quanhệđanghĩavà quan hệ đồng nghĩa) Trong trình nghiên cứu quan hệ đa nghĩa quanhệđồngnghĩacủatừbiểuhiệnBPCTNtrongtiếngThái,đặcđiểmtrinhậnvềv ũtrụvàconngườicủadântộcThái(trongsựliênhệvớidântộcViệt)sẽđượctườngminh hóa 3.1 QuanhệđanghĩacủatừbiểuhiệnBPCTNtrongtiếngTháiởViệtNam Biểu đồ 3.1: Biểu đồ hình cột thể số lượng từ biểu BPCTN mangnghĩagốcvànghĩachuyểntrong tiếngThái Tổng số từ biểu BPCTN tiếng Thái mang nghĩa gốc nghĩachuyểnlà 420t ừ( 14 2t m a ngnghĩ a gốc và278t ừm a ngnghĩ a chuyển) Về cáctừmangnghĩagốc,từbiểuhiệnBPCTNthuộckhuvựcthượngđìnhcósốlượng lớn (56/142, chiếm 39.4%), từ biểu BPCTN thuộc khu vực tứchi có số lượng lớn thứ hai (53/142, chiếm 37.3%), tiếp tới từ biểu hiệnBPCTN thuộc khu vực trungđình(30/142, chiếm 21.1%)và từbiểuhiệnBPCTN nói chung có số lượng từ mang nghĩa gốc thấp (3/142, chiếm2.1%) Về từ mang nghĩa chuyển, từ biểu BPCTN thuộc khu vựcthượng đình có số lượng lớn (181/278, chiếm 65.1%), từ biểu hiệnBPCTN thuộc khu vực trung đình có số lượng lớn thứ hai (47/278, chiếm16.9%), từ biểu BPCTN thuộc khu vực tứ chi có số lượng lớn thứ ba(44/278,c h i ế m % ) v t B P C T N n ó i c h u n g c ó s ố l ợ n g t m a n g n ghĩa chuyển thấp (6/278, chiếm 2.2%) Theo kết khảo sát, quan hệ đa nghĩacủa từbiểuhiệnBPCTNtrongtiếngTháiđượcnghiêncứutừbốnphươngdiện: (1) Quan hệ đa nghĩa từ biểu BPCTN nói chung, (2) Quan hệ đa nghĩacủa từ biểu BPCTN thuộc khu vực thượng đình, (3) Quan hệ đa nghĩa củatừ biểu BPCTN thuộc khu vực trung đình (4) Quan hệ đa nghĩa từbiểuhiện BPCTNthuộckhu vựctứ chi 3.1.1 Quan hệ đa nghĩa từ biểu BPCTN nói chung tiếng TháiởViệt Nam Trong quan hệ đa nghĩa từ biểu BPCTN nói chung tiếngThái,luậnánnàynghiêncứuquanhệđanghĩacủatừbiểuhiệnBPn}G-da 3.1.2 Quan hệ đa nghĩa từ biểu BPCTN thuộc khu vực thượng đìnhtrongtiếng Thái ởViệt Nam Trong quan hệ đa nghĩa từ biểu BPCTN thuộc khu vực thượngđình, quan hệ đa nghĩa từ biểu phận nghiên cứu, baogồm:h>-đầu;n*a-mặt;uh-tai;ta-mắt;-đầu n*a-mặt ta-mắt