Nhung Bai Hat Vong Co1 TÌNH ANH BÁN CHIẾU Soạn giả Viễn Châu HÒ LƠ ¨ Hò hơ Ghe chiếu Cà Mau nhuộm màu tươi thắm ¨ Công tôi cực lắm mưa nắng dãi dầu ¨ Chiếu này tôi chẳng bán đâu ¨ Tìm cô không gặp, hò[.]
TÌNH ANH BÁN CHIẾU Soạn giả Viễn Châu HỊ L ă Hũ h Ghe chiu C Mau nhum mu ti thm ă Cụng tụi cc lm ma nng dói du ă Chiu ny tụi chng bỏn õu ă Tìm khơng gặp, hị hơ tơi gối đầu đêm VỌNG CỔ Ä Câu Ghe chiếu Cà Mau cắm sào bên dòng kinh ngã bảy, cô gái năm xưa chẳng thấy chào Cửa vườn đóng kính tự hơm Tơi vác đơi chiếu bơng từ ghe lên xóm rẫy, áo nhuộm bùn tắm giọt mồ hôi Nhà sau trước vắng tanh, gió lạnh chiều đơng bổng có dạo lên tiếng nguyệt cầm, gieo vào lịng tơi nỗi buồn thê thảm Ä Câu Cô đặt đôi chiếu bề dài hai thước có lẽ để điểm tơ chốn loan phịng Hôm cô quên để cất bước theo chồng Cô đôi chiếu tự tay dệt lấy, lựa cọng lát sợi gai Nhưng tơi đến nơi thì rời bỏ quê nhà sang qua xứ khác Tôi đứng trước cổng vườn xưa cô với nỗi buồn man mác cịn đơi chiếu tơi biết tặng cho Ä Câu Nhớ năm ngoái ghe vừa tới vàm sông ngã bảy, cô tươi cười dẫn đến tận nhà Cơ đưa tơi vào chốn phịng riêng để đo ni giường gõ đỏ cô đặt làm đôi chiếu Cô hỏi qua giá cả, trả lời lấy giá rẻ làm quen Năm hôm sau tơi sửa lui ghe cịn đứng bến dặn dị kỹ lưỡng Sau đà lui gót áo bơng hường khuất dạng sau lùm tre Cơ có tơi lấy nón che ngang để che giấu đơi dịng nước mắt, khơng muốn bàng quan thiên hạ họ cười tơi l mt k si tỡnh NI LI ă Khi hi li xúm ging tụi mi bit ă Cụ theo chng ó c bn trng qua ă Mỡnh dỏm õu sai hn vi ngi ta ă M h nh on b nhà xứ khác Ä Câu Tôi vác đôi chiếu bơng mà cõi lịng tan nát, bước chân thể xác không hồn Nước mắt tuôn rơi the rụng bên đường Gió đơng vù thổi mnh, lnh t tri lnh n c tõm can ă Ngi ta ó cú ụi ri ă Chiu chn õu m bng ngi tỡnh chung ă mỡnh vỏc cp chiu bụng ă Ch i chi na ung cụng i chờ Ä Câu Khuya đêm ngồi chờ nước lớn, nỗi buồn đau canh cánh bên lòng Tôi thấy đời lạnh lẽo khôn Cịn chi buồn đời bán chiếu, để tơ điểm loan phòng cho gái xuân Đến họ cất bước sang ngang lại không lời hỏi han từ giã, đến đôi chiếu bỏ công dệt ngày đêm ròng rã mà nằm tr di khoan thuyn Cõu ă Ngn giú ờm ụng ng thi na ă Lũng tụi lnh gió đơng Tơi nhổ sào cho ghe chiếu trơi xi, lịng nặng trĩu nỗi sầu tê tái Tôi ngồi yên sau lái, đôi mắt hướng nẻo cũ vườn xưa Hỡi ôi sông Phụng Hiệp chảy bảy ngã lệ tơi lai láng tn dịng Có biết lịng tơi với gái mỹ miều bên kinh ngó by ă Sụng sõu bờn l, bờn bi ă Tình anh bán chiếu trọn đời khơng phai LỊNG DẠ ĐÀN BÀ Soạn giả Viễn Châu Nối lối Vua nước Sở hơm lịng thản Cởi lơng bào giả dạng thường dân Vác cần câu ngồi cạnh Thạch bàn Lịng vương giả mơ màng theo theo sóng nước Vọng cổ Ä Câu Gió lạnh ngàn lao khua xào xạc Sở vương thả hồn theo vàng rơi tản mạn ven gành Lịng qn vương bổng nghe xúc động mối tâm tình Đưa tay lên vuốt chòm râu bạc, nhấp chén rượu đào nghiền ngẫm chuyện gần xa Bỗng ngài đưa mắt sang hang cua cạnh góc Thạch bàn cua nằm lột vỏ hang, cua đực ngày đêm lo canh giữ vợ hiền quên việc tìm mồi cho đỡ đói Ä Câu Mấy ngày sau vợ hiền coi bề cứng cáp Vợ chồng cua sánh vai dạo mát cạnh Giang hà Sở vương buông câu theo dõi đôi cua âu ếm đậm đà Ngài cất tiếng khen, lành thay tình chồng vợ, đẹp chữ tào khang Rất đỗi lồi vật cịn nặng chữ phu thê chi loài người dám xem thường đạo lý Sách có câu : “ Nhất đồng sàng chung ái, nhật phu thê bá ân “ Ä Câu Thấm thoát tháng lại ngày qua, nước thủy triều xuôi ngược Trường Giang hoa hồng, hoa điệp rụng rơi cánh mỏng Đến ngày lột vỏ cua đực, cua dọc ngang, bỏ cua đực nằm hiu quạnh hang, ác phụ lại đem lịng tàn nhẫn Nó dẫn gả nhân tình có đơi to tướng đến xé xác ơng chồng xấu số vô duyên Sở vương thấy cảnh bạc đen, Cất tiếng than bể rộng trời cao Đà bà lịng hiểm sâu, Ngồi mơi lại nói câu ân tình Nối lối Ơi ngán ngẩm nhân tình thái Não nùng thay “ Tối độc phụ nhân tâm “ Lòng Sở vương muối xát kim châm Giận kẻ ân tình khơng giữ vẹn Ä Câu Sở vương thử nhân gian người đen bạc Mới viết truyền rao cho khắp kinh thành Tất nghe sắc lệnh triều đình Truyền cho thần dân thiên hạ, can đảm giết chồng thủ cấp dâng lên Được ban phẩm phu nhân, Lụa gấm vóc vàng rồng đầy xe Từ thành nội ban ra, Chiếu vua nước Sở gần xa đặng tường Ä Câu Chiếu ban chưa đầy tháng, từ mệnh phụ phu nhân, trang thiếu nữ khuynh thành Họ cắt đầu người yêu đến hoàng cung để lãnh thưởng triều đình Sở vương dằn lòng câm giận, phê liền chiếu thứ hai Ai can đảm giết vợ nhà thủ cấp dâng lên, chia giang san Sở quốc Nhưng gần năm trời lặng lẽ trội qua khơng có người đàn ông đến đền rồng để lãnh thưởng Bởi không nhẫn tâm giết thác bạn tâm đồng Ä Câu Bỗng hơm có gả tiều phu, cơm chẳng đủ no, áo chẳng đủ lành, đến đền rồng xin vua ban gươm giết vợ Vua liền trao gươm báu vá di hành theo gót gả tiều phu Nhưng đến nơi, đứng trước mái nhà tranh, nghe tiếng vợ hiền ru não ruột, anh vội vã buông gươm chạy đến đền rồng xin vua thứ tội Bệ hạ ! ngu dân thần cam chịu chết Chớ không nỡ nhẫn tâm giết thác vợ Vua hết lời khen ngợi, ban cho nhiều ngọc ngà châu báo Cho hay đạo vợ chồng, Biết chung thủy, lịng bạc đen /. TẦN HÙYNH KHĨC BẠN Son gi Vin Chõu NI LI ă Nghe tớn n nh ca th khn ă Hng o san em quay nga tr v õy ă Kỡa, gia phỏp trng cỏt bi mự bay ă Quõn ao ph sp tay hành VỌNG CỔ Ä Câu Khoan, khoan để anh cạn phân đừng giết oan trang hào kiệt, nghe lời anh đình thủ La Thành Thôi lưỡi gươm đưa dứt mạng anh hùng Đơn nhị ca đâu đời ngang dọc vẫy vùng cho rõ mặt núi sông Nhớ năm xưa thề câu chị ngã em nâng, tử sanh vẹn nghĩa kim Thế mà hôm u hiển đôi phan pháp trường chia tay vĩnh viễn Ä Câu Thủ cấp rơi thảm cỏ xanh đơi mơi cịn mấp máy, có phải ốn đường vương hận kẽ vong thề Vừa nghe tin em vội vã quay Trễ phút giây anh người thiên cổ, lòng em chẳng tái tê La thành em tệ làm chi nỡ xuồng tay giết người bạn cũ Dầu không thương đừng nên hạ thủ, giết kẻ thù giết bạn đành Ä Câu Nhị ca ơi, chén rượu đoạn thề men cịn phảng phất đầu mơi, lối hoạn đồ mn nẻo ngược xi anh mang chí mong đạp thành phá lũy Nhưng trời khơng tựa lịng người dũng sĩ nên trận tiền anh phải chịu sa Ai bày chi tống tửu đau thương, lệ đưa tiễn rượu đào pha nước mắt Chén rượu năm xưa kết tình bạn hữu cịn chén rượu ngày dứt đoạn nghĩa kim NỐI LI ă Hựm du thỏc danh thm cũn chúi rng ¨ Sá chi điều mũi đạn lằn tên ¨ Ơn nh ca bo bc my nm trng ă Cụng hon dưỡng chưa báo đền muôn Ä Câu La Thành anh trách em ăn nghiệt nỡ dung gươm giết thác bạn anh hùng Chữ đồng tâm em bẻ gãy cho đành Không nhớ năm xưa nơi tam hiền quán, cắt máu ăn thề kết nghĩa đệ huynh Thế nhị ca bỏ theo thập bát phản vương, khơng chí hướng nên lo thờ chúa Người đặng trọn trung trọn hiếu người phải cam lãnh án bêu đầu Ä Câu Nhớ năm xưa sang nhà em chúc thọ Trình Giảo Kim có chuyện căm hờn La đệ tuổi xuân nên tính khí can trường Trong ăn thề cắt huyết, máu máu hai người chẳng chịu trào tn Đó điềm trời xi nhóm đệ huynh có hai kẻ tính tình khơng hịa hợp Thế lên hồng đào san chiêu an tam kiệt, em đến nơi muộn màng Ä Câu Đơn Nhị ca ôm thây anh máu thắm nhuộm chinh y, lịng tiểu đệ thêm não nùng chua xót Nhớ đến câu tiền đồng tịch kim cộng lạc, hậu lâm nguy bất kiến đệ huynh Đứng anh hùng anh đâu nại lẽ tồn vong, chết tức tưởi ngàn thu ghi hận Em cầu chúc hương hồn anh sớm tiêu diêu miền lạc cảnh, có câu sanh vi tướng tử vi thần Kiếp mộng đồ vương anh không đắt kỳ sở nguyện, em tin tưởng sau anh trả hận thù kiếp lai sinh ƠNG LẢO CHÈO ĐỊ ... nhuộm chinh y, lòng tiểu đệ thêm não nùng chua xót Nhớ đến câu tiền đồng tịch kim cộng lạc, hậu lâm nguy bất kiến đệ huynh Đứng anh hùng anh đâu nại lẽ tồn vong, chết tức tưởi ngàn thu ghi hận Em... tay vĩnh viễn Ä Câu Thủ cấp rơi thảm cỏ xanh đơi mơi cịn mấp máy, có phải ốn đường vương hận kẽ vong thề Vừa nghe tin em vội vã quay Trễ phút giây anh người thiên cổ, lòng em chẳng tái tê La... chuyến đưa • Nằm nghe lỏ rng nh ma trờn ũ ă Cm ngy hai ba cu no ă Dỏm õu bn chuyn c vin vong ă i ny cú cng nh khụng ¨ Sớm tối bận lòng mà cho q VỌNG CỔ Ä Câu Cịn nước cịn non nơi