Một số tác phẩm văn học của lev tolstoy được chuyển thể điện ảnh công trình dự thi giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học euréka lần thứ 11 năm 2009

91 3 0
Một số tác phẩm văn học của lev tolstoy được chuyển thể điện ảnh công trình dự thi giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học euréka lần thứ 11 năm 2009

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐỒN THANH NIÊN CỘNG SẢN HỒ CHÍ MINH BAN CHẤP HÀNH TP HỒ CHÍ MINH CƠNG TRÌNH DỰ THI GIẢI THƯỞNG SINH VIÊN NGHIÊN CỨU KHOA HỌC – EURÉKA LẦN THỨ 11 NĂM 2009 MỘT SỐ TÁC PHẨM VĂN HỌC CỦA LEV TOLSTOY ĐƯỢC CHUYỂN THỂ ĐIỆN ẢNH LĨNH VỰC NGHIÊN CỨU: XÃ HỘI CHUYÊN NGÀNH: VĂN HỌC Mã số cơng trình: …………………………… MỤC LỤC TĨM TẮT CƠNG TRÌNH MỞ ĐẦU CHƯƠNG : LEV TOLSTOY VỚI ĐIỆN ẢNH – NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG 1.1 Văn học điện ảnh – Một số vấn đề giới thuyết 1.1.1 Đặc trưng loại hình 1.1.2 Mối quan hệ văn học điện ảnh 13 1.2 Sức hấp dẫn Lev Tolstoy điện ảnh 15 1.2.1 Khái quát tiểu sử sáng tác Lev Tolstoy 15 1.2.2 Thống kê số tác phẩm chuyển thể điện ảnh Lev Tolstoy 18 CHƯƠNG 35 CÁC TIỂU THUYẾT ĐƯỢC CHUYỂN THỂ ĐIỆN ẢNH CỦA LEV TOLSTOY 35 2.1 Một số giới thuyết việc phân chia thể loại tiểu thuyết 35 2.2 Một số đặc trưng tiểu thuyết Lev Tolstoy 36 2.2.3 Tiểu thuyết quy mô lớn 36 2.2.4 Bút pháp thực sâu sắc 38 2.2.5 Phép biện chứng tâm hồn 40 2.3 Đặc điểm số tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết Lev Tolstoy 42 2.3.1 Quy mô 42 2.3.2 Cốt truyện tình tiết 44 2.3.3 Nhân vật 45 2.3.4 Lời thoại 47 2.4 Phim Chiến tranh hịa bình điện ảnh Xô Viết kiểu mẫu chuyển thể điện ảnh từ tiểu thuyết Lev Tolstoy 49 2.4.1 Cốt truyện 49 2.4.2 Dàn dựng 51 2.4.3 Nhân vật - Diễn xuất 53 CHƯƠNG : CÁC TRUYỆN NGẮN ĐƯỢC CHUYỂN THỂ ĐIỆN ẢNH 56 CỦA LEV TOLSTOY 56 3.1 Một số giới thuyết việc phân chia thể loại truyện ngắn 56 3.2 Một số đặc điểm truyện ngắn Lev Tolstoy 57 3.2.1 Quy mô nhỏ 57 3.2.2 Giọng điệu “đơn thanh” 59 3.2.3 Tính chất tập trung 60 3.3 Đặc điểm số tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ truyện ngắn Lev Tolstoy 62 3.3.1 Quy mô 62 3.3.2 Chất kịch tính 64 3.3.3 Phóng tác từ truyện ngắn 66 3.4 Phim Mặt trời nửa đêm điện ảnh Ý kiểu mẫu chuyển thể điện ảnh từ truyện ngắn Lev Tolstoy 69 3.4.1 Cốt truyện 69 3.4.2 Nhân vật – Diễn xuất 71 3.4.3 Những biểu tượng ý nghĩa biểu trưng 75 KẾT LUẬN 80 TÀI LIỆU THAM KHẢO 82 PHỤ LỤC 86 TĨM TẮT CƠNG TRÌNH Trong thời đại ngày nay, văn hóa nghe nhìn dường có phần chiếm ưu so với văn hóa đọc việc “đọc” tác phẩm văn chương nhà văn tiếng thông qua “văn khác” – tác phẩm điện ảnh – trở thành xu đông đảo người hưởng ứng Sự chuyển thể từ tác phẩm văn học thành kịch điện ảnh trở thành xu hướng rộng rãi nhiều nhà làm phim Bàn cách tiếp nhận điện ảnh sáng tác Tolstoy hay phân tích chất kịch tiềm tàng văn tác phẩm nhà văn có tầm ảnh hưởng lớn vấn đề thú vị Sức sống tiếng vang tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ sáng tác Tolstoy lịng cơng chúng buộc phải có suy ngẫm tìm tòi sâu giá trị tác phẩm ông Đồng thời, khám phá ưu điện ảnh việc tái sinh tác phẩm mang lại cho đời sống thứ hai với tư cách chỉnh thể nghệ thuật Thực đề tài tìm hiểu Một số tác phẩm văn học Lev Tolstoy chuyển thể điện ảnh, hướng đến mục đích làm rõ sức hấp dẫn Tolstoy sáng tác ông điện ảnh; điện ảnh tiếp nhận tác phẩm ông cách sinh động sáng tạo Xác định mục tiêu ấy, sâu tìm hiểu nghiên cứu vấn đề theo trình tự sau: Chương 1: Lev Tolstoy với điện ảnh – Những vấn đề chung: Từ tác phẩm Tolstoy đời nay, có nhiều cơng trình nghiên cứu thi pháp sáng tác, phong cách giá trị tác phẩm ông Tuy nhiên, nghiên cứu so sánh liên ngành đối chiếu tác phẩm ông với tác phẩm loại hình nghệ thuật khác có sử dụng ngơn ngữ – điện ảnh – vấn đề mẻ Ở chương này, chúng tơi trình bày sơ lược số đặc trưng văn học điện ảnh mối quan hệ chúng cách tiếp cận phản ánh đời sống Bên cạnh đó, chúng tơi giới thiệu cách khái quát nghiệp sáng tác Lev Tolstoy, sức hấp dẫn Tolstoy điện ảnh thông qua việc thống kê số tác phẩm nhà văn chuyển thể thành phim Chương 2: Các tiểu thuyết chuyển thể điện ảnh Lev Tolstoy: Ở chương này, đưa tiêu chí việc phân chia thể loại tiểu thuyết phân tích số tác phẩm Tolstoy Dựa giới thuyết đó, chúng tơi nghiên cứu số đặc trưng tiểu thuyết Tolstoy đặc điểm số tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết ông Để làm sáng tỏ thêm đặc trưng nêu trên, đặc biệt cách tiếp nhận nhà điện ảnh tiểu thuyết nhà văn, tiến hành phân tích phim Chiến tranh hịa bình điện ảnh Xô Viết kiểu mẫu chuyển thể điện ảnh từ tiểu thuyết Tolstoy Chương 3: Các truyện ngắn chuyển thể điện ảnh Lev Tolstoy: Tương tự cách kết cấu chương 2, chương trước phân tích số đặc trưng truyện ngắn Tolstoy, vào số giới thuyết việc phân chia thể loại truyện ngắn tác phẩm ông Từ đó, chúng tơi nghiên cứu số số tác phẩm điện ảnh chuyển thể (hoặc phóng tác) từ truyện ngắn Tolstoy rút số đặc trưng tiêu biểu Để làm sáng tỏ thêm đặc trưng nêu trên, đặc biệt cách tiếp nhận nhà điện ảnh truyện ngắn nhà văn, chúng tơi tiến hành phân tích phim Mặt trời nửa đêm điện ảnh Ý (chuyển thể từ tác phẩm Đức cha Xerghi) kiểu mẫu chuyển thể điện ảnh từ truyện ngắn Tolstoy Tầm vóc Tolstoy mặt tư tưởng nghiệp sáng tác văn học vô to lớn Những nghiên cứu Tolstoy mà dường khơng có giới hạn Vì vậy, cơng trình nghiên cứu này, quy mơ cịn hạn chế mình, chúng tơi bước đầu vào tìm hiểu tiếp thu đầy sáng tạo điện ảnh sở tiếp nhận sáng tác Tolstoy; từ đó, lý giải nguyên nhân thu hút tác phẩm Tolstoy điện ảnh vai trò điện ảnh việc tạo nên đời sống thứ hai cho tác phẩm Tolstoy MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Điện ảnh – lĩnh vực xem nghệ thuật thứ – kể từ đời khẳng định tiếng nói riêng đời sống tinh thần nhân loại ngày thể sức thu hút cơng chúng Nền công nghiệp điện ảnh đưa lên ảnh tác phẩm văn học, đặc biệt tác phẩm kinh điển công chúng yêu thích Tuy nhiên, khơng phải sáng tác nhà văn chuyển thể thành kịch điện ảnh tác phẩm văn học dựng thành phim Thế nhưng, có tác giả tác phẩm lại có sức hút kỳ lạ điện ảnh Lev Tolstoy tác phẩm ơng ví dụ điển Tolstoy tác giả lớn văn học Nga với nghiệp sáng tác đồ sộ Nhiều tác phẩm văn học ông bao gồm truyện ngắn tiểu thuyết điện ảnh Nga điện ảnh giới chuyển thể thành phim có giá trị Vì thế, việc sâu tìm hiểu cách tiếp nhận điện ảnh sáng tác Tolstoy hay phân tích chất kịch tiềm tàng văn tác phẩm nhà văn có tầm ảnh hưởng lớn vấn đề thú vị Bởi thơng qua đó, nắm rõ mối quan hệ đặc trưng riêng loại hình cách tiếp cận phản ánh đời sống Mặt khác, thành công tiếng vang tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ sáng tác Tolstoy lịng cơng chúng buộc phải có suy ngẫm tìm tịi sâu giá trị tác phẩm ông Đồng thời, khám phá ưu điện ảnh việc tái sinh tác phẩm mang lại cho đời sống thứ hai với tư cách chỉnh thể nghệ thuật Tình hình nghiên cứu đề tài Tìm hiểu số tác phẩm văn học Lev Tolstoy (tiểu thuyết, truyện ngắn) chuyển thể điện ảnh đề tài mẻ chưa có cơng trình nghiên cứu sâu khai thác vấn đề cách hệ thống Trong trình tìm hiểu, nghiên cứu đề tài, chúng tơi thu thập số tài liệu có giá trị gợi mở tảng sở lý luận quan trọng cho việc giải đề tài cách sáng rõ Tuy không tập trung sâu vào nghiên cứu lịch sử phát triển điện ảnh phương thức (về mặt kĩ thuật) điện ảnh cách dựng phim số tài liệu tiêu biểu sau giúp có nhìn tổng quan đặc trưng loại hình nghệ thuật cách tái phản ánh đời sống: - Kristin Thompson, David Bordwell (2007), Lịch sử điện ảnh, (2 tập), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội: giới thiệu lịch sử phát triển điện ảnh từ khởi thủy đến - David Bordwell, Kristin Thompson (2008), Nghệ thuật điện ảnh, Nxb Giáo dục: bàn trình hình thành phim - Việt Linh (2006), Dạo chơi vườn điện ảnh, Nxb Văn hóa Sài Gịn: cung cấp kiến thức nghệ thuật điện ảnh mắt nghệ sĩ nữ đạo diễn có nhiều năm trau dồi chun mơn nước ngồi Đặc biệt, sách này, tác giả có đề cập đến vấn đề kịch – biên kịch, từ nhắc đến việc kịch điện ảnh có điểm khác biệt so với văn tác phẩm văn học - Phạm Thùy Nhân (2007), Làm viết kịch phim, Nxb Văn hóa Sài Gịn: trình bày kinh nghiệm để viết kịch phim hay, qua phần “đụng chạm” đến vấn đề điện ảnh cần “học hỏi” văn học cách lôi tạo ấn tượng cho người tiếp nhận - Hai sách: Việt Linh (sưu tập), Ý tưởng nghề nghiệp, Nxb Văn hóa Sài Gịn, 2005; Laurent Tirad, 20 học điện ảnh (Hải Linh, Việt Linh dịch), Nxb Văn hóa Sài Gịn, 2007: thơng qua phát biểu nghệ thuật điện ảnh đạo diễn biên kịch tiếng, đôi chỗ hai sách nhắc đến ưu đặc điểm riêng điện ảnh việc tiếp nhận tác phẩm văn học để chuyển thể thành phim; đồng thời có kiến giải thiết thực đặc trưng riêng điện ảnh Bên cạnh đó, chúng tơi tìm thấy số nghiên cứu, tư liệu, dịch thuật liên quan đến vấn đề kịch điện ảnh cải biên từ tác phẩm văn học Đáng lưu ý viết sau: - Thane Rosenbaum, Tiểu thuyết kịch điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết, http://evan.com, Hà Linh dịch đặt lại đầu đề - Minh Quân, Kịch điện ảnh cải biên từ tác phẩm văn học, http://phimanh.vnexpress.net/news/tin-tuc/2007/07/3b9ae8ec/ - Craig Maclachlan, From Novel To Script And Back again (Từ tiểu thuyết đến kịch phim tác động trở lại nó), http://www.writingroad.com/html/body_novel_to_script.html Về tác phẩm chuyển thể điện ảnh Lev Tolstoy, số thông tin thống kê tổng hợp, phân loại chủ yếu xuất phát từ hai nguồn chính, website: - www.imdb.com: website điện ảnh, www.imdb.com (hoặc us.imdb.com) xem “thư viện khổng lồ” điện ảnh giới cập nhật liên tục Tại tìm kiếm thơng tin số phim cách nhanh chóng hiệu - http://www.fandango.com/leotolstoy/filmography/: giới thiệu số tác phẩm dựng thành phim L.Tolstoy (dưới dạng điểm phim) Những tài liệu mà thu thập trình tìm hiểu lịch sử nghiên cứu vấn đề cịn ỏi giúp chúng tơi có định hướng việc giải vấn đề đặt cơng trình Mục đích nhiệm vụ đề tài Đề tài hướng đến mục đích làm sáng rõ sức hấp dẫn Tolstoy sáng tác ông điện ảnh; điện ảnh tiếp nhận tác phẩm ông cách sinh động sáng tạo Xác định mục tiêu ấy, đặt số nhiệm vụ đề tài sau: - Nghiên cứu để làm bật sức sống giá trị tác phẩm văn học Lev Tolstoy, đặc biệt ý nghĩa loại hình nghệ thuật khác (ở điện ảnh) Đồng thời, tìm hiểu đặc trưng mặt thi pháp sáng tác Tolstoy để xem xét đặc trưng có ảnh hưởng đến việc tiếp nhận Tolstoy thể sáng tác ông cách có hiệu lên ảnh - Bước đầu sâu tìm hiểu mối quan hệ điện ảnh văn học thơng qua việc phân tích số tác phẩm văn học chuyển thể điện ảnh Tolstoy - Tìm hiểu vai trị điện ảnh việc phổ biến tác phẩm văn học có giá trị (mà tác phẩm Tolstoy) đến với công chúng Cơ sở lý luận phương pháp nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu chủ yếu vận dụng cơng trình phương pháp so sánh, cụ thể so sánh văn học – văn hóa, so sánh văn học với loại hình nghệ thuật khác (quan hệ ngoại văn học) Đây so sánh văn học bối cảnh văn hóa để thấy vai trị văn học bối cảnh văn hóa (văn học phận văn hóa, tương tác với phận khác, đặc biệt phận có sử dụng chất liệu ngôn ngữ) Việc so sánh tác phẩm văn học tác phẩm điện ảnh thường dựa quan hệ giao lưu ảnh hưởng mượn cốt truyện, tình tiết, tiếp thu tư tưởng…, đồng thời sáng tạo sở vay mượn… Tuy nhiên, bản, so sánh văn học điện ảnh so sánh hai hệ thống nghệ thuật khác với đặc trưng khác nhau, nên lẽ dĩ nhiên mang tính chất tương đối hướng vào số tiêu điểm Giới hạn đề tài Sự nghiệp sáng tác L.Tolstoy vô đồ sộ phong phú mặt số lượng thể loại Vì thế, cơng trình này, chúng tơi chủ yếu giải vấn đề đặt dựa việc phân tích số đặc trưng tiểu thuyết truyện ngắn Tolstoy Từ phân tích đó, chúng tơi hướng đến việc khám phá đặc điểm tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết, truyện ngắn Tolstoy Phần phân tích, đối chiếu cụ thể tác phẩm văn học tác phẩm điện ảnh chuyển thể (hoặc phóng tác) từ nguyên tác, lựa chọn tiểu thuyết truyện ngắn tiêu biểu để làm ví dụ điển hình cho so sánh Tất nhiên, lựa chọn ví dụ mang tính chất tương đối (dựa số tiêu chí) góp phần làm sáng tỏ vấn đề đặt Đóng góp đề tài Từ tác phẩm Tolstoy đời nay, có nhiều cơng trình nghiên cứu thi pháp sáng tác, phong cách giá trị tác phẩm ông Tuy nhiên, nghiên cứu so sánh liên ngành đối chiếu tác phẩm ơng với tác phẩm loại hình nghệ thuật khác có sử dụng ngơn ngữ - điện ảnh – vấn đề mẻ Vì vậy, cơng trình nghiên cứu này, quy mơ cịn hạn chế mình, chúng tơi bước đầu vào tìm hiểu tiếp thu đầy sáng tạo điện ảnh sở tiếp nhận sáng tác Tolstoy; từ đó, lý giải nguyên nhân thu hút tác phẩm Tolstoy điện ảnh Thiết nghĩ, cách hiệu giúp tìm hiểu đặc trưng loại hình (văn học điện ảnh) mối quan hệ chúng cách tiếp cận phản ánh đời sống Việc khám phá sức lôi sáng tác Tolstoy loại hình nghệ thuật dẫn đầu ngành cơng nghệ giải trí giới cách khẳng định giá trị tác phẩm Tolstoy góc độ khác; đồng thời bổ sung thêm cách “đọc” Tolstoy mẻ thú vị bên cạnh lối đọc truyền thống Ý nghĩa lý luận ý nghĩa thực tiễn Công trình tài liệu tham khảo bổ ích nghiên cứu Lev Tolstoy nghiệp sáng tác ơng góc độ khác mối liên hệ với nghệ thuật điện ảnh Đồng thời, góp phần đưa ví dụ điển hình, sinh động bàn mối quan hệ điện ảnh văn học Về thực tiễn, qua cơng trình này, bạn đọc tự đúc kết cho cách đọc Tolstoy thật hiệu để khám phá chiều sâu tư tưởng nhà văn Mặt khác, nghiên cứu sở cho cơng trình quy mơ tìm hiểu tiếp nhận điện ảnh tác phẩm văn học Tolstoy hay nhà văn khác giới Bên cạnh đó, diễn biến tâm lý nhân vật tu sĩ Sergo thể cách rõ nét tinh tế qua “thước phim câm” - khoảng lặng khơng có lời thoại, có hình ảnh thể hành động Thiên nhiên phim đóng vai trị vơ quan trọng việc thể biến đổi vận động tâm hồn nhân vật Sergo Nó “nhân vật” độc đáo phim, gương qua soi rõ tâm hồn, tâm trạng Sergo Một điểm sáng tạo nhà làm phim xây dựng hai hình tượng song song nhằm giúp khán giả có chiêm nghiệm bề sâu vấn đề “ai người gần Chúa hơn” thơng qua hình ảnh cậu bé Sergo hồn nhiên lúc nhỏ anh chàng Sergo lúc trưởng thành sau trở thành đức cha Sergo (trong truyện, Tolstoy nhắc qua cậu bé kể câu chuyện công tước Stepan Kaxatsky) Nhân vật mẹ chị gái Sergo phim khắc họa có phần khác so với nguyên tác truyện ngắn Tolstoy Trong truyện, hai nhân vật khơng đóng vai trị quan trọng việc thể tính cách tâm hồn nhân vật Nhưng phim, họ lại nhân vật góp phần soi chiếu mảng khuất người Sergo Nhân vật người mẹ với đứa trai bị bệnh truyện thay nhân vật người cha thổ phỉ đứa bị câm từ nhỏ Trong truyện, người mẹ quỳ rạp chân Xerghi để xin ông ban phước cho trai Tấm lịng người mẹ dành cho điều dễ hiểu Trong phim, ban đầu, nhân vật người cha thổ phỉ xuất cầu xin Sergo ban “phép lạ” phần gây “phản cảm” cho người xem nhân vật phản diện, muốn dùng sức mạnh để uy hiếp đức cha ban phước lành Thế nhưng, nhân vật xuất lần thứ hai phim mang đến cho Sergo tên tội đồ hồng tộc bao thóc, nhờ ơng phân phát cho kẻ khốn hình tượng nhân vật có chuyển đổi lòng người tiếp nhận Hiệu ứng ngược xây dựng nên từ “vỡ lẽ” nhận thức khán giả nhân vật dấu ấn thể tìm tịi nghệ thuật nhà làm phim 74 3.4.3 Những biểu tượng ý nghĩa biểu trưng Bàn ý nghĩa hàm ẩn đằng sau khn hình phim, đạo diễn Thổ Nhĩ Kỳ - Nuri Bilge Geylan phát biểu: “Một hình ảnh giống tảng băng trơi: phần khơng nhìn thấy ln lớn quan trọng gấp mươi lần bề mặt Chính phần khơng nhìn thấy mà người xem trở thành chủ động Một phim không nên giải thích điều, sống phải đốn nhiều thứ để đến gần thực tế”28 Nếu hình tượng nghệ thuật tác phẩm xem loại “ngôn ngữ văn chương” – hiểu theo nghĩa nơi tác giả gửi gắm ý đồ nghệ thuật tư tưởng mình; điện ảnh, có thứ ngôn ngữ riêng – gọi “ngôn ngữ điện ảnh” Thuật ngữ sử dụng cách phổ biến giới chuyên môn điện ảnh Nó khơng phải mang nghĩa “ngơn ngữ điện ảnh kỹ thuật” – tức thân hình ảnh, hay nói khác hình thức, phương tiện diễn đạt điện ảnh; mà hiểu (và nhấn mạnh) nghĩa “ngôn ngữ điện ảnh nghệ thuật” – tức ẩn sau hình ảnh Có thể nói, thành cơng phim Mặt trời nửa đêm điện ảnh Ý phần lớn nhà làm phim sử dụng ngôn ngữ điện ảnh cách nhuần nhị sáng tạo thông qua biểu tượng hình ảnh (và nhân vật) thể phim Trong phim chuyển thể từ truyện ngắn Đức cha Xerghi Tolstoy, người xem nêú tinh ý (và trang bị chút kiến thức chun mơn điện ảnh) nhận cảm thụ ý nghĩa sâu sắc ẩn chứa đằng sau hình ảnh (hoặc thơng qua cảm nhận cảm tính tiếp xúc với cảnh quay đem lại cho họ suy ngẫm thú vị) Chẳng hạn việc nhà làm phim sáng tạo thêm hình ảnh mối tương quan với nhân vật thể phim Cái dường trở thành “nhân chứng” cho giai đoạn, thời điểm quan trọng đời Sergo Và điều quan trọng chỗ, đạo diễn cho thấy tâm trạng người chi phối mắt nhìn người vạn vật Đạo diễn xây dựng “nhân vật” mang tính biểu tượng qua hình ảnh Nó người bạn chứng kiến đồng cảm thay đổi tính cách 28 Laurent Tirad, 20 học điện ảnh (Hải Linh, Việt Linh dịch), Nxb Văn hóa Sài Gịn, 2007, tr.23 75 tâm trạng Sergo đồng thời thể mối giao cảm, giao hòa đẹp đẽ người thiên nhiên Cái cây, xét đến không hình tượng thiên nhiên, mà đặt bối cảnh câu chuyện phim, cịn biểu tượng cho ngự trị Chúa, Đấng cứu thế, đức tin lòng người Cái cánh hoa biểu sinh động cho hữu Chúa cõi nhân gian Khi Sergo bé, cậu tỏ người yêu mến Chúa với tất niềm thành kính đứa trẻ Lòng yêu Chúa thể cách ngây thơ, hồn nhiên, sáng đến mức thánh thiện Đó lý cánh hoa rơi nằm gọn lòng bàn tay cậu bé Đó lý lúc cịn bé chị đón đồn tu sĩ nhà thờ qua, cậu bé rải cánh hoa xuống đường quỳ rạp xuống đất tất phản xạ tự nhiên, niềm tơn kính thơ ngây chiên dành cho Chúa, lúc mà Chúa hữu cậu Khi lớn lên, trải qua bao sóng gió, lịng tự tơn bị tổn thương, chàng trai tìm Chúa nguyện phụng Chúa chưa lần hoa lại rơi ước nguyện Và thế, Sergo ln nghi ngờ chuyện Chúa có thực tồn hay không Ý nghĩa ẩn dụ sâu sắc đằng sau biểu tượng hoa Hình ảnh (cái khác) lại xuất lần khoảng phim, nằm ngơi mộ vị ẩn sĩ vừa qua đời trước tu phòng núi Sergo Ban đầu xanh tốt, từ Sergo đến tâm sống sống khổ hạnh, khơng uống sữa mà tồn uống nước lã dần khơ héo cuối cùng, Sergo bắt đầu tiếng người có khả ban phép lạ cho vật trở thành khúc gỗ khô bị đoàn lữ khách biến thành “cái noel” treo lủng lẳng ước nguyện lúc khơng hay Điều chứng minh rằng: người ta cố tình sống cô lập với thứ xung quanh để trốn tránh cám dỗ chẳng khác sống mồ - nghĩa sống đơn tồn Cái hành trình khơ héo biểu tượng sinh động cho quan niệm sống tu hành Hình ảnh nấm mồ phía trước tu phịng Sergo, hay hình ảnh hai bọ cõng nhau… biểu tượng giàu ý nghĩa sống Có thể nói, thiên nhiên 76 Mặt trời nửa đêm biểu tượng, thứ ngôn ngữ điện ảnh tinh tế mang thơng điệp sâu xa Sự thể mối giao hoà người với thiên nhiên phim đạo diễn xử lý cách đắc địa Thiên nhiên thể vai trò quan trọng bước tâm trạng nhân vật Ví đêm tối Sergo đối diện với ngơi mộ vị tu sĩ, vây bọc bóng tối im lìm gió khiến ơng cảm thấy hoang mang sợ hãi Hay đêm mưa mà người đàn bà quý tộc tìm đến ơng, tiếng mưa tiếng xáo động cảm xúc diễn ơng Có thể nói, nhịp điệu tiếng mưa diễn tả tinh sát tâm trạng Sergo Khi người đàn bà gõ cửa, lúc mưa trở nên nặng hạt tiếng mưa lúc lớn, lúc mà lòng Sergo bão tố khơng biết có nên mở cửa hay khơng Và người đàn bà vào nhà rồi, mưa ngớt dần Sergo cố cầu nguyện để tiếng mưa át dục vọng trỗi dậy tâm hồn ông Nhưng thiên nhiên từ chối điều đó, từ chối ông mà từ chối giả dối ơng Mưa vơi dần cịn vài hạt lách tách rơi vách Sergo khơng thể chịu đựng chặt đứt ngón tay Và người đàn bà sợ hãi rời khỏi đó, mưa lại lên, đồng cảm, xoa dịu kèm theo giận dữ… Có thể nói, ngơn ngữ điện ảnh thể qua thiên nhiên xuất khắp nơi phim mà tinh ý, người xem dễ dàng nhận Chẳng hạn lần Sergo muốn bỏ trốn khơng thời gian lúc đêm khuya bóng tối bao trùm bụi giúp ông lẩn trốn thành công mà không bị phát Ngay lúc Sergo muốn tự tử thiên nhiên từ chối che chở cho ông Khi Sergo bỏ trốn đêm có hành vi sa ngã với gái người lái bn, ơng định trầm xuống hồ nước sâu để tự tử Sergo tự trói hai tay (vì ơng vốn bơi giỏi) nhảy xuống hồ nước, nghe tiếng chim hót vang bầu trời xanh, ông trỗi dậy niềm ham sống; Sergo cố ngoi lên, giơ hai tay lên trời dòng nước muốn níu giữ sống trần lần Rõ ràng, tiếng chim, hay hiểu rộng âm vang sống đánh thức lòng Sergo niềm yêu sống mãnh liệt Ý nghĩa 77 sống, đơn giản tiếng chim hót mà thơi, sức lay động vơ to lớn Thiên nhiên trở thành hình tượng lớn phim bên cạnh hình tượng nhân vật Câu chuyện phép lạ xuất ngày gió bão biểu tượng đầy ngụ ý phim Sergo lúc đầu từ chối việc chữa bệnh cho bé câm, mặc cho cha van nài, chí sỉ vả đe dọa Nhưng khắc nghiệt, vừa trách cứ, vừa van nài gió to làm xơ xác cảnh vật làm oằn mà Sergo thường tâm làm dấy lên ông niềm thương cảm trước cảnh ngộ cậu bé Câu chuyện phép lạ trở thành thực Nhưng phép lạ đến từ đâu, có phải Sergo tạo hay không? Người cha cậu bé câm tin nhờ tài Sergo Sergo ngỡ ngàng làm phi thường Nhưng ý nghĩa câu chuyện phép lạ không nằm Sergo – người xem thân Chúa Cậu bé bật lên tiếng nói nghe thấy tiếng bê bị trói rên rỉ đáng thương (vì đau đớn, bị tự do), cậu bé cảm thấy thương cảm chia sẻ từ đáy lòng u uẩn hồn nhiên sáng đứa trẻ, kêu lên “be…be…” Và người cha cậu bé ngỡ phép lạ xuất nhờ Sergo Thật ra, làm có phép lạ Phép lạ có thân Khơng dừng lại biểu tượng thiên nhiên, số nhân vật sáng tạo thêm đưa vào phim mang thơng điệp đầy tính triết lý, hai vợ chồng già sống với đàn chim bồ câu làng quê nghèo Sergo Đàn chim bồ câu mà hai ông bà lão nuôi lúc họ cịn sống biểu tượng biểu trưng cho tự tâm hồn Khi tâm hồn tự khơng vướng bận toan tính hay dục vọng thể xác dù nặng nề đến đâu cất cánh bay cao, bay xa, đàn chim bồ câu bay lượn hát vang trời Sergo tìm đến với Chúa để mong cầu giải thoát ngày lại xa Chúa Chính thiên nhiên sống với chân lý giản dị góp phần giúp ông trở gần với đời hơn, để ông thực sống đời, chạm vào đời biết Chúa đó… Mặt trời ln chiếu sáng cho dù đêm hay ngày Ta khơng nhìn thấy mặt trời lúc ban đêm ta tin tuyệt đối đêm khơng có mặt 78 trời Cứ để hồn chan chứa với thiên nhiên để lịng gần gụi với đời ta muốn, Chúa xuất hiện, giống mặt trời mọc lúc nửa đêm Sau xem phim, trở ngược với văn truyện ngắn Tolstoy, người đọc có soi chiếu có cảm nhận sâu sắc tác phẩm Thiết nghĩ, cách đọc Tolstoy đầy sáng tạo có chiều sâu 79 KẾT LUẬN Lev Tolstoy từ lâu trở thành tên tuổi vĩ đại văn đàn giới không tài nghệ thuật vượt bậc mà chiều sâu tư tưởng hội tụ nơi người Sáng tác Tolstoy có khả vượt qua giới hạn không gian thời gian để lòng người đọc bao hệ Nói K.A.Fedin, “Lev Tolstoy – trường học nghệ thuật văn chương giới Đó trường phái văn học Nga tạo nên khuynh hướng tư nghệ thuật rộng lớn chưa thấy địa cầu (…) Ông thiên tài nghệ thuật, người mà ngôn từ họ lọ nước thần Nguồn nước phun lên vô tận Chúng ta lần nữa, lại lần cúi xuống đó, lần cảm thấy chưa đời uống thứ nước suốt, tinh khiết tươi mát đến vậy”29 Bàn luận thiên tài thiết nghĩ chẳng đủ Mặc dù từ lâu Lev Tolstoy dịch giới thiệu khắp giới với hàng trăm ngơn ngữ khác nhau, đường tìm hiểu, nghiên cứu ông sáng tác ông cịn trải rộng mở mn nẻo Điện ảnh, đường riêng mình, khơng từ chối hội lĩnh hội làm sống lại lần tác phẩm Tolstoy ảnh, góp phần đưa sáng tác ông đến gần với công chúng Lev Tolstoy nhà văn Nga có tác phẩm đưa lên điện ảnh nhiều Sức hấp dẫn sáng tác Lev Tolstoy điện ảnh khơng xuất phát từ sức lôi mặt văn nghệ thuật nội dung tác phẩm mà cịn bắt nguồn từ đời người tư tưởng Tolstoy Tiểu thuyết truyện ngắn Tolstoy hứa hẹn đời kịch hay Và với kịch hay, người đạo diễn giỏi làm kiệt tác Lẽ dĩ nhiên, điện ảnh tiếp nhận văn học theo cách riêng Các tiểu thuyết Tolstoy chủ yếu tiểu thuyết quy mô lớn với biên độ vô bút pháp thực, nên chuyển thể tác phẩm thành phim không khác nhiều so với nguyên tác Tuy vậy, điện 29 Trần Thị Phương Phương (biên soạn) (2000), Lev Tolstoy – Đại văn hào Nga, Nxb Văn học 80 ảnh với ưu hình ảnh, âm thanh, ánh sáng, kĩ thuật, tạo khoảng không để người làm phim thỏa sức sáng tạo Chính mà hầu hết truyện ngắn Tolstoy chuyển thể thành phim triển khai theo hướng phóng tác, đó, nguyên tác sở, ý tưởng nguồn để nhà làm phim tiếp nhận, phát huy sở đồng sáng tạo Sự chuyển thể tác phẩm văn học Tolstoy thành kịch điện ảnh cho thấy mối quan hệ văn học điện ảnh cách tiếp cận phản ánh thực Điện ảnh cách tiếp nhận văn học, đòi hỏi người làm phim đồng thời nghệ sĩ thực thụ, người có tầm văn hóa có am hiểu định văn học Đây xem “liên văn bản” đọc Tolstoy Và đến lượt mình, cơng chúng lại lần tiếp nhận Tolstoy theo đường khác mà hiệu từ tiếp nhận giúp có nhìn đa chiều sâu sắc thiên tài nghệ thuật Tolstoy 81 TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Lại Nguyên Ân (2004), 150 Thuật ngữ văn học, Nxb Đại học Quốc Gia Hà Nội Bakhtin M (2003), Lý luận Thi pháp tiểu thuyết, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội Bordwell D., Thompson K (2007), Lịch sử điện ảnh, (2 tập), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Bordwell D., Thompson K (2008), Nghệ thuật điện ảnh, Nxb Giáo dục Nguyễn Hà Thảo Chi (2008), Nghiên cứu tượng liên văn số tác phẩm văn học Việt Nam, Khóa luận tốt nghiệp ngành Văn học, ĐH Khoa học Xã hội Nhân văn TP.HCM Đỗ Hồng Chung, Nguyễn Kim Đính, Nguyễn Hải Hà, Hồng Ngọc Hiến, Nguyễn Trường Lịch, Huy Liên (1997), Lịch sử Văn học Nga, Nxb Giáo dục Lê Dân (2000), Đường vào điện ảnh, Nxb Thanh Niên, TP HCM Trương Đăng Dung (2001), Tác phẩm văn học trình, Tạp chí Văn học nước ngồi, Số 3/2001 Hà Minh Đức (chủ biên) (2003), Lý luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 10 Nguyễn Hải Hà (1998), Lịch sử văn học Nga kỉ XIX, Nxb Đại học Quốc Gia Hà Nội 11 Nguyễn Hải Hà (2006), Thi pháp Tiểu thuyết L.Tolstoy, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 Thái Dỗn Hiểu – Hồng Liên (biên soạn) (1996), Giai thoại nhà văn giới, Nxb Văn hóa dân tộc, Hà Nội 82 13 Lê Huy Hòa – Nguyễn Văn Bình (biên soạn) (1995), Những bậc thầy văn chương giới – Tư tưởng quan niệm, Nxb Văn học 14 Tơ Hồng (1999), Một giới khác nhìn qua ống kính (phê bình, tiểu luận điện ảnh, truyền hình), Nxb Văn nghệ, TP HCM 15 Việt Linh (2006), Dạo chơi vườn điện ảnh, Nxb Văn hóa Sài Gòn 16 Việt Linh (sưu tập) (2005), Ý tưởng nghề nghiệp, Nxb Văn hóa Sài Gịn 17 Phương Lựu (chủ biên) (2002), Lý luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 18 Phạm Thùy Nhân (2007), Làm viết kịch phim, Nxb Văn hóa Sài Gịn 19 Trần Thị Phương Phương (biên soạn) (2000), Lev Tolstoy – Đại văn hào Nga, Nxb Văn học 20 Trần Thị Phương Phương (2006), Tiểu thuyết thực Nga kỉ XIX, Nxb Khoa học Xã hội 21 Minh Quân, Kịch điện ảnh cải biên từ tác phẩm văn học, http://phimanh.vnexpress.net/news/tin-tuc/2007/07/3b9ae8ec/ 22 Nguyễn Hưng Quốc, Văn liên văn bản, http://tienve.org 23 Rosenbaum T., Tiểu thuyết kịch điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết, (Hà Linh dịch đặt lại đầu đề), http://evan.com 24 SClốp-xki V (Hoàng Oanh dịch) (1978), Lép Tơn-Xtơi (tập 1), NXB Văn hóa, Hà Nội (Dịch từ nguyên tiếng Nga, Nxb “Đội cận vệ niên”, Mat-xcơ-va, 1967) 25 Phan Bách Tề (2006), Chuyện kể nhà văn giới, Nxb Văn học 26 Bùi Việt Thắng (2000), Bàn tiểu thuyết, Nxb Văn hóa thơng tin, Hà Nội 27 Bùi Việt Thắng (2000), Truyện ngắn – Những vấn đề lý thuyết thực tiễn thể loại, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 83 28 Tolstoy L., Anna Karenina (1998), Nhị Ca – Dương Tường (dịch), Nxb Văn học 29 Tolstoy L (2007), Chiến tranh hịa bình, (trọn tập), Cao Xuân Hạo – Nhữ Thành – Hoàng Thiếu Sơn – Trường Xuyên dịch, Nxb Văn học, Hà Nội 30 Tolstoy L (2005), Phục sinh, dịch Vũ Đình Phịng – Phùng Uông, Nxb Văn học, Hà Nội 31 Tolstoy L (2000), Lev Tolstoy – Truyện chọn lọc, Nguyễn Hải Hà – Thúy Tồn dịch, Nxb Văn hóa thơng tin, Hà Nội 32 Cao Thụy (biên soạn) (2004), Điện ảnh nghệ thuật thứ 7, Nxb Trẻ, TP HCM 33 Tirad L (2007), 20 học điện ảnh (Hải Linh, Việt Linh dịch), Nxb Văn hóa Sài Gịn 34 Viện Văn học (1999), Tuyển tập 40 năm Tạp chí Văn học 1960-1999, Tập 4, Văn học nước ngoài, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh 35 Zweig S (Nguyễn Dương Khư dịch) (1999), Tư sống động Lev Tolstoy, Nxb Văn hóa dân tộc, Hà Nội 36 http://diendan.nuocnga.net/ 37 http://www.vienvanhoc.org.vn Tiếng Anh Maclachlan C , From Novel To Script And Back again, http://www.writingroad.com/html/body_novel_to_script.html Terras V (1991), A History of Russian Literature, Yale University Press, New Haven and London 84 Terras V (1985), Handbook of Russian Literature, Yale University Press, New Haven and London www.imdb.com http://www.fandango.com/leotolstoy/filmography/ www.filmfestivals.com www.movies.guide.real.com www.filmsite.org www.greatestfilms.org 85 PHỤ LỤC HÌNH ẢNH MỘT SỐ BỘ PHIM ĐƯỢC CHUYỂN THỂ TỪ TÁC PHẨM CỦA LEV TOLSTOY Phim : Chiến tranh hịa bình Đạo diễn: King Vidor Diễn Viên: Audrey Hepburn, Henry Fonda, Mel Ferrer, Vittorio Gassman Năm SX: 1956 Nơi SX: Paramount Pictures Đoạt Giải: Nominated for Oscars Another wins & nominations Phim : Đạo diễn: Diễn Viên: Chiến tranh hịa bình Sergei Bondarchuk Lyudmila Savelyeva, Vyacheslav Tikhonov, Gennady Ivanov,Irina Gubanova, Antonina Shuranova, Sergei Bondarchuk, N Afrikyants, B Alahverdova, Rodion Yakovlevich Alexandrov, Igor Alekseev Năm SX: 1965-1967 Nơi SX: Mosfilm Đề cử giải Oscar (1969), BAFTA Film Đoạt Giải: Award (1970), Thắng giải NYFCC Award (1968), Golden Globe (1969), NBR Award (1969) 86 Một số bìa phim Anna Karenina Phim Phục sinh Phim Cái chết cỉa Ivan Ilich 87 Một số bìa phim Đức cha Xerghi 88

Ngày đăng: 02/07/2023, 22:51

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...